La Reina de los Reveses Capitulo 1 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • ayer

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00Kim Namjoo, Jung Yooho, Chae Jung An y Park Si Hoon en La reina de los reveses.
00:00:30La reina de los reveses.
00:01:01La reina de los reveses.
00:01:05La reina de los reveses.
00:01:08La reina de los reveses.
00:01:12La reina de los reveses.
00:01:31La reina de los reveses.
00:01:46Espéreme.
00:02:01¡Ya está aquí, ya está aquí, ya está aquí!
00:02:03¿Qué?
00:02:04¿Qué pasa?
00:02:05¡Ay sí!
00:02:06¡Permiso!
00:02:07¡Llego, llego!
00:02:08¡Llego! ¡Llego los galletos!
00:02:10Siéntate, siéntate.
00:02:11Eso es.
00:02:19Buenos días, jefa.
00:02:21Buenos días.
00:02:22Hola.
00:02:23Buenos días.
00:02:26Buenos días.
00:02:27Buenos días, jefa.
00:02:31Perdónenme por llegar tarde.
00:02:34¿Baek Yeo Jin?
00:02:36Sí.
00:02:41¿Ayer se fue a casa temprano después de entregar su trabajo al asistente O?
00:02:47Mi madre llamó y dijo que se había caído.
00:02:50¡Ya veo!
00:02:51Por eso no tomó mi llamada.
00:02:53Mi madre se había roto el brazo y tuve que llevarla a emergencias.
00:02:57Soy Woo Kyung.
00:02:58¿Qué necesita?
00:02:59¿Puede hacerse cargo del trabajo de la asistente Baek para que se vaya temprano?
00:03:05Está bien.
00:03:06Solo necesito...
00:03:07¡No!
00:03:08Deberías irte.
00:03:09¿Oí que es el último día que la televisora recluta actores?
00:03:13¿Qué?
00:03:14Por poco y me convences de que tu madre se rompió el brazo.
00:03:18No deberías desperdiciar ese talento.
00:03:20No te esfuerces en hacer lo que no puedes.
00:03:22Mejor dedícate a actuar.
00:03:24¿Pero qué hice?
00:03:25Matrícula 0884, convertible rojo.
00:03:29Era el auto que te esperaba enfrente, ¿verdad?
00:03:33Lindo auto.
00:03:34El tipo corrió a abrirte la puerta.
00:03:36¡Qué buenos modales tiene!
00:03:38Aunque te diré que no es salto.
00:03:40Te vi caminando hacia el auto.
00:03:43Y por eso te llamé.
00:03:45¿Y qué sucedió?
00:03:47¡Lo apagaste!
00:03:49¿Y qué te dije después de eso?
00:03:52¡Oh!
00:03:53¡Kwang Micheal!
00:03:57¿Te sorprende?
00:03:59Así me llama la gente ahora, ¿eh?
00:04:02¿Quién soy?
00:04:03¡Kokyong Yong!
00:04:06Es que...
00:04:07Tiene un gran cutis.
00:04:09Como el de la actriz.
00:04:10Yongyong...
00:04:11Solían llamarme el hacha.
00:04:12Te cortaba por cualquier cosa.
00:04:14Y antes el arpón, porque te atravesaba como uno.
00:04:18Estaba mal, jefa.
00:04:19¿Qué decía Micheal?
00:04:21La gente puede cometer errores.
00:04:23¡Pero mi gente no puede cometerlos!
00:04:25Estoy de acuerdo al cien por ciento con eso.
00:04:36¿Cómo fue posible que dejaras que te viera?
00:04:39Lo que más odio aguanta aquí...
00:04:41Es que la gente tenga citas.
00:04:45¿Qué hicimos en Navidad en años pasados?
00:04:48Trabajar.
00:04:49¿Y en San Valentín?
00:04:50También.
00:04:51Trabajar.
00:04:53Me fascinó.
00:04:54Me fastidia pensar en eso.
00:04:56Realmente no sé cómo puede vivir siendo tan antisocial.
00:04:59¿Sabes? Realmente te respeto.
00:05:01No sé cómo puedes salir con varios tipos con esas condiciones.
00:05:04Eso es cierto.
00:05:05Como ella no tiene un nombre,
00:05:07cree que puede interferir en nuestras vidas.
00:05:09¿Qué espera?
00:05:12¿Que envejezcamos y muramos aquí junto a ella?
00:05:15Eso no es todo.
00:05:16Además odia cuando alguien usa tacones más altos que los de ella.
00:05:20O bolsas más caras que las suyas.
00:05:24Afrontémoslo.
00:05:25Ella tiene contacto con la directora Han.
00:05:28Hay que obedecerla.
00:05:30La directora Han es la que manda,
00:05:32no la tonta de Taiji.
00:05:39¿La dejarás ahí mismo?
00:05:40Muevela a otro departamento.
00:05:44¿Lo hago yo?
00:05:46La abro.
00:05:47Todo el mundo me odia allí, señora.
00:05:50Fui votada como la jefa que le causa mayor indigestión a la gente.
00:05:56Esa era yo el año pasado.
00:06:00Eres una pequeña versión de mí.
00:06:03Me honra que piense de ese modo.
00:06:05Me siento muy halagada.
00:06:11Un chatolatuk.
00:06:13Es cosecha del 82.
00:06:16El presidente de la compañía me lo dio.
00:06:20Debe costar miles de dólares.
00:06:22¿Por qué esta...?
00:06:23Porque lo vales.
00:06:25En cosa de dos años estarás en mi lugar.
00:06:29Qué linda. Muchas gracias, señora.
00:06:34He pasado mucho para llegar a este puesto,
00:06:38ya que soy mujer.
00:06:41Valió la pena.
00:06:42Y no me arrepiento de nada.
00:06:44Hice la solicitud a esta compañía porque yo la admiraba.
00:06:49¿En serio?
00:06:50Sí.
00:07:01Mis amigos han envejecido por encargarse de sus hijos hasta los 50 años.
00:07:09¿De qué sirve que sean buenos niños y estudiantes?
00:07:12No son sus vidas, sino de sus hijos.
00:07:15No quisiera vivir así.
00:07:19Sí, ir a los manantiales con un esposo.
00:07:24Fui a Europa el año pasado, a diez países.
00:07:28No sabes cuánto me divertí.
00:07:30Hago lo que quiero.
00:07:33Y no estoy tan sola.
00:07:39Tú no te preocupes por nada.
00:07:42Yo... te convertiré en alguien como yo.
00:07:58Todavía tengo comida. ¿Por qué me traes más?
00:08:01Basta. Yun-Hee está embarazada.
00:08:03¡De nuevo!
00:08:05Apenas nació Mingyol.
00:08:07¿Pudiste esperar?
00:08:09¿Por qué no eres como tu hermana, que tiene un buen hombre y tres hijos?
00:08:13¿Por qué sigues viviendo así?
00:08:15¿Y tú, con un buen hombre y tres hijos?
00:08:18Cuéntame, ¿por qué vives así ahora?
00:08:20Ay, esa bocota tuya.
00:08:24Iré a orar para que tengas una hija que sea como tú.
00:08:27Como quieras, pero para tener una hija necesito un hombre antes.
00:08:31Oye, ¿sabes qué?
00:08:34Piensa.
00:08:35Para que pase, tú también deberías orar.
00:08:38¡Ni loca!
00:08:39Al menos sé amable con los tipos que te presento.
00:08:42Oye, ¿cuántas veces he repetido que la apariencia cuenta?
00:08:45¿Que ese era todo un perdedor?
00:08:47Pues tú tampoco le gustaste.
00:08:49¿Cuánto tiempo más piensas seguir haciéndole a la solterona?
00:08:55Si eras tan lista en la escuela, ¿por qué no consigues un hombre decente?
00:08:59Escucha, quisiera casarme.
00:09:02Tanto como hacer un examen.
00:09:04Al menos en la escuela estudio.
00:09:06O puedo leer un libro.
00:09:09Por cierto, el hijo de mi amiga comenzará a trabajar en tu compañía.
00:09:14¿Y qué? ¿Quieres que lo cuide?
00:09:16No, no tienes que hacer eso.
00:09:18Quiero que lo trates mal.
00:09:20¿Qué? ¿No es tu amiga?
00:09:21Bueno, sí lo es.
00:09:24Pero realmente no.
00:09:26¿Por qué?
00:09:27Sabiendo lo que pasaba entre tu padre y yo, siempre se quejaba de su esposo.
00:09:31Estoy... muy celosa de ti, decía.
00:09:35No tener esposo es una gran bendición.
00:09:39Como si ella tuviera razón.
00:09:41Tenía algo a su favor.
00:09:43El haberse sentido celosa de ti.
00:09:45¡Respétame tú!
00:09:47¡Ay! ¿Ya estás loca?
00:09:49Mejor dime cómo se llama.
00:09:52Soy Bong Jun-su.
00:09:55Eres un hombre muy guapo.
00:09:58Igual que tu nombre.
00:10:00¿No te molesta que pregunte qué edad tienes?
00:10:03Tengo treinta y dos años.
00:10:05¡Oh! Eres mucho más viejo que yo.
00:10:07Um, Ji-Pyeong, ¿ya llamaste al fabricante?
00:10:11Eso iba a ser ahora.
00:10:17Eres mayor que muchos de aquí.
00:10:19¿Qué era lo que hacías antes?
00:10:21Estudiaba para la universidad.
00:10:23¿Para qué carrera?
00:10:25Para estudiar leyes.
00:10:27¿Era para estudiar leyes?
00:10:30Y de administración.
00:10:33Servicios diplomáticos.
00:10:35Y civiles.
00:10:38Los presentó todos.
00:10:40¿Y los reprobó?
00:10:42Sí.
00:10:44¿Se quieren quitar?
00:10:46Sí, jefa.
00:11:02¿Quién es?
00:11:04¿Bong?
00:11:05¿Bong?
00:11:06¿Bong?
00:11:07¿Bong?
00:11:08¿Bong?
00:11:09¿Bong?
00:11:10¿Bong?
00:11:11¿Bong?
00:11:13Bong Joon Soo.
00:11:14Es el nuevo empleado de aquí.
00:11:19Es un placer.
00:11:20Soy Bong Joon Soo.
00:11:23¿El es...¿su nombre?
00:11:24Así me llamo, Kang Dong Won.
00:11:27Ya me habían avisado que había nuevos empleados.
00:11:31¿Pero Bong Joon Soo, el resultado de sus exámenes físicos?
00:11:35Sí, estuvieron algo tarde.
00:11:37Asi que los traigo aquí.
00:11:40Tomé.
00:11:42Quiero verlo en mi oficina.
00:11:56¿Cómo dijo que se llamaba?
00:11:58Gandoguan.
00:12:02¿Qué les parece ir a cenar con los nuevos empleados?
00:12:05¡Sí!
00:12:07¿Qué quieren cenar?
00:12:08Jefa, ¿qué le parece sushi y soju?
00:12:11¡Pasta y vino!
00:12:12¡Igual!
00:12:13¿Qué tal China? Hay un nuevo lugar por ahí.
00:12:15¿Qué opinan?
00:12:16Carne a la parrilla.
00:12:17Si quieren carne a la parrilla, entonces eso va a ser.
00:12:20¿Será puerco?
00:12:26Como la jefa invita, ¡todos a comer y a beber!
00:12:31Sirve otra.
00:12:35¿En dónde vive?
00:12:37En Heuksuk-dong.
00:12:39¡Cielos!
00:12:40¿En Heuksuk-dong?
00:12:42Yo vivo cerca, en Sadang-dong.
00:12:44¿Cómo viene al trabajo?
00:12:48Tomo el subterráneo.
00:12:49¿En serio?
00:12:50¿Podríamos venir juntos?
00:12:51Disculpe.
00:12:52Sí, diga.
00:12:53¿Podría traerme las tijeras?
00:12:54Queremos cortar carne.
00:12:55Jefa, yo puedo hacerlo.
00:12:57Está bien.
00:12:58Yo lo hago todo el tiempo.
00:12:59Muchas gracias.
00:13:02Se quema la carne.
00:13:03Coman.
00:13:09¿Quién más quiere?
00:13:12¿Viste a Tae-hee cortar la carne antes?
00:13:15Esta fue la primera vez.
00:13:18¿Por qué crees que lo hizo?
00:13:19¡Esta que se muere por Jun-sung!
00:13:22¡Está desesperada!
00:13:31¡Te me encantas!
00:13:39¡Está bien!
00:13:41¡Sí!
00:13:42¡Te me encantas!
00:14:00Y este de aquí es Mok Jong Cheol,
00:14:03el gerente general de la compañía.
00:14:05Él no vino hoy porque es muy mezquino
00:14:07y no le gusta tener que pagar la cena.
00:14:09Además, le gusta sacarle dinero a la gente y que lo inviten.
00:14:13Si son más de cinco dólares, siempre busca irse.
00:14:16Por eso no le gustan estas cenas.
00:14:18Y siempre trata de escaparse.
00:14:20Oiga, ponga atención a esto.
00:14:23Lo más importante en la firma es la directora Han.
00:14:27Maneja el personal y yo estoy en su círculo privado.
00:14:32¿Te encuentras bien?
00:14:34¡Ten cuidado!
00:14:35Ven, ven, ven.
00:14:36Siéntate.
00:14:37Tranquila.
00:14:38Te pondrás bien.
00:14:39Toma aire.
00:14:40Muy bien hecho.
00:14:41Relájate.
00:14:42Respira profundo.
00:14:43Alguien debería llevarla a su casa.
00:14:45Yo lo hago.
00:14:48¿Estás mejor?
00:14:50Sí.
00:14:51¿Qué pasa?
00:14:52¿Qué pasa?
00:14:53¿Qué pasa?
00:14:54¿Qué pasa?
00:14:55¿Qué pasa?
00:14:56¿Qué pasa?
00:14:57¿Qué pasa?
00:14:58¿Qué pasa?
00:14:59¿Qué pasa?
00:15:00¿Estás mejor?
00:15:01¡Taxi!
00:15:02Cielos.
00:15:06Jefa.
00:15:11¡Entre!
00:15:14La llevaré a casa.
00:15:15Ya es muy tarde.
00:15:17¿Pero yo estoy bien?
00:15:19Vamos, la llevo.
00:15:20Muchas gracias.
00:15:24Buenas noches.
00:15:30¿Qué?
00:15:31¿Acaso la habrá besado?
00:15:33Aún no entiendo por qué lo hizo.
00:15:35Los nuevos son tan inocentes.
00:15:39¡Jeojin!
00:15:40¡Ven!
00:15:41¡Aquí está!
00:15:45¿Jeojin?
00:15:50¿Va a ir Jeojin?
00:15:51Sí.
00:15:52¿Va a ir?
00:15:53Sí.
00:15:54¿Va a ir?
00:15:55Sí.
00:15:56¿Va a ir?
00:15:57Sí.
00:15:59Baek Jeojin se veía muy tomada.
00:16:02Debiste llevarla a casa.
00:16:04Prefiero llevarla a usted.
00:16:06Me dio muchos buenos consejos allá.
00:16:08Me hace sonar como si fuera una terapista.
00:16:11Oiga, ¿puede llevarme al Complejo 4?
00:16:14Claro.
00:16:15Oí que por aquí los precios se dispararon.
00:16:18¿Qué?
00:16:20Ah, sí.
00:16:21Es que pronto volverán a reurbanizar.
00:16:25Los precios van a subir considerablemente.
00:16:28Debe estar feliz.
00:16:31Tuve suerte.
00:16:32Compré este lugar, digamos, hace un par de años.
00:16:35Ya sabe cómo son los bienes raíces.
00:16:37Mi patrimonio subirá.
00:16:39Por supuesto, los impuestos que debo pagar son altos.
00:16:44¿Desearía poder pagar impuestos de propiedad?
00:16:46Significa que usted debe ser muy rica.
00:16:48Bueno, algo.
00:16:56Disculpe, ¿podría llevarlo a su casa?
00:16:58Por favor, no tiene...
00:17:03Ah, está bien.
00:17:05Estoy acostumbrada a hacerlo por mis empleados.
00:17:08Aún así, una mujer no debería pagar.
00:17:11No es problema.
00:17:13No es problema.
00:17:15No es problema.
00:17:17No es problema.
00:17:19No es problema.
00:17:21No es problema.
00:17:23No es problema.
00:17:25Lo que diga.
00:17:49¿Tiene algo?
00:17:52Listo, se lo quité.
00:17:56Debe irse.
00:17:57Después de que la vea entrar.
00:17:59Ya es muy tarde.
00:18:00Primero entre.
00:18:02De acuerdo.
00:18:04Adiós.
00:18:22Buenas noches.
00:18:48Gracias, buenas noches.
00:18:52Yunsu.
00:18:56¿La conozco?
00:19:01¿Llevaste a Tahejí?
00:19:03¿Eso en qué te afecta?
00:19:05¿Esto va a ser así?
00:19:07Ni siquiera me miraste en todo el día.
00:19:10Oye, ¿por qué habría de mirar a alguien que no conozco?
00:19:14Vamos, tú estás aquí por mí.
00:19:17Te engañas tú misma.
00:19:19Yo solo lo solicité por el salario.
00:19:21Las prestaciones son buenas y también los incentivos son atractivos.
00:19:24Así como las mujeres.
00:19:28Sé que no eres feliz conmigo.
00:19:33Pero eso no significa que te arrastres ante Tahejí.
00:19:36Ya sabes cómo es.
00:19:38Yo misma te lo dije.
00:19:39Cierto.
00:19:41Por el modo en que me hablaste de ella, creí que no te gustaba.
00:19:44Cierto.
00:19:46Por el modo en que me hablaste de ella, creí que era toda una bruja.
00:19:49Pero en cuanto la traté, vi que era decente.
00:19:51¿Realmente bajaron tus estándares?
00:19:53Antes de esto, la chica de mis sueños eras tú.
00:19:57Después, mi sueño cambió cuando rompimos.
00:20:00¿Entiendes?
00:20:02Quiero una mujer que tenga su departamento en Seúl y que pague impuestos de propiedad.
00:20:06Alguien que pueda comprar sus propias bolsas y que sea independiente.
00:20:10Y que tenga una autoestima alta.
00:20:12Y que su nombre sea Guan Tahejí.
00:20:14¿Ya terminaste?
00:20:16Conmigo solamente comías chuletas de puerco.
00:20:18Pero cuando estás con alguien más, comes bistec y langosta.
00:20:21¿Sabes de qué me di cuenta con ese comportamiento?
00:20:23Me di cuenta de que deberías vivir tu propia vida.
00:20:26Ha sido una lección muy valiosa.
00:20:28Y estaré bien mientras seguiré pagando aquella bolsa que te compré.
00:20:32¿Tú crees que esto es una telenovela?
00:20:35Pues sí.
00:20:36Y tú vas de salida.
00:20:43Mamá.
00:20:44Sobre el hijo de tu amiga.
00:20:46El Sr. Bong.
00:20:48Sí, Bong Joon-Soo.
00:20:51¿Cómo es?
00:20:53Ay, digo, ¿debió contarte cómo es?
00:20:56Solo quería saber.
00:20:58Ay, pues si no sabes nada, no deberías decir eso.
00:21:01Además, no me grites.
00:21:03¿Por qué la odias tanto?
00:21:05¿Y qué tenías que decir?
00:21:07Además, no me grites.
00:21:09¿Por qué la odias tanto?
00:21:11¿Y qué tenía de malo que estuviera contándote cómo le iba con su esposo cada vez que te veía?
00:21:16Tú solo tienes amigas divorciadas.
00:21:18Oye, ¿cómo le dices eso a tu hija?
00:21:22Ay, siempre es lo mismo.
00:21:31Ha pasado mucho desde mi último beso.
00:21:37¿Qué?
00:21:41¿Directora?
00:21:49Directora, ¿qué pasó?
00:21:53Yo...
00:21:55¿Sí?
00:21:57Llévame al hospital.
00:22:08Dígame, ¿por qué bebió demasiado?
00:22:11¿Qué más podía ser?
00:22:14Ya conoces a Kim de Daesang.
00:22:17Él bebe hasta que alguien se desmaye.
00:22:21Y si llegas a perder con él, te despreciará siempre.
00:22:27Así que...
00:22:29¿Por qué?
00:22:31¿Por qué?
00:22:33Te despreciará siempre.
00:22:36¿Así que bebió hasta que él cayó?
00:22:39Yo fui quien ganó.
00:22:41Alguien tuvo que cargarlo fuera del bar.
00:22:45Directora...
00:22:47Aún así, me alegra tenerte.
00:22:52No sabía qué hacer.
00:22:55No quería llamar a la ambulancia.
00:22:59Estando yo sola.
00:23:03Duerme un poco.
00:23:16No te preocupes por nada.
00:23:18Yo...
00:23:20Te convertiré en alguien como yo.
00:23:24En alguien como yo.
00:23:26En alguien como yo.
00:23:28En alguien como yo.
00:23:34Yo no estoy sola.
00:23:36No del todo.
00:23:39¿Tengo a mi Jun?
00:23:41No estoy sola.
00:23:46Yo no estoy sola.
00:23:52¿Quién es?
00:23:54¿Quién es?
00:23:56¿Quién es?
00:23:58¿Quién es?
00:24:00¿Quién es?
00:24:02¿Quién es?
00:24:08¿Qué?
00:24:11No.
00:24:12¿No?
00:24:13Para nada.
00:24:16Muy bien.
00:24:17Cásate.
00:24:18Nadie va a impedirte que lo hagas si tú lo quieres.
00:24:22¿En serio?
00:24:23¿Vas a apoyarme si decido casarme?
00:24:25No es cierto.
00:24:26Sí.
00:24:27Pero no dejaré que te cases con cualquiera,
00:24:29aunque seas una solterona.
00:24:32¿Quién es él?
00:24:34El hijo de tu amiga.
00:24:36Bong Joon Soo.
00:24:38¿Qué?
00:24:40¿Así que por eso
00:24:42me llamaste y me preguntaste por ese idiota?
00:24:44¿Por qué idiota?
00:24:46¿No deberías llamar así al hijo de tu amiga?
00:24:48¡Basta! ¡Es el hijo
00:24:50de esa odiosa de Mi Soon!
00:24:52¡Ja!
00:24:54Estás loca.
00:24:56De todos los hombres que hay, tenía que ser él.
00:24:58No hay hombres decentes.
00:25:00Para ser a mi edad, a un hombre al que le gustas,
00:25:02es sacarse la lotería.
00:25:06¿Lotería o no?
00:25:08Es malo.
00:25:10¿Pero por qué?
00:25:12Que no sabes nada de su familia.
00:25:14El esposo de Mi Soon fue despedido.
00:25:16Falló en cada negocio que hizo, hasta en una granja.
00:25:18Si criaba puercos,
00:25:20se enfermaban de cólera.
00:25:22Y hasta gripe aviar le dio.
00:25:24Esa familia definitivamente tiene mala suerte.
00:25:26Mamá, despertarás
00:25:28tus instintos maternales.
00:25:30Solo harás que lo cuide por el resto de su vida.
00:25:32¡Ay! ¡Ay!
00:25:34Su hijo jamás ha logrado
00:25:36algo al primer intento.
00:25:38Tres intentos para conseguir trabajo.
00:25:40Pero al fin lo logró.
00:25:42Eso muestra tenacidad.
00:25:44He oído que es el tipo que trae locas a las chicas.
00:25:46Me desharé de ellas.
00:25:48Ya sabes que yo tengo especialidad en eso.
00:25:50Vaya, vaya. Así que te has vuelto
00:25:52más fresca con la edad.
00:25:54¡Atrévete!
00:25:56¡Mamá!
00:25:58Aún no termino de gustarle del todo.
00:26:00¿Qué tal si hago que se enamore?
00:26:02¿Qué dices?
00:26:04¿Tú eres quien va a ir tras él?
00:26:08Por ahora.
00:26:10Pero mamá, tranquila.
00:26:12Antes que nada,
00:26:14tengo un plan.
00:26:18¡Toma!
00:26:20¿Qué plan ni qué, mis polainas?
00:26:22¡Ay, mamá!
00:26:26¡Ay, mamá!
00:26:50¡Ay, mira!
00:26:52¡Se me cayeron mis cosas!
00:26:56Ah...
00:26:58¿Y por qué tantas libretas de ahorro?
00:27:00No tengo en qué gastar todo ese dinero.
00:27:02Así que mejor lo ahorro.
00:27:04Y tengo más en casa.
00:27:06Chicas jóvenes, quizás sean lindas.
00:27:08Pero eso durará un rato
00:27:10y comenzarán a comprar bolsos lujosos,
00:27:12a molestarte diciendo, ¿para qué ahorras
00:27:14si tu madre y ella siempre se van juntas de vacaciones?
00:27:16¿Y saben?
00:27:18No saben de cocina o sobre inversiones.
00:27:20Una amiga se arrepintió
00:27:22de no casarse con alguien mayor,
00:27:24así que se quedó más cariñoso.
00:27:26¡Ja, ja, ja!
00:27:28¡Mira, mira!
00:27:50¡Ay, estoy llenísima!
00:27:52El restaurante estaba genial.
00:27:54Sí, comí demasiado.
00:27:56Me pondré a dieta.
00:27:58Oiga, ¿estás saliendo con alguien?
00:28:00¿O por qué la dieta?
00:28:06¡Ay, estoy llena!
00:28:08¿Aún no has comido, Junsu?
00:28:12Ah... no, tenía trabajo que hacer.
00:28:14¿Yugyeong?
00:28:16¿Sí?
00:28:18¿Aún tenemos café?
00:28:20Sí.
00:28:26Jefa,
00:28:28¿qué fue lo que usted comió?
00:28:30¿Comer?
00:28:32Aún no he comido.
00:28:40Debe tener hambre.
00:28:46Es por pasarme la hora de comer.
00:28:48¿Estás bien?
00:28:50¿En serio? ¿No quiere más?
00:28:52Disculpe.
00:28:54¿Me da otro tazón?
00:28:56Enseguida.
00:29:00Reventaré.
00:29:06¡Apresúrate!
00:29:08Sí.
00:29:12¡Ay, no puedo hacerlo!
00:29:14¡Hazlo pronto!
00:29:16Si no me funcionan.
00:29:18Sí, sí, señora.
00:29:24Dámelo, yo lo haré.
00:29:28¡Ah!
00:29:30No está sangrando. Creo que lo hice mal.
00:29:32Lo haré de nuevo.
00:29:34¡Ah!
00:29:36¡Ah, duele!
00:29:38¡Ay, me dolió!
00:29:42¿Hoy qué fuiste a comer con ella?
00:29:46De haber sabido por qué se enfermó.
00:29:48¿De qué hablas?
00:29:50Ella ya había comido,
00:29:52pero fingió que no para comer contigo.
00:29:56¿Por qué no dejas de tomarle el pelo?
00:29:58¿Que no sientes lástima por ella?
00:30:02Tal vez para ti sea divertido, pero para ella no lo es.
00:30:04Entiende.
00:30:06Puedes terminar casado con ella.
00:30:08Lo siento,
00:30:10pero yo no estoy jugando.
00:30:12¿Entonces qué es?
00:30:14¿Eres sincero?
00:30:16Realmente no lo he pensado.
00:30:18Pero ya que lo mencionas, creo que debería.
00:30:20Lo pensaré muy bien.
00:30:22Voy a pensar qué siento.
00:30:44¡Oh, está lloviendo!
00:30:46¡Oh, jefa!
00:30:50No traje auto.
00:30:52Pensaba en ir caminando
00:30:54hasta la estación de autobuses.
00:30:56¿Viene conmigo?
00:30:58Pues yo creí
00:31:00haberla visto en un auto.
00:31:06¿Qué pasa?
00:31:08¿Qué pasa?
00:31:10¿Qué pasa?
00:31:12¿Qué pasa?
00:31:26¿Ya se siente mejor?
00:31:28Oí lo de su dedo,
00:31:30porque tenía indigestión.
00:31:32Oh, ya estoy bien.
00:31:34Tomé unas píldoras.
00:31:36¿No le gustaría tomar algo caliente?
00:31:38¿Podríamos?
00:31:40Sí.
00:31:46¿Sabes qué me dijo
00:31:48mi primer novio cuando viajamos a Sokcho?
00:31:50Me suicidaré
00:31:52si no nos casamos.
00:31:54¿Y si se atrevió?
00:31:56No, está vivo y bien,
00:31:58con un hijo y una hija.
00:32:04Incluso hace poco
00:32:06me llamó.
00:32:08Quería venderme
00:32:10uno de sus grandes productos.
00:32:12Un seguro variable,
00:32:14con interés compuesto
00:32:16luego de diez años.
00:32:18Así que le dije,
00:32:20¿y para qué me sirve un seguro?
00:32:22No tengo ni esposa ni hijos
00:32:24a quien dárselo, ¿como para qué?
00:32:26¿Y qué dijo
00:32:28después de eso?
00:32:30Dijo que debería tener una pensión
00:32:32para cuando envejeciera y estuviera sola.
00:32:34¡Ay, idiota!
00:32:38¡Ay!
00:32:42Aún no lo entiendo.
00:32:46La gente me decía
00:32:48que estudiara duro en la escuela
00:32:50y así lo hice.
00:32:52Y que consiguiera un buen trabajo,
00:32:54lo cual también hice.
00:32:58Luego que debería trabajar duro
00:33:00para la compañía.
00:33:02La gente hablaba de mí
00:33:04por querer triunfar.
00:33:06Y terminé siendo
00:33:08la más odiada de mi equipo.
00:33:10Mis amigos creen que dejé atrás
00:33:12mi vida.
00:33:14Y soy una vergüenza
00:33:16para mi madre.
00:33:20Porque es así.
00:33:24¡Ah, fue bueno!
00:33:26¡El fin!
00:33:32Ella ya había comido,
00:33:34pero fingió que no
00:33:36para comer contigo.
00:33:38¡El fin!
00:33:42Fue hace mucho
00:33:44que compartí el paraguas
00:33:46con una mujer.
00:33:48Yo creo que has tenido
00:33:50demasiadas novias.
00:33:52Y eres del tipo
00:33:54que trata muy bien a las chicas.
00:33:58No han sido muchas.
00:34:02Solo ha habido una chica
00:34:04y con ella quería casarme.
00:34:08¿Ah?
00:34:10¿Ah?
00:34:12¿Ah?
00:34:14¿Ah?
00:34:16¡Ah!
00:34:18Pero rompimos.
00:34:20¿Sí?
00:34:22¡Ay, qué pena!
00:34:24¿Y por qué?
00:34:26Ella dijo que era el único.
00:34:28Quería que nos casáramos.
00:34:32Luego,
00:34:34después de tres años sin empleo,
00:34:36me dejó
00:34:38por otro hombre.
00:34:40¿Eso hizo? ¿Y luego?
00:34:42Luego me concentré en los estudios.
00:34:44Quería que viera que valía.
00:34:46Así que por eso tienes un trabajo.
00:34:48¿Y ella ya lo sabe?
00:34:50Pues sí, pero ya no importa.
00:34:52¿Por qué?
00:34:54Con esto le pruebo
00:34:56que estaba equivocada.
00:34:58Además,
00:35:04me interesa alguien más ahora.
00:35:08¿Ah?
00:35:10Alguien más me coquetea
00:35:12con su departamento
00:35:14que pronto reurbanizarán.
00:35:18¡Ah!
00:35:20Y también con sus trece cuentas de banco
00:35:22y con su autoindependencia.
00:35:26Y creo que estoy enamorado de ella.
00:35:42¡Ah!
00:35:58¿Qué?
00:36:00No puedo creerte.
00:36:04Esto no puede estar pasando.
00:36:06¡Es ridículo!
00:36:08Tampoco yo lo creo.
00:36:10Y luego,
00:36:12tu hija es muy vieja.
00:36:14No, no lo es.
00:36:16Solo tiene un año más que tu hijo.
00:36:18Un año, un mes, eso no importa, es más vieja.
00:36:20Esto es absurdo.
00:36:22Oye,
00:36:24te pedí que le dijeras a tu hija
00:36:26que lo cuidara, no que saliera con él.
00:36:28No es ella quien lo está forzando a salir.
00:36:30Sus sentimientos son iguales.
00:36:32¿Cómo te atreves a culparla?
00:36:34Ya es muy vieja.
00:36:36Si se embarazara y lo tuviera el próximo año,
00:36:38sería como su abuela.
00:36:44Bueno, tu hijo aún está en entrenamiento.
00:36:46¿Cuánto gana? ¿880 al mes?
00:36:50Él tiene que mantenerte porque tu negocio fracasó.
00:36:54¿Cuánto ganará para mantenerte y casarse?
00:37:02Sí.
00:37:04Hablando de eso,
00:37:06¿ya arreglaste el papeleo
00:37:08que tenías con tu esposo?
00:37:10No es mi problema,
00:37:12pero desde el punto de vista de los suegros,
00:37:14eso está en contra tuya.
00:37:16Ya sabes,
00:37:18de tal palo, tal astilla.
00:37:20¿Qué fue lo que hiciste mal para que tu esposo
00:37:22se buscara una aventura a su edad?
00:37:24¿Es lo que la gente murmura?
00:37:26Ya, Young Misun.
00:37:28Aguarda.
00:37:32¿Cielo?
00:37:34Ya casi termino.
00:37:36No hay nada más que discutir.
00:37:42Yo no soy una niña.
00:37:44¿Quién va a obligarme entonces?
00:37:50Sí.
00:37:54Solo digo que desde que se conocen,
00:37:58algo ha pasado entre esos dos.
00:38:00Oí que se irán a un viaje el fin de semana.
00:38:04¿En serio?
00:38:06¿El fin de semana?
00:38:08No creo que sea el plan original,
00:38:10pero creo que la jefa estaba planeando
00:38:12que pasen la noche juntos.
00:38:14Estaba buscando en qué barco se irían
00:38:16y la hora...
00:38:18¡Qué demonios!
00:38:20Eso es una vergüenza.
00:38:22Debe estar muy desesperada.
00:38:24Entiendo por qué lo hace.
00:38:34Gracias.
00:38:36Pensaba ir al nuevo Pet Café
00:38:38el sábado con Blackie.
00:38:40¿Querrás venir conmigo?
00:38:42Oh...
00:38:44Es que...
00:38:46mi madre cumple años el sábado
00:38:48y no puedo.
00:38:50¿En serio?
00:38:52Sí, me gustaría ir.
00:38:54Tranquila.
00:38:56Toma esto.
00:38:58¿Qué?
00:39:00Un certificado.
00:39:02Para que le compres algo a tu madre.
00:39:04¡Oh!
00:39:06No tiene por qué.
00:39:08Está bien.
00:39:10Me molestaré si no lo aceptas.
00:39:12Tómalo.
00:39:14Ay...
00:39:16¿Qué?
00:39:18¿Qué?
00:39:20¿Qué?
00:39:22¿Qué?
00:39:24Muchísimas gracias.
00:39:54¡Oh!
00:39:56¡Qué pena!
00:39:58Era el último barco.
00:40:00¿Qué vamos a hacer?
00:40:02¿Habrá algún lugar
00:40:04donde quedarse aquí?
00:40:08Espere.
00:40:24¿Averiguaste algo?
00:40:26Que ese no era el último barco.
00:40:28Hay otro a las siete.
00:40:30¿Seguro?
00:40:32Sí.
00:40:34Lo pusieron hace un mes.
00:40:36Le pregunté al encargado.
00:40:38Ah...
00:40:40¿Ah, sí?
00:40:42¡Qué alivio!
00:40:44Ya que tenemos tiempo,
00:40:46¿por qué no vamos a cenar?
00:40:48Mm...
00:40:50¿Por qué?
00:40:52Mm...
00:40:58¡Ay, maldito Internet!
00:41:00Se supone que era el último.
00:41:02¿No viene?
00:41:04Ah... Ahora voy.
00:41:06Debí quedarme en mi casa.
00:41:18En este momento no puedo contestarle.
00:41:20Deje el mensaje después de la señal.
00:41:22Si es urgente, al terminar,
00:41:24marque el número uno.
00:41:38Hola, señorita Han.
00:41:40Soy la asistente...
00:41:42Yeo Jin
00:41:44del equipo de desarrollo.
00:41:46Mm...
00:41:48Lo sé.
00:41:50¿En serio?
00:41:52¿Sí me conoce?
00:41:54Te he visto en la compañía.
00:41:56Y también oí de ti por la jefa Wang.
00:41:58Ah...
00:42:00Ya lo entiendo.
00:42:02Ella ha estado...
00:42:04ocupada estos días.
00:42:06Me hace sentir celosa.
00:42:08¿Mm?
00:42:12Señorita Han, ¿no lo sabía?
00:42:14Creí que sí,
00:42:16que ustedes son muy cercanas.
00:42:20¿Qué?
00:42:28El amanecer aquí es muy hermoso.
00:42:30¿En serio?
00:42:32Desearía verlo.
00:42:42¿Dormimos aquí?
00:42:46Ah...
00:42:56Le pregunto...
00:42:58por qué es mi jefa.
00:43:00Y quiero ser cuidadoso.
00:43:04Ya que...
00:43:06usted es a quien le gusto.
00:43:10Y no quiero parecer grosero.
00:43:16Pues traje...
00:43:18mi crema limpiadora
00:43:20y mis cosas.
00:43:22También traje la pijama.
00:43:24Pero...
00:43:26tomemos el barco de vuelta a Seúl.
00:43:30Y si...
00:43:32hay alguien que te gusta,
00:43:34la verdad...
00:43:36es irrelevante...
00:43:38quién sea esa persona.
00:43:40O si le gustaste primero.
00:43:42No te preocupes por lo que sucederá después,
00:43:44porque tú...
00:43:46estarás tan enamorado
00:43:48que no te importará.
00:43:50Yo no quería decir eso.
00:43:52Lo sé.
00:43:54Lo sé.
00:43:56Tal vez sea una mujer vieja,
00:43:58pero tengo orgullo.
00:44:00Y lo mantendré al decir...
00:44:02vámonos.
00:44:04Déjame conservarlo.
00:44:06Ya que...
00:44:08es mi jefa.
00:44:10Ya que...
00:44:12soy una dama.
00:44:40Información personal.
00:44:42Cumpleaños madre de Taiji,
00:44:4425 de octubre de 1951.
00:44:50Señorita, ya rastré el certificado
00:44:52que usted me dijo.
00:44:54¿Y en dónde lo usaron?
00:44:56Ropa de hombre en la tienda departamental.
00:44:58¿Y en dónde lo usaron?
00:45:00En la tienda departamental.
00:45:02¿Y en dónde lo usaron?
00:45:04En la tienda departamental.
00:45:06¿Y en dónde lo usaron?
00:45:08Ropa de hombre en la tienda departamental.
00:45:20Directora, quería verme.
00:45:22Adelante.
00:45:24Sí.
00:45:26Puede irse.
00:45:28Bien.
00:45:38Gracias.
00:45:42¿La pasaron bien
00:45:44en el cumpleaños de tu madre?
00:45:46Sí.
00:45:48Sí.
00:45:50Se lo agradezco mucho.
00:45:52¿Y le compraste algo?
00:45:54Sí.
00:45:56Le...
00:45:58compré unos vestidos nuevos
00:46:00con el certificado.
00:46:02En serio, le gustaron.
00:46:04Se lo agradezco.
00:46:06De nada.
00:46:08Me alegro.
00:46:20Mira esto.
00:46:26Reluciente estrella de la industria
00:46:28de la salud y la vida.
00:46:30¿Cómo va a manejar familia y trabajo
00:46:32al mismo tiempo?
00:46:34¿Creerá que otras mujeres no pueden hacer
00:46:36lo mismo porque son inferiores?
00:46:38Qué arrogante.
00:46:54Qué terca.
00:46:56Te dije que no vinieras.
00:46:58¿Qué haces aquí?
00:47:00Mamá.
00:47:02Mi madre no le gusta a mi hija
00:47:04porque es vieja.
00:47:08Le diré... persuadiré a mi madre.
00:47:10No. No lo harás.
00:47:12Tú tampoco me gustas.
00:47:14Mamá.
00:47:16No tienes un solo centavo.
00:47:18Ah, y te estás entrenando.
00:47:20No tienes casa, ni ahorros,
00:47:22ni una familia rica que te apoye.
00:47:24¿Qué ganará tu familia?
00:47:26Al parecer, nosotros tendremos
00:47:28que mantenerlos.
00:47:30Tengo un buen dinero y una buena casa.
00:47:32No necesito ayuda de nadie.
00:47:34Lo amo, así que no me detengas.
00:47:36Amor.
00:47:38Eso no sirve de nada.
00:47:40Vive con él tres años.
00:47:42Verás que tengo razón.
00:47:44Lo haré. Viviré con él tres años.
00:47:46¿Qué? ¿Así lo aprobarás?
00:47:48No te burles.
00:47:50Disculpe.
00:47:52Sí.
00:47:54No sé si ya lo había notado,
00:47:56pero nuestra familia es un lío.
00:47:58Cuchi, cállate.
00:48:00Pues mi papá tuvo una aventura
00:48:02con una chica menor.
00:48:04Él nos dejó.
00:48:06Y mamá no firma el divorcio solo por venganza.
00:48:08Creo que debería saberlo.
00:48:10Ya cállate.
00:48:12¿Y eso a qué viene?
00:48:14Entre más nos conozca, con más ganas se irá.
00:48:16Él no va a ningún lado.
00:48:18Mejor vete tú.
00:48:20Piensa bien y mejor busca otras citas.
00:48:22¿Quieres vivir el resto de tu vida manteniendo a tus suegros?
00:48:24¿Y tú vivirás conmigo para siempre?
00:48:26¿Eso? Pues como no lo harás, déjame en paz.
00:48:28Esta es mi vida.
00:48:30¿Qué? ¿Tu vida?
00:48:32¿Quién te vio nacer? ¿Estoy de adorno?
00:48:34Tu vida es puro cuento.
00:48:36Mamá, discutamos después.
00:48:38Jiangsu pensará que nuestra familia es un desastre.
00:48:40¿Desastre?
00:48:42Sí, tu padre fue quien hizo este desastre.
00:48:44¿Qué tiene que ver en esto?
00:48:46¿Por qué no? Todo es su culpa.
00:48:48No es mucho.
00:48:50Es mi primera reunión.
00:48:52Quería demostrarles mi sinceridad.
00:48:54Vean esto.
00:48:56¿No les gusta?
00:48:58Los compró pensando en ustedes.
00:49:00Muchas gracias.
00:49:02Son lindos.
00:49:04Ábrelo.
00:49:06Lo siento.
00:49:08Lléveselos.
00:49:10Mamá, no seas grosera.
00:49:12Sí.
00:49:14Ella nunca será mi nuera.
00:49:16¿Por qué debo aceptarla?
00:49:18Al parecer, tu madre no te lo dijo,
00:49:20pero estoy...
00:49:22en contra de todo esto.
00:49:26¿También tú o no?
00:49:28Pues yo...
00:49:30yo siempre he estado de acuerdo contigo.
00:49:34Tendré que decirlo.
00:49:38Eres muy vieja para él.
00:49:40Y para ser honesta,
00:49:42no vienes de una familia muy armoniosa.
00:49:44Y Jiangsu...
00:49:46no tiene urgencia por casarse.
00:49:48Mamá, sé más amable.
00:49:50Es la jefa de Jiangsu.
00:49:52No hagas que la ponga en la lista negra
00:49:54y después la despida.
00:49:58Ya sea que nos casemos o no,
00:50:04él es el hombre a quien amo.
00:50:06Y lo que pase entre nosotros
00:50:08no será motivo para despedirlo.
00:50:10No se preocupen.
00:50:12Siento haber venido
00:50:14sabiendo
00:50:16que no sería bien recibida.
00:50:20Madre,
00:50:22he conocido
00:50:24a muchas mujeres en el pasado,
00:50:26pero ninguna como ella,
00:50:28que hasta se indigestó
00:50:30por mi culpa.
00:50:34Jamás conocí a una mujer
00:50:36que dijera
00:50:38que con orgullo cuidará de mí.
00:50:40Tal vez no tenga
00:50:42un solo centavo,
00:50:44pero es la única mujer
00:50:46que me ama por lo que soy.
00:50:50No por lo que tengo.
00:50:54No creo que haya alguien más como ella.
00:50:56Así que...
00:50:58me casaré
00:51:00con ella.
00:51:02No me importa si están en contra.
00:51:04No traten
00:51:06de detenerme.
00:51:08Vamos.
00:51:12¡Oigan! ¡No se vayan!
00:51:14¡No se vayan!
00:51:16¡Mamá!
00:51:18¡A la puerta si te vas, muchacho imprudente!
00:51:32¿Y ahora?
00:51:34¿Somos Romeo y Julieta?
00:51:36Eres muy vieja para ser Julieta.
00:51:38¡No juegues!
00:51:48Mmm...
00:51:52Mmm...
00:52:18¿En serio tienes que hacerlo?
00:52:20¿Tengo que hacer qué?
00:52:22Solamente me voy a casar
00:52:24con la mujer que amo.
00:52:26¿Por qué tiene que ser ella?
00:52:28Sabes cuánto la odio.
00:52:30No arruines tu vida.
00:52:32No te debes casar con ella.
00:52:34¡Claro que debo hacerlo!
00:52:36¿Y por qué?
00:52:38Yojin, me gusta mucho Taiji.
00:52:40Me hace sentir cómodo,
00:52:42y si me caso con ella,
00:52:44mi vida será cómoda.
00:52:46Hay más de una bolsa en el mundo.
00:52:48Una cuando estás bien,
00:52:50otra cuando te deprimes,
00:52:52otra para los jeans,
00:52:54otra para los trajes.
00:52:56¡Son diferentes!
00:52:58¿De qué estás hablando?
00:53:00Hay varios tipos de bolsas para usarse.
00:53:02Y así es el amor.
00:53:04Está el amor ardiente,
00:53:06y también el apasionado.
00:53:08Si siempre fuera un amor apasionado
00:53:10como el que sentí por ti,
00:53:12hubiera muerto de un infarto.
00:53:14Ya terminé con él,
00:53:16y lamento haberte dejado.
00:53:18Prometo ya no hacerlo.
00:53:20No me di cuenta cuando te dejé,
00:53:22pero es que en serio odio verte
00:53:24con esa bruja.
00:53:26¡Ah!
00:53:40Cálmate.
00:53:42¿Y a quién llamas bruja?
00:53:44¡Ella será mi esposa!
00:54:02Para ti, Hyunjoo.
00:54:04Me alegro mucho por usted, jefa.
00:54:06Muchas gracias.
00:54:08Y oye,
00:54:10me enteré
00:54:12de un chisme por ahí.
00:54:14Ayer te fuiste a una cita.
00:54:16¿No me habías dicho que ibas al hospital?
00:54:18¡Ah!
00:54:20¡Pero jefa!
00:54:22Está bien, tranquila.
00:54:24A tu edad deberías salir más seguido.
00:54:26Y cuéntame, ¿te gusta el tipo?
00:54:28¡Ah! ¡Para nada!
00:54:30Oh, y eso es malo. Te arreglaré una cita pronto.
00:54:32¡Gracias!
00:54:34Tome, asistente Cha, y no falte.
00:54:36Sí, iré.
00:54:38¿En dónde has estado?
00:54:40Toma, es para ti.
00:54:42Sí.
00:54:46¿Cómo van las cosas con tu novio?
00:54:48¿Cuándo se casarán?
00:54:50Ya terminamos.
00:54:52Lo siento, no sabía.
00:54:54Tenía intenciones
00:54:56de volver a salir con mi exnovio,
00:54:58pero me enteré que se va a casar.
00:55:00¿En serio?
00:55:02¿Debiste ser más amable con él?
00:55:04¿No cree
00:55:06que puedo recuperarlo?
00:55:10Sí, claro.
00:55:12¿Dang Woon?
00:55:14Sí.
00:55:16Espero que vengas.
00:55:18¡Claro, no faltaré!
00:55:21Novio Bong Joon-su
00:55:33¿Aún no le dan la invitación?
00:55:37Vi que al director Park ya le había dado una.
00:55:41Los...
00:55:43los ascensos...
00:55:45ya vienen y...
00:55:47Ella no sabe cómo decírselo,
00:55:49porque...
00:55:51a ella le preocupa
00:55:53que usted lo tome a mal.
00:55:56Entiendo.
00:55:58Ya puedes irte.
00:56:00Sí, señora.
00:56:05Y, oiga...
00:56:08Encontré...
00:56:10un grandioso lugar donde dan cuidados
00:56:12para las mascotas.
00:56:14Si usted está de acuerdo,
00:56:17¿haría eso?
00:56:19Gracias.
00:56:35¿Qué estás haciendo aquí?
00:56:37La directora quería verme.
00:56:39¿Quería verte?
00:56:41¿Para qué?
00:56:43Bueno...
00:56:45pidió que no le dijera a nadie
00:56:47que era un asunto muy privado.
00:56:51Si tú quieres, puedo preguntarle.
00:56:53Tal vez me dé permiso de contártelo.
00:56:56No, no hay necesidad.
00:56:58Con permiso.
00:57:04¿Qué es lo que le pasa?
00:57:07Yo...
00:57:09directora...
00:57:11tomé.
00:57:13¿Vas a casarte?
00:57:18Sí.
00:57:20¿Y será con el...
00:57:22novato del equipo?
00:57:27Sí.
00:57:29Felicidades.
00:57:31Gracias.
00:57:34Felicidades.
00:57:37Se lo agradezco.
00:57:39Y lo...
00:57:41lo siento mucho.
00:57:43Yo no soy un tipo con el que esté saliendo.
00:57:45¿Por qué decir lo siento?
00:57:48Yo fui la que estaba equivocada.
00:57:50Te sobreestimé.
00:57:52¿Por qué tienes que disculparte?
00:57:54Pues yo...
00:57:56directora...
00:57:58tal vez me case.
00:58:00Pero no derrumbaré sus expectativas.
00:58:02¿Tú también quieres matar dos pájaros de un tiro?
00:58:16No creo que pueda estar...
00:58:18disponible ese día para tu boda.
00:58:25Realmente es...
00:58:27muy importante para mí que vaya.
00:58:30¿Tiene algún otro compromiso?
00:58:33Llevaré a Blackie al veterinario.
00:58:35Porque...
00:58:37necesita vacunas y no puede esperar.
00:58:39Ah, bien.
00:58:44Felicidades.
00:58:47Espero que mates...
00:58:49a esos dos...
00:58:51pájaros.
00:59:00Um...
00:59:02ya casi comienza.
00:59:05Llegaré dentro de poco.
00:59:08Después de comer...
00:59:10estaré en casa.
00:59:12Oye...
00:59:14¿quieres que te lleve...
00:59:16algo?
00:59:19Ya deja de hablar...
00:59:21si no quieres ver a la madre de la novia...
00:59:23hacer una escena.
00:59:25Oye...
00:59:27¿te pido un favor?
00:59:29¿Te concentrarías en hacerme ver más joven?
00:59:31La novia anterior...
00:59:33tenía veinte años.
00:59:35¿Y tú?
00:59:37¿Y tú?
00:59:39¿Y tú?
00:59:41¿Y tú?
00:59:43¿Y tú?
00:59:45¿Y tú?
00:59:47¿Y tú?
00:59:49¿Y tú?
00:59:51¿Y tú?
00:59:53Quiero verme joven.
00:59:55La novia anterior tenía 24.
00:59:58Y no quiero que me comparen con ella.
01:00:01Ah...
01:00:03bueno...
01:00:05no será fácil.
01:00:07Yo no hago milagros.
01:00:09¿Me prestan su espejo?
01:00:13Con ustedes...
01:00:14los novios.
01:00:23¡Gracias a Dios!
01:00:25¡Gracias a Dios!
01:00:27¡Gracias a Dios!
01:00:29¡Gracias a Dios!
01:00:31¡Gracias a Dios!
01:00:33¡Gracias a Dios!
01:00:35¡Gracias a Dios!
01:00:37¡Gracias a Dios!
01:00:39¡Gracias a Dios!
01:00:41¡Gracias a Dios!
01:00:43¡Gracias a Dios!
01:00:45¡Gracias a Dios!
01:00:47¡Gracias a Dios!
01:00:49¡Gracias a Dios!
01:00:51Una reverencia.
01:00:53Ahora.
01:01:21¡Hola! ¿Qué? ¡Qué pesado! ¿Qué traes aquí? ¿Comida? ¡Buenos días! ¡Hola! ¡Hola!
01:01:48¡Hola!
01:01:51¡Ay, es algo increíble!
01:01:55¿De verdad?
01:01:56¿Qué están haciendo?
01:01:57¿En serio?
01:01:58¿Qué sucede aquí?
01:02:01¿Qué están haciendo?
01:02:02Jefa, ¿ya volvieron de su luna de miel?
01:02:07Es por eso que me ves aquí.
01:02:15Oh, te llamo después, ¿quieres?
01:02:19¿Cuelgas pronto? ¿Por qué no hablas hasta mañana?
01:02:23Le mostraré su escritorio, Gerente Wang.
01:02:26¿Qué? ¿Gerente?
01:02:36Este es su escritorio.
01:02:38¿Gion, estás loca?
01:02:40¿No recibió la llamada? ¿No le dijeron?
01:02:44Creí que la compañía le había llamado.
01:02:48¿No les llamó Recursos Humanos?
01:02:51¿Sobre qué asunto?
01:02:54¿De qué rayos están hablando?
01:03:05¿Qué es esto?
01:03:07¿Esas son mis cosas?
01:03:10¿Por qué rayos están aquí afuera?
01:03:14¿Que nadie me lo va a decir?
01:03:34¿Y tú?
01:03:40¿Qué estás haciendo en mi oficina?
01:03:43¡Contéstame ahora!
01:04:00La jefa de equipo, Baek Yeojin.
01:04:07Versión en español, 1, 2, 3, Producciones, México.
01:04:28Ahora te dirigirás a ella como la jefa Baek.
01:04:31¿Cómo pudo hacérmelo?
01:04:32Si es muy humillante para ti, entonces voy a renunciar.
01:04:35¡Si molestan a mi esposa, se la verán conmigo!
01:04:38¡Mírales o reír!
01:04:44Los hombres decimos lo que sea cuando somos novios.
01:04:47¿Y eso?
01:04:48¿No oíste? El rumor dice que Jang Suk Jeong no es mi verdadera madre.
01:04:54¿Qué? ¿Está loca? ¿Quiere que dé una fiesta de cumpleaños casera?
01:04:57¿Un sapo dorado?
01:05:00¿Qué están haciendo? ¿Una película porno?
01:05:02No, es una película romántica.
01:05:05Más vale que me digas jefa ahora.
01:05:07¡Baek Yeojin!

Recomendada