Cuando un Hombre Ama Capitulo 9 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • el mes pasado

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:30Cuántas primaveras más viviremos? No sé, ahora se vive más. ¿Qué tal unas
00:00:56doscientas? Doscientas primaveras. ¿Las pasaremos juntos mano a mano? ¿Pasaremos
00:01:09día y noche? ¿Todo el año? Oye, seré un gran esposo. ¿O no? Sí, claro que sí.
00:01:39Claro que lo serás. Titi, eres una gran persona. ¿Entonces cuándo? ¿Este invierno?
00:01:50¿El otoño? ¿O el próximo mes? Por eso, ¿huiste después de agitar el árbol? ¿Eso
00:02:03es un no? Es como mezclar sopa picante con helado. ¿Lo es? Vámonos. ¿A dónde? A casa.
00:02:14¿Tan pronto? Ya vi los cerezos. Sí, lo hicimos. ¿Creí que tenías trabajo que hacer? Vámonos,
00:02:23tengo que ir a Eugie. ¿No me darás respuesta? De acuerdo, no se puede mezclar sopa y helado.
00:02:34Pues claro, ya entra en razón. Vámonos. Me voy.
00:03:04Oye, ¿quieres comer algo? No tengo hambre. Cielos, y mañana te cocinaré algo. ¿En
00:03:29tu casa? ¿Por qué? ¿Te asusta? ¿Puedes traer a mi Yun? No es por eso. No sabía que cocinaras.
00:03:41Sí, soy excelente. ¿Puedo hacerlo con una mano atada? ¡Tendrás un accidente!
00:04:00¿No soy lindo? Oye, ¿qué edad tienes? Cállate. ¿Puedo cambiarme apodo? ¿Por qué? Me gusta.
00:04:30El cacaño de Yungab no dará nueve millones de dólares y saldrás en los periódicos por robo.
00:04:46¿Listo para ser famoso? Cállate antes de que te rompa el cuello.
00:05:00¿No estás aburrida? Es mucho mejor que quedarme sola en la casa.
00:05:21¡Corre! ¡Defiende! ¡Eso es! ¡Ve tú! ¿Por qué no estás ahora con una chica? Porque salgo con mis amigos.
00:05:36¿Y esa chica del grupo Kwanhee? ¿La hija de Jing Dongsu? ¿Por qué?
00:05:43Recibes un trato diferente a otros. ¿No te interesaría hacer su yerro? Yo puedo hacer mi
00:05:49dinero. Además, no necesito tanto. Creo que está muy interesada. No es de mi tipo. ¿Y entonces cuál es tu
00:05:59tipo? Las que se ven bien con zapatos rosas. ¿Qué? ¿La viste? Vi mientras limpiaba. Me preguntaba
00:06:09cuándo se los ibas a dar, pero al final aún están ahí. ¿Eres tímido o qué? Solo está esperando el
00:06:15momento. Deja de presionarlo. Respeta su privacidad. ¿Te rechazó? ¡Tráemela! ¡Ya déjalo! Solo arruinará las cosas. ¿Es linda?
00:06:26Dong Wu, estoy solo. Vamos por una copa. Ya tengo planes. Cancélalos. Me siento triste. ¿Qué es lo que te sucede ahora? Dong Wu, nada tiene sentido. Vivo en vano.
00:06:47No creo que haya alguien en esta tierra que se lamente porque yo haya muerto. ¿Qué? ¿Te pasó algo? Te llamaré más tarde. Por favor, no vayas a evadirme.
00:06:59¿Qué pasa con John Gaf? Dice que ha vivido en vano y que nadie se le aumentará cuando muera. Está sensible. No vayas a caer. Son sus trucos.
00:07:06¿Qué pasa con John Gaf? Dice que ha vivido en vano y que nadie se le aumentará cuando muera. Está sensible. No vayas a caer. Son sus trucos.
00:07:17¿Qué pasa con John Gaf? Dice que ha vivido en vano y que nadie se le aumentará cuando muera. Está sensible. No vayas a caer. Son sus trucos.
00:07:29Oigan, ¿por qué siempre se porta tan hostil con Taesang? Siente la competencia. Y además, yo le gusto. Pero a mí quien me gusta es Taesang. Es un tipo celoso. Los hombres son algo tontos.
00:07:45El que tenga ganas de comer, ya es hora de irnos. Yo iré la próxima. Tengo una reunión. Tengo que hacer una muestra junto con Chang Hee. ¿Bien? Comeré sola.
00:07:56Te alcanzaré después de comer.
00:07:59Está bien. Vete.
00:08:16Quería estudiar dirección de arte en el extranjero. Por eso te tengo tanta envidia.
00:08:26Oye, ¿me prestas dinero?
00:08:31¿Acabas de pedirme dinero?
00:08:33Me preguntaba si lo tenía, ya que ya Hee gana bien.
00:08:37Lo que sé que gane es de él.
00:08:39¿Podrías pedirle a Taesang que te lo dé? Finge que lo necesitas. Para mí es algo difícil pedírselo. Por favor.
00:08:49¿Qué pasa?
00:08:52Dime, tonto. ¿Qué hiciste ahora?
00:08:53Perdí mi dinero en las apuestas.
00:08:57Te prometo que solo será por esta vez. Investigaremos. Esto será un proyecto únicamente de los dos.
00:09:05¡Te mereces un golpe!
00:09:09¡Ay! ¡Duele!
00:09:12Ya habías hecho esto antes. ¿Es que no lo has entendido? ¡Tienes que avivarte! ¡Es hora de que despiertes!
00:09:19¿Quién te crees que eres?
00:09:20Necesito el dinero. Debo cuidar a mi madre y a mi hermano, ya que somos solamente unos sucios pobres.
00:09:29Taesang nunca me compró una casa como lo hizo contigo. Conduje cuando me dijo que condujera.
00:09:34Vendí cuando me dijo. E hice lo que pidió.
00:09:38¿Quién soy yo?
00:09:40¡Yon Dong-gu!
00:09:42Cuando estuviste en prisión, yo fui el único que se encargó de Taesang.
00:09:45Pero ni siquiera me mira. Solo le importa Li Chang-hee.
00:09:55Cambiemos casas. Comienza a dormir en mi casa hoy. Viviré en tu departamento.
00:10:01¡Ese no es el punto aquí!
00:10:03¡No puedo entender cómo es que estás desilusionado de él!
00:10:06De haber sabido, yo hubiera matado al jefe.
00:10:09¿Eres un…? ¿Ya terminaste de hablar?
00:10:12Yo debí ir a prisión. Y así, él habría mantenido a mi familia.
00:10:29Dong-gu, perdóname, amigo.
00:10:32¿Cómo podría saber la mano izquierda lo que siente la derecha? Olvídalo.
00:10:39Llegó Yai-hí. Y yo solo soy el polvo entre sus pies.
00:10:44No puedes hacerle eso a Taesang, tonto.
00:11:15¿Qué?
00:11:17¿Qué haces?
00:11:19Estoy cenando.
00:11:21¿Sola?
00:11:24Con amigos.
00:11:26¡Que lo disfrutes!
00:11:33Siento que no te he conocido.
00:11:36¿Qué?
00:11:38¿Qué?
00:11:40¿Qué?
00:11:42Siento llegar tarde. Había mucho tráfico.
00:11:48¿Qué estás haciendo?
00:11:52¿Quién te dijo que comerías sola y es fin de semana?
00:11:57¿Podrías sentarte en otra mesa?
00:12:00Como ves, está lleno. Y eres la única chica comiendo sola.
00:12:05No quiero comer viendo tu cara.
00:12:07Entonces, cierra tus ojos y come.
00:12:19Sun-Yu.
00:12:22¿Encontraste al hermano y a la madre de Taesang?
00:12:27Por supuesto que lo hiciste.
00:12:30Los has buscado desde hace mucho tiempo.
00:12:33No los encuentro aún.
00:12:34Probablemente los escondes esperando el momento de revelar tus cartas.
00:12:40O quizá nunca lo reveles y te lo guardes.
00:12:44Y de ese modo puedas vengarte de Taesang.
00:12:48Ves muchas películas baratas.
00:12:58¿Qué pasa con su familia?
00:13:00Tengo la intención de disculparme entregándole a su familia.
00:13:06Los entregaría en una pieza o con algunos rasguños.
00:13:11Todo depende cómo lo hagas.
00:13:14¿Qué es lo que pasa contigo?
00:13:16Es porque te amo.
00:13:23Él ni siquiera cuida a la mujer.
00:13:27Él ni siquiera cuida a la mujer que amo.
00:13:31Ya que te sobra tiempo, mejor tiñete el cabello.
00:13:35¿Alguna vez pensaste en cómo podría sentirse, Taesang?
00:13:40La mujer que no le interesa es la que quiere permanecer a su lado.
00:13:44Fingiendo que es su socia de negocios.
00:13:48Él le dejó muy en claro que eran amigos, pero ella tiene esperanzas.
00:13:53Él ni siquiera se interesa por ti.
00:13:57Yo te vengaré.
00:13:59¿Y cómo?
00:14:02No quiero arruinar la diversión.
00:14:05Señorita.
00:14:08¿Podría pagar solo mi cuenta?
00:14:11Compartimos la mesa.
00:14:13Pagaré por dejarme compartir la mesa.
00:14:16Pagaré por el castigo de verte.
00:14:23Piensa en tus asuntos y disfruta tu comida.
00:14:30Probablemente los escondes esperando el momento de revelar tus cartas.
00:14:35O quizá nunca lo reveles y te lo guardes.
00:14:39Y de ese modo puedas vengarte de Taesang.
00:14:42Señora.
00:14:46No quiero el arroz. ¿Podría ponerme más sopa?
00:14:50Ya lo guardé en la bolsa.
00:14:51Bueno, me lo llevaré.
00:14:53Le pondré sopa extra.
00:14:55Gracias, señora.
00:15:03Que lo disfrute.
00:15:04Gracias.
00:15:05Buen día.
00:15:06¿Sí?
00:15:10Lechuga.
00:15:15También el ajo.
00:15:17También el ajo.
00:15:21Y los tomates.
00:15:23Están justo aquí.
00:15:47Aquí tienes.
00:15:48Gracias.
00:15:49Hasta luego.
00:16:17¿Te ves muy bien?
00:16:19Me siento feliz.
00:16:21¿Qué van a hacer ahora?
00:16:23Trabajaré en el mercado con mi Yoon.
00:16:25Eso lo haré en medio tiempo y luego en el supermercado por las tardes.
00:16:28No es buena bailarina, pero sí canta bien.
00:16:31¡Oye!
00:16:32Por eso era reconocida en la escuela.
00:16:34¿Por qué?
00:16:36Porque ella es muy buena bailarina.
00:16:38¿Por qué?
00:16:39Porque ella es muy buena bailarina.
00:16:41¿Por qué?
00:16:43Porque ella es muy buena bailarina.
00:16:44¡Oye!
00:16:45Por eso era reconocida en la escuela.
00:16:47Y por esa razón probaré en todas las audiciones que hay y en todas las que vengan.
00:16:51Tal vez seas la participante más vieja que tengan.
00:16:54No es así.
00:16:55¿Sabes?
00:16:56Hay gente de 30.
00:16:57¿En serio?
00:16:58Todos ellos quieren perseguir su sueño.
00:17:03Yo respeto eso.
00:17:14¿Papá?
00:17:16¿Oye?
00:17:17¿Quién colocó estos anuncios?
00:17:21Creo que tú lo sabes mejor que yo.
00:17:24¿O estoy mintiendo?
00:17:26Sí.
00:17:28¿Por qué?
00:17:30¿Por qué?
00:17:32¿Por qué?
00:17:34¿Por qué?
00:17:36¿Por qué?
00:17:38¿Por qué?
00:17:40¿Por qué?
00:17:42¿Por qué?
00:17:44Si crees que fue él, estás en lo correcto.
00:17:51¿Hace cuánto vino?
00:17:54Hace 30 minutos.
00:17:56Puso los anuncios y se fue sin hablar.
00:18:14¿Qué pasa?
00:18:16¿Qué pasa?
00:18:18¿Qué pasa?
00:18:20¿Qué pasa?
00:18:22¿Qué pasa?
00:18:24¿Qué pasa?
00:18:26¿Qué pasa?
00:18:28¿Qué pasa?
00:18:30¿Qué pasa?
00:18:32¿Qué pasa?
00:18:34¿Qué pasa?
00:18:36¿Qué pasa?
00:18:38¿Qué pasa?
00:18:40¿Qué pasa?
00:18:42¿Qué pasa?
00:18:45Sea humido o puedes hacerlo.
00:18:47A pelear.
00:19:157 DIAS DESPUÉS
00:19:39¿Hola?
00:19:41¿No estás en casa, cierto?
00:19:42Ah, sí, lo estoy.
00:19:44Pues estoy enfrente.
00:19:47¿Qué?
00:19:52Iba a dejártelo en la recepción.
00:19:55Porque es sólo el fin de semana.
00:20:05¿Y todo eso?
00:20:07Es que voy a tener un invitado.
00:20:11¿Fuiste para hacer compras y cocinar?
00:20:18¿Y qué traes ahí?
00:20:21¿Ya cenaste?
00:20:24Aún no como nada.
00:20:26Entonces calentaré esto.
00:20:40Debes tener hambre. Pruébalo.
00:21:06¿Y tú no comerás?
00:21:08Yo ya comí.
00:21:12Te lo agradezco.
00:21:36¿Te gustó la sopa?
00:21:37Ah, es realmente buena.
00:21:39Sabe como la que hacían en mi casa.
00:21:43Me alegra que te gustara.
00:21:45Y que te sientas bien.
00:21:52¿Hace cuánto estuve aquí?
00:21:54¿Hace tres años?
00:21:56Creo que fue cuando inauguraste la compañía.
00:22:00¿Tienes piano nuevo?
00:22:08¿Dónde compraste esto?
00:22:13Yo la hice.
00:22:16¿Qué, crees que la compré porque venía empacada?
00:22:20¿Me enseñarás cómo hacerla?
00:22:22¿Y si lo hiciera?
00:22:27¿La vas a hacer para ella?
00:22:38¿Sí?
00:22:40Dime, ¿ya viste a tu amiga?
00:22:43Ah, ya veo.
00:22:45Oye, ¿no te duermas? Te llamo al rato.
00:22:49Está bien, continúa.
00:22:51Me voy ahora. Termina el resto.
00:22:55Me alegra que lo hayas disfrutado. Buenas noches.
00:23:02¿Hola?
00:23:04¿Hola?
00:23:08¿A qué hora nos vemos?
00:23:10Te recogeré a las once.
00:23:12Bien, hasta pronto.
00:23:34¡Ah!
00:23:58Debo limpiar.
00:24:03Bien.
00:24:34Bien.
00:24:38Bien.
00:24:43Bien.
00:25:04¡Ah!
00:25:06¡Calma!
00:25:08Calma, calma, calma.
00:25:10¡Calma!
00:25:17No.
00:25:20¡Ah!
00:25:22¡Ah!
00:25:24¡Ah!
00:25:26¡Ah!
00:25:28¡Ah!
00:25:30¡Ah!
00:25:31¡Ah!
00:25:47¡Ah!
00:26:01¡Ah!
00:26:20¡Date prisa!
00:26:22Déjame dormir los domingos.
00:26:25Ya dormiste el sábado.
00:26:27Mejor come algo, vete a casa y dale los zapatos.
00:26:29Y haz una cita con ella.
00:26:31No te preocupes.
00:26:33¿Es mi culpa?
00:26:35¿De qué hablas?
00:26:36¿No haces citas porque tienes un hermano como yo?
00:26:42No hay nada malo contigo. ¿Qué, es por mi culpa?
00:26:48¡Jamás se te ocurra volver a decir eso!
00:26:51¡O te mataré! ¿Entendiste?
00:26:59¡Mocoso idiota!
00:27:30Cariño, ¿vas a salir hoy?
00:27:33Sí, él me invitó a almorzar.
00:27:36¿Te invitó a su casa?
00:27:38Sí.
00:27:41¿Vas sola o van a ir otras personas?
00:27:44Solo yo.
00:27:46Espera.
00:27:51Ah, sí. ¿Y por qué estoy tan nerviosa?
00:27:56¿Qué estás pensando?
00:27:58¿Qué clase de consejo debe darle una madre a su hija?
00:28:04Mamá, no es lo que piensas.
00:28:07Nunca había hecho esto.
00:28:10Lavaste la ropa hoy, ¿cierto?
00:28:14Oye, te dio un anillo y ahora te está invitando a comer.
00:28:18¿No crees que pronto te proponga matrimonio?
00:28:23¿Qué?
00:28:25Mamá, aún no tengo edad para casarme.
00:28:28¿Ahora no te casas antes de los 30?
00:28:30Sí.
00:28:32Y si sigues pensando así, perderás la oportunidad.
00:28:35Es por eso que la gente inteligente nunca se casa.
00:28:38Puedes perder tu destino si tienes dudas.
00:28:41Y...
00:28:43no puedes perder a Tyson.
00:28:45Recuerda, no tendrás suegros.
00:28:47Mamá, ¿puedes dejarme vivir mi vida a mi modo?
00:28:50Él ni siquiera espera eso de ti.
00:28:51Y conoce bien nuestra situación.
00:28:53¿Y no has pensado en mi orgullo?
00:28:56Quiero pagar mi deuda trabajando en esa compañía antes de que pueda casarme.
00:29:01Así me sentiré más cómoda.
00:29:03Yo así pienso.
00:29:06Eh, está bien.
00:29:08Hazte la difícil.
00:29:12¿Eugene?
00:29:16Bienvenida.
00:29:18Un americano frío.
00:29:19Y un latte.
00:29:21Para llevar, por favor.
00:29:23Los tendré enseguida.
00:29:28Oye.
00:29:30Acércate.
00:29:33¡Oye!
00:29:35¿Traes lencería bonita?
00:29:37¿Pues quién te piensas que soy?
00:29:39Creí que te había invitado para eso.
00:29:41No, eso no va a pasar.
00:29:43Asegúrate de que podrás mantener la guardia arriba.
00:29:45Seguro que ese viejo no está en tu mismo canal.
00:29:47Él es más inocente y creído que yo.
00:29:49¿Y cómo lo sabes?
00:29:51Apenas lo vas a ver hoy.
00:29:54Aquí están tus bebidas.
00:29:57¿Qué?
00:29:59No es nada. Dame eso.
00:30:01Nos vemos. Adiós.
00:30:03Que tengas un buen día. Adiós.
00:30:04Adiós.
00:30:15Pasa.
00:30:18Debes tener hambre.
00:30:20Toma asiento. Pronto estará listo.
00:30:22Un segundo, ¿sí?
00:30:26¿No te sientes raro...
00:30:29en una casa tan grande?
00:30:31Ya la iré llenando.
00:30:33Una cosa a la vez.
00:30:35Esposa, trabajo, niños...
00:30:37¿Te puedo guardar un cuarto si gustas?
00:30:41¿Tocas el piano?
00:30:44Ah...
00:30:46Yo lo tocaba cuando era más joven.
00:30:48Y me gustan.
00:30:50Tócame algo después.
00:30:52¿Ah?
00:30:54Oye, puedes sentarte mientras termino.
00:30:56¿Te puedo ayudar?
00:30:58¿Dónde me lavo las manos?
00:31:00Ah, sí, claro.
00:31:03En aquella habitación...
00:31:05o en aquella...
00:31:07o también en esa puerta.
00:31:33Listo, ponlo ahí.
00:31:36Bien.
00:31:40¡Mmm!
00:31:42¡Huele delicioso!
00:31:44¿Si tienes hambre?
00:31:46Claro, no he comido nada desde la mañana.
00:31:48Sí puedes comerlo.
00:31:50Solo sabe bien si tienes hambre.
00:31:52¡Ja, ja, ja!
00:31:54¡Ja, ja, ja!
00:31:56¡Ja, ja, ja!
00:31:58¡Ja, ja, ja!
00:32:00¡Mmm!
00:32:02¡Se ve delicioso!
00:32:04¡Listo! ¡A comer!
00:32:06¡Mmm!
00:32:09¡Mmm!
00:32:11¡Mmm!
00:32:13¡Sabe rico!
00:32:15¿Debiste estar hambrienta?
00:32:17¡Mmm!
00:32:19¡Lo digo en serio!
00:32:21¿En serio?
00:32:23¿Tienes pepinillos?
00:32:25Ah...
00:32:27Espera.
00:32:30¡Listo! ¡Aquí los tienes!
00:32:41¡Mmm!
00:32:43¡No, estoy bien!
00:32:45No están tan picantes.
00:32:47Solo agrias.
00:32:49¿En serio?
00:32:52¡Mmm!
00:32:54¡Mmm!
00:33:02¿Pican?
00:33:04¿Pican?
00:33:06¿Tú estás bien?
00:33:08¿Come más?
00:33:10Tú cómelo.
00:33:15¡Mmm!
00:33:17¡Mmm!
00:33:19¡Mmm!
00:33:21¡Mmm!
00:33:24No aguantas la comida picante.
00:33:27Tomas café, azúcar, leche y crema.
00:33:30Es difícil tratar con un niño.
00:33:34Dime, hermana mayor.
00:33:36Dilo.
00:33:42Terminé bañado en leche.
00:33:54¿Señor?
00:33:57Me parece que dejé mi brazaleta en tu baño.
00:34:00¿Puedes revisar?
00:34:24¿Tienes visita?
00:34:26Lo siento.
00:34:27¿Es este?
00:34:29Mmm...
00:34:30Lo dejé en estos días.
00:34:34¿No piensas pedirme que pase a tu casa?
00:34:37¿Por qué no pasa?
00:34:41¿Por qué no pasa?
00:34:43¿Por qué no pasa?
00:34:45¿Por qué no pasa?
00:34:47¿Por qué no pasa?
00:34:49¿Por qué no pasa?
00:34:51¿Por qué no pasa?
00:34:54Hablas como si fueras la dueña.
00:34:57Gracias, pero ya tengo un compromiso.
00:35:00Te veré en el trabajo.
00:35:03Que te diviertas.
00:35:05Claro.
00:35:24¿Quieres tomar un café?
00:35:26Tomé un café camino acá.
00:35:28Tengo una idea.
00:35:29Té y postre, ¿sí?
00:35:31¿Seguro que son solo amigos?
00:35:35Te trajo miel para tu tos.
00:35:37Y dejó eso en el baño.
00:35:39¿Me vas a decir que son solo amigos?
00:35:42Ella solo pasó a recoger algo.
00:35:45¿Qué?
00:35:47¿Qué?
00:35:49¿Qué?
00:35:50Ella solo pasó a recoger algo.
00:35:53No lo malinterpretes.
00:35:55Para mí eso no tiene sentido.
00:35:59¿Qué amiga deja su brazalete en tu baño?
00:36:04Mido...
00:36:08Me hace muy feliz...
00:36:11que estés...
00:36:13celosa.
00:36:16Quiero irme.
00:36:21No es...
00:36:23lo que tú crees.
00:36:37¿Qué?
00:36:39¿Sabes que es lógico no llamar de nuevo si no te contestan?
00:36:42¿Sabes a quién conocí después de que te marchaste ayer?
00:36:46No me importa. Adiós.
00:36:47¿Sabes el nombre del tipo con quien la madre de Taishang tuvo un romance?
00:36:51Ve y averigua su nombre.
00:36:53Y te diré algo interesante.
00:36:56¿Qué sucede?
00:36:58Averigua su nombre primero.
00:37:18Come.
00:37:26Dime...
00:37:28¿Qué hiciste con tu amiga?
00:37:30¿Fueron al estudio de Mijun?
00:37:37Euge...
00:37:39sueña con ser cantante.
00:37:42¿Qué?
00:37:44¿Qué?
00:37:45Sueña con ser cantante...
00:37:48y renunciará a su trabajo para hacer audiciones.
00:37:51Oh...
00:37:53¿Y eso es un pensamiento realista?
00:37:55Hace lo que quiere. ¿Cómo no va a ser realista?
00:37:57Es que quiere ser cantante.
00:37:59En serio, es muy buena cantante.
00:38:02Su sueño es ser famosa,
00:38:04pero tiene que trabajar para vivir.
00:38:07Ella...
00:38:09no viene de una familia con dinero.
00:38:11Quizá quiere hacerlo porque es glamoroso,
00:38:13sin saber si es adecuada para eso.
00:38:15No puedes decir que alguien no es realista
00:38:17solo porque persigue su sueño.
00:38:19Al menos no eres como ellos.
00:38:23¿Sabes cuál es...
00:38:25mi sueño?
00:38:31No me lo dijiste hace siete años.
00:38:38Dijiste que no te querías preocupar por dinero.
00:38:41Y conocí a tus amigos.
00:38:42Vi cosas...
00:38:44y fui a lugares.
00:38:47¿No es eso lo que querías?
00:38:49¿Tú...
00:38:51crees que mi sueño es vivir cómoda?
00:38:54¿Olvidando el dinero?
00:38:56No.
00:38:58Vivir feliz siempre conmigo.
00:39:01Quiero ser incluido ahí.
00:39:13Oye.
00:39:15Llama a Otae-san.
00:39:17Dile que le llevaré kimchi a su casa.
00:39:19¿Y por qué hablas como abuela?
00:39:21Siempre es buena una abuela que lleve kimchi.
00:39:23Tal vez ni siquiera coma en la casa.
00:39:25Le gusta la comida casera.
00:39:27Yo tengo un hermano como tú,
00:39:29pero está solo.
00:39:31Le gusta que le lleves comida.
00:39:33Vamos a entregarla juntos.
00:39:35Llámale ahora.
00:39:37Otae-san.
00:39:39¿Qué?
00:39:40Vamos a entregarla juntos.
00:39:42Llámale ahora.
00:40:11Asegúrate de que podrás mantener la guardia arriba.
00:40:14Seguro que ese viejo no está en tu mismo canal.
00:40:30La cantante principal es buena.
00:40:40Sí.
00:41:10¿Se durmió?
00:41:40Sí.
00:42:10¿Estás bien?
00:42:40¿Estás bien?
00:43:10Un nuevo par para nuevos comienzos.
00:43:41¿Qué pasa?
00:43:42¿Qué pasa?
00:43:43¿Qué pasa?
00:43:44¿Qué pasa?
00:43:45¿Qué pasa?
00:43:46¿Qué pasa?
00:43:47¿Qué pasa?
00:43:48¿Qué pasa?
00:43:49¿Qué pasa?
00:43:50¿Qué pasa?
00:43:51¿Qué pasa?
00:43:52¿Qué pasa?
00:43:53¿Qué pasa?
00:43:54¿Qué pasa?
00:43:55¿Qué pasa?
00:43:56¿Qué pasa?
00:43:57¿Qué pasa?
00:43:58¿Qué pasa?
00:43:59¿Qué pasa?
00:44:00¿Qué pasa?
00:44:01¿Qué pasa?
00:44:02¿Qué pasa?
00:44:03¿Qué pasa?
00:44:04¿Qué pasa?
00:44:05¿Qué pasa?
00:44:06¿Qué pasa?
00:44:07¿Qué pasa?
00:44:08¿Qué pasa?
00:44:09¿Qué pasa?
00:44:10¿Qué pasa?
00:44:11¿Qué pasa?
00:44:25¿Mido?
00:44:27¿Seo Mido?
00:44:29¿Seo Mido?
00:44:33¿Mido?
00:44:35¿Seo Mido?
00:44:39¿Se humedó?
00:45:09¿Te llamé demasiado temprano?
00:45:35No, para nada.
00:45:37Hay problemas porque la inversión se ha reducido y por el nombramiento de Gu Yong Gap.
00:45:43Estoy advertido. Es por eso que busco inversionistas en el área de Hong Kong.
00:45:48Y busco un contacto con Asia Star.
00:45:51Buena idea. Me gustaría que comiences a trabajar con Seo Mido.
00:45:55¿Conmigo?
00:45:57¿Sabías que habla buen inglés y francés?
00:45:59¿En serio?
00:46:01Me gusta viajar sola. De hecho, en Guam ella...
00:46:10¿Era Mido a quien te quedaste esperando allá en Guam?
00:46:16No, por supuesto que no.
00:46:19Ustedes hacen buena pareja. Se ven bien juntos.
00:46:24Los ejecutivos de Royal Investment vendrán a Corea. Ellos son cercanos a Asia Star en Hong Kong.
00:46:30Sí, lo sé.
00:46:31Traerán gente importante. Puedes llevar a Mido contigo.
00:46:35Dos noches y tres días en Kangwondo. Se lo haré saber a Taesang.
00:46:48Les daré el doble de ese monto si los encuentran antes que la policía.
00:46:54Apresúrense y trabajen en silencio.
00:47:00Tranquilízate.
00:47:10Todo irá bien.
00:47:12Sí.
00:47:14Gracias.
00:47:17Una copa de agua.
00:47:19Gracias.
00:47:20¿Qué es eso?
00:47:22Es un juguete.
00:47:24¿Un juguete?
00:47:26Sí, es un juguete.
00:47:28¿Qué es eso?
00:47:30Es un juguete.
00:47:32¿Qué es eso?
00:47:34Es un juguete.
00:47:36¿Un juguete?
00:47:38Sí.
00:47:40¿Qué es eso?
00:47:42Es un juguete.
00:47:45Una cosa. ¿Podrías trabajar afuera esta noche?
00:47:49Me voy por la tarde. ¿Quiere que yo me ocupe?
00:47:53No, no, está bien. Ella puede ir porque es la empleada más nueva.
00:47:56Sí, así lo haré. ¿A dónde debo acudir?
00:47:59Tome la clase de Kelly Cho en el Centro de Artes y consiga sus datos.
00:48:03Quiero que nos ayude con las presentaciones y las exhibiciones.
00:48:09¿No quiere ir?
00:48:11Iré, no hay problema.
00:48:16¡Perdón! El director de planeación de negocios lo buscaba.
00:48:19Ah, sí.
00:48:23¿Podemos hablar?
00:48:32¡Espere!
00:48:42Ah, lamento lo de ayer.
00:48:44No dormí mucho la noche anterior.
00:48:47Está bien.
00:48:49No te disculpes. Estabas cansado.
00:48:54¿Cómo llegaste a casa?
00:48:56Bien, sin problema.
00:48:58Eso no me molesta.
00:49:02¿Qué pasa?
00:49:04¿Qué pasa?
00:49:06¿Qué pasa?
00:49:08Eso no me molesta.
00:49:12Gracias por entender.
00:49:14¿Puedo hacerte una pregunta?
00:49:16Claro. ¿Qué cosa?
00:49:18Sé que yo te gusto.
00:49:21¿Pero qué hay de Seung-yoo?
00:49:24¿La has ilusionado por lo que puedes obtener?
00:49:31¿De qué estás hablando?
00:49:38¿Acaso no estás interesado en ella?
00:49:46¿Cómo puedes decirme algo así?
00:49:49Te estoy diciendo cómo me siento.
00:49:52¿Siempre vociferas tus sentimientos así?
00:49:59Ya, olvídalo.
00:50:02No he terminado de hablar.
00:50:04No puedo irme por tanto tiempo.
00:50:07¡Detente!
00:50:16Dije que no he terminado de hablar.
00:50:21¿Te parezco un estúpido?
00:50:24¿Tomas ventaja de mí porque soy amable contigo?
00:50:29¿Cómo te atreves a hablarme así?
00:50:32¿Qué se supone que haga?
00:50:35¿Se supone que debo callar y no decir nada?
00:50:39¿Se supone que me calle porque tengo una deuda?
00:50:42¡Eso no es lo que estoy diciendo!
00:50:49Tú...
00:50:52Sabes muy bien cuánto cuido de ti.
00:50:58No vuelvas a hablarme de ese modo.
00:51:04Te amo.
00:51:35¿Qué tal?
00:51:37La comparación de lo que haces es 100 veces mejor.
00:51:41¿Por qué tienes que decirlo así?
00:51:43¿Ya te dio la andropausia?
00:51:45La adolescencia.
00:51:48Disfrútelo.
00:51:50Hola, hace tiempo que no te veo.
00:51:52¿Por qué ya no vas a la librería?
00:51:55Luego iré.
00:51:57¿Qué? ¿Ya comiste?
00:51:59¡Hala, que hay lugar!
00:52:01Comamos juntos.
00:52:02No puedo.
00:52:03Soy el gerente aquí.
00:52:05Gerente, presidente, empleado.
00:52:07Tres en uno.
00:52:11¡Faltan anchoas!
00:52:12Señora, más anchoas.
00:52:13Ese muchacho tiene la cabeza en los hombros.
00:52:17Deberías aprender de tu amigo Dol G, ¿eh?
00:52:20Y no dejarte engañar por tontos productores.
00:52:23Oye, ¿cuándo ha pasado? Yo trabajo duro.
00:52:25Dijiste que debutarías en enero.
00:52:27Sí, pero no podemos hacerlo porque no estamos listos a...
00:52:29Vaya.
00:52:30Sí, que me preocupas bastante.
00:52:33¿Eh?
00:52:34¿Por qué todos ahora quieren convertirse en estrellas?
00:52:39¡Miyun, come!
00:52:40¡Hala, déjalo!
00:52:42Me pregunto qué estará pensando.
00:52:48Agregó alguien a su familia.
00:52:50Y se va a poner más grande.
00:52:52Voy a traer a mi hija y a mi futuro yerno.
00:52:55¿Cómo que tu futuro yerno?
00:52:57Por favor, no lo digas.
00:52:59Voy a traer a mi hija y a su novio la próxima vez.
00:53:03Sí, claro.
00:53:04Royal es una compañía influyente.
00:53:06Puedo hablar con ellos.
00:53:08¡No puede entrar!
00:53:09Necesito pasar a verlo.
00:53:10¡Tai San! ¡Tai San!
00:53:11¡Salga! ¡Salga! ¡Ya váyase!
00:53:12Por favor, atiéndeme, por favor.
00:53:14Es importante.
00:53:15¡Por favor, fuera!
00:53:16¡Tai San!
00:53:17¡Cinco minutos!
00:53:18¿Y los inversionistas de Shanghai?
00:53:20Volví a revisar, pero creo que Asia Star de Hong Kong sería lo mejor.
00:53:25Tu madre enfermó.
00:53:26Escuché unos rumores y escuché que tiene que atenderse de inmediato.
00:53:32¡Salva a tu madre!
00:53:35¿En dónde se encuentra?
00:53:36¿De qué enfermó?
00:53:43No tienes que venir al funeral.
00:53:45Puedes irte.
00:53:46¡Váyase!
00:53:47¡Inhumano! ¡Inhumano!
00:53:48¡Tai San! ¡Tai San!
00:53:49¡Váyase!
00:53:50¡Tai San! ¡Se muere! ¡Tai San! ¡Se muere!
00:53:52¡La cirugía!
00:53:53¡Llévenselo de aquí!
00:53:55Señor...
00:53:56Ni molesto, tío.
00:53:57Olvídalo.
00:53:59Pero es que...
00:54:03Seguimos después.
00:54:25Mientras crecía, era tan pobre...
00:54:29que creí estar en una película en la cual tenía que vencer esas adversidades...
00:54:34y yo era el personaje principal.
00:54:37Y siempre...
00:54:39me forcé...
00:54:41a traer una sonrisa...
00:54:43en la cara.
00:54:47Y creo que esa...
00:54:48sonrisa...
00:54:49me hizo...
00:54:51Y creo que esa ha sido la fuente de mi éxito.
00:54:54No conseguía una aprobación...
00:54:57así que convertí...
00:54:58la soledad...
00:54:59en una exposición.
00:55:01Hice...
00:55:02actuaciones con público donde hacía las películas...
00:55:06y fue de esa manera...
00:55:08que me convertí en...
00:55:09directora de arte.
00:55:10¿Quién lo creería?
00:55:13Ahora...
00:55:14ya no soy pobre.
00:55:21Nos veremos de nuevo.
00:55:22Kelly Jo.
00:55:51Ya voy de regreso a la oficina.
00:55:54Lamento lo que pasó.
00:55:56Te veo en la librería.
00:55:58Creo...
00:55:59que es algo tarde.
00:56:01Esperaré a que llegues.
00:56:03¿O quieres que te recoja?
00:56:06Tengo que bajarme.
00:56:08Espera.
00:56:09Te llamo de nuevo.
00:56:15¿Qué pasa?
00:56:17¿Qué pasa?
00:56:18¿Qué pasa?
00:56:27¿No te has ido aún?
00:56:31Bueno, puede irse.
00:56:33Debo hacer un reporte.
00:56:36¿Y cómo te fue?
00:56:38Bien.
00:56:39Tengo su autógrafo.
00:56:41¿Te gustaría verlo?
00:56:42Aquí lo tengo.
00:56:49¿Y?
00:56:52Creo que...
00:56:53dejé mi cuaderno en el autobús.
00:56:55¿En qué ruta?
00:56:56302.
00:56:57Para aquí enfrente.
00:56:58¿Por qué no intentas llamarlos?
00:57:00Si buscas el 302,
00:57:02verás la compañía.
00:57:19¿Estás molesta por mi culpa?
00:57:23Lo he estado pensando todo el día.
00:57:26Lamento lo que pasó.
00:57:29Y espero que ya no estés tan enojada conmigo.
00:57:32Mi cuaderno.
00:57:33Lo dejé en el autobús.
00:57:36Estoy molesta porque lo perdí.
00:57:38¿Tenías tarjetas o documentos ahí?
00:57:40Sí.
00:57:42¿Y dónde está?
00:57:44En el autobús.
00:57:45¿Tenías tarjetas o documentos ahí?
00:57:48No, realmente no.
00:57:50Yo te compraré una mejor.
00:57:55Siento lo que pasó antes.
00:57:58¿Me perdonas, verdad?
00:58:04Es tarde.
00:58:05Vete.
00:58:06Bien.
00:58:07Me alegra mucho haber podido verte.
00:58:11Yo recogeré todo.
00:58:13Mejor vete a descansar.
00:58:15Te lo agradezco.
00:58:22Descansa.
00:58:45¿Estás bien?
00:58:47Sí.
00:59:15¿Estás bien?
00:59:45¿Estás bien?
01:00:16Dejé mi cuaderno en el autobús.
01:00:25¿Se humedó?
01:00:45¿Estás bien?
01:01:10Hola, Taesang.
01:01:12Mido dejó el teléfono en la librería.
01:01:15¿Puedo dar una al estudio?
01:01:17Sí, muchas gracias.
01:01:19Adiós.
01:01:45Mido.
01:02:01¿Buscabas esto?
01:02:03¿Cómo se te ocurrió venir?
01:02:07Lo perdiste porque te envié allá.
01:02:10Me sentía responsable.
01:02:13Gracias.
01:02:19Tengo...
01:02:20Tengo sed.
01:02:22¿Sed?
01:02:23Sí.
01:02:24Tengo...
01:02:25Tengo...
01:02:26Tengo...
01:02:27Tengo...
01:02:28Tengo...
01:02:29Tengo...
01:02:30Tengo...
01:02:31Tengo sed.
01:02:34¿Qué tal una cerveza?
01:02:36¿Suena bien?
01:02:39Ah, voy a mostrarte el autógrafo.
01:03:01Muestrate limpio frente a los empleados.
01:03:03No, estoy bien.
01:03:04Yo...
01:03:05Espero que todo funcione entre ustedes.
01:03:08Son amigos y socios de negocios.
01:03:11¿No tiene usted un hijo?
01:03:13De casualidad se llama Han...
01:03:15Creo que es mi hijo.
01:03:17Han...
01:03:18Han...
01:03:19Han...
01:03:20Han...
01:03:21Han...
01:03:22Han...
01:03:23Han...
01:03:24Han...
01:03:25Han...
01:03:26Han...
01:03:27Han...
01:03:28Han...
01:03:29Han...
01:03:30Han...
01:03:31Han...
01:03:32Han...
01:03:33Han...
01:03:34Han...
01:03:35Han...
01:03:36Han...
01:03:37Han...
01:03:38Han...
01:03:40Han...
01:03:41Han...
01:03:42Han...
01:03:43Han...
01:03:44Han...
01:03:45Han...
01:03:46Han...
01:03:50Sam...
01:03:52Creo que vino al lugar correcto.
01:03:55¿Eres el director de la compañía?
01:03:57¿Por qué envías a un empleado a la entrevista?
01:03:59Cuando un hombre ama.

Recomendada