Cuando un Hombre Ama Capitulo 8 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • el mes pasado

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
00:00:30CUANDO UN HOMBRE AMA
00:01:00Director Lee Jai-Hee
00:01:10Este es de buen precio.
00:01:16Tengo algo que decirte.
00:01:19Llámame cuando veas este mensaje.
00:01:22Recuerdo el invierno que pasé en Muju.
00:01:26Totalmente frío.
00:01:31ESFUERZO
00:01:58¿Sigue leyendo?
00:02:00Cierra los ojos.
00:02:30Cierra los ojos.
00:02:35Cierra los ojos.
00:02:41Cierra los ojos.
00:02:47Cierra los ojos.
00:02:53Cierra los ojos.
00:02:59No acabo de contar.
00:03:02Da igual.
00:03:03Fui a ver a mi novio.
00:03:07¿Y el otro anillo? ¿Quién lo trae?
00:03:09Es secreto.
00:03:33Cierra los ojos.
00:04:03Los tres días que pasé contigo
00:04:30Fueron los mejores de mi vida.
00:04:34Reí mucho. Fue increíble.
00:04:38Me sentí totalmente liberada, como si no tuviera un pasado triste.
00:04:42Gracias por haberme ayudado a cargar el arroz.
00:05:01Discúlpame por lanzarte el dardo a la frente.
00:05:04Y te felicito por graduarte de una escuela tan buena.
00:05:08Ahora debo volver a la realidad.
00:05:12Adiós a mis días de libertad y despreocupación.
00:05:43Estaba por guardarte algo para cenar.
00:05:46¿Cansado?
00:05:48No es eso.
00:05:50Come algo.
00:05:54Toma.
00:05:59Come bien.
00:06:01Trabajas mucho.
00:06:03Taizang dice que confía mucho en ti.
00:06:08Dime.
00:06:09Dime.
00:06:11¿Cómo se volvieron tan cercanos?
00:06:16Fue el destino.
00:06:19Es cierto.
00:06:21¿Ah, sí?
00:06:26Yehi,
00:06:30siendo honesto,
00:06:33no trabajaba en seguridad.
00:06:35Era un golpeador.
00:06:37Para prestamistas.
00:06:41No tenía nada más que mis puños.
00:06:45No podía hacer mucho.
00:06:47No tenía nada de educación.
00:06:52Fue cuando conocí a Taizang.
00:06:55No era lo suyo, él era una persona muy tranquila.
00:06:59Me apoyaba, me escuchaba.
00:07:01No tenía nada que ver con esos cerdos.
00:07:04¿Y por qué la cercanía?
00:07:07Los dos necesitábamos un amigo.
00:07:10Él no tiene familia.
00:07:13Claro, eso dicen.
00:07:15Pero cuando él confía en ti,
00:07:17y te hace su familia,
00:07:19te protege con toda su vida.
00:07:23Esos son los peores.
00:07:26Te mataría si pierde la fe en ti.
00:07:28Él es muy diferente.
00:07:30¿Sabes qué creo?
00:07:32Que nos los enviaron mamá y papá
00:07:35para compensar su ausencia, ¿sabes?
00:07:38Bueno, tengo sueño.
00:07:40Me voy a dormir.
00:07:42Ten, Yehi. Acávate la fruta.
00:07:44Cómetela.
00:07:58Descansa. Adiós.
00:08:08Cuidado, no te caigas.
00:08:11Adiós.
00:08:18Ya vete.
00:08:22Adiós.
00:08:29Tengo algo que decirte.
00:08:31Llámame cuando veas este mensaje.
00:08:50Hoy llegaste muy temprano.
00:08:53¿Qué pasa?
00:08:55Hoy llegaste muy temprano.
00:08:58Sí.
00:09:11¿Quieres un café?
00:09:14¿Lo compraste con tu propio dinero?
00:09:17Es el que nos obsequian aquí en la oficina.
00:09:21¿Qué me dices del cupón que te di?
00:09:24¿En caso no piensas usarlo?
00:09:26¿Qué?
00:09:28¿No lo recuerdas?
00:09:31No importa.
00:09:33Bueno.
00:09:42Llévate estas cosas a tu casa.
00:09:44No hacen falta.
00:09:46Y déjate de poses.
00:09:55Pon la frente en alto.
00:10:03¿Lloraste?
00:10:08Tómate un café.
00:10:13No te estoy invitando a salir.
00:10:16Solo espera a que te sientas mejor y no preocupes a tus padres.
00:10:25Ya me acordé.
00:10:28Guardé el cupón.
00:10:30No tuve que usarlo.
00:10:33Hubiera querido invitarte a salir.
00:10:39Muchas gracias.
00:10:43Vi tu mensaje ya tarde.
00:10:45Pero ya no quise molestarte.
00:10:47Olvídalo.
00:10:49No te preocupes.
00:10:50Pero ya no quise molestarte.
00:10:52Olvídalo.
00:10:56¿Sí?
00:11:20Buen día.
00:11:22Buen día, señorita.
00:11:24¡Qué bien huele!
00:11:26El tuyo tiene más jarabe.
00:11:28Gracias.
00:11:30Gracias.
00:11:32Encontré un lugar que me gustaría visitar.
00:11:34¿En qué lugar?
00:11:36En el barrio.
00:11:38¿En el barrio?
00:11:40Sí.
00:11:42¿En el barrio?
00:11:44Sí.
00:11:46¿En el barrio?
00:11:48Sí.
00:11:50Es un lugar muy bueno para que vayamos a bailar esta noche.
00:11:53Creo que deberíamos enfocarnos en la junta.
00:12:04La gente baila en conciertos o en competencias específicas de danza.
00:12:09La encuesta demuestra que hay un gran interés,
00:12:13sobre todo por el techo en forma de domo y el agua que fluye continuamente.
00:12:18Les pondré un video.
00:12:20Sí.
00:12:26Si hiciéramos un flashmob aquí, sería una excelente publicidad.
00:12:30Sería el único lugar en Corea donde se podría bailar bajo la lluvia.
00:12:36Es mi lugar favorito.
00:12:38Me muero por bailar bajo la lluvia.
00:12:41Pero ni sabes bailar.
00:12:44No nos quites la ilusión.
00:12:46Eso sí que me pegó en el orgullo.
00:12:47Ya estoy practicando.
00:12:49Desde el tectónic hasta el shuffle.
00:12:51¿Quieren ver?
00:12:53A ver.
00:12:55Ya, ya, ya.
00:12:57Suficiente.
00:12:59Les daremos a los de seguridad una foto del Dr. Jun para que no lo dejen entrar.
00:13:07¿Algo le preocupa, Director Lee?
00:13:10Nada, no pasa nada.
00:13:12Parecería que algo no le agrada.
00:13:14Seguro fue el baile del Sr. Jun.
00:13:17Bueno, bueno, prometo no bailar.
00:13:20Vamos a pensar en más ideas para lo del parque.
00:13:23Ah, ayer fui a un evento allá. Estuvo muy bien.
00:13:27¿Usted fue a un parque?
00:13:31A hacer una investigación.
00:13:33Creo que nos debió mandar a nosotros, Sr. Han.
00:13:36¿Y fue usted solo?
00:13:38Es privado.
00:13:40Claro que fue solo.
00:13:42¿Subió el juego del vikingo solo?
00:13:44Y nadie le sacó una foto por estar ahí.
00:13:45Vamos a terminar aquí la junta. Gracias a todos.
00:13:48La bolsa me está volviendo loco.
00:13:51La bolsa de valores es complicada.
00:13:53Encontré un buen lugar para la cena del departamento.
00:13:56¡Qué bien!
00:14:07¿Estás loco?
00:14:09Perdona.
00:14:16¿Estás molesto por algo?
00:14:18Yo no. ¿Por?
00:14:21Porque no te ves como todos los días.
00:14:24¿Y eso?
00:14:26Pues estás más serio que de costumbre.
00:14:29¿Me veo más galán?
00:14:31Ya quisieras.
00:14:33No tengo nada.
00:14:35Solo dormí muy mal.
00:14:37Tenemos que hacer una inspección final al sitio esta semana.
00:14:41De acuerdo. Solo lleva un impermeable.
00:14:43¿A dónde vas?
00:14:45A despejarme un poco.
00:15:14¿No querías ser organizadora de eventos?
00:15:17Quería estudiar gestión de arte en el extranjero.
00:15:20Te envidió mucho por eso.
00:15:27¿Y tú?
00:15:29¿Y tú?
00:15:31¿Y tú?
00:15:33¿Y tú?
00:15:35¿Y tú?
00:15:37¿Y tú?
00:15:39¿Y tú?
00:15:40¿Y tú?
00:16:10Director.
00:16:13Llegó un paquete de Estados Unidos.
00:16:16Ah, ya. Entonces, ¿por fin llegó?
00:16:21Le pedí a un amigo que me hiciera el favor.
00:16:24Fue cuando solo era Yahy y no era tu jefe.
00:16:28Tardó mucho.
00:16:30Muchas gracias.
00:16:32Aunque creo que eso no era necesario.
00:16:35¿No?
00:16:37Hay que motivar a la gente para alcanzar sus sueños.
00:16:43Es que eso no es un sueño, Yahy.
00:16:47Quieres lograrlo, pero tienes miedo.
00:16:51Es cierto.
00:16:53Hay mucho en juego.
00:16:55Pídele permiso a tu novio.
00:17:01Si fueras mi novia, yo te animaría a que estudiaras mucho.
00:17:06Intenta convencerlo.
00:17:10O mejor,
00:17:12dona los libros.
00:17:17Yahy.
00:17:20Dime.
00:17:22¿Qué te pasa hoy?
00:17:24¿Insistes?
00:17:29¿Es porque no te invité a almorzar?
00:17:32¿Quieres almorzar conmigo?
00:17:36¿No?
00:18:07Li Yahy.
00:18:10Qué elegante.
00:18:36¿Qué te pasa hoy?
00:18:38¿Es porque no te invité a almorzar?
00:18:40¿No quieres almorzar conmigo?
00:18:42¿Qué te pasa hoy?
00:18:44¿No quieres almorzar conmigo?
00:18:46¿Qué te pasa hoy?
00:18:48¿Qué te pasa hoy?
00:18:50¿Qué te pasa hoy?
00:18:52¿Qué te pasa hoy?
00:18:54¿Qué te pasa hoy?
00:18:56¿Qué te pasa hoy?
00:18:58¿Qué te pasa hoy?
00:19:00¿Qué te pasa hoy?
00:19:02¿Qué te pasa hoy?
00:19:04¿Qué te pasa hoy?
00:19:06Hola, Changi.
00:19:08¿Qué haces? ¿Puedo pasar a tu casa ahora?
00:19:10Ahora no.
00:19:12Mejor...
00:19:14después de las 8.
00:19:16Sí. Adiós.
00:19:21El dueño quiere vender, si la oferta es buena.
00:19:25¿Y los contratos de los dos pisos?
00:19:28Están por terminar.
00:19:30¿Puedo subirles la renta y así echarlos?
00:19:36La verdad...
00:19:38debería dejarlos.
00:19:40A menos que tenga otros planes para aprovechar este espacio.
00:19:47Ya lo contactaré. Gracias.
00:19:49No, señor. Gracias a usted.
00:19:51Que tenga buen día.
00:20:07¡Dolce!
00:20:09Ven.
00:20:11¡Dolce!
00:20:13Vamos a bailar. Ven.
00:20:37Voy a trabajar.
00:20:39No olvides aquello, ¿eh?
00:20:41Adiós.
00:20:42Hasta luego.
00:20:43Cuídate.
00:20:45¿Qué va a comer?
00:20:47¿Comer?
00:20:49¿Qué tal una sopa de germinado?
00:20:51Sí.
00:20:53Por favor, dos sopas de germinado con...
00:20:56con...
00:20:58con...
00:21:00con...
00:21:02con...
00:21:04con...
00:21:06con huevo extra.
00:21:08Gracias. Adiós.
00:21:10¿Y ya sabe...
00:21:12que el equipo de Jaiji saldrá hoy?
00:21:14¿No va con ellos?
00:21:15No, ya tengo compromiso.
00:21:16¿Con una chica?
00:21:18¿No quiere que le dé algunos consejos?
00:21:20No, gracias.
00:21:21Señor, ¿sabe por qué me veo mayor de lo que en realidad soy?
00:21:25Es que me he robado muchos corazones femeninos.
00:21:28¡Me han dejado marchito!
00:21:30¿Algún truco?
00:21:32¿Se lo digo?
00:21:34¿Algún lugar especial?
00:21:36Antes tiene que fijarse un objetivo.
00:21:39¿Ya quiere traspasar los límites?
00:21:42¿Qué tal un viaje de fin de semana?
00:21:45¿Eso resulta?
00:21:46¡Ay, qué ingenuo!
00:21:48Tiene que ir despacio al principio, como si diera pasos de niño pequeño.
00:21:52Bueno, ¿vamos a almorzar?
00:21:54Claro.
00:22:00Tienes manos fuertes.
00:22:02Buenas para el trabajo.
00:22:04Muchas gracias.
00:22:05¿Por qué prefieres que te llamen por tu apodo y no por tu nombre, John Selk?
00:22:10Mi mamá me decía Dolce, poco antes de morir.
00:22:13Así que...
00:22:15Cuando la gente me dice así, siento como si ella viviera.
00:22:19¡Dios!
00:22:20¿Y entonces vives con tu padre?
00:22:23No, con mi tía.
00:22:24¡Vaya!
00:22:29¡Bienvenida!
00:22:31¿No ha llegado mi John?
00:22:32¡Vine a sacar unas fotos!
00:22:33¡Shh!
00:22:34No tarda.
00:22:35Siéntate.
00:22:47Hola.
00:22:48¡Mi John!
00:22:50Traje a Black Machine.
00:22:53¡Hola!
00:22:54¿Qué tal?
00:22:56Hola.
00:22:58Estos chicos son de un grupo muy famoso.
00:23:01¿Qué tal si...
00:23:02...publicamos sus autógrafos?
00:23:04Dolce...
00:23:05...yo quiero...
00:23:07...que mi restaurante sea un lugar tranquilo.
00:23:10Dolce...
00:23:11...este será el santuario del grupo.
00:23:13Diles que no saquen fotografías.
00:23:16No quiero...
00:23:17...que mi restaurante sea famoso.
00:23:19Ah, no.
00:23:20Usted tendría montones de comensales.
00:23:23No, no.
00:23:24Me tendría montones de comensales.
00:23:31Está disgusto.
00:23:32Diles que se vayan.
00:23:34¿Y usted quién es?
00:23:35Disculpen.
00:23:36Ya no hay comida.
00:23:37Ya es tarde.
00:23:38Les sugiero que vayan a otro lugar.
00:23:40Mil disculpas.
00:23:45Aquí al lado hay otro lugar.
00:23:47La comida también es muy buena.
00:23:48Vámonos.
00:23:49Lo siento, chicos.
00:23:51¡Adiós, adiós!
00:23:52¡Buen día!
00:23:54¡Adiós!
00:23:57¡Adiós!
00:23:58¿Qué le pasa?
00:23:59No lo sé.
00:24:00Es una clienta.
00:24:06Habrá juegos.
00:24:07Señor June, usted va a tener que ser el alma de la fiesta.
00:24:11¡Por supuesto!
00:24:13¡Esa es mi esencia!
00:24:15Sí, es muy divertido.
00:24:16Déjeme ayudarle un poco, por favor.
00:24:18No.
00:24:19Está muy pesada.
00:24:20Yo soy la más nueva.
00:24:21Me toca llevarla a mí.
00:24:23No, no, no.
00:24:24No se preocupe.
00:24:33¿Yahi?
00:24:35No.
00:24:37¿Estás desocupado?
00:24:40Estaba por aquí y dejé mi coche en este estacionamiento.
00:24:43Ay, qué mentirosa es.
00:24:45La perdonamos porque es bonita.
00:24:48Tengo una cena de la empresa.
00:24:50¿Y no puedo ir contigo?
00:24:52Lo siento, pero esta vez no.
00:24:54Te llamaré después.
00:25:00Iba a saber cómo llueve.
00:25:01La naranja, el dominó.
00:25:03Sí.
00:25:04Claro, por supuesto, esta noche.
00:25:05¿Vamos a volver la otra vez?
00:25:06¿Dónde hay tardos?
00:25:07Está bien.
00:25:08Me gusta la idea.
00:25:09Pero tú me invitas, ¿de acuerdo?
00:25:10¡No!
00:25:11¿Cómo que es?
00:25:12Oh, si pesa.
00:25:13Invítame.
00:25:14Tienes muy buena puntería.
00:25:15Podrías lastimarte la espalda.
00:25:19¿Y tu amiga esa?
00:25:21Quería que la invitara a cenar.
00:25:25¿Y quién es?
00:25:27No lo sé.
00:25:29¡Salud a todos!
00:25:31¡Por nuestro nuevo director y por Golden Tree!
00:25:34¡Salud!
00:25:41Oiga, las chicas de la empresa,
00:25:44Oiga, las chicas votaron por usted como el soltero ideal.
00:25:50¿Y el director?
00:25:51Cambió su imagen por el lío ese en la oficina.
00:25:56Si es por los genes, el señor Lee tiene presencia.
00:26:02¿Quién era aquella chica?
00:26:05Nadie.
00:26:06El otro día comimos.
00:26:07Era linda.
00:26:08¿Qué tal si mejor empezamos con el karaoke con tragos de soya?
00:26:13A nuestro jefe no le gusta ese tipo de reunión.
00:26:16Prometemos guardar la compostura.
00:26:18Para no tener accidentes.
00:26:24¡Espalmadoso!
00:26:26¡Otra vez!
00:26:27¡Espalmadoso!
00:26:30Bueno, va una vez más.
00:26:31¡Espalmadoso!
00:26:34¡Ya está, ya está!
00:26:35¡Las palmas!
00:26:36¡Son un equipo!
00:26:37¿Qué fue, qué fue?
00:26:38Ok, ok, equipo.
00:26:39¡No!
00:26:40Nos vamos a concentrar.
00:26:41Vamos a ganar.
00:26:43¡Ah!
00:26:46Ahora nuestro director Lee.
00:26:47¡Vamos, vamos!
00:26:48¡Bú!
00:26:49¡Bú!
00:26:51¡Al centro!
00:26:52¡Bú!
00:26:53¡Bú!
00:26:55¡Tú puedes!
00:26:58¡Oh!
00:27:00¡Muy bien!
00:27:01¡Muy bien, sí!
00:27:02Ahora yo voy.
00:27:04Es mi turno.
00:27:09¡Ahí va!
00:27:10¡Derecho, derecho!
00:27:12¡Bien!
00:27:13¡Bien, a ver las chicas!
00:27:14¡Vamos, tira!
00:27:17¡Vamos, tú puedes!
00:27:18¡Sí, tú puedes!
00:27:19¡Sí!
00:27:20A ver.
00:27:22¡Oh!
00:27:23¡Oh!
00:27:24¡Qué mal tiro!
00:27:28¿Qué?
00:27:29Fue a propósito.
00:27:30¿Verdad?
00:27:33Lo hizo a propósito.
00:27:35¿No ven?
00:27:36Fue a propósito.
00:27:37¿Quién dice que no?
00:27:38¿Quién va?
00:27:40¿La Pantera Rosa va?
00:27:42¡Muy bien!
00:27:43¡Tú puedes, tú puedes!
00:27:44¡Sí, sí, sí!
00:27:45¡Muy bien!
00:27:46¡No creo, no creo!
00:27:47¡Eso, eso, eso!
00:27:48¡Eso, eso, sí!
00:27:51¿Cómo hizo eso?
00:27:53¿Estuvo bien?
00:27:54No.
00:27:59¿Qué tal?
00:28:00¿Mejor que el comprado?
00:28:01Sí, mucho.
00:28:03Tendrás que darme la receta.
00:28:05¿Para qué?
00:28:06¿Lo vas a hacer?
00:28:07Quiero invitar a una persona a cenar.
00:28:10Bueno.
00:28:11Puedes comprarlo.
00:28:13Quiero cocinar algo especial para ella.
00:28:17¿Para ella?
00:28:21¿Cuál ella?
00:28:23Dime quién es ella.
00:28:25¡Anda!
00:28:30¡Oh!
00:28:31¡Vaya!
00:28:38Le compraste un piano.
00:28:41¿Acaso ella es pianista?
00:28:45Te mueres de curiosidad, ¿eh?
00:28:52¿Es ella?
00:28:56Sí.
00:28:58Y ya no digo más.
00:28:59Y dime.
00:29:00¿Es cierto que la hija del vendedor de libros
00:29:04está trabajando para pagarte la deuda?
00:29:08¿Te contó Don Gu?
00:29:09Sí.
00:29:12¿Qué opinas?
00:29:15Creo...
00:29:20Ella seguro es tu chica secreta.
00:29:25Sí.
00:29:26Ah, no me lo esperaba.
00:29:27Yo pensaba que era Seon-Yu.
00:29:29La otra es demasiado joven.
00:29:31¿No la apruebas?
00:29:34Eso da igual.
00:29:36Sabes que yo aceptaré a la chica que tú elijas.
00:29:40Gracias.
00:29:46Quiero...
00:29:47que te cases y tengas una familia.
00:29:51Serás...
00:29:52un gran marido.
00:29:53Y un estupendo padre.
00:29:56¿Sabes?
00:29:57Se lo contaré a Ye-Hee...
00:29:59para estar más a gusto.
00:30:02Yo creo...
00:30:04que él tiene una novia.
00:30:07Sé que él tiene a alguien.
00:30:09¿Te lo contó?
00:30:10Es que vi...
00:30:11un regalo en su escritorio.
00:30:13Unos zapatos.
00:30:15Tal vez son un fetiche para él.
00:30:17Eran de talla 7, de mujer.
00:30:19¡Era una broma!
00:30:21Vas a hacer preguntas molestas.
00:30:23¿Qué?
00:30:24Era una broma.
00:30:26¿Vas a hacer preguntas molestas como una mamá?
00:30:28Ah, no tengo tan malos modales.
00:30:30Oye, ¿me das la receta o qué?
00:30:33Ya te dije.
00:30:34Dame algunas pistas.
00:30:36Hay que hacer dinero juntos.
00:30:39No vayas a arruinarlo como la otra vez.
00:30:41Entonces...
00:30:42¿me ayudas a recuperarme de mis pérdidas o qué?
00:30:45¡Se va a caer!
00:30:47¡Con mucho cuidado!
00:30:49¡Así!
00:30:50¿Qué es lo que pasó?
00:30:51¡Se va a caer!
00:30:52¡Se va a caer!
00:30:57Ahora, el siguiente.
00:30:59Si se cae, va al detector de mentiras.
00:31:02¿Se cae? ¿Se cae?
00:31:06Ahora el señor Lee.
00:31:10Seguro que lo va a sacar.
00:31:11Ay, se está moviendo mucho.
00:31:13¡Qué fácil!
00:31:21¡Se cayó! ¡Se cayó!
00:31:22Muy bien, le toca al detector de mentiras.
00:31:30Voy a salir...
00:31:32con la chica de hace rato.
00:31:33No.
00:31:37Ah, le toca a Bernardo.
00:31:38¡Lástima!
00:31:40Hay alguien en la oficina que me gusta.
00:31:45No.
00:31:53¡Qué mal gusto!
00:31:55Bueno...
00:31:56creo...
00:31:57que soy muy guapo.
00:32:00Sí.
00:32:04¡Muchachos!
00:32:06Ahora le toca a Mido.
00:32:09Algo me molestó el día de hoy.
00:32:11¡Ay, qué pregunta tan más aburrida!
00:32:14¡Me gusta ese homido!
00:32:18Sí.
00:32:26¡Ya se trabó el botón rojo!
00:32:28A ver, otra vez.
00:32:29¡A mí me gusta ese homido!
00:32:32Sí.
00:32:36¡Dijo la verdad!
00:32:39Vamos a ver con Mido.
00:32:40Tu mano.
00:32:41Gracias.
00:32:42Sí, sí, sí, gracias.
00:32:45Ah...
00:32:47Él...
00:32:49Director Li Yaixi me gusta.
00:32:52No.
00:32:56¡Mentira!
00:32:58Son la pareja honoraria de la noche, director.
00:33:01Como castigo tendrá que llevar a Mido a su casa.
00:33:10¿Y qué es todo eso?
00:33:13Es el paquete de antes.
00:33:17No lo necesitas.
00:33:19¿Te sientes bien?
00:33:21Tomaste demasiado licor.
00:33:25Sí, mucho.
00:33:27¿Y tú?
00:33:29¿Y tú?
00:33:31¿Y tú?
00:33:33¿Y tú?
00:33:35¿Y tú?
00:33:37¿Y tú?
00:33:39¿Y tú?
00:33:45Voy camino a casa.
00:33:47Debiste llamarme.
00:33:49¿Estás en el metro?
00:33:51Estoy en un taxi.
00:33:53Te llamo cuando llegue a casa.
00:34:09Vete en taxi a tu casa.
00:34:12Quiero caminar.
00:34:16Voy a estar bien.
00:34:18Gracias por acompañarme.
00:34:22Y gracias...
00:34:24por esto.
00:34:40¿Cómo está mi frente?
00:34:42No la veo nada mal.
00:34:48Me palpita...
00:34:54todo el tiempo.
00:34:58¿Tendrás algo?
00:35:00Son parches para quitar el dolor.
00:35:04Mi hermano los usa después de su clase de danza.
00:35:07Vamos a la playa.
00:35:34Hola, ¿qué tal?
00:35:36¿Qué hiciste? Quítatelo.
00:35:39Es más fuerte de lo que crees.
00:35:57Esta cita lleva tiempo escrita aquí.
00:36:01Mi padre la escribió. ¿Estuviste aquí?
00:36:21Ya me voy.
00:37:31¡Eso!
00:37:38Sí.
00:37:45¿Duermes?
00:37:47Sí.
00:37:49¿Durmiste?
00:37:51Sí.
00:37:53¿Durmiste?
00:37:55Sí.
00:37:58¿Duermes?
00:38:00No.
00:38:11¿Quieres echarle un ojo a esto?
00:38:13¡Ay, papá!
00:38:15No había escrito nada en 20 años y no me gusta.
00:38:20Quiero que me des tu opinión sincera.
00:38:23Lo voy a leer.
00:38:25La gente debería dedicarse a lo que realmente ama.
00:38:29Aunque a veces hace falta ser egoísta.
00:38:32¡Ay, eso es lo que dicen los ricos!
00:38:35¡Ve a sacar la basura!
00:38:37Sí.
00:38:40Buenas noches, cariño. Verás que volveré a escribir.
00:38:44Hola. Estaba por llamarte.
00:38:47¿Qué tal tu cena?
00:38:49Estuvimos jugando un rato.
00:38:51¿Ibas en el taxi con alguien?
00:38:54El director Lee perdió un juego y tuvo que acompañarme de castigo.
00:38:59Oye, qué bueno que te acompañó.
00:39:07¿Qué pasa?
00:39:09Bueno que te acompañó.
00:39:15¿Sigues ahí?
00:39:18Te extraño.
00:39:21Iré a verte al rato.
00:39:23¿Ahora?
00:39:25No hay casi tránsito.
00:39:27Mi papá está en la librería.
00:39:29No le gustará que vengas tan tarde.
00:39:31¿Qué tiene?
00:39:33¿Acaso te gusta oírlo refunfuñar?
00:39:35Voy solo un rato, ¿sí?
00:39:37Sí, voy.
00:39:52Perdón. ¿Es tu hora de dormir?
00:39:55Está bien. ¿Quieres tomar algo?
00:39:58Gracias.
00:40:08¿De qué te ríes?
00:40:11¿Sabes en qué estaba pensando?
00:40:13¿Qué?
00:40:15Creo que estoy loco.
00:40:17¿Entonces estoy con un loco?
00:40:22Me he vuelto un tonto.
00:40:24Ay, por favor, pero tú no eres ningún tonto.
00:40:27Solo dejaste de madurar a los 17.
00:40:30En realidad, pensándolo bien, creo que fue a los 10 años.
00:40:37¿Entonces soy tu hermana mayor?
00:40:39Sigue con esas bromas y verás.
00:40:42Oye.
00:40:45¿Qué?
00:40:47Descansa.
00:40:49¿No tienes una junta importante mañana?
00:40:52Aunque no duerma, estoy lleno de energía.
00:40:56Tal vez ya estás loco.
00:40:58¿Tal vez?
00:41:06Me alegro de tenerte, Mido.
00:41:36Señores, lo lamento.
00:41:38Pero nuestro banco no acepta invertir en su resort multiplex.
00:41:42Es definitivo.
00:41:44Las razones de todo esto, ustedes las saben.
00:41:48Pero sobre eso ya les había dado una explicación detallada.
00:41:52Haberse visto en esa situación,
00:41:54basta para dañar su reputación, Director Lee.
00:41:57Aunque sea inocente.
00:41:59Además, no conozco a nadie que sepa de esto.
00:42:04Además, no cuenten con el apoyo de ningún banco de ahorro.
00:42:09El señor Wu habló con los representantes
00:42:12y les advirtió de la situación.
00:42:17Lo entiendo.
00:42:19Gracias por darnos su tiempo.
00:42:23¿Sucedió algo malo?
00:42:28Vamos a tomar café a un lugar bueno.
00:42:31Sí.
00:42:53¡Ah! ¡Qué rico café!
00:42:56Por supuesto. Es muy rico.
00:42:59A mí solo me gusta el café Premium Kenia II.
00:43:04Será AA, no hay II.
00:43:07Da igual. ¡Qué raro! Están muy relajados.
00:43:12¿Y por qué no?
00:43:14¿Algún problema?
00:43:16Ninguno.
00:43:18Todo se puede arreglar.
00:43:22¡Ah! ¡Qué bien!
00:43:32¿Qué tal te va con tu novia?
00:43:34¿Es bonita?
00:43:36¿Por qué no la conozco?
00:43:39Esa chica no era mi novia.
00:43:43¿Has pedido ya la mano de alguna chica?
00:43:48No, jamás.
00:43:51¿Y tú?
00:43:52Tampoco.
00:43:53Yo sí. Me escupió cerveza en la cara.
00:43:57¿Y cuándo fue eso?
00:43:59Estaba muy inspirado diciéndole,
00:44:01solo yo me casaría con alguien tan fea y bajita.
00:44:05Te lo ganaste.
00:44:08¿Le pedirás matrimonio?
00:44:15Eso es lo que quiero hacer.
00:44:18Entonces sí está saliendo con alguien.
00:44:21No es una mentira, ¿eh?
00:44:23¡Ah! ¡Qué día!
00:44:31Vamos a ver al Sr. Gu.
00:44:33¿A Young Gap?
00:44:35¡Ah!
00:44:46Ah, Sr. Han.
00:44:48¿No tendría que estar arreglando sus problemas?
00:44:54Y trae ahora a un chico nuevo.
00:44:57¿No nos invita a sentar?
00:44:59¡Pero qué modales los míos!
00:45:02Tomen asiento.
00:45:15Pónganse cómodos.
00:45:20¿Qué los trae por aquí?
00:45:32No es su costumbre relajarse.
00:45:36¿Tiene muchas cosas en la mente?
00:45:49Amigos, Young Gap no es listo.
00:45:54Pero lo compensa su sinceridad.
00:45:57Es un hombre muy rencoroso.
00:46:02Trátalo con...
00:46:04mucho cuidado.
00:46:11Cuídense mucho de los tipos que usan las vísceras y no el cerebro.
00:46:17¿Qué palabras tan sabias?
00:46:20Él escribe todos sus sobornos en libros y yo le robé uno.
00:46:23Pero él no lo sabe.
00:46:28Aún lo tengo.
00:46:31Es cierto que perdí algunos libros.
00:46:36Si con eso quiere chantajearme...
00:46:39le informo que ya prescribió.
00:46:42¿Entendió?
00:46:47Esa gente sobornada hizo buen trabajo.
00:46:51Esa gente sobornada hizo fortuna.
00:46:54¿Cuándo prescriben los sobornos?
00:47:00No estoy seguro, pero...
00:47:02hay una excepción por sobornos.
00:47:04Mayores a 30 mil millones, la prescripción se extiende 10 años.
00:47:08Mayores a 100 mil millones, se extiende a 15 años.
00:47:11Usted parece de aquellos que traicionan a quienes reciben sus sobornos.
00:47:15¡Ah!
00:47:18Y están los 3 mil millones.
00:47:21Es tu turno, Dong Wu.
00:47:23Ah...
00:47:25Ah...
00:47:26El jefe...
00:47:27dejó un recado.
00:47:293 mil millones para Wu Yong Gap.
00:47:31Primero revisen el padre.
00:47:34Ah, los 3 mil millones.
00:47:37Él me los pagó.
00:47:41Yo se los presté.
00:47:443 mil millones de Wons.
00:47:46Seguro pagó muchos impuestos por eso.
00:47:49Y si no los pagó...
00:47:51eso es evasión fiscal.
00:47:53¿Exactamente qué es lo que quiere?
00:47:56Dígamelo, señor Han.
00:47:58Pagaré.
00:48:05Copiamos su disco duro y encontramos esto.
00:48:09Lo hemos mantenido en secreto.
00:48:12¿Qué es eso?
00:48:14¿Qué es eso?
00:48:16¿Qué es eso?
00:48:18¿Qué es eso?
00:48:20¿Qué es eso?
00:48:22¿Qué es eso?
00:48:24¿Qué es eso?
00:48:26Lo hemos mantenido en secreto.
00:48:29¿No estuvo...
00:48:31en el hospital...
00:48:33por una puñalada?
00:48:40Puñalada o no...
00:48:44no afectó mi cerebro.
00:48:51El codicioso Wu Yong Gap no soltará sus 3 mil millones.
00:48:55La gente sabrá de cómo robó a su difunto amigo.
00:49:00¿Listo para saltar a la fama?
00:49:04¿Exactamente qué es lo que quiere?
00:49:10Deje sus ataques infames.
00:49:20Logré enfurecerlo.
00:49:23Esas cosas pasan cuando se hacen negocios.
00:49:26No saquemos trapos sucios ahora.
00:49:28Cállese.
00:49:31Antes de que le rompa el cuello.
00:49:38Vámonos.
00:49:52¡No!
00:49:53¡No!
00:49:54¡No!
00:49:55¡No!
00:49:56¡No!
00:49:57¡No!
00:49:58¡No!
00:49:59¡No!
00:50:00¡No!
00:50:01¡No!
00:50:02¡No!
00:50:03¡No!
00:50:04¡No!
00:50:05¡No!
00:50:06¡No!
00:50:07¡No!
00:50:08¡No!
00:50:09¡No!
00:50:10¡No!
00:50:11¡No!
00:50:12¡No!
00:50:13¡No!
00:50:14¡No!
00:50:15¡No!
00:50:16¡No!
00:50:17¡No!
00:50:18¡No!
00:50:19¡No!
00:50:20¡No!
00:50:22Estamos por llevar las cosas.
00:50:24Pero no veo ningún folleto promocional.
00:50:27Hay que hacer publicidad.
00:50:30Me encargaré de eso.
00:50:32Y contacta a una agencia de viajes para atraer turistas.
00:50:37No sabía que se dedicaba a los cosméticos.
00:50:41Nunca es tarde para empezar.
00:50:47¿Te llevas bien con el director Lee?
00:50:49¿A qué se refiere exactamente?
00:50:51¿Tú a qué crees?
00:50:53A su relación patrón-empleada.
00:50:55¿Pues a qué más?
00:50:57Pues no hay nada que decir.
00:50:59Solo soy una empleada más.
00:51:01Parece que pone atención especial en ti.
00:51:05Pero dígame, ¿por qué me lo pregunta?
00:51:08Parece ser buen jefe.
00:51:09Debes trabajar mucho.
00:51:11¿Por qué te incomodas?
00:51:14Qué extraño.
00:51:20¿Ese hombre quién era?
00:51:22Alguien de cuidado.
00:51:24No tiene orgullo ni vergüenza.
00:51:27Es peligroso.
00:51:29Creo que querrá atacarte.
00:51:33No te preocupes.
00:51:35Ahora tienen una empresa grande.
00:51:38Me preocupa.
00:51:40Buscaré buenos inversionistas en Hong Kong.
00:51:43¿Y tú?
00:51:45¿Y tú?
00:51:46Buscaré buenos inversionistas en Hong Kong.
00:51:53¿Y tú?
00:51:58Solo quería pasar a dejarte esto.
00:52:03Es miel pura.
00:52:05Parecía que tenías la garganta irritada.
00:52:09Hasta luego.
00:52:17¡Euge!
00:52:22¡Mido!
00:52:27¿Qué pasa? ¿Lloraste?
00:52:29Sí. Discutí con Madame Choi.
00:52:33¿Dónde trabaja Mijoon?
00:52:35¿Cerca de tu casa?
00:52:37Sí.
00:52:39¿Dónde trabaja Mijoon?
00:52:41¿Cerca de tu casa?
00:52:43Sí.
00:52:44¿Dónde trabaja Mijoon?
00:52:46¿Cerca de tu casa?
00:52:48¿Por qué quieres saber?
00:52:50Es que...
00:52:52Tengo una audición.
00:52:54¿Qué?
00:52:55Quiero ser cantante. Es mi sueño.
00:52:57Empezaré a tomar clases.
00:52:59Oye, olvídate de eso.
00:53:01Mijoon puede enseñarme. Tomaré clases de canto.
00:53:04Lo voy a intentar.
00:53:06Entonces, ¿estás convencida?
00:53:08Totalmente.
00:53:10Mido, aún no llegamos a los 30 años.
00:53:12¿Qué tal?
00:53:14Me encanta el sabor.
00:53:16Dol Jin me guardó un poco.
00:53:18Aquí sabe más rica.
00:53:22¿Desean más sopa?
00:53:24Sí, por favor. Gracias.
00:53:28¿Él es su hijo?
00:53:30Sí. Me trajo aquí para quitarme un malestar.
00:53:33Qué bueno.
00:53:35Que la disfrute.
00:53:36Vendré seguido.
00:53:37Cuando guste.
00:53:39No es extraña. Es muy linda.
00:53:44Ay, prima.
00:53:46Me muero de hambre.
00:53:51¿En qué lío te metiste?
00:53:53¿Qué hice?
00:53:55¿Qué cosa oíste?
00:53:57La policía estuvo aquí.
00:53:59Venían a buscarte a ti.
00:54:01¿La policía?
00:54:03¿Pero por qué?
00:54:05¿Qué pasa?
00:54:07Oye, Hon Cha.
00:54:09¿Y para qué vendría aquí la policía?
00:54:12¿Sigues apostando?
00:54:14Ay, ojalá.
00:54:16Pero si fuera tan bueno, ¿para qué me buscaría a la policía?
00:54:19No hice nada.
00:54:20¿Entonces a qué vinieron?
00:54:22Tal vez eres tú la que estás en problemas.
00:54:25Todavía tienes algo que ver con aquel hombre que...
00:54:28¿Qué?
00:54:30Tal vez usó tu nombre para engañar a alguien o algo así.
00:54:33Él no es así.
00:54:34No haría algo así.
00:54:36¿Sigues defendiéndolo?
00:54:39Vaya, claro que hay algo todavía entre ustedes.
00:54:45Mejor hubiera muerto.
00:54:47Ya no vengas más aquí.
00:54:49Si la policía vino, no fue por mí.
00:54:52¡Hon Cha! ¡Oye, tengo hambre!
00:54:59Sígueme tratando así...
00:55:01...y le voy a contar todo a Ta Esang.
00:55:09Señora, ¿se siente bien?
00:55:12Sí.
00:55:14No es nada.
00:55:16Discúlpenlo.
00:55:20¿Qué sucederá?
00:55:22Es rara.
00:55:24Vendré seguido a acompañarla.
00:55:26Buena idea.
00:55:31Este es el chico.
00:55:33Lo adoptaron.
00:55:35¿Dónde está?
00:55:38¿Cómo lo sabremos?
00:55:42Usted...
00:55:44...averiguó dónde vive ahora.
00:55:46¿No es cierto?
00:55:48Nos llamaron hace...
00:55:50...aproximadamente tres o cuatro años.
00:55:53Su hermano adoptivo nos dijo que Han Taemin había muerto.
00:55:57Quería...
00:55:58...que la familia de Han Taemin...
00:56:01...que vivía en Corea...
00:56:03...supiera que había muerto.
00:56:05¿Murió?
00:56:07¿Pero...
00:56:09...qué le pasó?
00:56:11Eso lo ignoramos.
00:56:13¿Acaso tiene su número?
00:56:15La verdad es que no lo tenemos.
00:56:17Su hermano no nos lo dio.
00:56:19Parece...
00:56:21...que su vida...
00:56:23...no fue muy feliz.
00:56:29Taishang...
00:56:32...lo extrañaba más que a su madre.
00:56:41¿Y ahora qué?
00:56:44¿Ahora qué?
00:56:59¿Quieres cenar algo?
00:57:01El equipo ya fue por algo.
00:57:03Ah, sí.
00:57:05Llegué tarde.
00:57:09Así que se quedan tarde para cenar.
00:57:11¿Cómo lo sabe?
00:57:13Quédese con nosotros.
00:57:15Vamos a la sala de junta.
00:57:17¿En serio? ¿Cenar tanto y tan tarde?
00:57:19Arrasaremos con todo.
00:57:24Toma.
00:57:28Nuestro director es muy atento.
00:57:31Es muy educado.
00:57:33Muchas de nuestras empleadas están aquí por verlo a él.
00:57:37¿Sabe tu novia todo eso?
00:57:40Yo creo que...
00:57:42...sí lo sabe.
00:57:44Supe que le compraste unos zapatos rosas.
00:57:48Talla siete.
00:57:53Es que vi...
00:57:55...que los suyos ya estaban desgastados.
00:57:57Es un secreto de las chicas.
00:58:00Nos gusta mantenernos atractivas.
00:58:03Creo que le pediré algunos consejos.
00:58:08¿Y entonces no eres tan atento?
00:58:12Trato de serlo.
00:58:14¿Para cuándo te...
00:58:16...piensas casar con Xiong Yu?
00:58:19¿Es su novia?
00:58:21Ella... solo...
00:58:23...solo es mi amiga.
00:58:24¿Como el otro día te trajo miel para la garganta?
00:58:27Son socios comerciales, es lógico.
00:58:31Que te preocupes por tus socios.
00:58:36¿Entonces tú...
00:58:38...me darías miel si empiezo a toser?
00:58:40Claro que sí.
00:58:51Basta, te daré miel.
00:58:53No, no.
00:59:06Cuando vayan a ver los cerezos, use algo poco común.
00:59:10Un traje que usaría en una fiesta de compromiso.
00:59:23Ni se le ocurra usar lentes para el sol.
00:59:26Debe impresionarla con sus ojos limpios y gentiles.
00:59:40Tiene que acercarse a darle un beso.
00:59:43¿O acaso...
00:59:45...ya la besó?
00:59:53Sí.
01:00:13Toma.
01:00:15¿Y esto qué es?
01:00:17Ábrelo.
01:00:19No te hubieras molestado.
01:00:21A las chicas les gustan las sorpresas.
01:00:24Pruébatelos, anda.
01:00:26¿Te ayudo?
01:00:28No, estoy bien así.
01:00:37¿Qué es eso?
01:00:39¿Qué es eso?
01:00:41¿Qué es eso?
01:00:43¿Qué es eso?
01:00:45¿Qué es eso?
01:00:47Ah.
01:00:49Yo soy talla siete.
01:00:51Estos son del ocho.
01:00:54Me agradas aún sin regalos.
01:00:57Debí preguntarte.
01:01:01Fue algo lindo.
01:01:12Buen día.
01:01:14Son diez dólares.
01:01:16Buen día.
01:01:17Hasta luego.
01:01:46¡Mido!
01:01:48¿Eh?
01:01:51¿Qué?
01:01:53Mmm...
01:01:58¡Qué lindo!
01:02:02¿Más?
01:02:04Sí.
01:02:06¿Qué es eso?
01:02:08¿Qué es eso?
01:02:10¿Qué es eso?
01:02:12¿Qué es eso?
01:02:14¿Qué es eso?
01:02:16¡Oh!
01:02:18¡Oh!
01:02:20¡Oh!
01:02:21¡Mmm!
01:02:29¿Qué es eso?
01:02:41¿Qué es eso?
01:02:44¡Oh!
01:02:46Ay, qué hermoso. Vámonos.
01:02:54Kemal. ¿Cuántas primaveras
01:03:13viviremos juntos? No lo sé.
01:03:18Ahora somos más longevos, así que ¿200?
01:03:25Doscientas primaveras. Las viviremos tomados de la mano
01:03:34el día y la noche, todo el año juntos.
01:03:42Sería... un buen marido, ¿no crees?
01:04:04Mi amiga está interesada en ti. Ella no es mi estilo.
01:04:32¿Y quién es de tu estilo? Alguien que use zapatos, rosas.
01:04:37¿Los viste? Mañana estás libre,
01:04:39cocinaré para ti. ¿En tu casa?
01:04:42Soy buen cocinero y la reversa me sale bien.
01:04:46¿Cómo se llama el hombre que se enredó con la madre de Taizán?
01:04:50Averigua su nombre y te contaré algo.
01:04:53¿Llevas ropa interior bonita? Vas a su casa.
01:04:56Es mucho más inocente que yo.

Recomendada