Amor en la puerta de al lado Capitulo 3 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • anteayer
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8osts

Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramaslinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/

Tags: Amor en la puerta de al lado en audio latino ,Amor en la puerta de al lado en español, Amor en la puerta de al lado en audio latino capitulo 3, Amor en la puerta de al lado capitulos en español, doramas en español latino,Amor en la puerta de al lado dorama en español,Amor en la puerta de al lado novela coreana , Amor en la puerta de al lado capitulos completos en español, novela coreana en español

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00¡Muy bien!
00:00:30¡Muy bien!
00:00:52¿Sunghio, vino tu madre?
00:00:55¿No iba a venir a verte?
00:00:56Surgió una emergencia y no pudo venir.
00:00:58Ah, ¿en serio?
00:00:59¿No iba a venir tu padre?
00:01:01Pues él tiene mucho trabajo, tiene muchos pacientes.
00:01:04Me alegra ver que los entiendas.
00:01:06Sí.
00:01:07Muy bien, necesitamos concentrarnos.
00:01:09Ya que si ganas hoy, lograrás entrar al equipo.
00:01:13La carrera de 200 metros de estilo libre comenzará pronto.
00:01:17¡A ganar!
00:01:29Carril 8, Chesungyo, de la Escuela Giro.
00:01:41¡Vamos, Chesungyo!
00:01:43¡El carril 8, Chesungyo, tú puedes!
00:01:46¿Pero qué cree que está haciendo?
00:01:48¡Aquí estoy! ¡Aquí! ¡Hola!
00:01:50¡No puede ser! Mejor la voy a ignorar.
00:01:52¡Oye, mírame! ¡Puedes hacerlo! ¡Derrótalos a todos!
00:01:56¡Ay, pero qué escandalosa!
00:01:58¡Ahora que vuelvas! ¡Si no ganas esta carrera!
00:02:03¡Vamos!
00:02:05Carril 9, Chesungyo, de la Escuela Giro.
00:02:13¡Sobre su cuerda!
00:02:25¡No muevas! ¡Eso es!
00:02:30¡Siga! ¡Siga! ¡No sé! ¡Lo estás haciendo bien!
00:02:33¡Sí, gana! ¡Gana!
00:02:42¡Lo estás haciendo! ¡Eso es! ¡Eso!
00:02:46¡Sí! ¡Eso!
00:02:48¡Ven! ¡Ven! ¡Ven! ¡Ven! ¡Ven! ¡Ven! ¡Eso! ¡Eso!
00:02:56¡Sí!
00:03:04¡Mírala ahora! ¡Esa chica está loca!
00:03:07¡Ay, qué horror! ¿Por qué?
00:03:10¿Tienes idea de qué hora es?
00:03:12No, ni idea.
00:03:14¡Ve y busca un reloj!
00:03:16¿Crees que te estoy preguntando la hora? ¿Por qué no lees entre líneas, tonta?
00:03:19¡Qué fastidioso!
00:03:22Aprende a formular mejor tus preguntas y deja de molestar, ¿sí?
00:03:25Son las 3 AM. Hasta los gallos duermen, ¿entiendes?
00:03:29¡A esta hora no tengo por qué estar escuchando tus gritos!
00:03:32¡Ay, lo siento! ¿Desperté al niñito? ¡No sabía que el bebé estaba durmiendo!
00:03:36No me da risa.
00:03:38¡Ay, está haciendo berrinche el bebé! ¿Quieres que te cante una canción?
00:03:41¡Ya, ya basta! ¡No me hables de ese modo!
00:03:43Si no quieres escucharme, entonces ve y duérmete.
00:03:46¡Qué fastidioso!
00:03:53Ay, por cierto, el fantasma es el de los risos.
00:03:58¡Oye!
00:03:59¡Tonto!
00:04:00¡Eso es spoiler!
00:04:01¿Por qué?
00:04:02¡Hacer spoiler es algo bajo!
00:04:04¿El de risos? ¡Qué giro argumental tan aburrido!
00:04:07¡Oye! ¡Me las vas a pagar!
00:04:09¿Qué clase de persona hace eso?
00:04:18¡Es posible! ¡Más rápido! ¡Rueda más rápido!
00:04:21¡Más desgracia! ¡Vamos! ¡Ya casi llegas!
00:04:23¡Sigue! ¡Sigue! ¡Sigue! ¡No te detengas!
00:04:25¡Sigue! ¡Risa!
00:04:32¡Vamos!
00:04:45¡Eso!
00:04:50¡Sí! ¡Muy bien! ¡Lo lograste!
00:04:53¡Sí! ¡Campeón!
00:04:57¡Eres el mejor!
00:05:01¡Eres el mejor!
00:05:32¡Qué silenciosa mañana!
00:05:48¿Sunghiho? ¡Qué madrugador!
00:05:51Sí.
00:05:52¿Cómo estás?
00:05:53Bien.
00:05:54¿Cómo estás?
00:05:55Bien.
00:05:56¿Cómo estás?
00:05:57Bien.
00:05:58¿Cómo estás?
00:05:59Bien.
00:06:00¿Estás mejor?
00:06:01Sí.
00:06:02Anoche no te vi llegar. ¿Trabajaste?
00:06:04Sí.
00:06:05Oye, trabajas mucho y eso me preocupa.
00:06:07Estoy bien.
00:06:09¿Desayunamos? Antes de que te vayas.
00:06:31Quería hacer jambú en Béjar, pero no tenía todo aquí.
00:06:35Bueno, será para la otra, ¿no?
00:06:37Cuando estábamos en Francia, solíamos comerlos. ¿No lo recuerdas?
00:06:41No, la verdad, no.
00:06:43Claro. Estabas muy pequeño.
00:06:47Pero aún así, me alegra...
00:06:51...que conozcas a alguien.
00:06:54Sí.
00:06:55Pero aún así, me alegra...
00:06:59...que comamos juntos de nuevo.
00:07:01Y, ¿sabes? Nunca imaginé que querrías mudarte con nosotros.
00:07:05Mi trabajo está cerca. Por eso lo hice.
00:07:08¿Y el apartamento? ¿Lo vendiste?
00:07:11Sí. Y construir una compañía es muy difícil.
00:07:14Pues si necesitas dinero, dímelo.
00:07:17La arquitectura es difícil. No te confíes.
00:07:20Claro.
00:07:21Y ten cuidado con las construcciones. Muchos terminan en el hospital.
00:07:26Sí, gracias.
00:07:31Provecho.
00:07:37Ay, qué horror. Esta tostada sabe algo mal.
00:07:42¿Sabes qué? Compraré baguettes y mantequilla mañana.
00:07:46Está bien. Normalmente yo no desayuno.
00:07:48¿En serio?
00:07:55¿Y cuándo van a transferirte?
00:07:58Vaya, tu padre me preguntó eso mismo.
00:08:01¿Por qué? ¿Ya le surge que me vaya?
00:08:04No es eso.
00:08:08Sé que no te gusta estar aquí.
00:08:19Buen provecho. Ya debo irme.
00:08:40¡Felicidades!
00:08:42Ay, qué susto.
00:08:44Oye, ¿qué pasó?
00:08:45Ay, qué susto.
00:08:47Oye, ¿qué tu intención era? ¿Matarme con ese explosivo?
00:08:52¿Qué? No, solo encontré este cañón de confeti por ahí.
00:08:55Un cañón de confeti es un explosivo.
00:08:57¿Qué? ¿No sabes que han muerto personas por eso?
00:08:59No sabía que no te importaba la seguridad.
00:09:01Ahora yo me siento incómoda. Yo solo quería felicitarte y ya.
00:09:06¿Felicitarme? ¿Y por qué?
00:09:08¡Hola! ¡Sugio! ¡Adivina! ¡Somos un éxito!
00:09:12Siguiente de la noticia.
00:09:14¿Qué pasa? ¿Por qué gritas?
00:09:16Hombre, ¡por fin podemos respirar! ¡Nos llegó una excelente oferta!
00:09:20Escucha, ¡es la villa más prestigiosa de retiro de todo el país!
00:09:24¡Para la gente más adinerada!
00:09:28La fundación médica Danjong está trabajando con el grupo e ir para construirlo.
00:09:32¡Y nos quieren con ellos!
00:09:34Dios, Genran tenía mucha razón. ¡Algo grande nos esperaba!
00:09:38¿Qué? ¿Fue a otra lectura?
00:09:40Sí, a una de Tarot.
00:09:43¿Sabes? Creo que nuestra suerte ya está mejorando.
00:09:48Las hojas están secas.
00:09:49Sí, por favor. Es un arbolito, ¿qué importa, eh?
00:09:53Bueno, teníamos una maldición, ¿no?
00:09:55¿Qué?
00:09:56Nuestra suerte depende de ese árbol. Si muere, nos irá mal.
00:09:59¡Rayos! ¡Pero si ni siquiera lo has estado regando! ¡Ay, no, no, no!
00:10:03¡Oigan! ¿Me pueden traer agua y abono?
00:10:06¡Ay, qué supersticioso!
00:10:07Bueno, perdón por estar desesperado.
00:10:09Y si todo esto resulta bien, ya no tendremos que preocuparnos. ¡Nuestro destino cambiará para mejor!
00:10:15Quiero hacer esto.
00:10:16¡Exacto! Pero no podemos confiarnos. ¡Hay que darlo todo!
00:10:19Quiero hacerlo.
00:10:20¡Pues claro, amigo! ¡También estoy emocionado! ¡Vamos, tenemos que dar solo lo mejor!
00:10:33¡Mamá!
00:10:36¡Mamá!
00:10:39¿No hay nadie?
00:10:48Te preparé curry. Caliéntalo.
00:10:51¡Qué extraño! Ahora, ¿por qué tan amable?
00:11:10¡Dios! Con que cien rollos de guimbap. ¿Quién haría este pedido? ¿Eh?
00:11:15Escuché que es para una producción de televisión y vendrán por ellos a las seis.
00:11:19Muy bien. Pues, en ese caso, preguntaré cuál es.
00:11:22¿Y tú, Minsuk, hoy dejaste sola a Soniu?
00:11:27Sí.
00:11:28¿En serio? ¿Y eso por qué?
00:11:30Pues, hay algo llamado Romeo y Julieta.
00:11:33Entre más intervengamos, los demás se van.
00:11:35¿Y eso qué tiene que ver con esto?
00:11:37¡Espera! Esto no es algo que solo aplica en el romance, también en la vida entera.
00:11:42Los hijos tienden a mostrar más rebeldía cuando solo quieres ordenarles.
00:11:46Sí, claro. Ajá, ajá. Eso es cierto.
00:11:48Aplica también con esto. Tenemos que hacerlo con cuidado.
00:11:51Porque si lo hacemos de forma brusca, saldrán horribles.
00:11:57Como sea.
00:11:58¿Qué tal?
00:11:59Bien.
00:12:00¿Y cómo lo sabes?
00:12:01Porque ella no puede estar sin trabajar.
00:12:03Siempre ha sido alguien muy diligente.
00:12:07Regresará a trabajar en poco tiempo. Te lo aseguro.
00:12:11Ya casi puedo verla.
00:12:14No tardará.
00:12:16¡Oye! ¡No te lo comas! ¡Tenemos que hacer ciento!
00:12:19Es que no pude evitarlo. Sabe delicioso.
00:12:21¿En serio?
00:12:22Sí.
00:12:23¿Y tú?
00:12:24Sí.
00:12:25¿Y tú?
00:12:26Sí.
00:12:27Es que no pude evitarlo. Sabe delicioso.
00:12:29¿En serio?
00:12:30Sí, delicioso.
00:12:31¡Rápido!
00:12:53Listo.
00:12:58Eso es.
00:13:13Pues yo podría hacerlo mejor.
00:13:16¡Qué horror! ¡Ya lo arruinaron! Así no se hace.
00:13:27¡Ah!
00:13:58¿Qué haces?
00:13:59Estoy ocupado.
00:14:00¡No! ¡Espera!
00:14:01¿No sabes por qué te llamé?
00:14:03Podría ser importante.
00:14:05Pues habla. ¿Qué sucede?
00:14:06El de Rizos no era el fantasma, ¿eh?
00:14:09Voy a colgar.
00:14:10¡Espera! ¡No! ¡Está bien! ¡Es importante! ¡Es importante!
00:14:12Vamos por un café.
00:14:14Los coreanos empleados hacemos algo que se llama trabajo.
00:14:17Bueno, pero no dije que ahorita.
00:14:19Yo iré a la cafetería como a las seis.
00:14:21Solo llega cuando salgas.
00:14:23Estaré ahí como hasta las ocho.
00:14:25Nunca.
00:14:26Adiós.
00:14:30Qué grosero es.
00:14:32Da igual. No es mi único amigo.
00:14:38Bienvenida.
00:14:39Hola.
00:14:41Llegaste.
00:14:44Mi amiga, mi hermana, mi alma gemela, mi otra mitad, Chong Mum.
00:14:47Esos son demasiados títulos.
00:14:49Pero no puedo negar que son merdados, ¿sí?
00:14:52Mírate.
00:14:54¿Tuviste un día difícil o qué sucedió?
00:14:56¿Qué hay de ti?
00:14:57Brillas tanto que me quedaré ciega.
00:14:59Me fue bien.
00:15:01Oye, ¿qué quieres leer? Tengo de todo.
00:15:03Desde romance hasta terror.
00:15:04Nombre el género que quieras.
00:15:06Suena muy aburrido.
00:15:11¿Qué tal suena algo de adultos?
00:15:14Bien.
00:15:16Vamos.
00:15:17Léelo con todos aquí.
00:15:19Tú eres muy valiente.
00:15:22Mira.
00:15:23Yo ya les di una leída.
00:15:25¿Ves ese? La rosa del placer. Es bueno.
00:15:28Agarra unos tomos cuando nadie te esté viendo y me los pasas.
00:15:31Anda, ve. Anda. Nadie está viendo.
00:15:33Corre.
00:15:34Soñó.
00:15:35Yo no hablaba de esos.
00:15:36No son lo mío.
00:15:38Yo hablaba de sangre.
00:15:40Algo muy aterrador y...
00:15:42Como ese.
00:15:43Sí, claro.
00:15:45Debiste especificar.
00:15:48Hola, ¿qué tal?
00:15:50Y aquí viene tu otro amigo.
00:15:55¿Ah, no?
00:15:57Él no es mi amigo. Desde hoy dejo de serlo.
00:16:02Ni siquiera vas a saludar.
00:16:04Gracias, aquí. Creí que no vendrías.
00:16:06Pues no vine a verte.
00:16:08Hay un manga que quiero leer.
00:16:10¿Ah, sí? ¡Guau! ¿Y cuál es?
00:16:12A ver.
00:16:14Aquí está el que quería.
00:16:16¿Tú querías leer...
00:16:18La princesa?
00:16:24Guau, vaya.
00:16:26¿Y qué tiene? No deberías juzgar.
00:16:28¿Cómo? Nunca. Yo no juzgo a nadie.
00:16:32Por cierto, Chason, ¿te interesa el romance con finales tristes?
00:16:36Sí, le encanta eso.
00:16:38¿Y tú cómo sabes eso?
00:16:40Solo lo sé.
00:16:41Dios los hace y ellas se juntan.
00:16:43Ustedes solo causan problemas.
00:16:45¿No les da vergüenza ser así?
00:16:47Qué molesto. ¿Quién le dijo que viniera?
00:17:07Muy bien.
00:17:10Muy bien. Y ahora, ¿qué sigue?
00:17:12Obvio que nada. Yo ya me voy.
00:17:14Ah, no. Hay cosas que hacer de ocho a diez, ¿entiendes?
00:17:18¿Tienes un horario para estar de vaga?
00:17:20Como si no la conocieras. ¡Qué vergüenza!
00:17:23¿Y qué tiene de malo, eh?
00:17:25Si voy a divertirme, al menos quiero tenerlo planeado.
00:17:28Lo que me lleva a... ¿Qué tal algunos juegos?
00:17:31A la otra yo... Tengo que ir a estudiar a casa.
00:17:34Ay, ¿estudiar qué?
00:17:36Para mi licencia de operador de botes.
00:17:39¿Hablas en serio? ¿Vas a navegar?
00:17:42Es que encontré algo que me interesa mucho.
00:17:44¿Y lo necesitas?
00:17:46Bueno, todavía tengo trabajo. Yo ya debo irme.
00:17:49O sea... ¿En serio?
00:17:51¿Ustedes van a dejarme aquí a mí sola?
00:17:54¿Es todo lo que haremos hoy? ¿Qué?
00:17:56Adiós. Hasta mañana.
00:17:57Ya, no molestes.
00:17:58¿Qué rayos?
00:18:00Oigan, ¿saben qué? Pues, mátense trabajando.
00:18:03¡Esclavos del sistema!
00:18:04¡El destino de nuestra nación se forja en sus hombros!
00:18:07¡Buena suerte!
00:18:09¿Ahora qué hago?
00:18:26Bien. Aquí está el café.
00:18:28Ay, muchas gracias.
00:18:29Toma. Ten. Saben delicioso juntos.
00:18:32Ya lo creo.
00:18:34Sí. El azúcar me ayudará con mi circulación.
00:18:37Perdón, ¿no tienes una máquina de espreso o algo así?
00:18:40Bueno, si lo tuvieran, sería una cafetería.
00:18:43Ay, Dios. Mi espalda me duele. Disculpa, pásame ese cojín.
00:18:46Tú misma puedes pararte por él.
00:18:47Pues, no sé lo que...
00:18:48¡Buenos días!
00:18:49¡Llegaste, Luke!
00:18:51¿Y esas flores?
00:18:52Las compré en el camino cerca de la estación.
00:18:55Son hermosas, ¿no creen?
00:18:56Y no es como si mi marido me diera flores.
00:18:59Así que yo quiero dárselas a ustedes.
00:19:02¡Ay, qué lindas!
00:19:03¿Les gusta?
00:19:04Saben, hace mucho que no me regalan flores.
00:19:06Bien, esperen. Tomaré una foto de estas.
00:19:08¡Claro!
00:19:09Y después me la mandas más. Es egoísta.
00:19:11¡Qué bellas son!
00:19:12Oye, Jenson, quita tu cara.
00:19:14¿Verdad?
00:19:15Ya, aléjate.
00:19:17Así te va a salir bien. Eso.
00:19:19Bien, les tengo una nueva propuesta.
00:19:21Sobre nuestro nombre.
00:19:23¿Qué tal si lo cambiamos?
00:19:24¿Qué?
00:19:25¿Qué? ¿El nombre de nuestro grupo?
00:19:26Sí. ¿Recuerdan a esas molestas hermanas He?
00:19:29Son lo peor.
00:19:30Claro que sí.
00:19:31No quiero que me asocien con ellas,
00:19:33pero lo hacen por nuestro nombre.
00:19:35Así que pensemos en un nuevo nombre.
00:19:37¡Uno lindo, sí!
00:19:38¿Uno lindo? ¿Cómo cuál?
00:19:39Ya saben, algo... refinado.
00:19:42¡Con clase!
00:19:43¿Qué tal en el idioma inglés, eh?
00:19:45¿Cómo?
00:19:46Ya sabes, The Sook Sisters.
00:19:48No, no sé.
00:19:49¿Te vas a poner así?
00:19:50¡Propon algo!
00:19:51Para empezar, esta no fue mi idea.
00:19:52Oye, qué odio.
00:19:53Oye, ¿por qué no buscas uno?
00:19:55Sí, como quieran. Buscaré algunas ideas.
00:19:57¿Sook no significa Artemisa?
00:19:59Sí, me parece que sí.
00:20:00Es la primera vez que lo oigo.
00:20:02A ver, ya lo encontré. Artemisa.
00:20:04¡Listo!
00:20:05¿Y en inglés? ¿Como perro?
00:20:09Sí, como...
00:20:10No, eso no se dirá.
00:20:11No, olvídelo. Es difícil de pronunciar.
00:20:14Si lo piensas, la Artemisa es un tipo de hierba, ¿no?
00:20:16Lo es.
00:20:17¿Y la madre de todas?
00:20:19¡Es la lavanda!
00:20:20¡Sí!
00:20:21¡Claro, era el destino!
00:20:22¡Decidilo!
00:20:23¡Lavanda!
00:20:25Oye, pa.
00:20:26¿Tú sabes cómo es una vida fragante?
00:20:29Pues, no lo sé.
00:20:31Pregúntale a tu madre.
00:20:32Pues ya le pegó la edad.
00:20:34Mira.
00:20:35Ya puso unas flores de perfil.
00:20:38Son lavandas.
00:20:39¿Por qué hablas a mis espaldas?
00:20:41¡Por eso nadie va al baño cuando hay tres personas!
00:20:44¡Qué violenta eres!
00:20:45Ay, mamá, por favor.
00:20:46No fue nada malo.
00:20:47Voy a terminar como tú.
00:20:49Sí, ajá, como tú digas.
00:20:51¿Y por qué tanto gimbap?
00:20:53Y aún nos faltan.
00:20:54Son cien rollos.
00:20:55¿Qué?
00:20:56¿Cien?
00:20:57Parece ser que en un programa les gustó mucho y nos pidieron más.
00:21:01Vaya.
00:21:02Pues no tengo opción.
00:21:04Los voy a ayudar con eso.
00:21:05¡Ey, ey, ey!
00:21:06Eso no.
00:21:07No sabes cómo hacerlo.
00:21:08Así que no estorbes.
00:21:09Y si quieres, cómete eso.
00:21:10También hay tokbokki.
00:21:11¿Quieres gimbap?
00:21:12No, así está bien.
00:21:13Déjalo.
00:21:14Bienveni...
00:21:15Bienvenida.
00:21:16Adelante.
00:21:17¿Señora Yu?
00:21:19No puede ser.
00:21:20¿Eres tú, Sun Yu?
00:21:21Ay, por Dios.
00:21:22No ha cambiado nada, señora Yu.
00:21:24En cuanto usted entró, pude reconocerla.
00:21:26¡Qué gusto!
00:21:27Ven, mamá.
00:21:28Ella es mi profesora de la preparatoria.
00:21:31Mucho gusto.
00:21:32¿Cómo está?
00:21:33Ay, por Dios.
00:21:34Perdón por no haberla reconocido.
00:21:36No se preocupe.
00:21:37Había olvidado que los padres de Sun Yu tenían una cocina hasta que la vi aquí adentro.
00:21:41Dígame, ¿qué la trae por aquí?
00:21:43Pues vine por comida.
00:21:44Necesito 20 órdenes de tokbokki y 20 de sonde.
00:21:47¿Es posible?
00:21:48Sí, sí, claro.
00:21:49Por supuesto.
00:21:50No hay ningún problema.
00:21:51Pero...
00:21:52es demasiada comida.
00:21:53¿Podrá sola?
00:21:54Yo iré con ella.
00:21:55No, yo iré.
00:21:56Están ocupados.
00:21:57Yo iré.
00:21:58Muy bien.
00:21:59Trabajaré en su orden.
00:22:00Gracias.
00:22:01Cariño, ven a ayudarme, ¿está bien?
00:22:02No, no, no.
00:22:03Tú llévale algo de beber.
00:22:04Qué linda.
00:22:05Gracias por ayudarme con todo esto.
00:22:06No, es lo menos que puedo hacer.
00:22:09Guau, vaya.
00:22:10La escuela casi no ha cambiado.
00:22:13Parece suspendida en el tiempo, ¿no?
00:22:16Tal vez es por eso que a veces olvido en qué día vivo.
00:22:20Y pensar que ahora usted es la directora,
00:22:22no puedo creerlo.
00:22:24Tú igual.
00:22:26En ese entonces solo eras una niña
00:22:28y mira ahora cuánto creciste.
00:22:30¿Viniste de vacaciones?
00:22:32Cuéntame.
00:22:33¿Qué?
00:22:34Escuché que trabajabas para GRIP.
00:22:36Ah, sí.
00:22:38Dios, no sabes lo feliz que me sentí
00:22:40cuando escuché esa noticia.
00:22:41Y no fui la única.
00:22:42Todos los profesores están orgullosos.
00:22:45Tú eras la más lista.
00:22:46Tú eras la joya de toda la escuela Hyerung.
00:22:51Y mira, hablando de joyas,
00:22:53ahí hay otra.
00:23:05¿Te postulaste para el concurso
00:23:07de diseño para la remodelación?
00:23:10Hoy es la orientación para los que competirán.
00:23:12Vi un nombre muy familiar en la lista
00:23:14y pensé que eras tú.
00:23:16Es increíble.
00:23:17Si resultas ganador significará mucho.
00:23:21Profesora,
00:23:22si está compitiendo,
00:23:23no creo que sea buena idea que pase tiempo con usted.
00:23:26No por ahora.
00:23:27Se podría malinterpretar.
00:23:28Ya sabe, es un concurso.
00:23:31No has cambiado nada.
00:23:32No, no te preocupes.
00:23:34Tendremos jueces experimentados para esto.
00:23:36Yo no decidiré nada.
00:23:39Muy buen intento.
00:23:40Ay, estúpido.
00:23:42Hace mucho que no me visitan.
00:23:43Díganme, ¿hoy están libres?
00:23:45Sí, claro.
00:23:46Ah, no.
00:23:47Lo lamento mucho,
00:23:48pero hay cosas que se me escaparon durante la encuesta.
00:23:50Necesito echar un mejor vistazo.
00:23:52¿En serio?
00:23:53Qué lástima.
00:23:54Entonces te lo pediré a ti.
00:23:55¿Podrías hablar con nuestros estudiantes?
00:23:58Quisiera que los inspiraras.
00:23:59¿Qué?
00:24:01¿Quién, yo?
00:24:02Solo creo que tú serías un excelente ejemplo.
00:24:05Todos estarán felices
00:24:06de poder conocer a alguien que trabaja para GRIP.
00:24:10Yo es que...
00:24:11Debo retirarme.
00:24:12Me dio gusto verla.
00:24:14Ay, claro.
00:24:15Lo mismo digo.
00:24:16Mucha suerte.
00:24:17Gracias.
00:24:19Entonces, ¿aceptas la reunión?
00:24:20Dí que sí.
00:24:22Sí.
00:24:25Les presento a una de las mejores graduadas de esta escuela.
00:24:28Ella es Sonia.
00:24:29Ella trabaja en las oficinas de GRIP.
00:24:32¡Qué lindo!
00:24:34La invité hoy para que los inspire.
00:24:37Vamos, pueden preguntarle todo lo que quieran.
00:24:41Suerte.
00:24:43Buenas tardes.
00:24:44Yo soy Besonyu.
00:24:48No vengo preparada porque me lo pidieron hoy,
00:24:51pero yo me esforzaré.
00:24:54¿Alguna pregunta?
00:24:55Les contestaré lo mejor que pueda.
00:24:56Adelante.
00:24:57¿A qué universidad asistió?
00:24:59Yo asistí a la Universidad Hancock.
00:25:01La admisión fue muy difícil,
00:25:03pero luego de entrar ahí,
00:25:04me fui a los Estados Unidos
00:25:06y estudié en la Universidad Berkeley.
00:25:08Y eso es todo.
00:25:09¿Su familia tiene dinero o cómo fue?
00:25:11Ah, eso no.
00:25:12No, claro que no.
00:25:13Un amigo dijo que iría a estudiar al extranjero
00:25:16y me le pegué.
00:25:17Por eso estudiamos los dos juntos.
00:25:19Después de todo eso,
00:25:20terminé ganando una beca y por eso pude estudiar allá.
00:25:25Y ahora,
00:25:26¿cuál es su trabajo en el grupo GRIP?
00:25:28Ah, eso.
00:25:29Yo soy la gerente de producto
00:25:31y yo básicamente me encargo de supervisar y gestionar un proyecto
00:25:35desde su concepción hasta el final.
00:25:37Disculpe,
00:25:38¿su sueño siempre fue llegar a ser gerente de producto de una compañía?
00:25:43Eso yo creo que no exactamente.
00:25:47Entonces, ¿cuál era su sueño?
00:25:49¿Mi sueño?
00:25:50Sí.
00:25:51¿Qué es lo que usted quería hacer?
00:25:53¿Qué quería a nuestra edad?
00:26:05¿Qué quería a nuestra edad?
00:26:36Oye, beso mío.
00:26:40¿Otra vez me estás ignorando?
00:26:41¿Por qué? ¿No comiste?
00:26:42Quiero silencio.
00:26:43No quiero hablar.
00:26:45Pues caminemos sin decir nada.
00:26:47Otro día.
00:26:49Vámonos.
00:26:50Tú no eres mi jefe.
00:26:51Ya dije que no.
00:26:53Solo acompáñame, ¿quieres?
00:26:55¿Qué demonios te pasa?
00:26:56¿Por qué me agarras así?
00:26:58Soy una mujer, ¿entiendes?
00:27:00Ya, ya, ¿qué rayos te pasa?
00:27:01Para mí tú no eres una mujer.
00:27:03Bueno, ¿y qué cosa crees que soy?
00:27:05¿Un animal o un hombre como tú o qué?
00:27:08Tú eres...
00:27:11como asexual, ¿no?
00:27:12¿Te quieres morir, verdad?
00:27:14¿Tú quieres que te entierren en esta escuela?
00:27:16En la colina.
00:27:18¿Qué?
00:27:19Ven, vamos.
00:27:26Rayos, creo que estaba por aquí.
00:27:29Ya lo dijiste hace rato.
00:27:32¿Y por qué lo estás buscando ahora?
00:27:34Pues ya pasaron más de 10 años
00:27:36y prometimos desenterrarla, ¿no?
00:27:38Exacto.
00:27:40¿Por qué quieres desenterrar algo que ya habíamos olvidado?
00:27:43Ni siquiera recuerdo qué metí ahí adentro.
00:27:46Oye, esta fue idea tuya, ¿sí?
00:27:49Y creo que tú metiste una carta
00:27:51para tu futura yo.
00:27:52Ay, pero qué vergüenza.
00:27:54No soportaré tanta estupidez.
00:27:57Oye, olvídalo.
00:27:58Déjalo ahí.
00:27:59Que se pudra ahí.
00:28:00¿Sí?
00:28:01Deja que se convierta en un fósil como los dinosaurios.
00:28:03Es mejor.
00:28:04Eso es mucha vergüenza para mí.
00:28:06Pero tú no eres así.
00:28:07Tu curiosidad siempre sale ganando.
00:28:10¿No quieres saber qué escribiste?
00:28:12Esa niña ingenua
00:28:14intentó cumplir lo que escribió.
00:28:16¿Qué importa?
00:28:18Solo estamos perdiendo el tiempo con esto.
00:28:22Por favor, es obvio que lo estás disfrutando.
00:28:26Yo creo que era aquí.
00:28:30¿Por qué hiciste eso?
00:28:32¿Qué cosa?
00:28:34Permitiste que no dijeran nada.
00:28:37Que creyeran que aún trabajo en GRIP.
00:28:39De una clase vergonzosa.
00:28:41Bueno, trabajaste en GRIP.
00:28:43O también era mentira.
00:28:45Ay, ya cállate.
00:28:46No veo el problema.
00:28:48Al final, tu experiencia fue algo real.
00:28:51Estoy seguro de que le enseñaste algo valioso a todos ahí.
00:28:55¿No?
00:29:03Ya no se le va a quitar lo sucio.
00:29:06Como si eso te importara.
00:29:08Lávalo con agua y listo.
00:29:10Me voy a casa.
00:29:11Oye, oye.
00:29:12Ya falta poco.
00:29:13Lo sé.
00:29:14Ya casi la encontramos.
00:29:15Espera.
00:29:16Estaba entre estos árboles, ¿o no?
00:29:17Déjalo enterrado ahí.
00:29:19¿De verdad te vas?
00:29:21¿Ves, O'Neil?
00:29:24Yo podría jurar que estaba aquí.
00:29:32Oye, O'Neil, espérame.
00:29:34Ya faltaba muy poco.
00:29:36Oye, ¿ves, O'Neil?
00:29:45Ya estoy en casa.
00:29:47Ah, volviste.
00:29:50¿Qué es esto?
00:29:52Son cajas de regalo, ¿no ves?
00:29:55Se las pedí a nuestros vecinos.
00:29:57Tenían demasiadas.
00:29:59Ay, ¿para qué las quieres?
00:30:01Oye, ¿qué te pasó?
00:30:03Este parche, ¿por qué?
00:30:04Calma.
00:30:05Me dolió un poco la muñeca.
00:30:06Fue por los rollos.
00:30:07Ya ves, por eso te quería ayudar.
00:30:09Ya, más ayuda el que no estorba, ¿sabes?
00:30:12Con estos puedo volver a trabajar cuando sea.
00:30:15Esos rollos de guimbap no me van a vencer.
00:30:18Dame eso.
00:30:19Ya te dije que no.
00:30:20Basta.
00:30:21Este es mi trabajo.
00:30:23Así que no intentes robármelo, ¿eh?
00:30:25Tú ve y haz lo tuyo.
00:30:27Ey, ve, don Jim.
00:30:29Ya vas a gritar.
00:30:31Si estabas aquí, ¿por qué no ayudaste a mi mamá?
00:30:33¿Qué has estado haciendo encerrado en ese sucio cuarto?
00:30:36¿Y a ti qué?
00:30:37Yo sí tengo trabajo, solo vine por algo.
00:30:40Mamá.
00:30:41Llegaré tarde, tengo entrenamiento.
00:30:43Bien, suerte.
00:30:44Me voy.
00:30:45Sí.
00:30:49Oye, a don Jim le pasó algo muy bueno.
00:30:53¿Recuerdas cómo tu hermano nunca se comprometía con nada?
00:30:57Pues estos días ha cambiado.
00:30:59Ya tiene un sueldo, aunque trabaja medio tiempo.
00:31:02El dueño del gimnasio lo está entrenando
00:31:04para que trabaje ahí mismo.
00:31:09Me alegra.
00:31:19De verdad, ¿estoy bien así?
00:31:25¿No vas a irte?
00:31:27Sí, ya casi.
00:31:29¿Qué haces?
00:31:31Ah, es donde solías nadar, ¿verdad?
00:31:34Sí.
00:31:35¿Y qué haces aquí?
00:31:37Nada.
00:31:38Nada.
00:31:39Nada.
00:31:40Nada.
00:31:41Nada.
00:31:42Nada.
00:31:43Nada.
00:31:44Nada.
00:31:45Nada.
00:31:46Ah, es donde solías nadar, ¿verdad?
00:31:49Sí, eso ya se ve viejo.
00:31:52¿Todavía usan ese lugar?
00:31:54A veces.
00:31:55Dan clases todavía.
00:31:58Pero es público, es una lástima.
00:32:00Son muchos trámites y poca paga, ¿no?
00:32:03Lo que importa es mañana.
00:32:05Esa reunión lo es todo.
00:32:08Ambas importan.
00:32:10Parece que nos va bien.
00:32:12Ya eres alguien muy reconocido y todo, pero...
00:32:15Sabemos que nada es fácil.
00:32:17Todos luchamos por mantenernos a flote.
00:32:20Lo sé.
00:32:22Ahora, olvide esta piscina y veamos la Villa de Retiro.
00:32:29¿Es una orden?
00:32:31Claro que no.
00:32:32Solo mira.
00:32:34Ah, por cierto, subieron la entrevista en el Chongo Daily.
00:32:38Saldrá en el periódico.
00:32:39Me voy.
00:32:40Nos vemos.
00:32:46¡Ay!
00:32:47Me asustó.
00:32:48¿Por qué se queda ahí parada?
00:32:51Por eso hay muchos rumores raros.
00:32:53Creo que debería tener mucho más cuidado.
00:32:55Dicen que ve fantasmas y que tiene un tercer ojo justo en la frente.
00:32:59Y también dicen que tengo un ojo que lo pierde.
00:33:02¿Qué?
00:33:03¿Qué?
00:33:04¿Qué?
00:33:05¿Qué?
00:33:06¿Qué?
00:33:07¿Qué?
00:33:08¿Qué?
00:33:09¿Qué?
00:33:10¿Qué?
00:33:11¿Qué?
00:33:12¿Qué?
00:33:13¿Qué?
00:33:14Que tengo un ojo que lo puede ver todo.
00:33:18En realidad solo es previsia.
00:33:21¿Y el artículo?
00:33:23¿Le gustó?
00:33:24No está mal.
00:33:26Ese contenido resulta algo entretenido.
00:33:29¿Y por qué siento que eso no es un cumplido?
00:33:33Qué pesado te has vuelto.
00:33:35¿No te esforzaste en escribir esto y se nota?
00:33:38Ay, por favor.
00:33:40Cuando eras un novato yo pensé, por fin un hijo de perra se nos unió.
00:33:45Cuando eras reportero llevabas tus cosas en tu mochila y no volvías en meses.
00:33:50¿Y luego?
00:33:51¿Por eso siente que no tengo un buen balance?
00:33:54Tranquilo, yo te entiendo.
00:33:57Tú mantente en el juego.
00:33:59Lo tendré en cuenta.
00:34:01¿Seguirás mi consejo?
00:34:03Luego.
00:34:04Iré por bocadillos.
00:34:11No está mal.
00:34:15¿Y el paciente?
00:34:16Por aquí.
00:34:27¿Cuánto comenzó el ataque?
00:34:29Creo que hace unos 15 minutos.
00:34:31Además, él es propenso a estos ataques.
00:34:34Debemos irnos.
00:34:35Tú ve al frente.
00:34:36Sí.
00:34:37¿A qué vamos?
00:34:41¿Qué hacemos?
00:34:42Está detenido.
00:34:45Tenemos una emergencia.
00:34:47Transportamos a un paciente crítico.
00:34:49Pedimos su amable cooperación.
00:34:51No durará ni 20 minutos.
00:34:54¿Por qué no nos estamos moviendo, juez?
00:34:57Por favor, transportamos a un niño.
00:35:03¿Qué hace ese hombre?
00:35:06Creo que está intentando despejar el camino.
00:35:09¿Qué?
00:35:36Ok, ok, vamos bien.
00:36:07Las villas de retiro son muy populares hoy en día.
00:36:10Pero, como saben, la calidad varía.
00:36:13Por eso queremos construir un complejo lujoso
00:36:15que requiera de un depósito de un millón y medio de dólares por unidad.
00:36:19Será un lugar para la población mayor de Corea
00:36:21de las altas clases sociales, ¿entienden?
00:36:24Como estará en el centro de Seúl,
00:36:26queremos que sea un punto de referencia.
00:36:29Pero al mismo tiempo que los vividores de Corea
00:36:32no puedan tener acceso a él.
00:36:34Por ejemplo, todos esos ancianos que usan el tren gratis.
00:36:37Saben, yo sí lo ocupo mucho.
00:36:39Aunque hoy sí vine manejando.
00:36:41Pero me gusta usar el tren, casi siempre.
00:36:44Pienso seguir usándolo.
00:36:46Y sucede que yo apoyo las políticas que ayudan
00:36:49a los ancianos de este país.
00:36:52¿Y es genial?
00:36:55Por supuesto.
00:36:57Y no buscamos un lugar para la población mayor.
00:37:00Por supuesto, y no buscamos menospreciarlos.
00:37:03Solo los usamos de ejemplo.
00:37:05Claro, claro.
00:37:07Pero si quieren que no lo miren,
00:37:10¿entonces qué? ¿Qué tan alto lo quiere?
00:37:13Muchos se van a lastimar el cuello.
00:37:16Yo, pues, lo que está preguntando es,
00:37:19¿cuál es el tema o qué es lo que tienen en mente?
00:37:22Imagino que tienen varias ideas para este complejo tan lujoso, ¿no?
00:37:26Sí, tenemos ejemplos de algunos diseños que queremos.
00:37:30Y bueno, queremos una combinación de todo.
00:37:33¿Qué?
00:37:35Como pueden ver, estos son diseños que vienen del extranjero.
00:37:38Queremos que todos nuestros clientes tengan una experiencia internacional,
00:37:42con altos estándares, ¿entienden?
00:37:45Por eso creemos que algo doméstico no sería algo digno para ellos.
00:37:49¿Significa que no confían en nuestras habilidades de diseño?
00:37:54¿Y que por eso quieren que hagamos un plagio
00:37:57con todos estos diseños extranjeros?
00:37:59Che, por favor, un homenaje.
00:38:02La imitación es la madre de todo.
00:38:04Ya nada es nuevo y único.
00:38:06Perdón, pero lo que usted quiere hacer es plagio.
00:38:09Esto no debe preocuparle.
00:38:11Hoy en día a todos se les acusa por eso.
00:38:13Pero es algo imposible de probar en la corte.
00:38:16No veo el problema.
00:38:19No, no voy a hacerlo.
00:38:21Y si quieres convencerme, olvídalo,
00:38:23porque no voy a cambiar de opinión, ¿oíste?
00:38:25Escucha, tengo un plan con todo esto, pero respira.
00:38:28Sí, ¿qué plan?
00:38:29Primero, tú solo diles que harás todo lo que ellos quieran.
00:38:32Es todo.
00:38:33Después cambias todo.
00:38:34Podemos dar sugerencias.
00:38:36Escucha, ya tienen todo.
00:38:37Solo debemos aceptar.
00:38:39Ya no podrán despedirnos a la mitad.
00:38:41Cambiaremos todo.
00:38:42Será poco a poco.
00:38:43¿Qué tal?
00:38:44Será nuestro diseño.
00:38:45¿Sugieres que hagamos modificaciones a un plagio por dinero?
00:38:49Será nuestra referencia.
00:38:51¡Ah, qué estupidez!
00:38:52No.
00:38:54En arquitectura no puedes alzar una columna si no tienes un cliente.
00:38:58Pero tampoco puedes trabajar con alguien despreciable.
00:39:05Pues entonces nunca haremos nada.
00:39:07No si continúas así.
00:39:10Gente así hay en todos lados y nunca avanzarás con esta actitud que tienes.
00:39:14Estamos hasta el cuello de deuda, ¿sí?
00:39:16Tenemos empleados por quienes preocuparnos.
00:39:18Sí, por eso no aceptaremos.
00:39:20Lo que quiero es proteger su orgullo como arquitectos.
00:39:23¡Por Dios!
00:39:24¿Sabes qué es lo que realmente necesitan ahora?
00:39:27Necesitan incentivos.
00:39:28Algo tangible.
00:39:29Incluso un aumento en su pago.
00:39:31No tu moralidad.
00:39:32Para eso necesitamos dinero.
00:39:35La compañía va a crecer con esto.
00:39:38¿Venderías tu alma por dinero?
00:39:42¿Crees que eso necesita la compañía?
00:39:44¿Qué hay de ti?
00:39:45¿De verdad te importa esta compañía?
00:39:47Para empezar, nunca te interesó este proyecto.
00:39:49A ti solo te importa esa piscina.
00:39:51¿Cómo?
00:39:52Esto vale millones de dólares.
00:39:54¿Y quieres enfocarte en una piscina?
00:39:56Esto no tiene comparación, ¿sí?
00:39:58Aquí tus emociones no importan.
00:40:01Oye, sé que esa maldita piscina te recuerda...
00:40:10Yo...
00:40:11Lo lamento, Sunghyo.
00:40:12Yo no...
00:40:18Creo que mejor me voy.
00:40:20Oye...
00:40:29Buen trabajo, chicos.
00:40:30Buen trabajo, señor.
00:40:31Sí, todo salió bien.
00:40:34Bueno, me alegra que saliera bien.
00:40:37¿Y todo fue?
00:40:38Gracias a su capitán.
00:40:40Solo hago mi trabajo.
00:40:42Cuando supe que Seyoon sufría de epilepsia,
00:40:45sentí que era el fin.
00:40:47Pero ahora siento que eso fue una prueba
00:40:50para hacer bien mi trabajo.
00:40:52Y lo hace un regalo del cielo, ¿no?
00:40:54Exacto.
00:40:56Ah, cierto.
00:40:57¿Recuerdan quién nos ayudó a despejar el camino?
00:40:59Él es mi tipo.
00:41:00¿Qué?
00:41:01A mí...
00:41:02Siempre me han gustado más las personas que actúan.
00:41:04Pero hoy...
00:41:05No.
00:41:07Fue estoico, pero muy caballeroso.
00:41:09Calmado, pero muy tenaz.
00:41:11¡Wow!
00:41:12En ese momento se me hizo muy sexy.
00:41:14¡Vaya!
00:41:15Nunca creí que ella le diría sexy a alguien que no fuera Iron Man.
00:41:18Bueno, también dijo que Spider-Man lo era.
00:41:20Dijo algo sobre su traje.
00:41:22Recuerdo que su playera decía algo...
00:41:24Te amo o...
00:41:25Llanura de marea.
00:41:26¡Oh, eso!
00:41:27Bueno, supongo que es el hombre llanura.
00:41:29Iron Man, Spider-Man, llanuraman.
00:41:33Llanuraman.
00:41:36¿Alguien anotó las placas de su auto?
00:41:39Lo siento, pero estaba nervioso.
00:41:41No alcancé a anotarlas.
00:41:43¡Qué mala suerte!
00:41:45Esa era mi única pista.
00:41:47Capitana.
00:41:48Aquí le dejé un paquete que le llegó en la tarde.
00:41:51¡Vaya!
00:41:52Gracias.
00:41:53¿Qué es?
00:41:54A ver.
00:41:57Esos son muchos pasteles de arroz.
00:41:59Ya tenía hambre.
00:42:00Bien, pero esperen.
00:42:01Quiero ver quién envió esto.
00:42:03Mira, aquí hay una carta.
00:42:06¡Eso!
00:42:08Bueno, como sea.
00:42:10Muchas gracias por toda tu ayuda.
00:42:12Dije que estaría en contacto, ¿no?
00:42:14Señorita Chong Mu.
00:42:19¿Qué?
00:42:20¿Cómo supo mi nombre?
00:42:26¿Y por qué pasteles de arroz me da sed de solo verlos?
00:42:29Dame un poco.
00:42:30Está bueno.
00:42:32¡Qué delicioso!
00:42:36¿Señorita Bezonio?
00:42:40Buenas tardes.
00:42:41Es un placer conocerla.
00:42:42Soy Li Jin Yong.
00:42:43Le doy mi tarjeta.
00:42:44Sí, gracias.
00:42:45Mi llamada debió sorprenderla.
00:42:47Claro que no.
00:42:51Yo habría podido ir a verla.
00:42:52Le agradezco que viniera, de verdad.
00:42:54Por favor, no fue nada.
00:42:56Fue un gran honor venir hasta aquí para poder conocerla.
00:43:00Ah, pero ¿cómo obtuvo mi contacto?
00:43:04Tengo un gran radar para estas cosas.
00:43:06Escuché que un gran talento regresaba a Corea,
00:43:09así que yo me puse a investigar.
00:43:11De verdad me halaga.
00:43:12Se lo agradezco.
00:43:13Lo digo en serio.
00:43:15Espero no ofenderla.
00:43:17Pero puedo preguntarle,
00:43:18¿por qué razón renunció a su trabajo en GRIP?
00:43:21¿Qué fue lo que pasó?
00:43:22Ah, yo...
00:43:24Tuve que regresar a Corea por razones personales.
00:43:29Bueno, entonces, ¿cuántos años trabajó en GRIP?
00:43:32Yo me uní a la compañía en el 2015
00:43:34y renuncié apenas el mes pasado, así que eso.
00:43:37Fueron casi diez años.
00:43:39En realidad, no.
00:43:40Tuve un año de descanso, más o menos.
00:43:44¿Y cuándo fue?
00:43:45Fue cuando cumplí 30.
00:43:47¿Fue por razones personales?
00:43:49Sí.
00:43:51Muchos suelen hacerlo a esa edad.
00:43:53También lo hice cuando cumplí 30.
00:43:56¿Por qué con un historial tan impresionante?
00:43:59Sientes que nada malo pasará.
00:44:01El puesto que me gustaría ofrecerle en Serendipity sería...
00:44:05Serendipity sería...
00:44:28Besanio.
00:44:31¿Y ahora por qué tan elegante?
00:44:33¿Perdón?
00:44:34¿Tú por qué siempre sales de la nada?
00:44:36Fácil, porque ambos vivimos en el mismo vecindario.
00:44:39No creas que eso me emociona.
00:44:40Creo que por fin estamos de acuerdo.
00:44:43Bueno, adiós.
00:44:45Dime, ¿a dónde vas?
00:44:46Por algo frío para las náuseas.
00:44:59Siempre me sorprende tu masculinidad.
00:45:01Deberías cambiarlo.
00:45:02¿No quieres?
00:45:03No, ya bebiste de él, al menos límpialo.
00:45:05¿Te doy asco?
00:45:06Es que no eres muy limpia.
00:45:09Oye, ¿me acabas de aventar agua?
00:45:11¿Cómo? Me resbalé, ¿no viste?
00:45:13Si eso quieres.
00:45:15¿Vas a mojarme? Hay crisis de agua, ¿eh?
00:45:19Lo hago por la madre tierra.
00:45:28¿Ahora dónde vas?
00:45:33¿Cómo es que tus acciones siempre son tan impredecibles?
00:45:37Pasé mucho tiempo sin ejercitarme.
00:45:39Voy a cambiar eso.
00:45:40Como si eso te fuera a ayudar.
00:45:42Además, tu ropa no es la indicada.
00:45:44¿Y eso a ti qué te importa?
00:45:46Vi a una caza talentos.
00:45:50¿Y para qué?
00:45:51No sé.
00:45:52Supo de mí y me contactó.
00:45:54Lo entiendo.
00:45:55Soy un ser muy talentoso.
00:45:58¿Y qué fue lo que te dijo?
00:45:59Pues me hizo unas ofertas.
00:46:01Trabajo en Glocorea y en Serendipity.
00:46:04Lo que me ofreció era algo decente.
00:46:07La paga no estaba mal, aunque no era tanto.
00:46:11¿En serio?
00:46:12Es similar a mi antiguo trabajo.
00:46:14Puedo acostumbrarme.
00:46:16Genial, ¿no?
00:46:18¿Es lo que quieres hacer tú?
00:46:22¿Quieres seguir trabajando en eso?
00:46:24Bueno, trabajo es trabajo.
00:46:26No importa lo que quiera.
00:46:27No, claro que no.
00:46:29Deberías trabajar en algo que te guste.
00:46:31Ay, sí, claro.
00:46:32Las personas no siempre obtienen lo que quieren.
00:46:35¿Cómo dices?
00:46:37¿Por qué ahora no quieren seguir sus sueños?
00:46:40Tú misma lo dijiste.
00:46:42Dejaste de funcionar.
00:46:43Querías un reinicio.
00:46:45Lo dije, pero...
00:46:46¿Reuniste el valor solo para regresar al inicio y vivir igual?
00:46:49¿Y a ti qué te importa si termino haciendo eso o qué?
00:46:52Te conozco muy bien.
00:46:53Conozco ese brillo en tus ojos.
00:46:55Y más cuando algo te emociona.
00:46:57Y no estoy viendo ese brillo ahora.
00:46:59¿Qué?
00:47:00¿Crees que aún tengo 17 años o 20?
00:47:02No pretendas que me conoces a la perfección cuando no...
00:47:05Solo te digo esto porque quiero que encuentres tu sueño y que tú...
00:47:08¿Qué?
00:47:09¿Mi sueño?
00:47:10¿Crees que estos se cumplen solo porque los deseas?
00:47:12Los sueños solo son para aquellos que pueden soñar.
00:47:14Los sueños son para aquellos que pueden darse el lujo de tener segundas oportunidades.
00:47:19No lo sabes, Papá.
00:47:20No lo sabes porque siempre has tenido una vida fácil.
00:47:24Has tenido cielos azules, sin nubes a la vista.
00:47:28Pero para mí, ha sido una tormenta constante sin descanso alguno.
00:47:33Lluvia helada, frío penetrante y días llenos de sombras.
00:47:36Tú no lo entiendes.
00:47:37Lo hago.
00:47:39Yo mismo he estado ahí.
00:47:41Y creí que tú lo recordarías.
00:48:11Ay, qué susto.
00:48:13¿Tú qué haces aquí?
00:48:14Te estaba esperando.
00:48:15¿Y esa voz?
00:48:16¿Ya llegó la pubertad?
00:48:17Lo ignoraré porque estás en el equipo nacional.
00:48:20¿Qué?
00:48:21¿Qué?
00:48:22¿Qué?
00:48:23¿Qué?
00:48:24¿Qué?
00:48:25¿Qué?
00:48:26¿Qué?
00:48:27¿Qué?
00:48:28¿Qué?
00:48:29¿Qué?
00:48:30¿Qué?
00:48:31¿Qué?
00:48:32¿Qué?
00:48:33¿Qué?
00:48:34¿Qué?
00:48:35¿Qué?
00:48:36¿Qué?
00:48:37¿Qué?
00:48:38¿Qué?
00:48:39¿Qué?
00:48:40Está aquí, en el equipo nacional.
00:48:43¿Qué te pasa?
00:48:45Estás actuando muy raro.
00:48:46Es un regalo.
00:48:52¿Es una toalla?
00:48:54Sí, extiéndela.
00:49:02¿Qué es esto?
00:49:03¿Te gusta?
00:49:04Compré la toalla y pedí que te la bordaran.
00:49:06Llévatela.
00:49:07Ay, no, qué vergüenza.
00:49:08¡Qué vergüenza! Y si alguien la ve...
00:49:13Está bien.
00:49:14La llevaré feliz.
00:49:16Te deseo éxito.
00:49:18Trae la gloria.
00:49:19Hablas como si fuera a competir mañana.
00:49:22¡Tú puedes!
00:49:23¡Eso!
00:49:26¡Buena suerte!
00:49:29¡Gánales a todos!
00:49:38¡Gracias!
00:50:09Tenemos malas noticias.
00:50:11Che Sung Hyo, quien ingresó al equipo olímpico
00:50:13tras ganar la competición nacional de natación de 2007,
00:50:16estuvo involucrado en un accidente.
00:50:19¡Él está bien!
00:50:20¡No puede ser!
00:50:23¿Cómo está él?
00:50:24Calma, tranquila.
00:50:26Él está bien.
00:50:27¡No puede ser!
00:50:29¡No puede ser!
00:50:30¡No puede ser!
00:50:32¡No puede ser!
00:50:33¡No puede ser!
00:50:34¡No puede ser!
00:50:36¡No puede ser!
00:50:37Está bien.
00:50:38Tranquila, respira.
00:50:39Está bien.
00:50:42¡Esto no puede ser!
00:50:44Todo saldrá bien, sí.
00:50:48Volverás a caminar con mucha rehabilitación.
00:50:53Pero tu carrera en natación...
00:50:59llegó a su fin.
00:51:00Llegó a su fin.
00:51:30Lo harmo.
00:52:00Yo mismo he estado ahí.
00:52:03Y creí que tú lo recordarías.
00:53:00Deberían estar en algún sitio.
00:53:13Escuché que pelearon.
00:53:15Me lo dijo el señor Jun.
00:53:18Ay, no.
00:53:19¿Por qué te diría eso a ti?
00:53:20Por Dios, qué horror.
00:53:21Bueno, soy muy buena dando consejos.
00:53:25Y ahora que escuché toda la historia...
00:53:27Creo que tienes razón, Sung Hyo.
00:53:29De verdad creyeron que robaríamos esos diseños.
00:53:32Mejor olvídalos y ve al futuro.
00:53:35Yo sé que nos esperan cosas muy buenas
00:53:37y todo siempre sale a la luz, ¿o no?
00:53:39¿Tú estás de mi lado?
00:53:41Siempre estoy del lado de la razón.
00:53:43Pero el señor Jun tiene un buen punto.
00:53:46Si quiero trabajar de nueve a seis y ganar mucho dinero,
00:53:50para eso necesitamos tener fama.
00:53:52Y también hay que contratar más gente.
00:53:55En este trabajo, estamos a merced del cliente.
00:53:59Pero tú no tienes la mentalidad para eso.
00:54:03Lo tuviste todo.
00:54:07Oye, ayer alguien me dijo lo mismo.
00:54:09Pues tenía mucha razón.
00:54:11Y sabes que eso es cierto.
00:54:12¿Qué?
00:54:13Pero eres genial.
00:54:16Hablas como un gran poeta.
00:54:18Un idealista que prefiere vivir entre sueños.
00:54:22Y tú no eres alguien que cede fácil.
00:54:26¿Y sabes de dónde viene eso?
00:54:30Privilegio.
00:54:33¿Mi sueño?
00:54:34¿Crees que estos se cumplen solo porque los deseas?
00:54:37Pues los sueños solo son para aquellos que pueden soñar.
00:54:40Son para aquellos que pueden darse el lujo
00:54:42de tener segundas oportunidades.
00:54:46Así que en conclusión,
00:54:47quiero que todos nos llevemos muy bien aquí en Atelierin.
00:54:50Porque solo así podremos crecer.
00:54:52No hay de otra.
00:54:54Y para que lo sepas,
00:54:56el señor Jun estuvo esperándote.
00:55:00Lo admito, eres buena.
00:55:02Ya lo sé.
00:55:17Adelante.
00:55:23Toma, te traje un poco de café como te guste.
00:55:27Claro, gracias.
00:55:31Por cierto, lo lamento.
00:55:34Te puse contra la pared.
00:55:37No es cierto.
00:55:38Sabía que yo estaba mal
00:55:41y quise fingir que no era así.
00:55:45Lo siento mucho.
00:55:46No, está bien.
00:55:49Yo también estuve mal.
00:55:51Dejé que mi egoísmo me ganara.
00:55:53Tenía razón.
00:55:54Me enfoqué en lo que yo quería.
00:55:58Creí que eso me ayudaría a por fin cerrar ese capítulo.
00:56:03Entiendo.
00:56:04Yo también lo pensé.
00:56:08Y no puedo imaginar cómo te sentiste
00:56:12cuando tuviste que rendirte.
00:56:19Pero,
00:56:20pero Nayun me dijo que
00:56:23podremos salir adelante con esto.
00:56:25¿Qué?
00:56:27Debemos estar unidos y así no moriremos.
00:56:32No puedo creerlo.
00:56:33Esa chica es otra cosa.
00:56:35No puedo con esta nueva generación.
00:56:40Sí, te entiendo.
00:56:42Pero ya deja de hablar de las generaciones.
00:56:45Solo a los viejos les importa eso.
00:56:47A nosotros nos da igual.
00:56:49Así que no vuelvas a mencionarlo, ¿está bien?
00:56:53Bueno.
00:56:55¿No vas a renunciar?
00:56:56Eso no, ni lo pienses.
00:56:58Lo sabía, era broma.
00:57:01Pero basta, aléjate.
00:57:02Quiero mi espacio.
00:57:05Sí.
00:57:06Perdón por lo de ayer.
00:57:07Ah, ya.
00:57:08No te preocupes.
00:57:09No te preocupes.
00:57:10No te preocupes.
00:57:11No te preocupes.
00:57:12No te preocupes.
00:57:13Perdón por lo de ayer.
00:57:14Ah, ya.
00:57:15Lo mismo digo.
00:57:23¡Arriba!
00:57:28¡Ya lo tienes!
00:57:44Entonces, ¿cuál era su sueño?
00:57:46¿Mi sueño?
00:57:48Sí.
00:57:49¿Qué es lo que usted quería ser?
00:57:51¿Qué quería a nuestra edad?
00:57:53Vaya, no esperaba esa pregunta.
00:57:56Déjame pensar.
00:57:58En ese entonces, quería ser la mejor de la clase.
00:58:03Quería ser una buena hija y que todos los profesores me elogiaran
00:58:07todo el tiempo.
00:58:09Yo solo quería aprobación.
00:58:12Cuando recuerdo eso, siento algo de lástima.
00:58:16¿Y por qué?
00:58:17Porque me enfoqué tanto en eso que al final me descuidé.
00:58:22Nunca hice lo que yo quería.
00:58:25¡Toma eso!
00:58:26¡Ahora te va a mostrar!
00:58:27¡Tómelo!
00:58:28Tómalo.
00:58:29♪♪
00:58:39♪♪
00:58:44♪♪
00:58:54♪♪
00:59:04¡Ah!
00:59:06¡Ah!
00:59:09¡Ah!
00:59:14¡Ah, ah!
00:59:18¡Hola!
00:59:19Veo que nuestra heroína por fin se levantó.
00:59:24Tengo hambre.
00:59:25¿Mucha hambre?
00:59:26¡Ah!
00:59:27Apenas puse el arroz.
00:59:28Todavía va a tardar.
00:59:30Mira en la mesa.
00:59:31Hay pasteles de arroz.
00:59:37¡Ay!
00:59:38He estado comiendo muchos de esos.
00:59:40¿Quién te los dio?
00:59:42Ay, me los dio nuestro vecino.
00:59:44Cierto, yo le había puesto esa trampa.
00:59:47Lo puse en venta hace años, pero nadie lo quería.
00:59:50¡Qué desperdicio!
00:59:51Qué bueno que ya pude.
00:59:54¿Te gustó?
00:59:55Rico.
00:59:57¿Te gustó?
00:59:58Rico.
01:00:27♪♪
01:00:35¡Ah!
01:00:36¡Ah, ah!
01:00:37¡Ah!
01:00:41Dios.
01:00:42¿Eres tú, Sunny U?
01:00:44Señora U.
01:00:47Bébelo.
01:00:49Este de pera te ayudará.
01:00:51Muchas gracias.
01:00:53Muchas gracias.
01:00:55Perdón por asustarla así.
01:00:58Está bien.
01:00:59Gracias a ese susto, no tendré que ver una película de terror
01:01:03en todo el año.
01:01:05Ahora quiero saber, ¿qué estabas buscando, eh?
01:01:09Es una cápsula.
01:01:10La enterré junto a Sunghyo y Mom, ¿sabe?
01:01:13¿Cuándo hicieron algo tan adorable?
01:01:16¿Y pudiste encontrarla?
01:01:17Pues, no.
01:01:18Pero da igual.
01:01:20Creí que encontraría respuestas ahí,
01:01:23pero ahora estoy más confundida.
01:01:27Señora, yo, perdón, pero le mentí.
01:01:32Ya no trabajo para GRIP.
01:01:36Renuncié.
01:01:38De hecho, no sé si renuncié o si ellos me echaron.
01:01:44Lo lamento.
01:01:44Sunghyo, tú siempre fuiste excelente y eso me preocupaba.
01:01:56No estaba segura de cómo enfrentarías el fracaso,
01:01:59porque no es algo sencillo.
01:02:02Fue algo que nunca fui capaz de enseñarte.
01:02:06Pero si algo me enseñaron estos años,
01:02:09es que uno no deja de crecer.
01:02:12Y siempre habrá respuestas, aunque yo no esté ahí para
01:02:16poder enseñarte.
01:02:21Y sé que descubriste algo cuando renunciaste.
01:02:25Bueno, no mires atrás, confía en ti y avanza.
01:02:29Dudar en un examen es malo.
01:02:32Tienes razón.
01:02:34Cuando termines, ve a la piscina y encontrarás a Sunghyo.
01:02:39Sí.
01:02:42Chesun, ¿encontraste la cápsula?
01:02:52Me asustaste.
01:02:54¿Qué haces aquí a esta hora?
01:02:55Lo mismo pregunto.
01:02:57Oye, ¿qué tienes en la mano?
01:03:00¿Es mi carta?
01:03:07Querida yo del futuro, ¿qué tal?
01:03:10Soy Besson, yo la chica más ardiente.
01:03:13No la leas.
01:03:13¡Ya!
01:03:14Dime, ¿qué tal el futuro?
01:03:15Te voy a matar.
01:03:16Estoy en la prisión llamada escuela,
01:03:18porque soy una estudiante.
01:03:19¡Basta!
01:03:20Ay, está resbaloso.
01:03:21No puedes leer las cosas ajenas.
01:03:22Mi ropa es mi uniforme y escribió esa mocosa.
01:03:26Oye.
01:03:26Mi condena es estudiar y poder ser libre hasta la graduación.
01:03:31Los términos mejor y primero van juntos, lo sabes, Ser.
01:03:34Si te esfuerzas, serás la mejor.
01:03:36Solo tienes que concentrarte.
01:03:38Te advertí que pararas.
01:03:40Sí, debí dejarla enterrada.
01:03:41Esto hubiera sido un libro de texto en el futuro.
01:03:44Ay, estas líneas deben pasar a la historia.
01:03:46Fue como Lera Foltner.
01:03:47Pasará la historia lo que te haré.
01:03:49¡Ya!
01:03:50¡Dámela!
01:03:55Guau, tramposo.
01:03:58Saltaste al agua porque sabes que no sé nadar.
01:04:01Ven por ella si tanto la quieres.
01:04:02No, olvídalo.
01:04:06¿Sabes algo?
01:04:08Es la primera vez en mucho tiempo que salto a la piscina.
01:04:14Ay, no sabes lo bien que se siente.
01:04:17¿Cuánto lo extrañaba?
01:04:19Sí, bueno, creo que fui algo dura contigo.
01:04:23¿Te acuerdas?
01:04:25Cuando me encerré después de renunciar a esto.
01:04:31Chesón, ¿qué haces?
01:04:34Mira, traje unos mangas.
01:04:36Hay que leerlos, ¿sí?
01:04:38Entonces, te haré remión y no le pondré huevos.
01:04:44¿Qué pasa?
01:04:46Oye, no me empujes bien.
01:04:47Regrésamelos.
01:04:49Oye, Chesón, está bien, pero al menos agrégate mis mangas.
01:05:04Oye, ¿creíste que podrías librarte?
01:05:08Pues, perdón, pero sé dónde guardan las llaves de repuesto.
01:05:14Muy bien, olvida el remión.
01:05:16Vamos por carne.
01:05:16Es más, yo pago.
01:05:18¿Qué dices?
01:05:20Ah.
01:05:21Oye, no, ey.
01:05:23Ya, vamos.
01:05:27Oye, Chesón, no creas que voy a rendirme, ¿eh?
01:05:39Ay.
01:05:52¿Qué haces?
01:05:53¡Ay, Dios mío!
01:05:55¿Qué te pasa?
01:05:56Ay, ¿qué querías?
01:05:57Me asustaste.
01:05:58Oye, ¿qué es esto?
01:05:59Ay, quítate.
01:06:00Ay, por favor.
01:06:02Ay, a un lado.
01:06:02Ay.
01:06:09Ay.
01:06:13En serio, estás loca.
01:06:17¿Cómo te atreves a reírte ahora?
01:06:18¿En qué estabas pensando al subirte así?
01:06:21Pudiste matarte, ¿eh?
01:06:22Tal vez eso te enseña a no encerrarte.
01:06:24Por tu maldita culpa, casi me muero.
01:06:27Deberías agradecerme que te salvé.
01:06:29Qué desgracia, porque tuve que ser vecino de una loca.
01:06:31Sí, lo soy.
01:06:32¿Y tú qué eres?
01:06:33¿Tú crees que evolucionamos al encerrarnos así?
01:06:36Dios, tatrilobita, imbécil, la monita.
01:06:38Es como si hubieras retrocedido, ¿eh?
01:06:40¿Cómo?
01:06:41Pues, no es como que tú fueras mejor que yo, ¿eh?
01:06:44Debe ser porque tu cerebro no procesa.
01:06:46¿Por qué no lo entiendes?
01:06:48No quiero verte, ¿bien?
01:06:51Ay, qué asco.
01:06:52¿A qué huele?
01:06:54Ay, ¿huele a basura?
01:06:55No, no es eso.
01:06:56Ay, es soledad y derrota, qué asco.
01:06:58Yo sé que no huele a nada.
01:06:59¿Por qué mejor no te callas y te largas de aquí?
01:07:01¿Y luego qué?
01:07:02¿Vas a seguir viendo la pared como un perdedor?
01:07:07Perdedor.
01:07:08Hijo de puta, perdedor.
01:07:09Suficiente.
01:07:10Es cierto, eres el perdedor idiota más grande.
01:07:13Dije que ya basta.
01:07:14¿Qué vas a hacerme, eh?
01:07:16Vete a la mierda, eres un bastardo imbécil.
01:07:18Pero qué vulgar.
01:07:19Tienes boca de camionero.
01:07:21Hijo, ver es lo que me vale, pero que no me entiendes.
01:07:24Ya, en serio, te lo advierto.
01:07:26Hijo, ¿cuánto tiempo más vas a estar así?
01:07:28Pica el culo, maldito perdedor.
01:07:29Ya es suficiente.
01:07:31Cállate.
01:07:31Tú sí que te crees el gran culo, pero vales pura mierda.
01:07:35Maldita perra, ¿no ves la mierda que batalló?
01:07:37Ya fue suficiente, pijada.
01:07:39Lloras como un maricón, maldito pendejo.
01:07:41Deja, lo último que necesito es escucharte.
01:07:43No sabes cómo me siento en este momento, ¿eh?
01:07:46No tienes ni idea de por lo que estoy pasando yo.
01:07:52¿Cómo se siente sacarlo?
01:07:59Hace un mes que no escuchaba tu voz.
01:08:03Pues ya la escuchaste.
01:08:09Oye, loca, ¿por qué trajiste eso contigo?
01:08:12Vuelve a encerrarte y te enterarás.
01:08:34Así eras tú, una maldita loca con un hacha,
01:08:38lista para derribar cualquier obstáculo.
01:08:43Esa eres tú no va contigo estar deprimida.
01:08:47¿Terminaste?
01:08:48Eres patética.
01:08:50¿Y qué?
01:08:51Al menos la antigua Soniu tenía algo de chispa.
01:08:54Ahora solo eres una señorita demasiado aburrida y amargada.
01:08:58¿Y qué?
01:08:59Ahora solo eres una señorita demasiado aburrida y amargada.
01:09:03Qué asco.
01:09:04Escucha, haré que te tragas tus palabras.
01:09:30¿Qué estás?
01:09:35Oye, ¿qué?
01:09:40¡Ayúdame!
01:09:41¡Auxilio!
01:09:43Ya.
01:09:44¡Ayuda!
01:09:45Ya, ya te tengo.
01:09:46Ya, tranquilízate.
01:09:47No te vas a morir.
01:09:50Carajo.
01:09:51Ya.
01:09:52¿En qué estabas pensando al saltar aquí si ni sabes nadar,
01:09:55eh?
01:09:56Ya cállate.
01:09:57Todo es tu culpa.
01:09:59¿Sabes por qué te hundes?
01:10:00No lo sé.
01:10:01Es porque estás muy tensa.
01:10:02Necesitas relajarte.
01:10:03Ya, afloja el cuerpo.
01:10:04Tranquilízate.
01:10:05Ay, Dios.
01:10:06Ni siquiera puedo relajarme cuando mi gente...
01:10:08Bien.
01:10:09En ese caso, escúchame.
01:10:10Eres una medusa.
01:10:11Eso.
01:10:12Flojita.
01:10:13Tranquila.
01:10:14Relaja tu cuerpo.
01:10:15Ajá, eso.
01:10:16¿Cómo?
01:10:17¿Así?
01:10:18Solo respira.
01:10:19Ay, Dios.
01:10:20Soy una medusa.
01:10:21Muy bien.
01:10:22Creo que me sirve.
01:10:23Justo así.
01:10:24Muy bien.
01:10:25Sí, funciona.
01:10:26No, no, no.
01:10:27¡No funciona!
01:10:28¡No funciona!
01:10:29¡Ay, mi cabello!
01:10:30¡No!
01:10:31¡Me voy a hunder!
01:10:32¡Ayuda!
01:10:33¡Ya suelta tu cabello!
01:10:35¡No quiero!
01:10:42¿De verdad estoy flotando sola?
01:10:45Uy, increíble.
01:10:47Esto se siente extraño.
01:10:49Dime, ¿no podemos tener ni un momento en silencio?
01:10:53Solo intenta seguir el agua.
01:10:58Oye, Chesung.
01:11:00¿Qué?
01:11:02Estaba algo nerviosa.
01:11:05Por un momento quise renunciar a todo.
01:11:08Comencé a soñar con una nueva vida.
01:11:11Pero...
01:11:13cuando dejé atrás a Grip,
01:11:16sentí que ella no era nadie.
01:11:20Como si no pudiera moverme.
01:11:25Mientras todo seguía avanzando.
01:11:29Así me sentí cuando dejé la natación.
01:11:32Sentí que estaba en la línea de salida
01:11:35y que no podía moverme,
01:11:37aunque escuchara el silbato.
01:11:40Eso me hizo pensar...
01:11:43que jamás en esta vida encontraría un lugar donde sería libre.
01:11:49Pero lo encontraste.
01:11:51Exacto.
01:11:54Si yo pude hacerlo, ¿por qué tú no?
01:11:57Cuando eras niña odiabas tanto el agua
01:11:59que ni siquiera podías meterte a bañar.
01:12:02Y hoy salté.
01:12:05¿Tú crees que pueda aprender a nadar?
01:12:08¿Por qué no?
01:12:10Bueno, tú crees que...
01:12:15Es decir,
01:12:17tú continuarías con tu trabajo como arquitecto
01:12:22si tú pudieras volver...
01:12:25si pudieras volver a nadar.
01:12:30¿En serio?
01:12:32Por supuesto.
01:12:34¿Y tú?
01:12:36Si pudieras volver antes de renunciar
01:12:41con la opción de regresar a Grip,
01:12:44¿lo harías?
01:12:47No creo.
01:12:48Tengo otra.
01:12:51Si pudieras...
01:12:54volver a estar comprometida,
01:12:58¿lo harías?
01:13:02Nunca.
01:13:04No lo haría.
01:13:11Pues, ¿ahí está?
01:13:18Aquí tienen.
01:13:19Escriban una carta para su futuro yo.
01:13:23Es una tontería.
01:13:24Cállate, ¿quieres?
01:13:26La abriremos exactamente en 10 años, ¿bien?
01:13:29Quien la abra antes estará maldito con haber...
01:13:32100 años de mala suerte.
01:13:33Bien, nadie se arrepiente, ¿queda claro?
01:13:37Querida yo del futuro,
01:13:39¿qué tal?
01:13:40Soy Besonyu, la chica más ardiente.
01:13:43Escuché que hay tantos avances
01:13:45que puedes disparar telaraños.
01:13:47Incluso dicen que puedes trepar paredes.
01:14:0710 años suenan como algo muy lejano.
01:14:11Es posible que no sea tan lejano.
01:14:14Pero yo creo que lo voy a conseguir.
01:14:17Vamos a ver.
01:14:18¿Cómo?
01:14:19Vamos a ver.
01:14:20¿Cómo?
01:14:21Bien.
01:14:22¿Cómo?
01:14:23Bien.
01:14:24¿Cómo?
01:14:25Bien.
01:14:26Bien.
01:14:27¿Cómo?
01:14:28Bien.
01:14:29Bien.
01:14:30Bien.
01:14:31Bien.
01:14:32Bien.
01:14:33Bien.
01:14:34Bien.
01:14:35Es posible que estés saliendo, Besonyu.
01:15:06¡Besonyu!
01:15:07¡Besonyu!
01:15:08¡Besonyu!
01:15:09¡Besonyu!
01:15:10¡Besonyu!
01:15:11¡Besonyu!
01:15:12¡Besonyu!
01:15:13¡Besonyu!
01:15:14¡Besonyu!
01:15:15¡Besonyu!
01:15:16¡Besonyu!
01:15:17¡Besonyu!
01:15:18¡Besonyu!
01:15:19¡Besonyu!
01:15:20¡Besonyu!
01:15:21¡Besonyu!
01:15:22¡Besonyu!
01:15:23¡Besonyu!
01:15:24¡Besonyu!
01:15:25¡Besonyu!
01:15:26¡Besonyu!
01:15:27¡Besonyu!
01:15:28¡Besonyu!
01:15:29¡Besonyu!
01:15:30¡Besonyu!
01:15:31¡Besonyu!
01:15:32¡Besonyu!
01:15:34¡Besonyu!
01:15:37O sea, ¿qué estaba pensando dejando tanta evidencia?
01:15:40¡Esos son sentimientos del pasado!
01:15:42¿Por qué les tomó tanto tiempo abrirla?
01:15:43Me dio la curiosidad y la desenterré esa noche.
01:15:47Gris acabe de contactarnos.
01:15:50¿Acabo de mudarme?
01:15:51¡Qué alegría encontrarla.
01:15:53¿En serio?
01:15:54¿Usted o otra vez?
01:15:56Tenemos los mismos gustos, ¿no?
01:15:58Podrás hacer tu mejor esfuerzo, pero sólo pierdes el tiempo.
01:16:01No le restes importancia a mi tiempo y esfuerzo.
01:16:03¿Sonio?
01:16:06¡Sushi!
01:16:06¡Oye, oye! ¡Basta!
01:16:07¿Qué demonios fue lo que dijiste?

Recomendada