La Reina de los Reveses Capitulo 12 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • ayer

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00Kim Namjoo, Jung Yuho, Chae Jung An y Park Sihyo en La Reina de los Reveses.
00:00:30La Reina de los Reveses
00:01:01Solo había una chica con la que quería casarme.
00:01:05Solamente una.
00:01:07Yo en realidad lo que quería era volver con mi exnovio.
00:01:10Pero resulta que se va a casar.
00:01:13Entonces, ¿lo debo recuperar?
00:01:17Escuché que los hombres nunca olvidan su primer amor hasta que mueren.
00:01:22¿Es verdad, Junsu?
00:01:24¿Conoce a Baek Yeojin? Bong Junsu va a casarse con ella.
00:01:28Ella será su mujer.
00:01:31Lo amo.
00:01:33No hay nada entre ella y yo. Tienes que creerme.
00:01:36Si resulta que estás mintiéndome, entonces nuestra relación habrá llegado a su fin.
00:01:42No la aceptaré.
00:01:44Yo nunca aceptaría una traición.
00:01:46No hubo nada.
00:01:48Debes creerme.
00:02:01Tahi, ¿a dónde vas a ir?
00:02:04Es que dejé algo en el trabajo, pero regreso pronto.
00:02:09¡Ve mañana!
00:02:31Buenas noches.
00:02:36Quiero una orden para llevar.
00:02:49¿Qué tal va tu trabajo?
00:02:51Yo no trabajo. Trabajan mis empleados.
00:02:54Pues yo trabajé seis meses en la empresa de mi padre.
00:02:57Pero renuncié, pues los empleados estaban celosos por mi posición ahí.
00:03:02Era una molestia, en verdad.
00:03:04Claro. Puedo entender muy bien lo que dices.
00:03:07Una empleada me dijo muy descaradamente que si yo estaba ahí,
00:03:11era solo por mi familia y que yo no sabía nada de nada,
00:03:14y que me detestaba y detestaba a la gente como yo.
00:03:17¿Cómo? ¿De verdad te dijo eso?
00:03:19Sí, me lo dijo en mi cara.
00:03:21Una vez hasta me echó agua encima.
00:03:23Me dijo que había sido accidental,
00:03:24pero yo creo que fue a propósito.
00:03:26Debe ser muy insoportable y rara.
00:03:28No, en verdad no es ese su caso.
00:03:32Se porta muy bien con todos los demás,
00:03:34pero a mí toda la vida me está gritando o me ignora.
00:03:38Ay, qué mujer.
00:03:43Ahí se prohíbe estacionarse.
00:03:45¿Qué?
00:03:47Anjalá que pase la grúa.
00:03:49¿Qué demonios le pasa?
00:03:51¡Cuidado!
00:03:57¿Estás bien?
00:03:59Sí, estoy bien.
00:04:01Lo siento.
00:04:03Oye, ¿entonces vives en Pheon Chang Dong?
00:04:08Sí.
00:04:10¿Tienes licencia, verdad?
00:04:13Sí, tengo. ¿Por?
00:04:15¿Por qué?
00:04:17¿Por qué?
00:04:19¿Por qué?
00:04:21¿Por qué?
00:04:23¿Por qué?
00:04:25¿Por qué?
00:04:27¿Por qué?
00:04:29¿Por qué?
00:04:30¿Por?
00:04:36No hay mucho tráfico.
00:04:38Llegarás en 20 minutos.
00:04:40Mandaré a mi asistente a que vaya por el auto más tarde.
00:04:43Es que surgió algo inesperado y tengo que volver al trabajo.
00:04:48¿Justo ahora?
00:04:50Sí.
00:04:52Oye, en realidad siempre llevo a las chicas a su casa
00:04:56y si acaso no pudiera, me quedo con ellas.
00:04:58Pero ahora...
00:05:00Lo siento.
00:05:02En verdad no puedo llevarte.
00:05:04Fue un placer conocerte.
00:05:10Pero...
00:05:18¿Cuándo te veré?
00:05:25¿Sigues trabajando?
00:05:26Sí, ya casi termino.
00:05:28También sigo trabajando.
00:05:31Hasta compré comida.
00:05:34Había oferta de dos por uno.
00:05:36Yo compré una...
00:05:38y me dieron dos.
00:05:40¿Y en dónde compraste esa comida?
00:05:42Yo tengo que irme a casa.
00:05:44No, compré para compartir contigo.
00:05:47¿Pero por qué me estás hablando así?
00:05:49¿Así cómo?
00:05:51Habla como siempre.
00:05:53¿Tienes hambre?
00:05:54Vamos a comer.
00:05:57Anda, Junsu.
00:05:59Te encanta el sushi.
00:06:01Cómetelo todo.
00:06:03Yo no tengo hambre.
00:06:05¿Te acuerdas?
00:06:07En la época en que estábamos estudiando,
00:06:09yo compraba sushi
00:06:11y siempre te lo llevaba al trabajo.
00:06:14Yo acababa de entrar a la empresa
00:06:16y no ganaba mucho,
00:06:18pero lo compraba porque te gustaba.
00:06:21Tu lugar favorito para comer
00:06:22estaba ahí,
00:06:24en Wanguamun.
00:06:26El dueño era muy amable.
00:06:28Quise ir ahí, pero ya cerró.
00:06:30Siempre nos decía
00:06:32que éramos tal para cual
00:06:34y nos preguntaba
00:06:36que cuándo nos íbamos a casar.
00:06:44Mi amor.
00:06:53Tú no tienes por qué llamarme así.
00:06:56Yo ya sé que no soy tu amor.
00:07:02¿A qué hora llegaste?
00:07:04Baek Yeojin te compraba sushi
00:07:07en la época en la que tú estudiabas.
00:07:10Eso fue lo primero
00:07:12que alcancé a escuchar.
00:07:14Ahí fue cuando llegué.
00:07:16Y...
00:07:24Quiero una explicación.
00:07:30Eso fue mucho antes
00:07:32de que entraras aquí.
00:07:34Y por lo tanto, fue...
00:07:37¿Por qué?
00:07:39¿Por qué?
00:07:41¿Por qué?
00:07:43¿Por qué?
00:07:46Mucho antes de que tú y yo
00:07:48nos conociéramos.
00:07:50Así que...
00:07:52Ustedes se conocían desde entonces.
00:07:54Y ahora solo hay una cosa
00:07:56que quiero saber.
00:07:58Dime.
00:08:00¿Ella era tu novia?
00:08:02No solo su novia.
00:08:04Prometimos que nos casaríamos.
00:08:06¡Yeojin!
00:08:08Pero terminamos.
00:08:10Fue por mi culpa.
00:08:12¿Sí?
00:08:13Entonces...
00:08:16¿Por eso buscaste trabajo
00:08:18en esta empresa?
00:08:20¿Porque no podías olvidarla?
00:08:23Y fue así como me conociste.
00:08:25Tú sabías que Baek Yeojin
00:08:27me odiaba.
00:08:29Te casaste conmigo
00:08:31solo para vengarte de ella.
00:08:33Eso que dices es ridículo.
00:08:35¿Qué hombre se casaría
00:08:37por esa razón?
00:08:39Oye, ¿tú no me conoces?
00:08:41¿Acaso crees que estoy loco?
00:08:43¿Tú crees que soy loco?
00:08:45¿Yo creía algo tan estúpido?
00:08:48Vámonos.
00:08:50Tenemos que hablar.
00:08:52Te voy a contar todo.
00:08:55¿Y tú?
00:08:57¿Es por eso que dijiste todo eso?
00:08:59¿Que amabas a mi esposo?
00:09:01Sí.
00:09:03No dije ninguna mentira.
00:09:05¿Sí?
00:09:07Oye.
00:09:09¿Por qué te sientes tan segura?
00:09:11Porque yo fui primero.
00:09:13Basta.
00:09:15A mí nadie me robó.
00:09:17No es así.
00:09:25Mi amor.
00:09:27Mejor deja que se vaya.
00:09:29No.
00:09:31Basta.
00:09:33Si sentí algo bueno por ti,
00:09:35en este momento ya no existe.
00:09:38¡Mi amor!
00:09:40¡Mi amor!
00:09:43¡Mi amor!
00:09:48¡No me toques!
00:09:50¿Crees que no sabía nada?
00:09:52¿No?
00:09:54No sabes lo que imaginaba.
00:09:56Cada vez que te veía con ella,
00:09:58siempre que oía algo de la directora Han,
00:10:00de Baek Yeojin y de ese amigo suyo,
00:10:02entonces yo sospechaba
00:10:04y pensaba que tal vez estaba sucediendo algo.
00:10:06Mi imaginación enloquecía.
00:10:09Entonces,
00:10:11no podía evitar tener dudas sobre ti.
00:10:13Pero...
00:10:15pero yo no quería creerlo.
00:10:17No quería.
00:10:19Porque yo quería creer en mi esposo.
00:10:21¿Cómo pudiste?
00:10:23¿Por qué?
00:10:25¿Por qué me hiciste esto?
00:10:27Yo sé cómo te sientes.
00:10:29¿Ah, sí?
00:10:31¿Sabes cómo me siento?
00:10:33Yo siento...
00:10:35siento que mi matrimonio fue robado.
00:10:37Siento que fui engañada.
00:10:39¡Estos seis años!
00:10:41¿Por qué no me dijiste nada?
00:10:43¡Me engañaste!
00:10:45¡Me mentiste!
00:10:47¡Me mentiste durante seis años!
00:10:49¿Por qué me mentiste tanto tiempo?
00:10:52¿Y cómo esperabas que te lo dijera?
00:10:54Sabía que ustedes no se soportaban.
00:10:56Si te lo decía,
00:10:58¿te habrías casado conmigo?
00:11:00¿Te habría molestado
00:11:02y te habría hecho sentir incómoda?
00:11:04¿Habrías dudado de mí?
00:11:06¿Habría sido lo mejor para ti?
00:11:08Tal vez parezca que no fue así,
00:11:10pero lo hice por tu bien.
00:11:11¿No?
00:11:13Sí, porque te haría mal.
00:11:15Era mejor que no lo supieras.
00:11:17¡Debiste asegurarte
00:11:19de que no supiera,
00:11:21por lo menos hasta el día de mi muerte!
00:11:23Así que,
00:11:25tú no hiciste nada por mí,
00:11:27porque si lo hubieras hecho,
00:11:29yo no tendría el corazón destrozado
00:11:31como lo tengo ahora mismo
00:11:33por tu culpa.
00:11:34Perdóname.
00:11:36Pero tú me dijiste
00:11:38que no había nada entre ustedes
00:11:40y yo te dije que terminaría contigo.
00:11:42¿O no?
00:11:44Si resultaba que mentías.
00:11:46¡Y mentiste!
00:11:48Así que ahora
00:11:50no puedes decir nada
00:11:52si digo que esto se acabó.
00:11:53Mi amor.
00:11:55¡Dime!
00:11:57¿Alguna vez fui tu amor?
00:11:59¿Qué fui para ti?
00:12:01¿Alguna vez signifique algo para ti?
00:12:03Mi amor.
00:12:05¡Dime!
00:12:07¿Alguna vez fui tu amor?
00:12:09¿Qué fui para ti?
00:12:11¿Alguna vez signifique algo para ti?
00:12:33¿Sabes una cosa?
00:12:35No puedes estacionarte aquí.
00:12:37Estoy cuidando que no se lo lleve la grúa.
00:12:41¿Me podría dejar pasar?
00:12:43¿No agradeces?
00:12:46No.
00:12:48¿Por qué no?
00:12:50¿Por qué no?
00:12:52¿Por qué no?
00:12:54¿Por qué no?
00:12:56¿Por qué no?
00:12:58¿Por qué no?
00:13:00¿Por qué no?
00:13:02Lo siento.
00:13:04Pero yo
00:13:07no estoy de humor ahora
00:13:09para sus bromas.
00:13:11Lo lamento.
00:13:18¿Lloraste?
00:13:32¿Qué pasa?
00:14:03¡Montegi!
00:14:05¡Montegi!
00:14:07¡Tu llanta!
00:14:33¿Te sucede algo?
00:14:41Esto les da más textura.
00:14:45¿Pelearon?
00:14:49No.
00:14:51¿Por qué no?
00:14:53¿Por qué no?
00:14:55¿Por qué no?
00:14:57¿Por qué no?
00:14:59¿Por qué no?
00:15:01No fue solo una pelea.
00:15:03Se terminó.
00:15:05Las parejas siempre dicen eso cuando discuten.
00:15:09A ver.
00:15:13Bebamos.
00:15:16Usted tiene problemas estomacales.
00:15:18¿Está seguro de que puede beber?
00:15:21Pues todos vamos a morir tarde o temprano.
00:15:24Beberé lo que quiera antes de eso.
00:15:31Para usted,
00:15:36¿qué es un matrimonio?
00:15:38¿Matrimonio?
00:15:41No sé.
00:15:43¿Acaso
00:15:46no se nos permite tener secretos?
00:15:48¿Secretos?
00:15:50Claro que se permiten.
00:15:52Pero ¿qué es un matrimonio?
00:15:54¿Qué es un matrimonio?
00:15:56¿Qué es un matrimonio?
00:15:58¿Qué es un matrimonio?
00:16:00No se nos permite.
00:16:04También tengo uno con mi esposa.
00:16:06Es grande.
00:16:08¿Cuál es?
00:16:10Yo todavía no le he dicho nada de todo esto a ella.
00:16:18Yo nunca quise...
00:16:21Nunca quise gran cosa.
00:16:25Yo solamente quería una buena vida.
00:16:27Yo...
00:16:29Yo nunca esperé tener mucho éxito.
00:16:32Yo solamente quería trabajar.
00:16:35Tan solo trabajar hasta mi retiro.
00:16:39Educar a mi hija.
00:16:41Poder salir de vacaciones en verano.
00:16:49Comprar un departamento
00:16:51para Tahejí.
00:16:52Con tres recámaras.
00:16:58Pero yo...
00:17:03Al parecer, yo nunca lo voy a lograr.
00:17:12No.
00:17:14Así es.
00:17:16Yo no puedo lograr lo que logré.
00:17:18No puedo.
00:17:19Así es.
00:17:21Yo no puedo lograr lo que logran los demás.
00:17:25Yo no puedo.
00:17:27Yo no puedo.
00:17:30No.
00:17:34Ahí se acabó el kimchi.
00:17:50Soy tu asistente.
00:17:52No tu mecánico.
00:17:55Menos plática y más acción.
00:17:59¿En dónde está el dueño?
00:18:01La dueña del auto estaba muy mal.
00:18:04La envíe a su casa en un taxi.
00:18:06¿Qué?
00:18:11¿Enviaste a la dueña a su casa?
00:18:13¿Y a mí me trajiste de Estados Unidos?
00:18:16No.
00:18:17¿Y a mí me trajiste de Estados Unidos
00:18:19como tu sirviente?
00:18:21¿Ya no te acuerdas?
00:18:23Me sonsacaste diciéndome que me tratarías bien
00:18:25y que viviría entre lujos.
00:18:27Pero yo no te sonsaqué.
00:18:30Debí haber estado loco.
00:18:32¿Cómo te creí?
00:18:34No quise para merecerlo.
00:18:42¿Ahora qué?
00:18:44Creo que alguien que conozco...
00:18:46¿Cómo decirte?
00:18:49Ha tenido una decepción amorosa.
00:18:51¿Qué?
00:18:53Debe ser difícil que te traicione alguien
00:18:55en quien confías.
00:18:59¿Qué es lo que harías tú?
00:19:01¿Qué harías por ella?
00:19:03No sé a qué te refieres.
00:19:05Mira, ¿qué harías tú para darle ánimos
00:19:07a alguien que está sufriendo
00:19:09por causa de eso?
00:19:11¿Por qué no das ánimos haciendo algo?
00:19:13¿De verdad?
00:19:15Tengo una vida desocupada a la mente.
00:19:19¿Sabes qué?
00:19:21Cuando terminé con Cristín,
00:19:23tuve 10 trabajos a la vez.
00:19:25Claro,
00:19:27que por poco y muero por eso,
00:19:29por tanto trabajo.
00:19:31No puedo permitir que eso pase.
00:19:33¿Quién es?
00:19:35Alguien...
00:19:37que no puedo dejar que muera.
00:19:39La naturaleza es un lugar
00:19:41donde el hombre no es bienvenido.
00:19:43Pero los animales
00:19:45son parte de la vida y la muerte.
00:19:47Todos ellos
00:19:49tienen un ambiente y un hábitat natural
00:19:51muy importante.
00:19:53Es tarde.
00:19:57¿Pero qué tienes en la cara?
00:19:59¿Lloraste?
00:20:01No, es que hace frío.
00:20:03¿Por qué no te vas a acostar?
00:20:06Espera un poco.
00:20:08A mí no me engañas.
00:20:10¿Qué te sucedió?
00:20:12¿Qué tienes?
00:20:13Has estado muy rara.
00:20:15Mamá,
00:20:19¿por qué tú
00:20:21no te divorciaste de papá?
00:20:24¿Qué?
00:20:27Viven como extraños.
00:20:29En realidad,
00:20:31viven peor que dos extraños.
00:20:33Decías
00:20:35que lo dejarías cuando Young He y yo nos fuéramos.
00:20:37¿Pero sigues viviendo así?
00:20:40¿Por qué?
00:20:42Porque...
00:20:44yo no quiero que él viva cómodamente.
00:20:46No quiero que haga lo que él quiera.
00:20:49Y si nos divorciamos,
00:20:51él hará todo lo que quiera sin sentirse culpable.
00:20:54¿No será que lo quieres recuperar?
00:21:03¿Qué te sucede?
00:21:05¿Por qué me estás haciendo todas estas preguntas?
00:21:08¿Por qué me estás preguntando?
00:21:10Oye, ¿sucedió algo?
00:21:12¿Algo con Yunsu?
00:21:17Mamá,
00:21:19supongamos,
00:21:22es solo suposición
00:21:26que yo
00:21:29me divorcio.
00:21:32¿Eso sería
00:21:34duro para ti?
00:21:40Nada.
00:21:44Es solo un decir.
00:21:47Buenas noches.
00:21:49No digas eso solo porque estás enojada.
00:21:51Piénsalo bien.
00:21:54Además,
00:21:57que no te importe lo que yo diga.
00:22:00Piensa solo en ti.
00:22:02En ti.
00:22:04¿De acuerdo?
00:22:09Sí.
00:22:39¿De acuerdo?
00:22:41Sí.
00:23:10Mamá, mamá,
00:23:12te despertaste después que yo.
00:23:15Sí, me ganaste.
00:23:18¿Despertaste antes que yo?
00:23:40Oh.
00:23:42Muy buenos días, señor.
00:23:44Hola.
00:23:46Oiga,
00:23:48gracias por cambiar mi llanta.
00:23:50¿Cómo lo hizo?
00:23:52¿Llamó usted al mecánico?
00:23:55Sí.
00:23:58Tu llave.
00:24:00Gracias.
00:24:02Tu auto está en el estacionamiento.
00:24:04Le agradezco mucho, de verdad.
00:24:06Muchísimas gracias.
00:24:07¿Por qué me miras así?
00:24:38¡Oh!
00:24:40¡Rayos!
00:24:43¡Oiga, señor!
00:24:45¡Señor!
00:24:47Se nos hizo tarde.
00:24:51¿Qué hora es?
00:24:53Ya es tarde.
00:24:55Lo veo después.
00:25:01Así es.
00:25:03Directora.
00:25:05¿Trabajó el turno nocturno?
00:25:08No, no.
00:25:10Entonces, ¿por qué durmió en el cuarto del guardia?
00:25:13Sí.
00:25:15Trabajé ayer hasta tarde y acabé durmiendo aquí.
00:25:18Ya veo.
00:25:19Váyase.
00:25:20Sí.
00:25:32¿Qué pasó?
00:25:53Lo que ha sucedido es definitivamente inaceptable.
00:25:56Va contra el reglamento hospedarse en esa habitación.
00:25:59Lo siento mucho.
00:26:00Tengo problemas personales.
00:26:02¿Problemas personales?
00:26:04Todos tenemos.
00:26:06¿Director Koo?
00:26:08¿Usted estaba enterado de lo que está sucediendo?
00:26:11Un miembro de su equipo ha estado durmiendo en el cuarto del guardia.
00:26:14E incluso ha estado bebiendo ahí mismo.
00:26:19El gerente general Mok no tenía a dónde ir.
00:26:22Es cierto que hizo mal, pero él ha estado buscando un nuevo lugar a dónde irse a vivir.
00:26:26Solo fueron unos días en los que tenía dónde dormir.
00:26:29Solo es algo temporal.
00:26:31Entonces dice que usted sabía sobre esto, pero no fue a reportarlo.
00:26:38Sí lo reportó.
00:26:40Hace un momento.
00:26:42¿De verdad?
00:26:43Entonces, usted no hizo nada al respecto.
00:26:45Sí lo hice.
00:26:47Claro, como no tenía dónde pasar la noche, le dije que no podía dormir en el cuarto del guardia y...
00:26:53le dije que eso iba en contra del reglamento y...
00:26:56yo lo dejé bien claro en verdad.
00:27:00Hasta le ofrecí mi casa.
00:27:07¿Qué?
00:27:08Ya lo escuchó.
00:27:10También...
00:27:12desde luego lo reprendí por pasar la noche ahí.
00:27:16Y le dije que escribiera una disculpa, que...
00:27:19para mí es un castigo muy justo.
00:27:22¿Ya lo hizo?
00:27:24¿Qué?
00:27:27Ah, sí.
00:27:29Pero todavía no he terminado de escribirla, señor.
00:27:32No soy rápido.
00:27:34La entregaré hoy al terminar el día.
00:27:36La quiero en mi escritorio antes de que termine su turno.
00:27:40Creo que no es suficiente.
00:27:42Es una falta grave.
00:27:43Sí, claro.
00:27:45Pero es la primera vez.
00:27:47Y no sucedió nada muy grave.
00:27:48Le dije que ese sería su castigo.
00:27:50¿Sabe?
00:27:52Tengo que cumplir con mi palabra.
00:27:54Dejaremos el castigo que le puse.
00:27:56Desobedeció el reglamento.
00:27:58Digamos...
00:27:59que yo cometí la falla.
00:28:01¿Tiene algo que decir en mi contra?
00:28:05Quiero que saque sus cosas hoy y que nunca más haga nada que pueda llegar a dañar la reputación de nuestra empresa.
00:28:11Como este acto reprobable.
00:28:13Asegúrese de que así sea.
00:28:15Oiga...
00:28:17¿Por qué...
00:28:19¿Por qué permitió que lo descubriera?
00:28:21Y justo ella.
00:28:23Tenía que ser justo la directora Han.
00:28:25¿Qué dicen?
00:28:27Ya todos sabían sobre esto.
00:28:29¿Excepto yo?
00:28:31Lo siento, señor.
00:28:33No es mi culpa.
00:28:35No es mi culpa.
00:28:37No es mi culpa.
00:28:39No es mi culpa.
00:28:41No es mi culpa.
00:28:42Lo siento, señor.
00:28:44¡Saque sus cosas de ahí!
00:28:47¿No le va a dar las gracias?
00:28:50Él está siendo generoso y le ofreció su casa.
00:28:53Debe agradecérselo.
00:28:55Es cierto. Es el único que tomó la decisión de ofrecerle su casa.
00:28:59¿Qué otro jefe haría eso?
00:29:01No sé ni cómo agradecerle.
00:29:05Muchas gracias.
00:29:06¡Muchas gracias!
00:29:12¡Rayos!
00:29:15¿Bromeas, verdad?
00:29:17Yo solo lo dije para salir del paso.
00:29:19¿Por qué se tiene que quedar en mi casa?
00:29:21Pues no lo habrás dicho en serio.
00:29:24Pero fue genial.
00:29:26¿De verdad?
00:29:28Ellos te veían.
00:29:30¿Lo notaste?
00:29:32Te veían con respeto.
00:29:34Antes de esto, te despreciaban.
00:29:37Ahora todos te admiran.
00:29:39¡Claro!
00:29:41¿Sí?
00:29:43No es que se vaya a quedar ahí para siempre.
00:29:45Solo en lo que consigue otro lugar.
00:29:48¿Y si le consigo un cuarto de hotel?
00:29:50Tu equipo estará decepcionado de ti.
00:29:55Oí que su hijo menor está aprendiendo el negocio en la empresa.
00:29:59Ese es un tema de discusión entre todos los accionistas.
00:30:03¿En serio?
00:30:05Al ser el menor, yo creía que era algo inmaduro.
00:30:08Pero está trabajando muy bien.
00:30:10¿En serio?
00:30:12Bueno, pues se trata de tu hijo.
00:30:15De seguro heredó tu talento para los negocios.
00:30:18Por lo que he visto, es diferente a los demás.
00:30:21En realidad es mucho más humano.
00:30:25Y creo que será un gran hombre de negocio si lo entrenamos.
00:30:30¿No lo cree, directora?
00:30:32Sí.
00:30:34Es más humano que sus hermanos.
00:30:36Pero aún es demasiado sensible.
00:30:38Tiene el corazón frágil.
00:30:41Todavía es inexperto.
00:30:43Porque es muy joven.
00:30:45¿Usted quiere decir que él no es decidido?
00:30:48Ha habido dos ocasiones en que ha ignorado el reglamento.
00:30:52En una de ellas compró con su propio dinero productos que no habían sido vendidos.
00:30:56Ese tipo de cosas.
00:30:58Dime algo.
00:31:00He escuchado que tu equipo se ha metido en problemas.
00:31:05A decir verdad, mi equipo trabaja en condiciones inadecuadas.
00:31:09Todos tienen problemas personales ahora y la empresa no les da ningún apoyo.
00:31:15Al pez muerto, se lo lleva la corriente.
00:31:18Sin embargo, el pez que está vivo, nada contra la corriente.
00:31:22¿Recuerdas lo que te dije aquel día?
00:31:24Que quería ver si eras digno de ser mi hijo.
00:31:27Hijo, quiero ver si eres un pez vivo o un pez muerto.
00:31:32Eso quiero saber.
00:31:34Y les voy a dar a ti y al otro equipo un espacio.
00:31:39En el canal de ventas, en el primetime precisamente.
00:31:42Vende tus productos.
00:31:44Hazlo.
00:31:46Y también,
00:31:48quiero ver si eres digno de ser mi hijo.
00:31:50Y también,
00:31:52quiero que venzas al otro equipo.
00:31:54Quiero que le demuestres a todo el mundo que mi hijo no es un pez muerto.
00:31:58Quiero ver mejores resultados.
00:32:00Hazme sentir orgulloso.
00:32:03¿Entiendes?
00:32:13¿En serio quiere mostrar grandes resultados a los accionistas?
00:32:18Sí.
00:32:20Y lo que va a hacer es seguir dándoles más misiones.
00:32:24Esa es la manera que tiene el presidente de demostrar lo que quiere demostrar con ventas.
00:32:29Y con cifras.
00:32:31Entonces, no puedes perder.
00:32:34No quiero de ninguna manera verlo como director general.
00:32:38Tú tienes que ganar.
00:32:40No hay de qué preocuparse.
00:32:42Ya estoy contactando a la modelo del año pasado.
00:32:44La que logró mayores ventas.
00:32:45Pero ellos en realidad ya están relacionados con celebridades.
00:32:49Quizá llamarán a alguien importante.
00:32:51Y usted, señor,
00:32:53¿no conoce celebridades?
00:32:55Si usted salió un tiempo con la gran estrella Kim Nam Joo, ¿no?
00:32:59¿No conoce usted a alguien más?
00:33:02¿Kim Nam Joo?
00:33:04Solo salimos a tomar un café una vez, y eso fue hace muchos años.
00:33:08Sí.
00:33:10¿En serio?
00:33:12Estoy hablando en serio.
00:33:14Bueno,
00:33:16ella estaba muy interesada en mí, pero yo no la quería.
00:33:20Y eso es verdad.
00:33:22En verdad, eso no es importante ahora.
00:33:24¿Cree que pueda contactarla?
00:33:26Yo creo que no.
00:33:28Me parece que dijiste que el rompimiento fue muy hostil.
00:33:33Creo que esto fue obvio.
00:33:35Es mejor que olvidemos eso y busquemos a otra celebridad.
00:33:39El presupuesto es muy limitado.
00:33:40Hay que buscar a una celebridad nueva.
00:33:42¿Ustedes creen que puedan hacer una lista?
00:33:44¿Sí?
00:33:46¿Y quién va a vender el producto?
00:33:48Como práctica para la presentación,
00:33:50que lo haga Joo Kyung.
00:33:52¿Qué?
00:33:54¿Yo?
00:33:56La verdad es que le tengo pánico a la cámara.
00:33:58Ni siquiera me tomo fotos.
00:34:00Yo sé que tú puedes.
00:34:02Yo te ayudaré.
00:34:04Y ahora, asistente Joo,
00:34:06quiero que usted redacte una lista de las posibles celebridades.
00:34:08Yo ya tengo mucho trabajo.
00:34:10Yo ya tengo el deber de reunir al grupo
00:34:12para realizar nuestro proyecto de dieta.
00:34:14Tengo que llamarlos,
00:34:16hacer menús individuales de tres comidas,
00:34:18y tengo que hacer un informe de cada detalle.
00:34:20Eso es cierto.
00:34:22Pero no podemos concentrarnos solo en una cosa
00:34:24cuando hacemos planeación.
00:34:26Y nuestro proyecto de dieta es un proyecto a largo plazo.
00:34:28Entonces, vamos a trabajar.
00:34:30Pero,
00:34:32no quiero que nadie se exceda trabajando.
00:34:35Podría dañar su hígado.
00:34:37Tomen bebidas saludables
00:34:38y quiero que cuiden su hígado.
00:34:40No quiero que se vayan a morir.
00:34:43¿Se está preocupando usted por nuestra salud?
00:34:45Muchas gracias.
00:34:47De verdad, señor director.
00:34:49Muy bien.
00:34:51¡A trabajar!
00:34:53¡Ánimo!
00:34:57¿Qué?
00:34:59¿Qué?
00:35:01Creo que ahora estás haciendo que tu equipo
00:35:03trabaje demasiado.
00:35:05La persona de la que hablaste ayer
00:35:09está en tu equipo, ¿no?
00:35:11No es así.
00:35:13¿En serio?
00:35:15Tengo que decirte que tú no sabes mentir.
00:35:18Y quieres que olvide esa traición estando ocupada.
00:35:20De eso se trata.
00:35:22¡Ya te dije que no!
00:35:27A mí no me engañas.
00:35:30La persona que te preocupa
00:35:31es Zhugeong.
00:35:33¿Ah?
00:35:35Me acabo de enterar hace un momento.
00:35:38Ella ha estado muy triste
00:35:40desde que terminó con un panadero.
00:35:43Y...
00:35:45no recuerdo su nombre.
00:35:47¿Sí?
00:35:49No sabía nada de eso.
00:35:51No es ella.
00:35:53Yo creo que sí es.
00:35:56Te contraté porque te creía listo.
00:35:58¿Y qué?
00:35:59Te contraté porque te creía listo.
00:36:01Pero en verdad eres un tonto.
00:36:04Buscaré un nuevo asistente.
00:36:11Ten.
00:36:14¿Qué cosa dijiste?
00:36:17¿No encontrarás otro igual?
00:36:23Mi amor.
00:36:25Te llamé porque creo que tenemos mucho de qué hablar.
00:36:29No vine para escucharte hablar.
00:36:32Vine porque quiero preguntarte algo.
00:36:36Dime.
00:36:38Ese día,
00:36:40cuando robaste mi archivo de la presentación,
00:36:42¿la idea en realidad fue tuya?
00:36:45¿O no?
00:36:47¿Fue idea de Baek Yeojin?
00:36:53¿No crees que me has mentido suficiente?
00:36:55Dime la verdad.
00:36:56Así es.
00:36:58La directora Han y Yeojin
00:37:00me convencieron de hacerlo.
00:37:03Es la verdad.
00:37:09Entonces,
00:37:11la verdad es que
00:37:13cuando te culpaste en casa de la directora Han,
00:37:17no lo hiciste precisamente por mí,
00:37:19sino que lo hiciste por Baek Yeojin.
00:37:21Eso no es cierto.
00:37:23Al fin me has mentido suficiente.
00:37:24Eso no es cierto.
00:37:26Al final fui yo quien tomó esa decisión.
00:37:28No quería culpar a nadie por mi error.
00:37:30Tampoco...
00:37:32Tampoco quería ser yo quien sufriera por eso.
00:37:34Es todo.
00:37:36Ya me cansé de escucharte.
00:37:40Esto es todo.
00:37:42Se acabó.
00:37:55¿A dónde cree que va?
00:38:01¿Y esto?
00:38:03¿Qué es este atrevimiento?
00:38:06Lo siento, directora.
00:38:08Vine a hablar con usted
00:38:10con respecto a la propuesta que fue robada.
00:38:12Oiga,
00:38:14si usted no me escucha en este momento,
00:38:16iré con los otros directores
00:38:18y hablaré con ellos sobre qué se debe hacer.
00:38:20¿Eso le parece mejor?
00:38:21La decisión es suya.
00:38:26Retírate.
00:38:33Ese incidente ya pasó.
00:38:35¿Tienes algo más que decir?
00:38:37En el incidente de la propuesta robada,
00:38:39Bong Joon-su no robó ese archivo,
00:38:41él solo.
00:38:43Estaba bajo las órdenes directas
00:38:45de la jefa Baek
00:38:47y usted lo dirigió indirectamente.
00:38:49¿Cómo se atreve a acusarme
00:38:51sin pruebas de lo que está diciendo?
00:38:53Tengo el testimonio de mi esposo.
00:38:55Bong Joon-su me lo dijo
00:38:57y si quiero más pruebas,
00:38:59yo sé que las encontraré.
00:39:01Y estoy dispuesta a hacer
00:39:03todo lo que sea necesario
00:39:05para que se resuelva este caso.
00:39:07Entonces venga cuando las tenga.
00:39:09¿De acuerdo?
00:39:11Váyase.
00:39:13Directora,
00:39:15¿en verdad se siente tan intimidada
00:39:16por la propuesta robada?
00:39:18¿Qué?
00:39:20Ni siquiera estoy aquí
00:39:22de tiempo completo.
00:39:24Yo únicamente vengo
00:39:26a trabajar de medio tiempo.
00:39:28De todos modos,
00:39:30le dio la orden a la jefa Baek
00:39:32de que robara mi propuesta
00:39:34y la copiara en vez de creer en ella.
00:39:36Entonces oiga,
00:39:38eso significa que yo la intimido
00:39:40y la verdad es que ahora
00:39:42que lo pienso,
00:39:44usted evitó que me dieran empleo
00:39:46y su intención al hacer eso
00:39:48no fue tan solo
00:39:50porque quisiera mostrar su poder,
00:39:52sino porque usted tenía miedo,
00:39:54miedo de que yo la opacara.
00:39:56¿No es así?
00:40:01¿Sabe qué?
00:40:03A usted la había odiado hace mucho tiempo,
00:40:05pero cuando me di cuenta de esto,
00:40:07me sentí halagada
00:40:09de que usted apreciara mi talento.
00:40:11Hasta me siento agradecida,
00:40:13pero ahora siento pena
00:40:14por la jefa Baek.
00:40:17Ahora, ¿saben lo que haré?
00:40:19Usaré ese talento
00:40:21que tanto miedo les da a las dos.
00:40:23Si no pueden apoyarme,
00:40:25al menos no se metan en mi camino
00:40:27y menos con trucos tan sucios.
00:40:29Alguna vez la admiré y respeté
00:40:31y me duele verla ahora.
00:40:33¿Así?
00:40:35Ver ese lado suyo tan oscuro.
00:40:37Si algo como esto volviera a suceder
00:40:39en alguna otra oportunidad,
00:40:41yo la delatare.
00:40:42Eso haré.
00:40:44Entonces revelaré lo que hizo,
00:40:46lo que planeó.
00:40:48Lo haré.
00:40:50Sin miramientos.
00:40:52Todos van a saberlo.
00:40:54Se sabrá del robo de la propuesta.
00:40:57Y lo digo en serio.
00:41:08Directora,
00:41:09Directora,
00:41:13fuera.
00:41:19¡Fuera!
00:41:40¿Qué sucedió?
00:41:42¿Qué hiciste?
00:41:44Tú le dijiste a tu esposa
00:41:46que la directora y yo te hicimos
00:41:48robar la propuesta.
00:41:50Sí, yo se lo dije.
00:41:52¿Estás loco?
00:41:54¿Sabes qué hizo?
00:41:56Entró a la oficina de la directora
00:41:58y nos amenazó.
00:42:00La directora no te lo va a perdonar.
00:42:02Eso no me importa.
00:42:04¿Cómo?
00:42:06¿No te importa?
00:42:07Ya no tengo a nadie por lo que hice.
00:42:09Y si ahora tengo que pagar
00:42:11por mi error,
00:42:13entonces asumiré las consecuencias.
00:42:15¿Ya me puedo retirar?
00:42:17¿Puedo volver a mi trabajo?
00:42:35Señor,
00:42:37¿qué?
00:42:39¿No trajo usted su auto?
00:42:41Vine al trabajo en moto.
00:42:43Señor,
00:42:45ya que vamos por el mismo rumbo,
00:42:47¿por qué no los llevo?
00:42:49¿Estás segura?
00:42:51¡Claro!
00:42:54Sí, por cierto,
00:42:56está haciendo mucho frío afuera
00:42:58y además de todo,
00:43:00las motos son muy peligrosas.
00:43:02Debería venir al trabajo en auto.
00:43:04Esperen.
00:43:07¿Cómo?
00:43:09Yo voy.
00:43:11¿Qué?
00:43:13Hace frío.
00:43:15Yo voy.
00:43:17Me voy con ustedes.
00:43:19Sí.
00:43:34¿Qué suena así?
00:43:36Mis ollas y mi asador eléctrico.
00:43:39Bueno, puede usar esa habitación.
00:43:42¿Qué es ese olor?
00:43:45¿Lleva en su mochila pasta de frijol fermentado?
00:43:48Es que almorcé estofado.
00:43:50¿Ah, sí?
00:43:53Son mis pies.
00:43:56Es que tengo pie de atleta.
00:43:59Si huelen mal, me los puedo lavar.
00:44:01¿Dónde está el baño?
00:44:03¿Dónde está el baño?
00:44:21Me gusta el agua caliente.
00:44:34¿Usó este cepillo?
00:44:37Ya me lavé los dientes.
00:44:40Es que...
00:44:42Era el único que estaba ahí.
00:44:44Ah, y puede que sea su cepillo.
00:44:48Era mío.
00:45:04¿Qué es eso?
00:45:30¿Hija?
00:45:34Como podemos ver, la señorita Lee está en completo desacuerdo con las reglas del reality.
00:45:40Para ella esto no es importante.
00:45:42Pero tiene.
00:45:47Y entonces el señor Ron parece ser que fue visto con otra mujer.
00:45:52Lo importante ahora es quedarse en su familia.
00:45:56Las personas...
00:46:04Y ahora por 5.000 dólares, conteste la siguiente pregunta.
00:46:10¿Cuántos millones de chinos hay en este país?
00:46:18Está equivocado, perdió los 5.000 dólares.
00:46:22Una vez más.
00:46:34Junsu.
00:46:36Oye.
00:46:37Junsu.
00:46:38Hola, mamá.
00:46:39Oye.
00:46:40¿Qué estás haciendo aquí afuera?
00:46:43¿Por qué no estás adentro?
00:46:46¿Qué es eso?
00:46:47¿Tus cosas?
00:46:50Hijo.
00:46:52¿Qué estás haciendo aquí afuera?
00:46:54¿Por qué no estás adentro?
00:46:57¿Qué es eso?
00:46:58¿Tus cosas?
00:47:00Hijo.
00:47:02Hijo.
00:47:04¿Techo de la casa?
00:47:11¿Pero qué fue lo que hiciste mal?
00:47:14Es increíble.
00:47:16Techo con este frío.
00:47:19Dime, ¿ella está ahí?
00:47:22No.
00:47:24Esto es mi culpa.
00:47:25Yo me lo merezco.
00:47:27Claro que tú no mereces esto, hijo.
00:47:29¿Pero qué pudiste haberle hecho?
00:47:32¡Déjame!
00:47:34Oye, yo entraré y le diré lo que se merece.
00:47:39¿Cómo se atreve a hacerle algo así a su esposo?
00:47:43Espera.
00:47:45Es que...
00:47:47ha habido otra mujer.
00:47:51¿Qué?
00:47:53Hijo.
00:47:56Hijo.
00:47:58La engañaste.
00:48:01Pues, es algo complicado.
00:48:04Hay una chica...
00:48:06con la que salí antes de casarme.
00:48:08¿Qué?
00:48:10¿Una novia de antes de casarte?
00:48:13¿Te volviste loco?
00:48:14Debo de haberme vuelto loco.
00:48:17Si tú estás mal,
00:48:18imagínate cómo se sentirá Taiji.
00:48:21¿No habrías hecho lo mismo
00:48:22si papá te hubiera hecho eso?
00:48:23Ni me lo digas.
00:48:25Ahora estaría muerto.
00:48:26Bueno...
00:48:28entonces no te debes enojar con ella.
00:48:30Es algo que yo me merezco.
00:48:32No interfieras.
00:48:33Ahora lo mejor será que te vayas.
00:48:35Sí.
00:48:36Claro que yo no pienso interferir.
00:48:39Lo que yo menos quiero
00:48:40es ser la suegra que se mete en un problema.
00:48:43¿Cómo pudiste ser capaz?
00:48:48Ya hablé con el representante de Park Chaerin
00:48:50y dice que aceptará
00:48:51si hay pago por adelantado.
00:48:53¿Ah, sí?
00:48:54Pues eso está muy bien, ¿no?
00:48:56No, es lo mejor.
00:48:57Todos los chicos la adoran en verdad.
00:48:59Y es muy popular
00:49:00entre las mujeres de 30 a 50.
00:49:02Tiene un mentón perfecto
00:49:03y estaría bien para la línea V.
00:49:05Bueno, dile que no se le puede pagar
00:49:06mucho por adelantado.
00:49:09Debes tratar de negociar.
00:49:10¡Sí!
00:49:12La gente del canal de ventas
00:49:13tiene una junta hoy
00:49:14con el equipo de planeación.
00:49:16Pero a nosotros no aceptan vernos.
00:49:17Dicen estar ocupados.
00:49:18¿En serio?
00:49:20Uno de los directores de allí
00:49:21es amigo mío.
00:49:23Ahora mismo hablaré con él.
00:49:30Oiga, jefa.
00:49:33Ay, no creo poder hacerlo.
00:49:36De verdad que no puedo.
00:49:41Jugyeong, acompáñame.
00:49:46Ay, me vuelvo loca.
00:49:49Siento que me ahogo en el escenario.
00:49:52No puedo pensar ahora en nada.
00:49:55No pienso en nada.
00:49:56Mi mente se pone en blanco.
00:49:59Yu, no digas nada.
00:50:01Al principio no hables.
00:50:03Solo ve fijamente a la cámara
00:50:04cinco segundos.
00:50:06Imagínate que la cámara está aquí,
00:50:07que soy yo.
00:50:08Ahora mírame a mí y relájate.
00:50:10Pero la gente pensará
00:50:11que es un error de transmisión.
00:50:13Tal vez, pero al mismo tiempo
00:50:15esperarán a oír qué dices.
00:50:18Hablar después de un gran silencio
00:50:19en realidad resulta más efectivo,
00:50:21mucho más que si hablas sin parar.
00:50:23Personalmente, a mí me impacta más.
00:50:28Ay, pero yo,
00:50:30cuando empiezo a hablar,
00:50:31lo olvido todo.
00:50:33Olvido lo que quería decir
00:50:34y olvido todo lo que ya he dicho antes.
00:50:37Siempre me quedo en blanco.
00:50:39Alguien me dijo
00:50:40que los que son buenos para hablar
00:50:42no son precisamente
00:50:43los que pueden recordar
00:50:44lo que han dicho,
00:50:45sino la gente que hace
00:50:46que los demás recuerden
00:50:47todo lo que se les dice.
00:50:49No debes pensar
00:50:50en cómo te verá la gente.
00:50:52Tampoco en lo que pensarán.
00:50:54Tan solo concéntrate
00:50:55en cómo puedes comunicar
00:50:56de manera efectiva
00:50:57lo que tienes que decir.
00:50:58Sí.
00:51:00¿Podemos empezar?
00:51:04Esta es la lista final de modelos.
00:51:12¿Por qué te ves tan desaliñado?
00:51:15Hasta parece
00:51:16que te hubieran hecho un favor.
00:51:18Me hubieran echado de tu casa.
00:51:21No hablaré de mi vida personal.
00:51:25Aunque por lo menos
00:51:26habrías podido
00:51:27vestirte de una manera
00:51:28más correcta.
00:51:31Solo mira esa camisa.
00:51:33Oye,
00:51:34¿tu esposa no te dio
00:51:35ni tu ropa?
00:51:36Habrá una junta esta tarde.
00:51:37Será con los productores
00:51:38del canal de ventas.
00:51:39Yo reservé un salón
00:51:40en el Hotel Queens.
00:51:43¿Y hoy
00:51:45ya desayunaste?
00:51:48Ahora
00:51:49volveré a mi trabajo.
00:51:52¿Me estás ignorando?
00:52:06Avísales que voy a ir
00:52:07a la junta,
00:52:08la del canal de ventas.
00:52:09Ten esto.
00:52:10Sí.
00:52:14Oye,
00:52:15hay algo que quiero que hagas.
00:52:19¿Ya se va a ir a casa?
00:52:21¿Me puedo ir con usted?
00:52:23No, yo
00:52:25aún
00:52:26tengo que trabajar.
00:52:28Bueno,
00:52:29entonces me adelanto.
00:52:30¿Me da las llaves?
00:52:33Sí.
00:52:48Aquí está la contraseña.
00:52:52Señor,
00:52:53entonces ya me voy.
00:52:54Lo espero allá.
00:52:58Gerente Mock.
00:53:00Sí.
00:53:01Solo
00:53:02tenga cuidado
00:53:04con los cepillos.
00:53:05No vaya a confundirlos.
00:53:07El verde
00:53:08es el mío
00:53:10y el azul
00:53:12el suyo.
00:53:13Ah,
00:53:14entonces usaré el verde
00:53:15a partir de esta noche.
00:53:19¡Ay,
00:53:20rayos!
00:53:24Señor,
00:53:26¿ya se va a su casa?
00:53:28Sí.
00:53:29¿Qué hay del gerente Mock?
00:53:34Él se adelantó.
00:53:39Oye,
00:53:40¿qué tal
00:53:41el trabajo?
00:53:43Bien.
00:53:44¿Qué tal
00:53:45el trabajo?
00:53:46Bien.
00:53:47Oiga, señor,
00:53:49yo sé que tenerlo en su casa
00:53:51debe ser bastante incómodo,
00:53:53pero le pido algo.
00:53:55Cuídelo.
00:53:56Es que él no se ha sentido
00:53:57nada bien últimamente.
00:53:59Si es que se llegara
00:54:00a sentir muy mal,
00:54:01lo puede llevar al hospital.
00:54:03También me puede llamar.
00:54:05¿Qué?
00:54:06Lo digo, señor,
00:54:08por si acaso.
00:54:10Decidí venir en auto
00:54:11a partir de hoy.
00:54:13Hace mucho frío allá afuera
00:54:14y también es peligroso.
00:54:15¿En serio?
00:54:17Hasta luego.
00:54:29¿Qué pasa?
00:54:32Ah,
00:54:33no sucede nada.
00:54:46Lo sé.
00:54:48Yo sé
00:54:49que le pasa algo.
00:54:58¿Ah?
00:55:02¿Acaso el verde
00:55:03no era el mío?
00:55:04¿Ah?
00:55:05¿Ah?
00:55:06¿Ah?
00:55:07¿Ah?
00:55:08¿Ah?
00:55:09¿Ah?
00:55:10¿Ah?
00:55:11¿Ah?
00:55:12¿Ah?
00:55:13¿Ah?
00:55:14¿Ah?
00:55:15Olvidó cuál era.
00:55:16Yo no tengo problema.
00:55:18¿Ah?
00:55:19¿Ah?
00:55:20¿Ah?
00:55:40¿No te irás a tu casa?
00:55:42Claro.
00:55:45Oye,
00:55:46¿las cosas con tu esposo están bien?
00:55:49Desde luego.
00:55:51Pues no te ves nada bien.
00:55:54¿Estás mal?
00:55:58¿Sabes qué acabo de hacer
00:55:59con mi teléfono?
00:56:01Rastrar su ubicación.
00:56:03Acabo de hablar con él
00:56:04y me dijo que estaba en Gagnam.
00:56:07Pero en verdad,
00:56:08justo ahora está en Mokdong.
00:56:10¿Qué crees que haga ahí?
00:56:11¿Y para qué rastrea su ubicación?
00:56:14¿Y qué debo hacer?
00:56:15Desconfío de todo lo que dice.
00:56:17Ahora siento que
00:56:19todo el tiempo me miente.
00:56:21Me está enloqueciendo.
00:56:26No me veas de esa manera.
00:56:28Tú no sabes lo que estoy sintiendo.
00:56:30Yo quiero olvidar.
00:56:32Pero no puedo olvidar.
00:56:35Cómo quisiera tener un accidente.
00:56:37No puedo olvidar.
00:56:38Cómo quisiera tener un accidente.
00:56:41Golpearme la cabeza
00:56:42y borrar todos esos recuerdos
00:56:43tan horribles.
00:56:45No digas esas cosas.
00:56:46Sería terrible.
00:56:47Es mejor que te divorcies.
00:56:49No es tan fácil.
00:56:50Tú puedes.
00:56:52Pero yo nunca en la vida
00:56:53podría vivir sola.
00:56:55Es que no sé hacer nada.
00:56:59Estoy bien.
00:57:01Me aguantaré y seguiré a su lado.
00:57:09¿Qué?
00:57:11¿Crees que soy patética?
00:57:14No.
00:57:16La patética soy yo.
00:58:09Disculpen, ¿cuándo van a elegir a la modelo?
00:58:12Jin Ho,
00:58:13¿cuándo tendrás la lista final
00:58:15de las modelos?
00:58:17Se necesita decidir rápidamente.
00:58:19¿Y cuando?
00:58:21¿Cuándo nos vemos?
00:58:22¿O cuándo no nos vemos?
00:58:24¿Qué?
00:58:26¿Qué?
00:58:28¿Por qué no nos vemos?
00:58:30No.
00:58:32No sé.
00:58:34No sé si no nos vemos.
00:58:36¿Por qué?
00:58:38Junsu, habla Taiji.
00:58:44Dime...
00:58:47¿Dónde estás?
00:58:49En una junta.
00:58:51Oye, necesito que hablemos.
00:58:53Sí, después.
00:58:54Te llamo después de la junta.
00:59:08¿Adónde vas?
00:59:22¡Taiji!
00:59:52¿Dónde estás?
01:00:20Porque yo fui primero.
01:00:35Fue mío antes que tuyo.
01:00:37Tú fuiste quien me lo robó.
01:00:53¿Dónde estás?
01:01:22¿Mi amor?
01:01:27¿Y la junta?
01:01:29Sí.
01:01:30Sí, la junta es aquí.
01:01:36¡Mi amor!
01:01:39¡No, mi amor!
01:01:41¡No, no, mi amor!
01:01:42¡Mi amor!
01:01:43¡Espera!
01:01:56¿Qué hace usted aquí?
01:02:07¡Mi amor!
01:02:08¡Mi amor!
01:02:10Cariño.
01:02:12Espera.
01:02:13¡Espera!
01:02:20Ya te lo había dicho.
01:02:22Dije que estaba en una junta.
01:02:23Pero ¿por qué no me crees?
01:02:25No confío en ti.
01:02:27¿Qué voy a hacer?
01:02:29Yo...
01:02:31He dejado de creer en ti.
01:02:35No importa ya lo que digas.
01:02:42Yo ya nunca te creeré.
01:02:45¿Y ahora qué?
01:02:49No puedo...
01:02:57vivir contigo.
01:03:27¿Siempre fue así de indiscreto?
01:03:35¿Los secretos y las promesas no significan nada para usted?
01:03:38Oye, nunca más romperé una promesa.
01:03:42Desde ahora, solo haré promesas que pueda cumplir.
01:03:47Mi amor, ¿tú no puedes morir antes que yo?
01:03:51No, me daría miedo si no estás conmigo cuando muera.
01:03:56No es porque crea que perderemos,
01:04:00sino porque creo que hay que aniquilarlos.

Recomendada