La Reina de los Reveses Capitulo 23 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • ayer

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00Kim Namjoo, Yoon Jiho, Chae Joowon y Park Ji Hoon
00:00:16La reina de los regueses
00:00:30La reina de los regueses
00:00:34En Bosingak, Seúl, se realiza una fastuosa ceremonia para recibir el año nuevo.
00:00:39La gente que ha salido a festejar se siente esperanzada por el año que comienza.
00:00:43Hablemos con algunos para escuchar cuáles son sus deseos.
00:00:45Esta noche está haciendo muchísimo frío, pero no quisimos perdernos la fiesta de inicio de año,
00:00:51que pinta para ser maravillosa.
00:00:53¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:00¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:05¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:09¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:13¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:16¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:20¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:23¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:26¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:29¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:32¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:35¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:38¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:41¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:44¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:47¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:50¿Qué importa el frío cuando se tiene una cálida celebración?
00:01:53Ellos dicen traffi...
00:01:57Ellos dicen traffi...
00:02:06Ellos dicen traffi...
00:02:10Thank you...
00:02:12Gracias...
00:02:17for stopping me.
00:02:20¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:02:50¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:02:52¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:02:54¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:02:56¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:02:58¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:00¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:02¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:04¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:06¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:08¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:10¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:12¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:14¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:16¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:18¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:20¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:22¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:24¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:26¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:28¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:30¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:32¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:34¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:36¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:38¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:40¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:42¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:44¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:46¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:48¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:50¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:52¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:54¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:56¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:03:58¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:00¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:02¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:04¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:06¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:08¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:10¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:12¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:14¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:16¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:18¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:20¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:22¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:24¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:26¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:28¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:30¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:32¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:34¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:36¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:38¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:40¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:42¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:44¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:46¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:48¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:50¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:52¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:54¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:56¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:04:58¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:00¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:02¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:04¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:06¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:08¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:10¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:12¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:14¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:16¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:18¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:20¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:22¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:24¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:26¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:28¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:30¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:32¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:34¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:36¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:38¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:40¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:42¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:44¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:46¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:48¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:50¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:52¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:54¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:56¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:05:58¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:00¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:02¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:04¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:06¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:08¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:10¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:12¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:14¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:16¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:18¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:20¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:22¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:24¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:26¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:28¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:30¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:32¡Gracias por ver el vídeo hasta aquí!
00:06:34Nunca tuve mal ni dos preguntas.
00:06:40¡Odiosa!
00:06:52¿Cuánto tiempo le tomó pensar esto?
00:06:54Tenía hechas algunas cuantas notas, señor.
00:06:58La idea es un poco trillada,
00:07:00pero es un buen análisis de mercado.
00:07:02Llevo 30 años en ventas.
00:07:06¿En serio?
00:07:08Tiene usted...
00:07:2090 puntos.
00:07:22Gracias, señor.
00:07:24Permisito.
00:07:26Gracias.
00:07:28Es tu turno.
00:07:30Anda, pasa.
00:07:32Vaya usted.
00:07:34Vaya.
00:07:38Es una idea simple.
00:07:40Debo pulirla.
00:07:50Y vaya que debes pulirla.
00:07:52¿Qué?
00:07:54Nuestra competencia lanzó una línea herbal
00:07:56hace como dos años
00:07:58y fracasó de manera rotunda
00:08:00y estrepitosa.
00:08:02Los cosméticos herbales son comunes.
00:08:04Este enfoque es muy riesgoso.
00:08:06No es creativo
00:08:10y no tiene potencial.
00:08:16¡35 puntos!
00:08:20¿Qué?
00:08:26¿Qué?
00:08:42Jefa, anímese.
00:08:46El director fue muy malo.
00:08:48No puedo creer que le diera 35 puntos.
00:08:52Yu-Gi-Oh!
00:08:54¿Qué?
00:08:56Sí.
00:08:58Perdóname.
00:09:00Yu-Gi-Oh!
00:09:02Felicidades.
00:09:04Sabía que te iría muy bien,
00:09:06pero esos 90 puntos.
00:09:08Felicidades.
00:09:10Tampoco yo.
00:09:12Fue una verdadera sorpresa para mí.
00:09:14¿Saben qué?
00:09:16Quiero más café.
00:09:18Yo voy por otro.
00:09:20Adelántense, ¿sí?
00:09:22Ah.
00:09:28¿Y cómo fue que se te ocurrió
00:09:30esa idea?
00:09:32Fue algo absolutamente brillante.
00:09:34Bueno, en general me la paso pensando.
00:09:36Ay, estoy furiosa.
00:09:38¡Maldito Ku!
00:09:40¿Cómo se atrevió
00:09:42a darme 35?
00:09:46Ya verá.
00:09:48Tiene 25 puntos.
00:09:50¿Cómo dice?
00:09:52Dije 25.
00:09:54¿Pero por qué?
00:09:56Es una idea sin pulir, así que quizá
00:09:58no entienda el concepto.
00:10:00Pero será una gran idea si puedo escribir
00:10:02una propuesta adecuada.
00:10:04Fue un éxito en Europa.
00:10:06Entiendo el concepto.
00:10:08¿Y entonces?
00:10:10Es anticuado.
00:10:12Fue un éxito en Europa,
00:10:14solamente que fue hace 5 años.
00:10:16Supongo que te pesa haber dejado
00:10:18de estudiar 5 años.
00:10:22Todos pueden irse ya.
00:10:28Hasta mañana.
00:10:34Adiós.
00:10:36Hasta mañana.
00:10:38Adiós.
00:10:40Nos vemos.
00:10:48No tan rápido.
00:10:50Te caerá mal.
00:10:54Ya sé cómo se sienten los maestros
00:10:56que deben dar clases extra.
00:10:58¿Y cómo?
00:11:00En la escuela siempre había niños
00:11:02que se quedaban
00:11:04porque no sabían las tablas de multiplicar.
00:11:06Ahora que lo pienso,
00:11:08supongo que era porque no podían.
00:11:10¿Qué ocurre?
00:11:12¿Te molestó que te diera
00:11:1425 puntos?
00:11:16¿Qué le pasa?
00:11:18Es que hasta ya no me escuchas.
00:11:20Ay.
00:11:26¿Qué le pasa?
00:11:28Es que hasta ya no me escuchas.
00:11:30Ay.
00:11:32Ay.
00:11:34Ay.
00:11:42¿Podría callarse?
00:11:46¿Te avergüenzas?
00:11:48¿Crees que me enorgullece?
00:11:58¿Por qué no es sincero?
00:12:00¿Qué?
00:12:04¿De verdad quiere
00:12:06tanto estar conmigo?
00:12:08¿No está siendo demasiado obvio?
00:12:10Quería trabajar hasta tarde conmigo,
00:12:12pero no podía admitirlo,
00:12:14así que me retuvo
00:12:16diciendo que mi idea no era buena.
00:12:20¿Qué?
00:12:22¿Le sorprende que descubriera
00:12:24su jueguito?
00:12:26No.
00:12:28Es que...
00:12:30me da risa
00:12:32que pienses eso.
00:12:34Eso es absurdo.
00:12:36¿Qué?
00:12:38De veras creí que
00:12:40tu idea valía solo
00:12:4235 o 25 puntos.
00:12:46Quería darte más
00:12:48porque me gustas mucho,
00:12:50pero debo separar
00:12:52lo personal de lo profesional.
00:13:02¿Podría preguntarle por favor
00:13:04al señor Hardy
00:13:06sobre nuestra propuesta
00:13:08una vez más?
00:13:12Sí.
00:13:14Lo entiendo.
00:13:18En fin.
00:13:20¿No me recuerda?
00:13:22Nos conocimos en Nueva York.
00:13:24Sí.
00:13:26Sí.
00:13:28Sí.
00:13:30Exacto.
00:13:34Ahora sí nos entendemos.
00:13:38Señor Kim,
00:13:40¿podría decirme
00:13:42dónde cenará el señor Hardy
00:13:44mañana en la noche?
00:13:48Sí.
00:13:50Sí.
00:13:52Claro que no.
00:13:54No le diré a nadie
00:13:56quién me dio la información.
00:13:58Muchas gracias.
00:14:00Sí.
00:14:02Gracias de nuevo. Adiós.
00:14:14¿Ah?
00:14:16¿Quería verme?
00:14:18Siéntese.
00:14:24¿Conoce la marca Opelier?
00:14:26Nosotros teníamos los derechos,
00:14:28pero no pudimos comercializarla.
00:14:30Pero ahora
00:14:32esa marca es muy popular
00:14:34en Estados Unidos y en Europa.
00:14:36Es una gran sensación allá.
00:14:38El director de esa marca
00:14:40contactó a un competidor
00:14:42para que relanzara la marca aquí en Corea.
00:14:44Creo que esta vez sí funcionará.
00:14:46Debemos evitarlo.
00:14:48Debemos hacer
00:14:50que trabajen con nuestra compañía.
00:14:52Pero la última vez
00:14:54no acabamos muy bien.
00:14:56No creo que acepten.
00:14:58Debemos hacer que acepten.
00:15:00Mañana
00:15:02va a cenar en ese lugar.
00:15:08Considere esto como
00:15:10una oportunidad
00:15:12que yo le doy.
00:15:22Ya vete.
00:15:24No voy a irme.
00:15:26Así que tú sigue trabajando.
00:15:28¿Y ahora por qué?
00:15:30Siempre quieres irte a las seis en punto.
00:15:32Ya no más.
00:15:34Hoy me quedaré
00:15:36otro rato contigo.
00:15:42¿Lo haces para que no me quede solo
00:15:44con Taiji?
00:15:46Oye, dime la verdad.
00:15:48La reprobaste a propósito
00:15:50para que no me quede solo con ella.
00:15:52¿O me equivoco?
00:15:54¿También tú pensaste eso?
00:15:56Claro. Eres capaz de eso y más.
00:15:58Le di una baja calificación
00:16:00porque espero más de ella.
00:16:02Sé que puede tener ideas mucho mejores.
00:16:04¿Cómo no?
00:16:06Haga lo que haga.
00:16:08Es la mujer más lista y hermosa para ti.
00:16:10Pues si lo sabes, vete.
00:16:12De eso ni hablar.
00:16:14No sabiendo todo lo que podría pasar aquí.
00:16:20¿Sabías que Yu Jiang
00:16:22tiene una cita esta noche?
00:16:24¿Qué? ¿Qué dijiste?
00:16:26Eso dijo Ji Beom.
00:16:28La cita es en el Hotel Prince.
00:16:32Y creo que el tipo es hijo del dueño
00:16:34de una gasolinería.
00:16:50¿Aún no terminas?
00:16:52No obtendrá buenas ideas
00:16:54y está fastidiándome.
00:16:56Pues con los otros,
00:16:58el método me funcionó.
00:17:00¿Qué?
00:17:02¿Qué?
00:17:04¿Qué?
00:17:06¿Qué?
00:17:08¿Qué?
00:17:10¿Qué?
00:17:12¿Qué?
00:17:14¿Qué?
00:17:16¿Qué?
00:17:18¿Qué?
00:17:48¿Qué?
00:18:18Eso no te va a despertar.
00:18:20Mejor así lo dejamos.
00:18:22Ya vámonos.
00:18:24Váyase usted.
00:18:26Yo me quedaré otro rato.
00:18:28Los estudiantes menos capaces
00:18:30son los que trabajan más.
00:18:34¿Qué, me presumes tus ojos?
00:18:36¿No se iba ya?
00:18:48¿Lograste algo?
00:18:50Estoy empezando.
00:18:54¿Qué es?
00:18:56Pues esto
00:18:58fue un gran éxito en Japón
00:19:00hace un año.
00:19:02¿Qué pasa?
00:19:04Necesito espacio.
00:19:0815 puntos.
00:19:10¿Y ahora por qué?
00:19:12Se parece a la idea que Ji Beom presentó.
00:19:14Y a ella se le ocurrió primero.
00:19:16¿Qué estás haciendo aquí?
00:19:22Ji Beom.
00:19:24Estabas en una cita.
00:19:26¿Eh?
00:19:30¿Qué?
00:19:32¿Qué?
00:19:34¿Qué?
00:19:36¿Qué?
00:19:38¿Qué?
00:19:40¿Qué?
00:19:42¿Qué?
00:19:44¿Y cómo
00:19:46te enteraste?
00:19:50¿Cómo puedes
00:19:52cambiar el amor?
00:19:54¿De qué amor
00:19:56estás hablando?
00:19:58En ningún momento recuerdo haber dicho
00:20:00que te amaba.
00:20:02No, pero...
00:20:04¿Pero qué?
00:20:08Nunca dijiste nada,
00:20:10pero yo pensé que me amabas.
00:20:12Quizá finges
00:20:14que no sientes nada,
00:20:16pero muy en el fondo creo que te gustó,
00:20:18aunque es un poquito.
00:20:20Porque si no usas la boina,
00:20:22creí que era porque te gustaba.
00:20:28Yo...
00:20:30no me voy a casar por amor.
00:20:32Intenté tener una relación,
00:20:34pero es difícil
00:20:36que te guste
00:20:38alguien tan pobre como tú.
00:20:40Bueno,
00:20:42así que me casaré
00:20:44con alguien adinerado
00:20:46para ya dejar de tener
00:20:48tantas cargas en la vida.
00:20:50Ya veo.
00:20:52Mi padre
00:20:54no es dueño de nada.
00:20:56No soy un hombre rico,
00:20:58soy un empleado,
00:21:00pero puedo compartir
00:21:02tus cargas y luchar contigo.
00:21:04¿Me podrías darme
00:21:06una oportunidad?
00:21:36Ahora hasta está haciendo
00:21:38ladrar a los perros.
00:21:40¿Por qué un hombre adulto
00:21:42llora de ese modo?
00:21:44¿Qué...
00:21:46qué me pasa?
00:21:48¿Por qué me siento así?
00:21:50No puedo creerlo.
00:21:52¿Por qué tengo ganas de llorar?
00:22:02En la escuela había niños que,
00:22:04si esforzaran, no salían bien.
00:22:06¿A qué viene eso?
00:22:08No, por nada.
00:22:30Buenas noches, señor.
00:22:32Hola.
00:22:34Oí que eres jefe.
00:22:36Felicidades.
00:22:38Se lo agradezco.
00:22:52¿Me esperaste mucho?
00:22:54Eh, no.
00:22:59Vamos.
00:23:24Solo...
00:23:26me usaste.
00:23:32No importa.
00:23:34Al menos
00:23:36tengo un amigo.
00:23:38¿Quién?
00:23:40¿Quién?
00:23:42¿Quién?
00:23:44¿Quién?
00:23:46¿Quién?
00:23:48¿Quién?
00:23:50¿Quién?
00:23:52Al menos
00:23:54tengo una cena gratis.
00:23:56Yo también te utilicé.
00:23:58E hice cosas malas.
00:24:00Así que puedes usarme
00:24:02cuanto quieras.
00:24:04¿Eh?
00:24:06Ay, hija.
00:24:08Tienes bolsas debajo
00:24:10de los ojos.
00:24:12¿No estarás enferma?
00:24:14Es que tengo mucho trabajo.
00:24:16De todos modos, deberías estar más
00:24:18con tu hija.
00:24:20¿Por qué?
00:24:22Es que...
00:24:24no sé.
00:24:26¿Por qué?
00:24:28¿Por qué?
00:24:30¿Por qué?
00:24:32¿Por qué?
00:24:34Es que...
00:24:36por la tarde me llamó
00:24:38la maestra de inglés.
00:24:40Dice que Zorra no se está
00:24:42concentrando.
00:24:44Ay, qué maestra tan exagerada.
00:24:46Si apenas es una niña,
00:24:48debe divertirse, vieja loca.
00:24:50Sí, hicieron un examen muy fácil.
00:24:52Los demás niños sacaron diez,
00:24:54o quizá una mal, pero Zorra apenas sacó
00:24:56tres.
00:24:58Tuvo que quedarse a clases extra.
00:25:04Hija,
00:25:06la vida no es fácil.
00:25:10Yo a veces
00:25:12me siento igual.
00:25:34¿Y esto qué es?
00:25:36Coma de mascar. Compártela con un amigo.
00:26:04Ah. ¿Apenas vas llegando?
00:26:06¿Otra reunión con la directora Han?
00:26:08Últimamente se ven mucho.
00:26:10¿Sí? ¿Te molesta?
00:26:12Claro que no.
00:26:14Entre más te esfuerces tú,
00:26:16más me esforzaré yo.
00:26:18¿En serio?
00:26:20Pues,
00:26:22¿cuánto tiempo vas a estar aquí?
00:26:24¿Cuánto tiempo vas a estar aquí?
00:26:26¿Cuánto tiempo vas a estar aquí?
00:26:28¿Cuánto tiempo vas a estar aquí?
00:26:30¿Cuánto tiempo vas a estar aquí?
00:26:32¿En serio?
00:26:34Pues que no sea tanto.
00:26:36Te vas a desgastar,
00:26:38y saldrás lastimado.
00:26:40Oye,
00:26:42gracias por la preocupación, hermano.
00:26:44Pero estaré bien.
00:26:46Me han apuñalado tantas veces
00:26:48que ya ni siquiera
00:26:50siento nada.
00:27:02¡Ah!
00:27:28¿Para qué quieres los papeles de au pilier?
00:27:30Me reuniré con Mr. Hardy
00:27:32en un rato.
00:27:34¿Dijo que te iba a recibir?
00:27:36No.
00:27:40¿La idea fue de Han?
00:27:42Sé que no será fácil,
00:27:44pero la señora Han cree
00:27:46que si podemos lanzar su marca,
00:27:48nos servirá mucho.
00:27:50Están creciendo rápido
00:27:52en Estados Unidos y Europa.
00:27:54¿Y no quisieras
00:27:56que yo fuera contigo?
00:27:58¿Qué harías?
00:28:02¿Junsu, sabes inglés?
00:28:06¿Estás bien?
00:28:10No.
00:28:12¿Dijiste que hablabas bien inglés
00:28:14en la escuela?
00:28:16El problema es que
00:28:18no enseñan bien inglés.
00:28:20Se centran mucho
00:28:22en la gramática.
00:28:24Sí, en eso tienes
00:28:26razón.
00:28:28Pero yo aprendí
00:28:30el alemán como segundo idioma.
00:28:46Buenas noches.
00:28:48¿Tú eres el intérprete
00:28:50que va a ayudarnos?
00:28:52Sí.
00:28:54¿Tienes que saber
00:28:56que un tipo apuesto
00:28:58hable bien inglés?
00:29:00Claro que no.
00:29:02Al contrario,
00:29:04gracias por la ayuda.
00:29:06No hay de qué.
00:29:08Es más bien un favor
00:29:10para Yeojin.
00:29:12¿Y dónde está?
00:29:14Dijo que ya no tardaba mucho.
00:29:16No sé por dónde venga.
00:29:24¿Dónde es la fiesta?
00:29:26¿No está de más verse bien?
00:29:54¿Es muy revelador
00:29:56que el Señor
00:29:58nos ayude?
00:30:00¿Es muy revelador
00:30:02que Dios nos ayude?
00:30:04¿Es muy revelador
00:30:06que Dios nos ayude?
00:30:08¿Es muy revelador
00:30:10que Dios nos ayude?
00:30:12¿Es muy revelador
00:30:14que Dios nos ayude?
00:30:16¿Es muy revelador
00:30:18que Dios nos ayude?
00:30:20¿Es muy revelador
00:30:22que Dios nos ayude?
00:30:24¿Es muy revelador?
00:30:26Pero llamó mucho la atención.
00:30:32Déjame ver.
00:30:52¡Oh! ¡Ah!
00:31:02¡Ah! ¡Oh! ¡Gracias!
00:31:04¿Usas mucho estos productos de marca?
00:31:06Sí.
00:31:08Y este es
00:31:10mi objeto favorito.
00:31:22No tarda en regresar. ¿Podrías traducir, por favor?
00:31:28Haría lo que fuera por ti, ya lo sabes.
00:31:37¿Puedo sentarme aquí?
00:31:38Sí.
00:31:46¿Ustedes son personas de Queen's Cosmetics?
00:31:49Porque, si Ms. Han envió a usted aquí para conocerme, estoy muy decepcionado.
00:31:58Creo que no necesito interpretar. Por su expresión, sabrán lo que dice.
00:32:04Aún recuerdo lo que nos envió Ms. Han, así que no quiero hablar con ninguno de ustedes.
00:32:09Espere, por favor.
00:32:11¿Podría esperar un minuto, por favor?
00:32:13Tiene usted razón, señor.
00:32:19Vinimos aquí para ganárnoslo y presentarle la propuesta de la empresa.
00:32:29Sin embargo, nos equivocamos completamente.
00:32:35Debí averiguar qué y cuánto salió mal entre nuestras empresas en el pasado.
00:32:40E intentar remediar esas diferencias.
00:32:42Y por esa razón, me disculpo también.
00:32:47Debería averiguar primero qué pasó mal y por cuánto entre nuestras empresas en el pasado.
00:32:51Y luego tratar de reconciliar esas diferencias primero.
00:32:54Y por eso, también me disculpo.
00:32:59Antes de venir aquí, tuve la oportunidad de examinar Opelier y debo decirle que me impresionó mucho.
00:33:05Y el hecho de que todos los materiales sean reciclables, para cuidar el ambiente, es algo admirable.
00:33:21Y si usted nos da otra oportunidad, me gustaría que nos contara más sobre Opelier.
00:33:26Y si usted nos da otra oportunidad, me gustaría que nos contara más sobre Opelier.
00:33:34Confío en que podemos borrar los malos recuerdos.
00:33:37Y si nos da otra oportunidad, estoy seguro de que podemos erradicar cualquier mala memoria que haya dejado.
00:33:58Ese director sí que es muy claro.
00:34:00No es no digas lo que digas.
00:34:04¿Me estás provocando adrede?
00:34:06¿Y por qué te enojas?
00:34:08Tengo la lengua torcida por estar interpretando.
00:34:13Oye, te lo agradezco.
00:34:16Bueno, ya te había dicho que no lo hice por ti.
00:34:20Creo que nos mandó al diablo.
00:34:22Pero aún hay tiempo.
00:34:26Vamos.
00:34:28Oye...
00:34:30Vamos en la misma dirección.
00:34:32Gracias por lo de hoy, Gugiok.
00:34:34Uno de estos días te invito a cenar.
00:34:37Vamos, Junsu.
00:34:46¿Y eso?
00:34:49No tenía idea de que fuera tan encantadora.
00:34:52¿Por qué no es así conmigo?
00:34:54No puedo creerlo.
00:34:56Sé linda conmigo, Yeojin.
00:35:06¡Eso es!
00:35:10Listo.
00:35:11¿Te gusta el auto?
00:35:12Sí.
00:35:18Hija, nena.
00:35:19¿Qué estás haciendo aquí afuera?
00:35:21Hace muchísimo frío.
00:35:23Te vas a enfermar.
00:35:25¡Qué frío!
00:35:28¿Y esto?
00:35:30Ahora que Junsu es jefe en la empresa,
00:35:33no puedo dejar que use el transporte público.
00:35:36Así que se lo compré.
00:35:40¿Tú?
00:35:41Bueno, con su tarjeta de crédito.
00:35:46Oye...
00:35:47Dime.
00:35:48¿Taehee está...
00:35:52saliendo con algún hombre?
00:35:55¿Cómo?
00:35:56Es una simple pregunta.
00:35:58Es que justo estaba pensando
00:36:00que a Junsu le está yendo muy bien.
00:36:03Así que no hay razón alguna para que no regresen.
00:36:07Sin embargo,
00:36:08ella se niega...
00:36:10¡Oye!
00:36:11No digas tonterías.
00:36:13No.
00:36:14Nunca se sabe con estos muchachos.
00:36:16Dime.
00:36:17¿Qué vas a hacer tú?
00:36:19Si es verdad.
00:36:20Me quemo los diez dedos
00:36:22y luego te hago una reverencia.
00:36:25Pero habrás he visto.
00:36:27Zorra, vamos, nena.
00:36:29Vámonos, chiquita.
00:36:44Usted sabe...
00:36:46que los cosméticos naturales son...
00:36:48la tendencia.
00:36:50Pero ya son algo tan común
00:36:52que creo que necesitamos una estrategia diferente.
00:36:55Todo el mundo está haciendo productos orgánicos o naturales,
00:36:58mientras que el costo de producción sube cada vez más.
00:37:00Pero si ve los ingredientes,
00:37:02todos son bastante similares.
00:37:05Después de lo que me dijo,
00:37:07me puse a investigar
00:37:09y encontré a una persona que cultiva plantas orgánicas.
00:37:12Por ejemplo, granadas, camellias
00:37:14y flores de durazno.
00:37:16Y los usa en cosméticos.
00:37:19¿Y bien?
00:37:20¿No sería genial que los clientes
00:37:22eligieran los ingredientes de un cosmético
00:37:24según su tipo de piel y los mezclaran?
00:37:27Sería como hágalo usted mismo.
00:37:31A veces, cuando compras cosméticos,
00:37:33te gusta el color, pero no el aroma.
00:37:35O quisieras ponerle o quitarle algo.
00:37:38Por lo general,
00:37:39el producto no te convence totalmente.
00:37:42Así que, ¿por qué no dejar que el consumidor elija?
00:37:48¿Usted qué opina?
00:37:56¿Adónde va?
00:37:57Quiero verlo con mis propios ojos.
00:38:01¿Adónde?
00:38:05¿Adónde va?
00:38:07¿No puede llegar así nada más?
00:38:10Vamos a ver si es algo realmente factible.
00:38:14No es lo mismo hacer unos cuantos
00:38:16que hacer producción en masa.
00:38:23No me ha dicho mi calificación.
00:38:26Veré por mí mismo,
00:38:27antes de darte un 100
00:38:29o darte un 0.
00:38:32¿Un 0?
00:38:33Si sales con una porquería de idea
00:38:35que leíste en el periódico,
00:38:37te mereces un 0.
00:38:40Es un poco embarazoso decirlo yo,
00:38:43pero fui de las mejores en la preparatoria
00:38:46y en la universidad.
00:38:47Tenía beca completa.
00:38:51Tienes toda la razón.
00:38:53Es embarazoso.
00:38:56Solo tenga cuidado.
00:38:57Se supone que hoy va a nevar.
00:39:05Al parecer está en Corea,
00:39:06pero no averigüe dónde.
00:39:09¿Está en Corea?
00:39:10Sí.
00:39:12Llegó hace como dos semanas.
00:39:16Quiero saber dónde está.
00:39:18Sí, señor.
00:39:19Solo que...
00:39:21¿Qué?
00:39:23¿Tiene algún problema con eso?
00:39:27Fue muy claro al respecto.
00:39:29No desea verla.
00:39:33Lamento mucho
00:39:34la mala noticia, señora.
00:39:38Ay, ay, ay.
00:39:40Ese muchacho
00:39:41normalmente me hace caso.
00:39:44Déjelo.
00:39:46Yo me esperaba algo así.
00:39:50Sin embargo,
00:39:52me voy a ir pronto.
00:39:56Y como no sé cuándo voy
00:39:58a regresar,
00:40:00pensé...
00:40:01pensé que podría
00:40:02pedírselo a usted
00:40:04ya que a él no lo veré.
00:40:07No tengo otra opción.
00:40:09¿Qué es
00:40:10lo que le ocurre, señora?
00:40:14El mes que viene
00:40:16voy a tener una cirugía.
00:40:20¿Una cirugía?
00:40:22Tengo un tumor en el cerebro.
00:40:27El doctor dice
00:40:30que cuando me lo quite
00:40:31podría perder algunos recuerdos.
00:40:38Entonces,
00:40:40¿a usted le preocupa
00:40:42que no recuerde a Yongsik
00:40:44después de la cirugía?
00:40:46¿Es por eso
00:40:48que quiso venir a Corea?
00:40:52Le diré
00:40:53sobre su enfermedad
00:40:55y la cirugía.
00:40:57No creo que después de eso
00:40:59él se niegue a la cirugía.
00:41:01Debería verla, señora.
00:41:03No, no se lo diga.
00:41:08No quiero que me vea así
00:41:12no después de 30 años.
00:41:14¡Ah!
00:41:16Cuánto lo siento.
00:41:19No quiero presionarlo
00:41:20con ese tipo de cosas.
00:41:24Al menos pude verlo
00:41:26desde lejos un momento.
00:41:29Ya debo irme.
00:41:32¿Buscas información
00:41:34para el presidente?
00:42:02¿Qué vas a hacer?
00:42:04¿Quieres ver
00:42:06qué tan lejos puedo llegar
00:42:08o harás lo que te diga?
00:42:14¿En serio?
00:42:16¿Entonces no hay nada?
00:42:18¿Tampoco se está viendo
00:42:20con Yongchul?
00:42:22¿Y qué vas a hacer?
00:42:24¿Qué vas a hacer?
00:42:26¿Qué vas a hacer?
00:42:28¿Qué vas a hacer?
00:42:29¿Tampoco se está viendo
00:42:30con Yongchul?
00:42:32No.
00:42:43Ya pasamos por aquí.
00:42:45¿Tiene algo el GPS?
00:42:50Vamos a preguntar.
00:42:53¿Por qué los hombres
00:42:54nunca preguntan?
00:42:55Olvídalo.
00:42:56No es necesario.
00:42:57Yo encontraré el camino.
00:42:59Vamos.
00:43:13Siga derecho.
00:43:24Es el mismo lugar.
00:43:26Mejor vamos a preguntar.
00:43:28Lo voy a encontrar.
00:43:30Nunca me pierdo.
00:43:31Soy muy orientado.
00:43:58¿Ah?
00:44:01¿Una bomba?
00:44:03¿El GPS intenta matarnos?
00:44:05Ve a preguntarle a alguien.
00:44:07¿Podrías?
00:44:08Pero si no hay nadie.
00:44:09Tú pregunta.
00:44:10Sí, anda.
00:44:11Ve, ve, ve.
00:44:12¿Y por qué mejor no va usted?
00:44:15¿Ah?
00:44:17¿Por qué no va usted?
00:44:19¿Por qué no va usted?
00:44:21¿Por qué no va usted?
00:44:23¿Por qué no va usted?
00:44:25¿Por qué no va usted?
00:44:27Todo el campo está minado,
00:44:28así que tenga cuidado.
00:44:30Debe ir por donde vinimos.
00:44:35¡Una mina!
00:44:48Llegó a su destino.
00:44:50Es falso.
00:44:51Aún no hemos llegado.
00:44:53El GPS enloqueció.
00:44:54Llámala y pregúntale.
00:44:59Ay, no.
00:45:00Ya casi no tengo batería.
00:45:05Hola, ¿qué tal?
00:45:07Sí, soy Wang Tai He
00:45:08de Queens Cosmetics.
00:45:10Vamos en camino,
00:45:11pero...
00:45:13¿Hola?
00:45:16Ay, no.
00:45:17Se acabó la batería.
00:45:18Ay, por Dios.
00:45:19¿A quién se le olvida
00:45:20cargar el celular?
00:45:21Ten.
00:45:22No sé el número.
00:45:23Estaba en mi teléfono.
00:45:29Entonces vámonos ya.
00:45:39¿Qué pasa?
00:45:40¿Qué tiene el coche?
00:45:44Está atascado.
00:45:52Ay.
00:45:54¿Y ahora qué hacemos?
00:45:56Hay que pedir una grúa.
00:45:58Ay, no puede ser.
00:46:02Ya le dije que hay
00:46:03muchos arrozales,
00:46:05campos y árboles.
00:46:07También se alcanza a ver
00:46:08un par de montañas.
00:46:10¿No sabe a dónde?
00:46:12Le dije que hay
00:46:13campos, arrozales
00:46:14y un par de...
00:46:18¡Ah!
00:46:20¿De qué es el campo?
00:46:25¿Qué hay sembrado?
00:46:28¡Le volveré a llamar!
00:46:50Ay.
00:46:51Siento como si el mundo
00:46:52estuviera en mi contra.
00:46:54Nada me sale bien.
00:46:56¿Tienes frío?
00:46:58¿Por qué?
00:46:59¿Me darás su chaqueta?
00:47:01Si me la quito,
00:47:02moriré congelado.
00:47:03Y eso te metería
00:47:04en más líos.
00:47:06Ay, siento curiosidad.
00:47:08¿Qué pasó en su vida
00:47:09para que acabara
00:47:10con esa personalidad?
00:47:15¿Qué pasa?
00:47:17¿Qué pasa?
00:47:20Olvídelo.
00:47:21Estoy bien.
00:47:22Dijiste que todo el mundo
00:47:23estaba en tu contra.
00:47:25Piensa en esto
00:47:26como una tregua.
00:47:27¿Qué dice?
00:47:28¡Suélteme!
00:47:30No hay tiempo para eso.
00:47:33¡Date prisa!
00:47:34¡Anochece!
00:47:36¡Primero suélteme!
00:47:50El director de Opelier
00:47:51ya recibió el email,
00:47:53pero aún no responde.
00:47:55¿Sí?
00:47:56Quizá debamos ir
00:47:57a su hotel.
00:47:59No es mala idea.
00:48:01No tenía compromisos
00:48:02para hoy,
00:48:03así que tal vez
00:48:04esté en su hotel.
00:48:07¿Qué pasó?
00:48:08¿El director y Taiji
00:48:09aún no han llegado?
00:48:11No.
00:48:12Su coche se atascó
00:48:13en la nieve
00:48:14y no pueden moverlo.
00:48:16Eh.
00:48:17Es un problema.
00:48:19Espero que el querido director
00:48:20no se vaya a resfriar.
00:48:23¿Y por qué fueron justo hoy?
00:48:25Escuché que hubo
00:48:26una fuerte nevada ahí.
00:48:27¿No pueden mover el coche?
00:48:29No.
00:48:30Oye,
00:48:31¿y por qué se fueron solos?
00:48:32¿No estaban planeando
00:48:33un viaje de negocios?
00:48:34¿Fueron por la materia prima
00:48:35para la idea de Taiji?
00:48:38Ve por unos cafés.
00:48:39Yo quiero americano.
00:48:42¡Ay, qué abusivos son!
00:48:43¿Por qué siempre voy yo?
00:48:45¡Ay, sí!
00:48:46¡Qué abusivos!
00:48:49¡Ay, está helando!
00:48:51Sí, pero...
00:48:52parece de película, ¿no?
00:48:54¿Cómo no?
00:48:57¿Quiere un poco?
00:48:58¿Qué es?
00:49:00Mi hija me dijo
00:49:01que le convidara un amigo.
00:49:04¿Yo soy tu amigo?
00:49:19Es menos pesado
00:49:20con una goma de mascar, ¿no?
00:49:23Vaya, es bueno.
00:49:29Hágalo otra vez.
00:49:36Vaya, sí que es bueno.
00:49:39Los hombres son simples.
00:49:41Diles unos cumplidos
00:49:42y unificarán el país.
00:49:49Esposa.
00:49:52Favor de dejar un mensaje
00:49:54después del tono.
00:49:55El usuario de este teléfono
00:49:57no está disponible
00:49:58o se encuentra...
00:50:04No.
00:50:06No.
00:50:08No.
00:50:10No.
00:50:12No.
00:50:14No.
00:50:16No.
00:50:18Ahora sí ya nos podemos ir.
00:50:22Según los reportes
00:50:23en la región de Gangwon,
00:50:24en Yeongdong,
00:50:25está cayendo una fuerte nevada
00:50:26y se predicen otros 30 centímetros
00:50:28para el día de mañana.
00:50:30Nos conectaremos
00:50:31con la estación de Gangwon
00:50:32para informarles
00:50:33qué es lo que sucede.
00:50:34Señor Choi,
00:50:35¿cuáles son las condiciones?
00:50:37Perdóname,
00:50:38pero mejor vamos mañana.
00:50:42¿Qué?
00:50:44¿Te preocupa Taiji?
00:50:48Pero seguimos informando.
00:50:49Informó para ustedes
00:50:50su atento y cordial amigo,
00:50:52Peter Park.
00:50:53Te acompaño.
00:50:56Anda, vamos.
00:50:58¿Vas a ayudar o no?
00:51:01Así que voy contigo
00:51:02y punto.
00:51:19¿Cómo?
00:51:21¿Irás a la provincia
00:51:22de Gangwon ahora?
00:51:24¿Y Junsu también irá?
00:51:32Hubo una nevada terrible.
00:51:33Ve mañana.
00:51:35Si vas quizás no puedas volver.
00:51:37Hola.
00:51:38Hola.
00:51:42Diablos.
00:51:44¡Ey!
00:51:45Póngase a trabajar.
00:51:46Póngase a trabajar.
00:52:00¿Por qué no vamos
00:52:01a descansar ahí?
00:52:02¿Qué?
00:52:03Mejor vamos a seguir.
00:52:05Nos falta subir otra montaña.
00:52:07Tú puedes seguir,
00:52:08yo no puedo.
00:52:17¿Crees que todo esto
00:52:18es mi culpa, verdad?
00:52:20¿O no es así?
00:52:22¿Lee la mente?
00:52:23No, pero eres muy obvia.
00:52:25Pareces como un libro abierto
00:52:27y mucho.
00:52:29¿Y qué estoy pensando
00:52:30en este momento?
00:52:47Que te estoy empezando
00:52:48a gustar.
00:52:51Claro que no.
00:52:53Oh, sí.
00:53:11¿En qué puedo ayudarles?
00:53:14¿Tiene...
00:53:15solamente un cuarto?
00:53:17No.
00:53:18Hay muchos cuartos.
00:53:19Está vacío.
00:53:22¿En serio?
00:53:24¿Podría darnos
00:53:25dos cuartos
00:53:26lo más lejano posible?
00:53:27Uno en ese extremo
00:53:28y otro en aquel.
00:53:46Ahí hay un café.
00:53:47Paremos un rato, ¿no?
00:53:49Necesito tomar algo.
00:54:11¿Tú también quieres café?
00:54:13Sí.
00:54:15¡Gracias!
00:54:46Cuyo chico.
00:54:59¡Bonjour, Monsieur!
00:55:10¿Qué haces aquí?
00:55:12¿Qué haces aquí?
00:55:14Sí.
00:55:17¿Qué tal, bonjour, monsieur?
00:55:19¿Qué necesita?
00:55:21Está mi esposa...
00:55:23¿Está Tai He con usted?
00:55:25Sí.
00:55:27¿Por qué?
00:55:30¿Por qué?
00:55:31Pásemela.
00:55:39Teléfono.
00:55:41¿Quién es?
00:55:42Sabrás cuando contestes.
00:55:49¡Qué frío!
00:55:53Sí, diga.
00:55:54Soy yo.
00:55:56Ah, hola.
00:56:01¿Qué quieres?
00:56:03Tai He...
00:56:05¿Estás bien?
00:56:07¿Por qué lo dices?
00:56:08¿Hay algo...
00:56:09en lo que pueda ayudarte?
00:56:12No, en nada.
00:56:15¿Tu café?
00:56:18Parece que te esperan.
00:56:20¿Eso es todo?
00:56:23Es todo.
00:56:24Hasta luego.
00:56:30Idiota.
00:56:33¿Qué quería?
00:56:35No quería nada.
00:56:36Tenga.
00:56:38Me llamó porque sabía que estábamos juntos.
00:56:43¿Van a cenar juntos, verdad?
00:56:46Voy a poner solo una mesa.
00:56:48¡No!
00:57:00¿Por qué se nada afuera?
00:57:01Está helando.
00:57:03Está agradable.
00:57:04El aire es muy fresco.
00:57:06¡Ay!
00:57:07Ni que fuera a saltarte encima en el cuarto.
00:57:12¿Quieres que me calle y coma?
00:57:13¿Cómo?
00:57:15Sí que sabe leer la mente.
00:57:29Pruébelo.
00:57:30Está muy rico.
00:57:43¿No vas a arrancar?
00:57:45Ya se está haciendo tarde.
00:57:49No.
00:57:50Volvamos a Seúl.
00:57:53¿Por qué?
00:57:55Creo que es lo mejor.
00:58:02Le pedí de favor a Heung-yook a Periguara.
00:58:05Y el director de Opelier irá mañana a Insadong.
00:58:08¿Quieres que vayamos?
00:58:13Yojin.
00:58:18Gracias por acompañarme.
00:58:21Creo que la habría pasado muy mal sin ti.
00:58:32¿Tienes hambre?
00:58:34Vamos a algún lugar lindo.
00:58:42Vamos.
00:59:04Toma.
00:59:13Dígame.
00:59:17¿Le puedo preguntar algo?
00:59:20Claro.
00:59:22¿Por qué trabaja tanto últimamente?
00:59:25Dijo que vería a su madre.
00:59:27Y que se iría al extranjero.
00:59:31Bueno, me alegra que no se haya ido.
00:59:34Pero al trabajar tanto parece una persona distinta.
00:59:38Y no sé qué pensar.
00:59:39Tae-hee, yo sé que piensas que yo siempre he sido el jefe.
00:59:43Pero en verdad no es así.
00:59:45A veces también sufro con... con mis jefes.
00:59:49¿Así que quieres ser el jefe de jefes?
00:59:52Sí.
00:59:53Eso quisiera.
00:59:56Ese es un gran sueño.
00:59:58¿Y cuál es tu sueño?
01:00:00¿El mío?
01:00:02No estoy muy segura.
01:00:04Es Año Nuevo.
01:00:06Así que deseo que sea mi jefe.
01:00:07Año Nuevo...
01:00:09Así que deseo con todas mis fuerzas ganar la lotería.
01:00:12Y además, ganar el premio gordo.
01:00:15¿Y qué harías si ganaras?
01:00:17Hace poco leí un libro muy bueno.
01:00:19¿Cuál libro?
01:00:21Cómo ganar cinco millones de dólares.
01:00:26Podría hacer lo que fuera con dinero, ¿o no?
01:00:31Quizá a usted le resulte difícil de entender.
01:00:33Pero por dinero puede acabar un amor apasionado y...
01:00:38por dinero un amigo leal te puede traicionar.
01:00:43Y por dinero a veces pueden pasar muchas cosas ridículas.
01:00:51Hace tiempo, estando casada,
01:00:55discutía mucho con mi esposo por dinero.
01:00:59Ahora que lo pienso,
01:01:00no valía la pena hacerlo.
01:01:07¿Cuándo los olvidarás?
01:01:10¿Qué cosa?
01:01:12Los recuerdos de estos cinco años.
01:01:16¿Cuándo los vas a olvidar?
01:01:22¿Tardarás otros cinco años?
01:01:26¿Qué?
01:01:27¿Otros cinco años?
01:01:34Me congelo.
01:01:36Está helando.
01:01:49¿Qué? ¿Ahora qué quiere?
01:01:52De verdad te amo.
01:01:54¿Qué cosa?
01:02:02¿Qué fue lo que dijo?
01:02:06¿Quiere saber?
01:02:10Te lo diré si quieres.
01:02:13Pero quizá sea algo que no te agrade mucho.
01:02:23Sí.
01:02:39Sí quiero escucharlo.
01:02:43Dígalo.
01:02:48Ya no puedo esperar más.
01:02:54¿Puedes aceptarme?
01:02:59¿Ahora mismo te dije?
01:03:23En español, un, dos, tres, producciones, México.
01:03:53Le encanta la buena mesa.
01:03:55¿Es la gran muralla?
01:03:57En Corea hay una gran tradición de comida a domicilio.
01:04:00¿Quiere fideos de frijol?
01:04:02Señora, ya reservé su boleto de avión para mañana en la noche.
01:04:05¡Taiji! ¡Ella estaba en la casa de Yunsu!
01:04:10Creo que tienes algo en la cara.
01:04:12Listo.
01:04:14Señor, tengo algo que decirle.
01:04:17¿Y qué es?

Recomendada