La Reina de los Reveses Capitulo 11 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • ayer

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00Kim Namjoo, Jung Yooho, Chae Jung An y Park Si Hoon en La Reina de los Reveses.
00:00:31La Reina de los Reveses
00:00:38¿Cómo dice?
00:00:40Disculpe señorita, pero creo que se equivoca de persona.
00:00:44El hombre que estaba sentado aquí era Junsu, ¿no? Bong Junsu.
00:00:50Pues está comprometido con otra mujer, no lo sabía.
00:00:55Le digo que lo está confundiendo con otra persona.
00:00:59Baek Yeo Jin, ¿la conoce? ¿Ella es con quien se va a casar?
00:01:05¿Cómo dice?
00:01:09¿Con quien?
00:01:10Baek Yeo Jin.
00:01:11Baek Yeo Jin.
00:01:25Señorita, creo que se equivoca usted por completo.
00:01:32Bong Junsu es mi esposo.
00:01:42La Reina de los Reveses
00:01:48¿De qué me está hablando? ¿De dónde sacó ese disparate de que Baek Yeo Jin se va a casar con mi marido?
00:01:55Es totalmente absurdo.
00:01:58Debo haber entendido mal.
00:02:00¿Yeo Jin se lo dijo? ¿O quizá se lo dijo mi marido?
00:02:04No, nada de eso. Lo lamento.
00:02:09Este no es un encuentro casual.
00:02:12Si así hubiera sido, habría estado bien que lo hiciera, y a mí no me habría parecido mal en lo absoluto.
00:02:20Pero ¿cree usted que estaré tranquila después de oír esto?
00:02:27Los vi juntos, en el funeral de la mamá de Yeo Jin, hace unos cuantos días.
00:02:35Y yo me imaginé que...
00:02:38Discúlpeme.
00:02:40¡Espere! ¡Espere!
00:02:42¡Espere!
00:03:02Hola, Yeo Jin. Discúlpame, pero ahora estoy cenando con mi esposa.
00:03:08Y como esto no parece ser urgente, podemos hablar más tarde, ¿sí?
00:03:14Hasta luego.
00:03:20Perdón, amor. Tardé un poco.
00:03:26¿Con quién hablabas?
00:03:28Ah, con Yeo Jin. Tenía unas dudas.
00:03:31¿Qué?
00:03:36¿A qué hora me la tomé?
00:03:39¿Qué te pasa?
00:03:41¿Qué me pasa? ¿Qué hay entre tú y Yeo Jin?
00:03:48¿Se van a casar?
00:03:50¿De dónde sacas semejante cosa?
00:03:52¿Son amantes?
00:03:53¿Qué te está pasando? ¿Quién te dijo esa estupidez?
00:03:57Oí que tú eres el hombre con quien ella se va a casar.
00:04:01¿Qué? ¿De qué hablas? ¿Quién te dijo eso?
00:04:05Una amiga suya acaba de decírmelo. Me preguntó, ¿qué hacía yo con un hombre comprometido?
00:04:13Creí que habían terminado. Pero veo que todavía siguen juntos.
00:04:20¿Y para cuándo es la boda? Ya va siendo hora.
00:04:24Será pronto.
00:04:26Vamos adentro. Junsu, adiós.
00:04:32¿Qué pasa? ¿De verdad hay algo entre ustedes dos?
00:04:35¿Estás loca? Eso es una verdadera ridiculez.
00:04:38¿Entonces por qué lo dijo a esa mujer?
00:04:40Debió de haberse confundido. Esto es muy raro. ¿Por qué diría algo así?
00:04:48No me siento bien. Ya no quiero comer nada.
00:04:53No, amor.
00:04:57Amor, amor.
00:05:01Amor, amor.
00:05:11Cariño, espera.
00:05:19El otro día vi a su esposo en el supermercado, pero estaba con otra mujer.
00:05:25Se subió a un taxi con una mujer que parecía una zorra blanca.
00:05:28¿Quién sabe a dónde iría a esa hora?
00:05:31Se murió la mamá de un amigo. Estoy en la funeraria.
00:05:34Se veían muy juntitos. La verdad, hasta parecían recién casados.
00:05:39Cariño, cariño.
00:05:42¡Taxi! ¡Taxi!
00:05:57¡Taxi!
00:05:59¡Taxi!
00:06:01¡Taxi!
00:06:03¡Taxi!
00:06:05¡Taxi!
00:06:07Ah...
00:06:09Yong Su está casado. ¿Lo sabías?
00:06:13Ya se va a divorciar.
00:06:14Pero sigue casado. Pase un momento muy incómodo.
00:06:19¡Oh! ¿Por qué no me habías dicho?
00:06:21No puedo creer lo que le dije a su esposa.
00:06:27Eun Jung, disculpa, pero tengo otra llamada. Después te hablo.
00:06:31¿Qué quieres? ¿Puedo saber?
00:06:33Es que quisiera preguntarte algo.
00:06:36Estoy frente a tu edificio.
00:06:40¿Puedes bajar un rato?
00:06:43Ya es muy tarde para salir.
00:06:46Mejor sube.
00:06:49¿Qué hace aquí?
00:07:18¿No dijo que iba a cenar con su esposo por su aniversario de bodas?
00:07:24Es que hubo un imprevisto.
00:07:26¿Cuál?
00:07:28Nada grave.
00:07:31¿Vas a la casa de Jojin?
00:07:44¿No se va a bajar?
00:07:46Ah, sí.
00:07:50Entonces, buenas noches.
00:07:53Ay, ni siquiera me despedí y se fue.
00:07:59¿Qué tendrá?
00:08:16Bienvenida a mi casa.
00:08:18¿Quieres tomar algo?
00:08:20¿Café?
00:08:21También puedo ofrecerte un té.
00:08:23Ahora no quiero tomar nada.
00:08:25Siéntate.
00:08:27La dueña de la casa es quien dice eso.
00:08:32Pero de acuerdo.
00:08:34Te escucho.
00:08:35Habla.
00:08:36Voy a ir al grano.
00:08:39Vaek, Jojin.
00:08:41¿Le dijiste a tu amiga que te ibas a casar pronto con mi marido?
00:08:46¿Viniste solo a preguntarme eso?
00:08:49Cállate.
00:08:51¿Me crees estúpida?
00:08:52Siempre criticas nuestra relación.
00:08:56Dices que yo no le sirvo de nada.
00:08:58Has dicho muchas cosas que no tenías derecho de decir.
00:09:00Te metes donde no te llaman.
00:09:02Y si no hice nada, no fue porque no me molestara.
00:09:09¿Y entonces?
00:09:10Sí, me molestaba.
00:09:11Pero estaba segura de que mi esposo nunca se fijaría en
00:09:14alguien como tú.
00:09:16Y me daba lástima tu complejo de inferioridad.
00:09:18Así que no me lo tomé a pecho.
00:09:21Pero no me has contestado.
00:09:24¿Le dijiste sí o no a tu amiga que te ibas a casar con Yunsu?
00:09:31Sí.
00:09:34¿Qué?
00:09:35¿Cuál es el problema?
00:09:37Que lo haya dicho no significa que realmente me vaya a casar
00:09:41con él.
00:09:43¿Por qué?
00:09:45¿Por qué motivo?
00:09:47¿En qué pensabas?
00:09:50Qué sé yo.
00:09:51¿Por qué lo hice?
00:09:54Ni siquiera yo sé.
00:09:56Es que ese día no me sentía muy bien.
00:10:01No fue por eso.
00:10:02¡Fue porque estás loca!
00:10:04¿Cómo te atreviste a montar esa farsa?
00:10:07¡Baek Yeojin!
00:10:08¿Crees que todo está a tu disposición?
00:10:11¿Crees que mi marido es un pelele?
00:10:20Eso no.
00:10:21Más bien al contrario.
00:10:28Yo lo amo.
00:10:32¿Qué?
00:10:33Estoy enamorada de él.
00:10:37¿Acaso estás loca?
00:10:42Yunsu es mi marido.
00:10:45Ya lo sé.
00:10:47Y por eso no he hecho nada.
00:10:52¿Y esto no es hacer nada?
00:10:55¿Para eso le pediste que volviera a trabajar contigo?
00:10:58¿Para tenerlo cerca e intentar algo?
00:11:02No fue por nada de eso.
00:11:07Pero puedes pensar lo que quieras.
00:11:12Esto...
00:11:13De veras que no puedo.
00:11:15No puedo...
00:11:17Creerlo.
00:11:19¿Cómo pude venir a hablar contigo?
00:11:23Estoy loca.
00:11:25Muy loca.
00:11:49¿Qué pasa?
00:11:50¿Qué pasa?
00:11:51¿Qué pasa?
00:11:52¿Qué pasa?
00:11:53¿Qué pasa?
00:11:54¿Qué pasa?
00:11:55¿Qué pasa?
00:11:56¿Qué pasa?
00:11:57¿Qué pasa?
00:11:58¿Qué pasa?
00:11:59¿Qué pasa?
00:12:00¿Qué pasa?
00:12:01¿Qué pasa?
00:12:02¿Qué pasa?
00:12:03¿Qué pasa?
00:12:04¿Qué pasa?
00:12:05¿Qué pasa?
00:12:06¿Qué pasa?
00:12:07¿Qué pasa?
00:12:08¿Qué pasa?
00:12:09¿Qué pasa?
00:12:10¿Qué pasa?
00:12:11¿Qué pasa?
00:12:12¿Qué pasa?
00:12:13¿Qué pasa?
00:12:14¿Qué pasa?
00:12:15¿Qué pasa?
00:12:16¿Qué pasa?
00:12:17¿Qué pasa?
00:12:31¿Va a la casa de Jojin?
00:12:34Algo está pasando.
00:12:38¿Lo sabrá?
00:12:47¡Naranja!
00:12:48¡Naranja!
00:12:49¡Naranja!
00:12:50¡Naranja!
00:12:51¡Naranja!
00:12:52¡Naranja!
00:12:53¡Naranja!
00:12:54¡Naranja!
00:12:55¡Naranja!
00:12:56¡Naranja!
00:12:57¡Naranja!
00:12:58¡Naranja!
00:12:59¡Naranja!
00:13:00¡Naranja!
00:13:01¡Naranja!
00:13:02¡Naranja!
00:13:03¡Naranja!
00:13:04¡Naranja!
00:13:05¡Naranja!
00:13:06¡Naranja!
00:13:07¡Naranja!
00:13:08¡Naranja!
00:13:09¡Naranja!
00:13:10¡Naranja!
00:13:11¡Naranja!
00:13:12¡Naranja!
00:13:13¡Naranja!
00:13:14¡Naranja!
00:13:15¡Naranja!
00:13:16¡ loop de la garganta!
00:13:17¿Qué están haciendo aquí?
00:13:19¡Corre al chiste!
00:13:20¡Los chistes!
00:13:21¡Corre!
00:13:22se me van Episode!
00:13:23¡Levanta!
00:13:24acompáñame!
00:13:25¡Vamos otro!
00:13:26quítate ¡ay!
00:13:27te voy a ganar
00:13:28te vas a ahogar
00:13:29te voy a masaje
00:13:30jajaja
00:13:31¡oyó!
00:13:32¡Disfrútenle!
00:13:33jajaja
00:13:34¡ócales!
00:13:35se menos tu
00:13:36¡Oigan niños, cálmense!
00:13:37¡todo mejor que las tuyas rápido!
00:13:38¡ya, basta!
00:13:39¡Jajaja!
00:13:40¡vas a morir!
00:13:41¡ya!
00:13:42¡ curedales que s rom Change!
00:13:43¡uy, ya basta!
00:13:44¡Emm mira!
00:13:45¿Aún por aquí?
00:13:48¿Ya arregló su asunto?
00:13:50Yo voy a tomar una copa con unos amigos que me llamaron hace rato.
00:13:56¡Ay!
00:13:59¡Ay, diablos! Tal vez ya se fue.
00:14:09El número que usted marcó se encuentra ocupado.
00:14:16Sí, Yao Jin. ¿Sabes qué acaba de pasar por tu culpa?
00:14:21¡Tu amiga Eun Jung vino!
00:14:23Ya me enteré. Tu esposa acaba de venir por eso.
00:14:27¿Qué? ¿Fue a tu casa?
00:14:31Creo que tú debes venir.
00:14:34No, no le digas nada. Si dices alguna estupidez, lo vas a lamentar.
00:14:41¡Ay, demonios!
00:14:46¡Oh!
00:14:59¿Wang Taiji ya se va?
00:15:03Quiero decir, ¿sigue aquí?
00:15:07Digo, yo voy con unos amigos que me dijeron, digo, me llamaron, y yo...
00:15:16¿Está enferma?
00:15:19No.
00:16:15¿Qué hace?
00:16:17Si quiere morirse, hágalo en su casa. ¡No se lance a mi coche!
00:16:21¿Y quién se va a morir? Este es un paso peatonal. ¿No sabe que debe reducir la velocidad?
00:16:27¡Ella no se lanzó a su coche!
00:16:29¡No, no, no!
00:16:31¡No, no, no!
00:16:33¡No, no, no!
00:16:35¡No, no, no!
00:16:37¡No, no, no!
00:16:39¡No, no, no!
00:16:41¡No, no, no!
00:16:43¡No, no, no!
00:16:45¡Usted le lanzó el coche cuando iba cruzando!
00:16:51¡Váyase!
00:16:56¿Qué le ocurre?
00:16:58¿Qué?
00:17:00No, no, nada.
00:17:02Pero, ¿por qué está usted...?
00:17:05Señor, ¿me está siguiendo?
00:17:08¿Siguiendo?
00:17:10No, yo voy con unos amigos. Tengo una cita.
00:17:13Bueno, adiós.
00:17:15Adiós.
00:17:19Ay, ¿por qué hay tantos coches?
00:17:44Tu mujer acaba de irse. ¿No la viste?
00:17:48¿Se fue?
00:17:50¿No me preguntas por mí?
00:17:53¡Ella me abofeteó!
00:17:55¿No te importó?
00:17:57¿Sería porque le dijiste alguna estupidez?
00:18:00¿Y crees que yo haría eso?
00:18:02¿Y crees que yo haría eso?
00:18:04¿Y crees que yo haría eso?
00:18:06¿Y crees que yo haría eso?
00:18:08¿Y crees que yo haría eso?
00:18:10¿Y crees que yo haría eso?
00:18:11¿Y crees que yo haría eso?
00:18:13¡Claro que no!
00:18:15¡Fue ella quien me dijo estupideces!
00:18:17¿Por qué le haces esto a mi esposa?
00:18:19¿Por qué la odias?
00:18:21¿Que no lo sabes?
00:18:23El odio no es algo químico.
00:18:25No la odio sin razón.
00:18:27Solo la trato...
00:18:29igual que ella me trataba.
00:18:31Ya sé que era difícil trabajar con ella cuando era tu jefa.
00:18:34Pero eso fue hace años.
00:18:36Quedó en el pasado.
00:18:38Y ahora ella ha cambiado.
00:18:39No sabes que pueda perdonar.
00:18:41En fin...
00:18:43la odio demasiado.
00:18:45¿Por qué? ¿Por qué estás obsesionada con ella?
00:18:47Tú eres una mujer muy hermosa.
00:18:49Junsu...
00:18:51¿De verdad la amas?
00:18:53¿Vives con ella...
00:18:55por amor?
00:18:57Eso no es amor.
00:18:59Lealtad, sentido de responsabilidad,
00:19:01el deber, lástima,
00:19:03afecto por el tiempo juntos...
00:19:05es algo...
00:19:07distinto al amor.
00:19:09¿Por qué tú lo dices?
00:19:12Junsu...
00:19:16vuelve conmigo.
00:19:18Todo esto pasó por mi culpa.
00:19:21Así que yo...
00:19:23lo arreglaré.
00:19:25Pero...
00:19:27vuelve conmigo.
00:19:29No lo dices solo por mí.
00:19:31Sino por el odio que tienes hacia mi esposa, ¿no?
00:19:33Por eso haces lo que quieres,
00:19:35sin importarte cómo me afecte.
00:19:37Te equivocas.
00:19:40¿De verdad tú ya no sientes...
00:19:42nada por mí?
00:19:44De verdad no.
00:19:46Si lo sintiera,
00:19:48nunca habría vuelto a la empresa.
00:20:02Creo que eres una chica muy bonita.
00:20:05Un buen prospecto como esposa.
00:20:07Estás muy bien.
00:20:09Eres guapa, educada.
00:20:11Pero para mí,
00:20:13creo que debo tomarte bajo mi protección
00:20:15hasta que te cases.
00:20:18Eres un dolor de cabeza.
00:20:21Jefa,
00:20:23creo que algún día me casaré.
00:20:25Pero quiero triunfar en mi trabajo,
00:20:27igual que usted.
00:20:29¿Cómo yo?
00:20:31Exactamente.
00:20:33El día que usted llegó a mi escuela
00:20:35a promover la empresa,
00:20:37admiré su confianza,
00:20:39y quise ser como usted.
00:20:41Es mi...
00:20:43modelo a seguir.
00:20:45¿En serio?
00:20:47Sí.
00:20:49¿Y esta...
00:20:51es tu propuesta para la temporada?
00:20:53Sí.
00:20:55Por favor,
00:20:57sácale copias y entrégalas en la junta.
00:20:59Claro, señora.
00:21:01Se lo agradezco mucho.
00:21:03A ver,
00:21:05lea la propuesta que tienen ahí.
00:21:06Georgene la escribió,
00:21:08y quiero que todos la tomen como un ejemplo.
00:21:12Es un ejemplo magnífico
00:21:14de cómo no hacer una propuesta.
00:21:19No la aterriza,
00:21:21no tiene un concepto,
00:21:23y no da una opinión fresca.
00:21:25Es como la espuma de una cerveza.
00:21:27Quizá pueda impresionar de entrada,
00:21:29pero es barata
00:21:31y en realidad no tiene
00:21:33ningún trasfondo interesante.
00:21:35Como les dije hace rato,
00:21:37es un muy buen ejemplo
00:21:39de cómo no hacer las cosas.
00:21:43Pero, Georgene,
00:21:45debo decirte que no siempre es halagador
00:21:47ser el modelo a seguir de alguien.
00:21:49Espero que un día
00:21:51despiertes de tu sueño,
00:21:53porque nunca lo vas a realizar.
00:21:55Vengan.
00:21:58Al menos reciclen las hojas.
00:22:04Sí.
00:22:35Amor.
00:22:37Yunsu.
00:22:40¿Tú qué vas a decir?
00:22:43¿De qué?
00:22:45¿Amas a Baek Georgene?
00:22:47¿Cómo?
00:22:52Dice que está enamorada de ti.
00:22:55¿También la amas?
00:22:57¿De qué me estás hablando?
00:22:59¡Claro que no!
00:23:01Dices que yo te asusto.
00:23:02Que estás cansado
00:23:04de vivir así.
00:23:08Ahora que lo pienso,
00:23:10tú no...
00:23:12te casaste conmigo porque me amaras.
00:23:14Yo te amé primero
00:23:16y quería casarme contigo y...
00:23:18¡Qué tontería!
00:23:20Quizá antes era alguien despreocupado,
00:23:22pero no me habría casado
00:23:24con alguien que no amara.
00:23:26Hemos estado juntos cinco años
00:23:28y esto piensas de mí.
00:23:30¿Y tú qué me dices?
00:23:32¿Has estado juntos cinco años
00:23:34y me haces esto?
00:23:36Sí.
00:23:38En nuestro aniversario de bodas,
00:23:40una extraña viene a decirme
00:23:42que otra mujer está enamorada de ti.
00:23:44¿Crees que estoy pensando con claridad?
00:23:46¿Qué has estado haciendo
00:23:48para que yo...
00:23:50tenga que escuchar algo como eso?
00:23:52Lo siento.
00:23:54De verdad que sí,
00:23:56pero no es cierto.
00:23:58¿Ah, no?
00:24:00¿No?
00:24:02Yo he estado...
00:24:04con ella todos estos días,
00:24:06todo el tiempo.
00:24:08¡Debí saberlo!
00:24:10Pero todo ha sido por el trabajo.
00:24:12También tú has estado mucho
00:24:14con Yoshiko, ¿no?
00:24:16¡Es diferente!
00:24:18¡Es lo mismo!
00:24:20Pero tú...
00:24:22¿dejaste que ella...
00:24:24se acercara a ti?
00:24:26¡Claro que no!
00:24:28¿No ha habido nada...
00:24:30entre ustedes dos?
00:24:32No, Fida.
00:24:34¿Para qué querría un hombre casado
00:24:36con una hija?
00:24:38¡Tú sabes cómo es ella!
00:24:40¡Sólo le importa el dinero!
00:24:42Yo sé lo que ella me dijo.
00:24:44¡Jeojing te odia!
00:24:46¡Haría lo que fuera para molestarte!
00:24:48¡Sabe qué decir para hacerte enojar!
00:24:50¡Y eso fue exactamente lo que hizo!
00:24:52¡Debes creerme!
00:24:54¡No hay nada entre ella y yo!
00:24:56Si te creo,
00:24:58si confío en ti,
00:25:00y al final resulta
00:25:02que...
00:25:04se acabó.
00:25:06Tú me conoces, ¿verdad?
00:25:09Te dejo...
00:25:11en ese mismo instante.
00:25:16Es tu última oportunidad.
00:25:19Si hay algo más que yo deba saber,
00:25:22dímelo ahora.
00:25:24No hay nada más.
00:25:26Créemelo.
00:25:40Bien.
00:25:43Te creo.
00:25:46Te creo.
00:25:48Te creo.
00:25:50Te creo.
00:25:52Te creo.
00:25:57Gracias.
00:25:59De verdad.
00:26:07Ahora vete, por favor.
00:26:09Me está doliendo mucho la cabeza.
00:26:21¿Qué pasa?
00:26:52¿Yu Giong?
00:26:54De acuerdo con la investigación que hicimos,
00:26:57el porcentaje de obesidad es más alto entre gente pobre.
00:27:00Entre menos ingresos,
00:27:02comen más comida instantánea o preparada
00:27:04que frutas o verduras,
00:27:06lo que causa obesidad.
00:27:08Es cierto.
00:27:10Te expresas excelente.
00:27:13Sí.
00:27:15Sólo delante de gente pobre,
00:27:17la obesidad es más alta.
00:27:18Sí.
00:27:20Sólo delante de gente que conozco.
00:27:22Me da mucho miedo
00:27:24tener que hablar en público.
00:27:27Aquí hay algunas cosas relacionadas con eso.
00:27:31Es la traducción de un estudio.
00:27:33Tengan.
00:27:35Pueden leerlo, si quieren.
00:27:44Muchas gracias.
00:27:49Fue difícil de conseguir.
00:27:51El señor mismo
00:27:53pagó la traducción.
00:27:55Gracias, señor.
00:27:57Qué amable es usted.
00:28:03No veo al gerente Mok.
00:28:05Señor,
00:28:07está trabajando.
00:28:09Tiene contactos
00:28:11en un importante centro de investigación.
00:28:13Muy bien.
00:28:15Sigan así.
00:28:16Retomaremos el tema
00:28:18en la junta de esta tarde con el equipo.
00:28:33Al señor Mok no se ha sentido muy bien.
00:28:36No quiero que ese patán
00:28:38vaya a regañar a un pobre anciano.
00:28:40Ah.
00:28:42¿Usted
00:28:44es la que se ve algo mal?
00:28:46¿Está enferma?
00:28:48Estoy bien.
00:29:05Lamento mucho llegar tarde.
00:29:07¿Fue al centro de investigación?
00:29:09¿Qué?
00:29:11Olvídelo. Váyase.
00:29:13Espere.
00:29:17De hecho,
00:29:19es una persona muy amable.
00:29:21¿Ah?
00:29:23Guanteji,
00:29:25quizá sea mala con usted,
00:29:27pero es amable con sus compañeros
00:29:29y sabe cómo protegerlos.
00:29:31Así es.
00:29:34¿Pero conmigo no?
00:29:36Supongo que no le agrada.
00:29:38No está enferma de nada.
00:29:40Los síntomas se deben
00:29:42simplemente a la menopausia.
00:29:46No puede ser.
00:29:48No soy tan mayor.
00:29:49Gracias.
00:29:52No le agradecería
00:30:19La menopausia ocurre antes en algunas mujeres por hormonas en la alimentación o también por el estrés.
00:30:35¿Sí, señor?
00:30:37Dígame, ¿cómo le va a mi hijo menor?
00:30:42Bueno, no sé cómo responder a eso.
00:30:46¿Por qué?
00:30:48Yo he visto que está trabajando mucho, pero el equipo que tiene a su cargo no tiene mucho potencial.
00:30:55¿En serio?
00:30:57Así es. Pero no creo que deba preocuparse, señor. Su hijo podrá usar su talento en proyectos importantes más adelante.
00:31:05Habrá una presentación y quiero asistir a ella.
00:31:08Será un honor tenerlo allí, señor, pero se trata solo de una competencia entre equipos con proyectos.
00:31:16Por eso, mi hijo aseguró que haría algo con ese equipo. Y usted dice que no puede. Y quiero saber quién tiene la razón, si usted o él.
00:31:27No olvide hacer un espacio en mi agenda para poder estar ahí.
00:31:33Sí, señor.
00:31:34Creo que mi esposo quiere que Young Sheik sea el director de la empresa cuando termine el contrato del señor Geo.
00:31:42Sus otros hijos son directores de las otras empresas subsidiarias. Así que supongo que esos son sus planes.
00:31:51¡Pero es absurdo! ¡Él es distinto de sus hermanos! Y además de eso, Queen's Cosmetics es tuya. Te la has ganado.
00:31:59Tú levantaste esa empresa. Tienes derechos. No trabajaste tanto para retirarte como directora gerente.
00:32:07¿Cómo pudo siquiera ocurrírsele Young Sheik? Además, ¿qué ha hecho él? ¿Qué sabe?
00:32:12Su formación es distinta a la de sus hermanos. ¿No crees?
00:32:17Así es, señor.
00:32:19Creo que mi esposo debería hacerte a ti la próxima presidenta.
00:32:23Asegúrate de que Young Sheik falle en todo lo que emprenda. No te detengas ante nada. Arruina todo lo que intente. Haz lo que sea. Como sea.
00:32:33Así es como yo veo las cosas y como tú te verás recompensada finalmente.
00:32:53Disculpa. Reservamos para las cinco esta sala de juntas.
00:33:23La gravedad es más fuerte en este lugar.
00:33:26¿O por qué no levantas tu trasero? ¡Levántate y vete! ¡Tenemos junta ahora!
00:33:33Nuestro equipo usará esta sala a las cinco.
00:33:37¿Qué?
00:33:38Cancelé tu reservación para poder usarla.
00:33:42¿Y con qué derecho?
00:33:43Con el mío.
00:33:45Existen prioridades según la importancia de cada departamento.
00:33:49¿Con qué prioridades?
00:33:52Me alegra que lo menciones.
00:33:56¿Qué? ¿No dijiste amar a mi esposo?
00:34:00No sé si hablabas en serio o solo fue para molestarme.
00:34:06Como dijo mi esposo cuando me trató de explicar el asunto.
00:34:10En este país, la esposa de un hombre casado tiene ese derecho, esa prioridad.
00:34:18El derecho de decir que ese hombre es suyo, de amarlo con libertad.
00:34:23Y cuando otra intenta quitarle a ese hombre, tiene todo el derecho de humillarla, de acabar con ella por completo.
00:34:32No, si vuelves a decir una estupidez así, no quedará en un bofetón.
00:34:48¿Acá?
00:34:50¿Tenemos cuenta aquí?
00:34:52No, nosotros la tenemos.
00:34:54¿Qué estás diciendo? Nosotros reservamos a las cinco.
00:34:58¿Avisamos en un memo que íbamos a usar la sala? ¿No lo vieron?
00:35:02Jippo, quisiéramos dejarles la sala, pero nuestro equipo siempre se reúne los lunes a las cinco.
00:35:09A un lado.
00:35:11Va a ser la palabra de ustedes frente a la nuestra.
00:35:13Están diciendo que pueden tener una junta aquí, y nosotros no. ¿De qué privilegios gozan?
00:35:18Cálmate, no grites. Si tienen decencia, se van a ir.
00:35:23El problema es que no la tienen.
00:35:26¿Qué pasa aquí?
00:35:29Se encimaron las reservaciones para la sala de juntas.
00:35:32Nosotros las reservamos hace varios días.
00:35:35Se supone que tengo una junta importante con el equipo de planeación.
00:35:38¿Debo buscar otra sala de juntas?
00:35:45¿Gerente Mock?
00:35:47Lo siento, pero ¿podría dejarnos la sala?
00:35:50¿Qué?
00:35:52Ah, sí, sí, claro que sí. Vámonos.
00:35:56Pero señor...
00:35:58¡Ah!
00:36:17¡No, no, no, no!
00:36:19¡No puedo!
00:36:21¡No puedo!
00:36:23¡No puedo!
00:36:25¡No puedo, no puedo!
00:36:27¿Qué están haciendo aquí, que no tenían una junta?
00:36:44El equipo de planeación se apoderó de la sala de juntas.
00:36:48Estoy furioso.
00:36:50Nosotros la apartamos antes, pero nos echaron.
00:36:55¿Y se fueron? ¿Así nada más?
00:36:59¿Dónde harán la junta ahora?
00:37:01Decidimos hacerla en la oficina.
00:37:04A lo mismo.
00:37:06No importa dónde.
00:37:10Vengan conmigo.
00:37:25Ah, ese folder rojo me parece conocido.
00:37:38Es muy deprimente.
00:37:40¿Podrían guardarlo?
00:37:42¿Por qué creen que los eligieron?
00:37:44Para que se fueran de la empresa con el retiro voluntario.
00:37:50Les diré lo que descubrí sobre ustedes cuando estuve en la
00:37:53división de reformas.
00:37:56Primero, OGPO.
00:38:00Sí, dígame.
00:38:02Tus padres son sobreprotectores.
00:38:05Eres una niñita.
00:38:07Cuando llegaste aquí.
00:38:09Ay, no.
00:38:12No tienen bidet.
00:38:15No puedo usar el baño aquí.
00:38:17¿Qué voy a hacer?
00:38:18Por eso ese día te fuiste temprano,
00:38:20para poder usar el baño de tu casa.
00:38:23Además, siempre que te enfermabas,
00:38:26tu padre llamaba y decía.
00:38:28¿Qué tal?
00:38:29Mi hija está enferma y no irá a trabajar.
00:38:33Es que mi papi me adora y es lindo.
00:38:36Lo cual me parece perfecto.
00:38:38Pero en la oficina te convertiste en un fastidio.
00:38:41No podías hacer nada sola.
00:38:44Ahora, gerente Mok.
00:38:47La frase que usted usaba era.
00:38:49No funcionó porque no nos ayudaron.
00:38:51Les dije que no funcionaría.
00:38:53Era tan bueno, que nunca regañaba a sus empleados.
00:38:58Así que todos hacían lo que querían,
00:39:00porque ninguno le tenía miedo.
00:39:03Ni tampoco lo respetaban.
00:39:05Y usted, gerente Oda Esu.
00:39:08Ya les dije lo que pienso.
00:39:13¿Creen que está mal?
00:39:16Cierto, está mal, cierto.
00:39:17Ya sea vendiendo, o negociando, o hablando en una junta.
00:39:21Es demasiado acomplejado y tiende a rendirse fácilmente.
00:39:26Subgerente Chu.
00:39:28¿Creen que soy menos que ustedes?
00:39:29Siempre dispuesto a agredir.
00:39:32Ha arruinado proyectos importantes por ese
00:39:34temperamento.
00:39:37Y Yu Giong tiene miedo de hablar en público.
00:39:41Trabaja en su presentación, pero.
00:39:43Ten, tú hazla.
00:39:47Estoy muy nerviosa.
00:39:49No voy a poder.
00:39:50Hazla tú, por favor.
00:39:53¿Estás segura?
00:39:56Ha perdido oportunidades para sobresalir.
00:40:00Como jefe, conozco su talento,
00:40:03pero no le tengo confianza para delegarle un proyecto.
00:40:08Sin embargo, esta vez decidí darle una oportunidad.
00:40:12La próxima presentación, quiero que usted la haga.
00:40:16¿Qué?
00:40:18Pero, pero, ¿cómo voy a poder?
00:40:21Y el líder del equipo será el gerente Mok.
00:40:26¿Qué?
00:40:28Wang Tehi, dado que la última filtración fue su culpa,
00:40:32quiero que los ayude con cualquier cosa que necesiten.
00:40:37Sí, señor.
00:40:38Cuente con ello.
00:40:39Están aquí porque se negaron a irse.
00:40:43Pero si se niegan a cambiar, no tendrán a dónde más ir.
00:40:49¿Eso quieren?
00:40:50Son un montón de perdedores.
00:40:52Peleles, son basura.
00:40:56Nadie los quiere, pero no son inútiles.
00:40:59Yo quiero usarlos y así demostrar que pueden servir de
00:41:03algo.
00:41:04Les pido que hagan un último esfuerzo.
00:41:08Si no, no tendrán salvación.
00:41:13Tendrán que irse finalmente.
00:41:15Les pido que me permitan que yo los utilice.
00:41:24Entiende, no presente sólo los hechos fríos.
00:41:27Debe ser más gentil y amable.
00:41:30Y así la gente no se ofenderá.
00:41:32Eso hice.
00:41:33Gentil y amable.
00:41:34¿No me oíste?
00:41:37Quizá tus palabras, pero los ofendió mucho el tono de voz
00:41:41que usaste para hablarles.
00:41:43Si lo que les dijiste fue para animarlos,
00:41:45terminarán afectados.
00:41:48Y eso también afectará su trabajo en equipo.
00:41:51¿Y ahora qué hago?
00:41:56Haz una cena, pero para todos.
00:41:58¿Una cena?
00:41:59En tu casa.
00:42:01¿Pero por qué en mi casa?
00:42:03No me gusta invitar gente a mi casa.
00:42:05Es más, lo odio.
00:42:06Si los invitas a tu casa, les estarás diciendo que sólo
00:42:10quieres conocerlos y que eres de mente abierta.
00:42:15Es una forma de expresar cómo te sientes.
00:42:18Creo que es el primer paso para fortalecer el trabajo en
00:42:20equipo.
00:42:21Primer paso.
00:42:23Mis narices.
00:42:24No lo haré.
00:42:25Ni en sueños.
00:42:28¿Y por qué no compramos algo hecho?
00:42:31Cuando se tienen invitados, no se pide la comida.
00:42:33¿Quién dice?
00:42:33Mi mamá.
00:42:34Entonces, haz algo.
00:42:36No te quedes ahí.
00:42:38Estoy buscando en internet.
00:42:42Trae acá.
00:42:43Llevas más de una hora buscando.
00:42:59Nunca vamos a empezar a cocinar.
00:43:01¿Que no sabes hacer nada?
00:43:02Yo no.
00:43:03¿Y tú?
00:43:04Ni agua.
00:43:06Por cierto, los secretarios de otros directores hacen bien su
00:43:09trabajo y además cocinan.
00:43:12Los directores o hijos de directores tienen amigos y sus
00:43:15secretarios salen a tiempo de su trabajo cuando sus jefes van
00:43:18a divertirse.
00:43:20Pero yo salgo contigo después del trabajo y ahora tengo que
00:43:23cocinar.
00:43:24¿Qué te pasa?
00:43:25¿Cómo?
00:43:29Ya llegaron y no hicimos nada.
00:43:36Adelante.
00:43:47¿Qué tal?
00:43:49Trajimos unas cervezas.
00:43:51Gracias por invitarnos, señor.
00:43:53Sí, claro.
00:43:54¿Y qué preparó de cenar, señor?
00:43:58Al parecer...
00:44:00aún no lo prepara.
00:44:04Yo estaba por empezar.
00:44:07Nos tardamos haciendo las compras.
00:44:12¿Y qué fue lo que compraron?
00:44:16Pónganse cómodos, por favor.
00:44:18Compramos un poco de todo, así que...
00:44:22Oh, es demasiado.
00:44:24¿Pensaban invitar a todo el vecindario?
00:44:27Es que no sabía qué preparar.
00:44:30Vaya con los demás.
00:44:31Voy a hacer asado con pasta de frijol y a asar pescado.
00:44:43Jefa, ¿así está bien?
00:44:45Pruébalo.
00:45:01Buenísimo.
00:45:13A este ritmo voy a engordar.
00:45:15Pero come más.
00:45:16¿Alguien quiere un poco más?
00:45:25Al fin comida casera.
00:45:27Y está rica.
00:45:28Adelante.
00:45:29Come más.
00:45:30¿Traigo más de la cocina?
00:45:31Aún tengo un poco.
00:45:33Gracias.
00:45:34Bien.
00:45:38Las investigaciones demuestran que lo más efectivo para perder
00:45:41peso es la comida casera, sobre todo la coreana,
00:45:44porque comemos mucha verdura.
00:45:46¿Es cierto?
00:45:47Yo lo vi en la tele.
00:45:49Los extranjeros están estudiando las recetas coreanas
00:45:51por la verdura.
00:45:52Quieren copiarnos.
00:45:54¿Te acuerdas?
00:45:56De la dieta que me diste el otro día,
00:45:59preparé los menús y perdí dos kilos en una semana.
00:46:02¿En serio?
00:46:04¿Sí?
00:46:04¿Me la prestas?
00:46:05Claro que sí.
00:46:06Yo la pedí primero.
00:46:07Creo que le hace más falta a él.
00:46:09Bien, bien, bien.
00:46:10Escuchen, ya que estamos aquí, hagamos un brindis por el
00:46:13equipo especial.
00:46:15Brindemos.
00:46:16Salud.
00:46:16Por el equipo especial.
00:46:18Salud.
00:46:18Salud.
00:46:20Salud.
00:46:21Salud.
00:46:21Porque nuestro proyecto gane.
00:46:24Un suplemento alimenticio que aporte suficientes calorías sin
00:46:27tener que comer más.
00:46:29Eso constituirá nuestro concepto.
00:46:32Comenzaremos las pruebas lo más pronto posible.
00:46:35¿Entendido?
00:46:36Los investigadores se quejan de que no tienen suficiente
00:46:38tiempo.
00:46:39¿Qué haremos?
00:46:41Así es.
00:46:42El director Choi está a cargo.
00:46:44Es bueno en lo que hace, pero es famoso por no cumplir plazos.
00:46:49Creo que alguien debe ir y esperar a que su equipo termine
00:46:52la primer prueba.
00:46:54Jefa, yo quiero ir.
00:47:01¿Junsu está seguro?
00:47:06Sí.
00:47:07Iré a Bucheón en cuanto acabe la junta.
00:47:10Bien.
00:47:11Gracias, entonces.
00:47:20Oye, ten cuidado con el carácter de Choi.
00:47:22Un día le lanzó un cenicero al gerente Oh.
00:47:25Sí, sí.
00:47:27¿Vas a regresar esto?
00:47:29Yo lo llevo.
00:47:31¿Te hizo daño algo que comiste?
00:47:33¿Qué te pasa?
00:47:34Espera a que te despidan y lo sabrás.
00:47:37Qué terrible a decir.
00:47:48Señora.
00:47:49Ya investigué sobre la jefa Baek Yvonne Junsu.
00:47:54Muy bien.
00:47:55¿Y encontraste algo?
00:47:56Parece que estuvieron saliendo hace como ocho años.
00:48:00Los últimos dígitos de su número de celular eran iguales.
00:48:03Y estaban inscritos a una tarifa para parejas.
00:48:08La comida es importante, pero también el tiempo que duermas.
00:48:12Sí, debes dormir al menos siete horas.
00:48:14Muy bien, muy bien, muy bien.
00:48:15Para el plan de dieta se requiere disminuir el estrés,
00:48:19dormir y comer comida casera.
00:48:21Oigan, ¿y cuál era lo que suprimía tu apetito?
00:48:24¿Qué hormona era?
00:48:24¿Cómo se llamaba?
00:48:25Melatonina.
00:48:27Melatonina.
00:48:29Qué listo eres.
00:48:30No creo que pueda hacerme cargo de este proyecto, Taiji.
00:48:36Ya conoce mis circunstancias.
00:48:38No puedo.
00:48:40Yo lo ayudaré, señor.
00:48:42Sí va a poder hacerlo.
00:48:44Deberíamos incluirlo.
00:48:46Lo voy a buscar.
00:48:47Pero lo más importante es incluir las consecuencias de
00:48:50la obesidad.
00:48:51Yo leí que.
00:48:53Hola, mi cielo.
00:48:54¿No te has dormido?
00:48:57Dile a tu abuela que te lea un cuento.
00:49:01¿Y no te pudiste dormir?
00:49:03Perdón, pero tengo que quedarme aquí otro rato.
00:49:07¿Está bien?
00:49:09Amor, si te canto una canción, ¿te vas a dormir?
00:49:16A la rorro, nena, a la rorro ya.
00:49:24Duérmase, mi niña, duérmaseme ya.
00:49:31Cierra tus ojitos y ve a descansar.
00:49:39Porque ya mañana a la rorro.
00:49:51¿Podría esperar afuera?
00:49:54Usted debe estar cansado.
00:49:58Tome esto y...
00:50:00No puedo concentrarme si está encima de mí.
00:50:02Espere afuera.
00:50:05Necesitamos las muestras para mañana.
00:50:08Lo siento mucho.
00:50:10Usted es los de la central.
00:50:11Siempre ponen plazos sin consultarnos y esperan que los
00:50:13cumplamos.
00:50:16¿Qué?
00:50:17¿Cree que se lo voy a lanzar?
00:50:19No, no.
00:50:20Yo solo estaba...
00:50:23¿Él le gustaría un masaje en los hombros?
00:50:27Tiene mucha tensión en los hombros.
00:50:30Seguramente ha estado trabajando mucho.
00:50:33¿Qué le pasa, señor?
00:50:34Tiene que relajar los músculos.
00:50:38¿Sabe qué?
00:50:40¿Sabe qué?
00:50:41Me despidieron hace poco, pero por milagro me reinstalaron.
00:50:45¡Ah!
00:50:46Hasta que me despidieron no me di cuenta de la suerte que es
00:50:48tener trabajo.
00:50:50Por primera vez lloré en frente de mi esposa.
00:50:55Este proyecto es mi oportunidad de consolidarme.
00:51:00Mi esposa está al pendiente y yo quiero dar lo mejor de mí.
00:51:05Ayúdeme a lograrlo, ¿sí?
00:51:08¡Ah, suélteme, suélteme, suélteme!
00:51:09Pero sus hombros...
00:51:11¡Ah, déjeme trabajar!
00:51:17Hay...
00:51:17Hay una cama por allá.
00:51:19Duérmase un rato.
00:51:20Yo tendré esto mañana.
00:51:22¿De verdad, señor?
00:51:25Gracias.
00:51:26Gracias.
00:51:31Allá váyase.
00:51:32No se preocupe.
00:51:33Quiero limpiar.
00:51:34Bien, voy a sacar la basura.
00:51:37Con permiso, señor.
00:51:38No me tardo.
00:51:39¿Y cómo va Bong Joon-su?
00:51:41¿Sirve de algo?
00:51:43Sí.
00:51:43Se está esforzando mucho.
00:51:45Hace rato se fue a Bucheon para recoger las muestras.
00:51:48Nadie más quiso ir.
00:51:49¿Ah, sí?
00:51:52Vaya, resultó más astuto de lo que me había imaginado.
00:51:55Le pedí que no dijera nada, pero aún así lo hizo.
00:52:00No sé si sea de fiar.
00:52:01Bong Joon-su es muy buena persona.
00:52:04Le aseguro que es muy responsable.
00:52:07Dele tiempo y...
00:52:10él mostrará su capacidad.
00:52:12¿En serio?
00:52:14¿De qué se graduó en la universidad?
00:52:16Estudió Derecho.
00:52:19¿Empezó tarde?
00:52:20¿Trabajó en algún otro lado?
00:52:21No, no.
00:52:22Él estudió para varios exámenes estatales.
00:52:27Veo que eres muy buena jefa.
00:52:30Sabes todo de tus empleados, incluso de su vida pasada.
00:52:34Bien por eso.
00:52:37¿O tal vez él te interesa?
00:52:41Quizá lo conocías de antes.
00:52:49¿Por qué crees que te pedí que lo trajeras de vuelta?
00:52:54La roja también me gusta.
00:52:55Hola, ya llegué.
00:52:56Hola, hija.
00:52:57Jong-hee, ¿no has regresado a tu casa?
00:53:00Ya regresé.
00:53:01Ah, es que su esposo le suplicó que regresara con él.
00:53:07¿Sería porque tú fuiste a hablar con él?
00:53:12¿Yo?
00:53:13¿Qué...
00:53:14qué estás haciendo?
00:53:16¿Qué...
00:53:17qué estás haciendo?
00:53:18¿Yo?
00:53:19¿Qué...
00:53:20qué estás haciendo?
00:53:22¿Qué...
00:53:23quieres hacer una escena?
00:53:24¿Cuándo golpeas?
00:53:27A una pelota de golf con un palo sale disparada a 300 kilómetros
00:53:31por hora.
00:53:32¿Qué crees?
00:53:33La velocidad con la que se extienden los rumores va mucho
00:53:36más rápido que eso.
00:53:3890% de tus pacientes son esposas ricas de Gangnam.
00:53:43¿Apostarías que tan rápido quiebra tu clínica si oyen los
00:53:45rumores?
00:53:46Tú me conoces, ¿no?
00:53:50No me crees capaz de hacerlo, ¿eh?
00:53:52¿Verdad que sí lo soy?
00:53:54Yo no.
00:53:55No, no tengo tiempo para eso.
00:53:58Estoy segura de que no podía vivir sin ella y por eso vino a
00:54:01pedirle que volviera.
00:54:03Eso fue lo que dijo.
00:54:04Subió el crédito de mi tarjeta y me mandó de compras.
00:54:07Mira, escoge algo.
00:54:10Niña, no necesito bolsos.
00:54:15Pero pásame ese.
00:54:18Me gusta.
00:54:19Ay, siempre escoges las cosas más caras, Tahí.
00:54:23¿Averiguaste sobre la tipa que subió al taxi con tu marido?
00:54:28Sí.
00:54:29No fue nada.
00:54:31¿Tan segura estás?
00:54:32Yo tampoco pensé que me fuera a pasar a mí.
00:54:44El resto del arroz está en la olla y las sobras en el
00:54:47refrigerador.
00:54:48Cómaselas después.
00:54:50Ay, me siento como rico.
00:54:53Pues ya soy rico.
00:55:15¿Ya está la muestra?
00:55:17Sí.
00:55:19Justo a tiempo.
00:55:21¿Eligieron a la gente para la prueba clínica?
00:55:24Comenzará mañana, si terminamos esto hoy.
00:55:28¿Sí?
00:55:34¿Quería verme?
00:55:39Siéntate.
00:55:42Quería saber cómo iban con sus presentaciones.
00:55:46Lo siento, señora, pero este proyecto en particular lo está
00:55:50llevando al gerente Mock.
00:55:52Y Yu Giong lo presentará.
00:55:54Ah, ya veo.
00:55:56No lo sabía.
00:55:58Pero ya que estás aquí, siéntate.
00:56:03Sí.
00:56:07Yun Su se esfuerza por enmendar su error de la última vez.
00:56:11Está trabajando duro.
00:56:13Supe que pasó la noche en el laboratorio.
00:56:16Ah, sí.
00:56:19Por cierto, hace poco estuve leyendo su entrevista cuando lo
00:56:23reinstalaron.
00:56:25Encontré algo interesante.
00:56:27¿Qué es eso?
00:56:30Hace seis años, cuando llegó a trabajar a esta empresa,
00:56:33le dijo al entrevistador que solicitaba el trabajo,
00:56:36porque la chica que le gustaba ya estaba trabajando en esta
00:56:39compañía.
00:56:43¿No era Guan Tai He o sí?
00:56:47A ella la conoció después de que entró aquí.
00:56:50Entonces, ¿la chica que mencionó trabaja aquí?
00:56:54Sí.
00:56:57Solo lo dije para que el entrevistador me recordara.
00:57:02Fue una estrategia.
00:57:04Ah, ¿en serio?
00:57:07Yo pensé que estaba trabajando en esta empresa,
00:57:10con su esposa y su exnovia al lado.
00:57:16Le pido que se sienta.
00:57:20Le pido que me disculpe, directora,
00:57:23pero creo que el gerente Mok debería venir a exponerle
00:57:27nuestro proyecto.
00:57:30Bien.
00:57:32Le pido disculpas de nuevo.
00:57:37Solo hubo una mujer con la que quise casarme.
00:57:41¿En serio?
00:57:44Después de tres años sin empleo,
00:57:47me dejó por otro hombre.
00:57:50¿Quién era ese hombre?
00:57:53¿Quién era ese hombre?
00:57:56¿Quién era ese hombre?
00:58:00¿Quién era ese hombre?
00:58:03Después de tres años sin empleo,
00:58:06me dejó por otro hombre.
00:58:08¿Y qué pasó?
00:58:09Me concentré solo en mis estudios
00:58:11para demostrarle que era capaz.
00:58:13Una vez me dijo que su primer amor había sido otra mujer.
00:58:17Ella lo dejó y él se entregó al estudio
00:58:20para conseguir un buen empleo.
00:58:23Y finalmente terminó trabajando aquí.
00:58:34¿Y por qué la invitación?
00:58:36¿Pasó algo?
00:58:38Voy a ir a la presentación de los proyectos
00:58:41para desearte suerte.
00:58:44Pareces papá en festival escolar.
00:58:47No me presiones.
00:58:57Baja.
00:58:59¿Solo yo?
00:59:01Reservé en un restaurante chino para evitar el sushi.
00:59:04¿Qué?
00:59:05Es la hija de Na, el director de ingeniería.
00:59:10Cena con ella.
00:59:12Y te mando el coche para que la lleves a su casa.
00:59:15No hagas lo que hiciste la última vez.
00:59:19Ya tienes muchos nietos
00:59:21y tu segundo hijo se casó dos veces.
00:59:23¿Por qué quieres que yo me case?
00:59:26Hijo, necesitas una familia.
00:59:29¿Por fin viste que ustedes no me la dieron?
00:59:32¿A qué te refieres?
00:59:34Espero que sepa preparar asado con pasta de frijol.
00:59:38No sé si la hija del director Na sepa cocinar siquiera.
00:59:42Y te agradecería que me avisaras para la próxima vez.
00:59:46Me hubiera arreglado un poco.
00:59:49Esta ropa no me gusta tanto.
00:59:52Ya me voy.
00:59:59¡Dios su querido!
01:00:01Necesito enviar los modelos de empaques
01:00:03a los blogueros del sitio de cosméticos.
01:00:06¿Crees que puedas ayudarme?
01:00:09Sí, claro.
01:00:11¿Qué necesitas?
01:00:13¿Qué necesitas?
01:00:15¿Qué necesitas?
01:00:17¿Qué necesitas?
01:00:19¿Qué necesitas?
01:00:21¿Qué necesitas?
01:00:23¿Qué necesitas?
01:00:25¿Qué necesitas?
01:00:27¿Crees que puedas ayudarme?
01:00:29Claro, seguro.
01:00:31Ya imprimí la lista.
01:00:32Muchos ya se anotaron para el evento.
01:00:34¡Qué lindo eres!
01:00:36Estoy muy ocupada con el proyecto de la dieta.
01:00:39Y el lanzamiento del producto.
01:00:41La gente va a pensar que solamente tú trabajas.
01:00:45Y bien que tienes tiempo para tu cita saciegas.
01:00:49¡Uy!
01:00:57¡Hola, hija! ¿Y Yun-Zu?
01:01:22Trabajando. ¿Y mi hija se acostó?
01:01:26Se quedó dormida hace rato.
01:02:27Yo me imagino que eso ni siquiera es un secreto de pareja.
01:02:31Estoy segura de que hay algo más.
01:02:33Yo pensé que estaba trabajando en esta empresa con su esposa y su exnovia al lado.
01:02:39No hay nada. Créeme.
01:02:42Si resulta que me estás mintiendo, esto se acabó.
01:02:45Te dejo en ese mismo instante, sin pensarlo dos veces.
01:02:51¿Me conoces, verdad?
01:02:56VERSIÓN EN ESPAÑOL 1, 2, 3 PRODUCCIONES MÉXICO
01:03:18Creo que alguien que conozco fue traicionada por amor.
01:03:23¿Por qué? ¿Por qué me mentiste durante seis años?
01:03:27¡Lo hice por ti! ¡No quería que lo supieras!
01:03:30¡Debiste asegurarte de que no lo descubrieras!
01:03:32Tú fuiste quien me sonsacó diciéndome que me tratarías bien y viviría entre lujos.
01:03:36¿Hablas en serio? ¿Por qué se tiene que quedar conmigo?
01:03:39El verde es el mío.
01:03:43¿Lleva pasta de frijol fermentada con usted?
01:03:46¡Ay, mis pies!
01:03:53SUBTÍTULO SOLOCHILENOS40ALVERNESTO

Recomendada