Category
📺
TVTranscription
00:00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:01:00Ryan, c'est moi. Ouvre la porte.
00:01:30Ryan ?
00:02:00Où es-tu ?
00:02:21Où es-tu ?
00:02:42Où es-tu ?
00:03:08Où es-tu ?
00:03:34Où es-tu ?
00:04:04Où es-tu ?
00:04:32Où es-tu ?
00:04:58Où es-tu ?
00:05:26Où es-tu ?
00:05:56Où es-tu ?
00:06:16Hey papa, je me demandais où tu t'es.
00:06:18On dirait que t'es pas rentré à la maison hier soir.
00:06:23Mais tu devrais savoir que maman est assez énervée à ce sujet.
00:06:26J'espère juste que tout va bien.
00:06:30Juste, juste appelle-moi.
00:06:45Une belle journée. Aujourd'hui, j'ai sauvé une dizaine de vies.
00:06:48Et maintenant, je m'envole au pays des meilleures côtes, des retraits rapides et des gains splendides.
00:06:52Eh oui, je vais chez X-Bet.
00:06:54On n'a jamais assez d'argent, de l'argent tout de suite.
00:06:56X-Bet, l'agence de Paris en ligne.
00:07:45Qu'est-ce qu'il y a ?
00:08:16Hey.
00:08:21Il vaut mieux ne pas parler d'hier soir, d'accord ?
00:08:25Ce ne ferait que compliquer les choses.
00:08:30Eh bien, il était qui ?
00:08:31Je ne sais pas.
00:08:33Il cherchait probablement quelque chose à voler.
00:08:37Ça va ?
00:08:39Oui, je vais bien.
00:08:41Ce n'est pas aussi grave que ça en a l'air.
00:08:44Que lui est-il arrivé ?
00:08:46Il s'enfuit juste après ton départ.
00:08:50Il s'enfuit juste après ton départ ?
00:08:52Non, tu as fait ce qu'il fallait. Je ne voulais pas que tu sois blessée.
00:08:56Hey.
00:08:59Je sais que tu l'aurais fait.
00:09:02Merci.
00:09:15Vous devez être Lee.
00:09:17Oui, l'agent Boyd.
00:09:19L'agent Boyd ne fait plus partie du département.
00:09:22Je suis ton nouvel agent de probation, Ryan. Nathan Parish.
00:09:26Nathan Parish. Salut.
00:09:28Je peux vous offrir quelque chose ?
00:09:29Oh, on ne serait pas long. Merci quand même.
00:09:31Apportez-lui un coca.
00:09:34Tout va bien ?
00:09:36Oui, j'ai beaucoup de choses à faire aujourd'hui.
00:09:40Comment ça va, Ryan ?
00:09:44Bien.
00:09:45Tu as eu frein à la loi ces derniers temps ?
00:09:47Non.
00:09:48Plus de bagarres ?
00:09:49Non, monsieur.
00:09:51C'est toi qui as frappé ta mère ?
00:09:54C'était un accident au travail.
00:09:56C'est vrai ?
00:09:57C'est vrai ?
00:09:58Oui. Oui, monsieur.
00:10:04Que fais-tu quand ta mère est au travail ?
00:10:06Elle travaille au magasin avec moi.
00:10:08C'est où ?
00:10:09Le garage de ta mère.
00:10:10Celui de votre mari ?
00:10:11C'est le mien maintenant. Il n'est pas impliqué.
00:10:13Pourquoi pas ?
00:10:15Parce qu'il est en prison.
00:10:22Tel père, tel fils, hein ?
00:10:26Drogue ? Alcool ?
00:10:28Non, monsieur.
00:10:31C'est mieux que tu me le dises maintenant.
00:10:34C'est un bon garçon.
00:10:36Il a rendu un garçon aveugle de la bouche.
00:10:38Le garçon l'embêtait à propos de la condamnation de son père.
00:10:40Il est censé ne pas se défendre.
00:10:42J'ai des dossiers pleins de gens avec de bonnes raisons pour ce qu'ils ont fait.
00:10:45Ça n'enlève à rien la gravité des faits.
00:10:51Le dossier a une note du tribunal.
00:10:53Vous êtes en retard pour le dédommagement.
00:10:55Oui.
00:10:56Si vous ne payez pas ça, ça va prendre du temps.
00:10:58C'est vrai ?
00:10:59Oui.
00:11:01Si vous ne payez pas ça, ça va prendre un temps fou pour effacer son dossier.
00:11:05Les temps ont été difficiles. Je vais me rattraper.
00:11:21Je fais ça depuis longtemps, mademoiselle Taylor.
00:11:24Les bons enfants ne finissent pas ici.
00:11:31Il ne te connaît pas.
00:11:36Tu as fait exprès de faire pipi sur ce gobelet ?
00:11:43Bon garçon.
00:12:01Ça doit être bien d'être le fils du patron.
00:12:04Dormir tard, se balader quand on veut.
00:12:09Ça va ?
00:12:11Hé, j'ai un camion par ici qui a besoin de votre aide.
00:12:17Qu'est-ce qu'il a ?
00:12:18Tu vas me le dire, petit.
00:12:24C'est un truc de fou.
00:12:26Tu vas me le dire, petit.
00:12:57Qu'est-ce qui se passe avec Rayane ?
00:12:59Rien. Juste...
00:13:02On a eu cette réunion avec l'agent de probation ce matin.
00:13:06Et ?
00:13:07Ils ont été aussi insultés.
00:13:10Ils ont été insultés ?
00:13:11Oui.
00:13:12Qu'est-ce qui se passe ?
00:13:13C'est pas possible.
00:13:15On est en train de prendre un appel.
00:13:17Il y a un problème.
00:13:18Ils ont été insultés.
00:13:19Ils ont été insultés !
00:13:20Là, ils ont été insultés.
00:13:21Il y a un problème.
00:13:22Ils ont été insultés !
00:13:23Il y a un problème.
00:13:24J'ai eu une réunion avec l'agent de probation ce matin.
00:13:27Est-ce que tout va bien?
00:13:28Tout va bien.
00:13:31Ce n'est rien.
00:13:32Connerie!
00:13:33Connerie!
00:13:36J'étais... Je travaillais trop vite.
00:13:38Tu sais, j'ai fait une petite chute.
00:13:41Je vais bien.
00:13:43Qui a fait ça?
00:13:45Il y a eu... Il y a eu une effraction la nuit dernière.
00:13:49D'accord, un drogué probablement pensant que l'endroit était vide.
00:13:52Je crois que je l'ai effrayé. Ce n'est pas grave, d'accord?
00:13:55Il a abandonné dès qu'il a réalisé que ce ne serait pas un coup facile.
00:13:59Tu as appelé les flics? Peut-être qu'on pourrait extraire les portes des caméras.
00:14:02Comme je l'ai dit, là ne fait rien.
00:14:04Laissez tomber!
00:14:08Je suis désolée. Je sais que tu es juste.
00:14:16C'est seulement une effraction, d'accord?
00:14:21C'est l'effraction de ma mauvaise réputation avec le peu de clients qu'il nous reste.
00:14:31Ton père est passé.
00:14:36Quand?
00:14:37Plus tôt ce matin.
00:14:41Si tu as besoin de quoi que ce soit, n'hésite pas à demander.
00:16:11Je suis désolée.
00:16:40Qu'est-ce que tu fais ici?
00:16:43Je suis à un nom de la retraite forcée, petite. Que penses-tu qu'ils vont me faire?
00:16:49Que t'est-il arrivé?
00:16:54Je suis passé plus tôt. Je sais que Ryan avait son rendez-vous ce matin.
00:16:58Il va bien.
00:17:00Paris, c'est un emmerdeur.
00:17:02J'ai dit qu'il va bien.
00:17:05Je pensais que peut-être Ryan pourrait venir me voir un jour, le décharger de ses courvées pendant quelques heures.
00:17:11Je dois y aller.
00:17:13Tu pourrais au moins lui dire que j'ai demandé de ses nouvelles.
00:17:17A plus tard, papa.
00:17:22Bon, à plus tard.
00:18:35Comment se fait-il qu'on ne prenne jamais ta voiture de police?
00:18:38Parce que tu n'es pas assez grande pour monter à l'avant.
00:18:41Et alors? Je monterai à l'arrière.
00:18:43L'arrière est pour les méchantes seulement.
00:18:46Hé, Richard, tu es là?
00:18:49J'ai un problème pour lequel j'aurais besoin de ton aide.
00:18:52Ce n'est pas vraiment le bon moment pour ça. Le lieu sur Old Broughton?
00:18:56Juste.
00:19:01Je dois faire un arrêt rapide avant le dîner, petit.
00:19:31Allons-y.
00:20:01Allons-y.
00:20:31Allons-y.
00:21:02Allez, mec.
00:21:04Hé, viens.
00:21:05Laisse-moi tranquille.
00:21:06Oh, juste le... Hé, tu es bonne.
00:21:08C'est quoi ce bordel?
00:21:09Bon sang, mec.
00:21:10C'est quoi ce bordel?
00:21:11Putain.
00:21:25Madame?
00:21:27Je suis désolée, quoi?
00:21:29Je dois tout faire maintenant?
00:21:32Oh, euh...
00:21:35Il me semble que...
00:21:37Vous pourriez attendre un mois ou deux pour les essieux, si vous voulez.
00:21:43Hé.
00:21:46Désolée.
00:21:49Qu'est-ce que c'est?
00:21:51Hoffman a encore appelé.
00:21:53Je vais m'occuper.
00:21:55Ils vont arrêter d'honorer nos commandes.
00:21:57J'ai dit que je m'en occupe, putain.
00:22:02Je vais m'occuper.
00:22:04Ils vont arrêter d'honorer nos commandes.
00:22:06J'ai dit que je m'en occupe, putain.
00:22:12Désolée, je ne voulais pas dire ça.
00:22:16Parle plus tôt aujourd'hui.
00:22:18Pas faire trempette dans la baignoire ou quelque chose comme ça.
00:22:21T'es sûre?
00:22:23C'est mieux que de me crier dessus toute la journée.
00:22:28Oui, très bien.
00:22:31Je vais m'occuper.
00:22:34Je vais m'occuper.
00:22:37Je vais m'occuper.
00:22:41Ça a l'air sympa.
00:22:47Je serai plus en forme demain.
00:22:49Je sais que tu le seras.
00:22:59À propos de quoi vous vous engouillez?
00:23:01Quoi?
00:23:03Avec l'homme qui est entré par effraction.
00:23:06Je ne m'engueulais pas.
00:23:08Je lui disais de partir.
00:23:12On aurait dit que vous vous discutez à propos d'argent.
00:23:14Non, il était défoncé.
00:23:16Il était insensé.
00:23:18Il était insensé.
00:23:19Ryan!
00:23:20Pourquoi tu avais dit que tu ne le connaissais pas?
00:23:21On peut laisser tomber, s'il te plaît?
00:23:29Écoute, tout ce truc avec ton père...
00:23:34c'est derrière nous, d'accord?
00:23:37Je veux que ça reste comme ça.
00:23:44Où on va?
00:23:47Je dois m'occuper d'un truc.
00:23:50Je vais passer quelques heures avec ton grand-père.
00:24:05Comment ça va, petit?
00:24:07Bien.
00:24:09Tu vois cet oiseau-là?
00:24:11Oui.
00:24:13C'est un faison, je viens de l'avoir.
00:24:15J'ai aussi des pigeons voyageurs.
00:24:21Pourquoi tu ne montrais pas à la maison?
00:24:23Je viens de faire du thé glacé.
00:24:25S'il y a quelqu'un qui veut boire un thé,
00:24:27il faut que je le fasse.
00:24:29Je ne peux pas.
00:24:31Pourquoi tu ne montrais pas à la maison?
00:24:33Je viens de faire du thé glacé.
00:24:35S'il y a quelque chose à la télé que tu veux regarder,
00:24:37je suis à toi tout de suite.
00:24:39Ok.
00:24:48Je ne laisse pas regarder des films interdits
00:24:50aux moins de 17 ans.
00:24:52Ok.
00:24:53Et rien de trop violent.
00:24:55Bien.
00:24:57J'ai été surpris de ton appel.
00:25:00Un peu de temps pour moi semblait bien.
00:25:03Eh bien, j'en ai eu autant que je veux.
00:25:11Je reviens dans quelques heures.
00:25:15Prends ton temps.
00:25:19Qu'est-ce qu'il y a?
00:25:23Semaine officielle?
00:25:33C'est une camp plus forte à celle à laquelle tu es habituée.
00:25:36Merci.
00:25:37Merci.
00:25:38Combien je dois en prendre?
00:25:41Combien je dois en prendre?
00:25:44Combien je dois en prendre?
00:25:48Combien de problèmes tu veux sortir de la tête?
00:25:53Ce sont des cinq.
00:25:54Tu commences avec un seul, tu seras tranquille.
00:25:56Hey, ça te dérange si je reste un peu?
00:26:03J'ai juste besoin de me rendre tranquille.
00:26:05Ouais, fais-toi plaisir.
00:26:11Oh, je voulais te dire que je finis ma liberté conditionnelle
00:26:16en août.
00:26:17Je pense que je vais retourner dans le Michigan.
00:26:20Je vais te mettre en contact avec un nouveau gars.
00:26:23Tu l'as dit à Jesse?
00:26:25Tu l'as dit à Jesse?
00:26:26Ton ex et moi, on ne se parle plus vraiment.
00:26:28Et toi?
00:26:36Cet endroit est un désastre.
00:26:47Hey, est-ce que tu as remarqué si je portais un collier quand je suis rentrée ici?
00:26:53Non, je ne pense pas.
00:27:00Ouais, OK, appelle-moi si tu le trouves.
00:27:04Ouais, OK, appelle-moi si tu le trouves.
00:27:07Ouais, OK, appelle-moi si tu le trouves.
00:27:10Ouais, OK, appelle-moi si tu le trouves.
00:27:13Appelle-moi, appelle-moi si tu le trouves.
00:27:23OK.
00:27:29OK.
00:27:32Je peux vous aider?
00:27:34Oui, j'étais ici la nuit dernière.
00:27:37Oui, je m'en souviens.
00:27:38J'ai passé une demi-heure à nettoyer le sang et le verre.
00:27:41Est-ce que par hasard vous avez trouvé un collier pendant que vous nettoyez?
00:27:45En argent?
00:27:55Oui.
00:28:02OK.
00:28:04Merci.
00:28:09Ce n'est pas là-dedans.
00:28:11Je crois pas que ce soit là-dedans.
00:28:13S'il vous plaît, c'est une petite chaîne en argent avec une clé à molette.
00:28:17C'est vraiment important.
00:28:19Tu devrais peut-être vérifier avec le type sur lequel tu frottais ta chatte la nuit dernière.
00:28:31OK.
00:29:01OK.
00:29:27C'est pas mal.
00:29:29Tu vois comment l'eau coule vers le ruisseau?
00:29:32Il faut toujours regarder les pieds d'un suspect pour voir s'il est sur le point de s'enfuir.
00:29:37Tu vois sur quel pied est son poids, puis tu vises de ce côté juste un peu.
00:29:43Il est temps d'y aller, Ryan.
00:29:46Laisse-moi juste essayer encore une fois.
00:29:48Ryan!
00:29:53On les aura la prochaine fois.
00:29:57Tu n'as pas changé du tout.
00:30:00Hé!
00:30:02Hé!
00:30:03Qu'est-ce qui t'embête?
00:30:05Pas une demi-journée avec le gamin.
00:30:07Et je lui fais imaginer des balles qui traversent des têtes.
00:30:09Il n'a jamais tiré avec un revolver.
00:30:11Tu as pensé que c'était son boulot de merdier la salle?
00:30:13Tu penses qu'il n'a pas vu son père depuis trois ans?
00:30:15Qu'est-ce qui se passe avec toi?
00:30:17T'es un boison.
00:30:21Il a besoin de savoir comment prendre soin de lui.
00:30:23Les choses au magasin étant ce qu'elles sont.
00:30:32Tourner autour du pot ne te va pas.
00:30:34Tourner autour du pot ne te va pas.
00:30:36Ce garçon a besoin de fermer sa bouche.
00:30:38C'est facile. Il a peur.
00:30:40Il a dit autre chose.
00:30:42Il n'avait pas l'air d'aimer en parler.
00:30:44Pourquoi tu ne m'as rien dit?
00:30:46Parce que ça ne te garde pas.
00:30:48Tu oublies ce que je fais?
00:30:51Non, non. Je n'ai pas oublié.
00:30:55Si tu as quelque chose à dire, dis-le.
00:31:01C'était une erreur.
00:31:08Ryan.
00:31:15Hey.
00:31:17Hey. Quoi?
00:31:19Je fais juste attention à toi.
00:31:21En faisant en sorte que je ne puisse pas me défendre.
00:31:23En m'assurant que tu as le bon influence.
00:31:25Eh bien, je peux faire mes propres choix.
00:31:27Oui, c'est une réussite jusqu'à présent.
00:31:34Merde.
00:31:39Ryan.
00:31:45Hey, tu as vu mon collier?
00:31:49Tu as vu mon collier?
00:32:19Tu as vu mon collier?
00:32:21Tu as vu mon collier?
00:32:49Tu as vu mon collier?
00:33:19Tu as vu mon collier?
00:33:50Hey, maman. Papa est rentré.
00:33:53Dis-lui de dormir sur le putain de canapé.
00:34:01Hey, papa. Tu es là?
00:34:08Papa?
00:34:20Oh, putain. Non.
00:34:22Maman?
00:34:24Maman?
00:34:49Maman?
00:35:19Maman?
00:35:50Qu'est-ce que tu dessines?
00:35:52C'est un cercle.
00:35:54Ça devient de plus en plus grand,
00:35:56comme une empreinte digitale.
00:36:10Hey.
00:36:19Hey.
00:36:36Liv, tu es là?
00:36:43Oh, Dieu merci. J'ai essayé de t'appeler sur ton portable.
00:36:46Encore une autre effraction.
00:36:49Tu as dormi ici?
00:36:51Merde.
00:36:53Client, pas client. On doit appeler la police.
00:36:56Ce n'était pas une effraction.
00:36:59Quoi?
00:37:02Je cherchais quelque chose.
00:37:04J'ai juste... Je voulais faire le ménage.
00:37:06Je suppose que je suis endormie.
00:37:16Ray.
00:37:18Je sors.
00:37:49Nettoyage de printemps?
00:37:51Je pensais avoir été assez clair.
00:37:54Je commence à me souvenir pourquoi on ne parle pas beaucoup.
00:37:59Je peux penser à plein de raisons pour lesquelles on ne peut pas parler beaucoup.
00:38:02Petit Jésus, j'ai vu des bêtes moins accrochées au vieux péché.
00:38:05T'es juste venu te plaindre de la façon dont tu es traité.
00:38:10Où est Ryan?
00:38:12Il n'est pas là.
00:38:15L'autre jour, quand je t'ai vu près du parc à caravanes,
00:38:19tu n'as pas dit ce que tu faisais là-bas.
00:38:23Le camion chauffait trop. Je l'ai laissé refroidir.
00:38:26Faut taise. Fais un effort.
00:38:29Je ne sais pas ce que tu veux de moi.
00:38:31Donc si ça ne te dérange pas...
00:38:33Un type a été retrouvé mort hier,
00:38:35à 100 mètres de l'endroit où ton camion a survécu.
00:38:38Je ne sais pas ce que tu veux de moi,
00:38:40donc si ça ne te dérange pas...
00:38:42Un type a été retrouvé mort hier,
00:38:44à 100 mètres de l'endroit où ton camion a surchauffé.
00:38:47C'est vrai?
00:38:49Son nom était Cobb.
00:38:51T'es censé me dire quelque chose?
00:38:53Ça devrait. Il avait l'habitude de faire passer des voitures volées par ici avec ton ex.
00:38:56Eh bien, si tu penses que Jesse a quelque chose à voir avec ça,
00:38:59tu sais où le trouver.
00:39:01Dis-moi que tu ne sais pas comment il est mort, Lee.
00:39:03Tu sais quoi? Va te faire foutre.
00:39:05Tu poses ce putain de pneu et regarde-moi.
00:39:13Jésus-Christ.
00:39:18Je ne sais pas quoi faire.
00:39:22Qu'est-ce qui s'est passé, putain?
00:39:24Il... Il était entré par effraction dans le magasin.
00:39:27Il ne devait pas savoir que j'étais ici.
00:39:30Quand il m'a vu, il a juste... Il est devenu fou,
00:39:33comme s'il était sous l'emprise de quelque chose.
00:39:36Je ne sais pas quoi faire.
00:39:38Il est devenu fou, comme s'il était sous l'emprise de quelque chose.
00:39:43Et j'ai attrapé une plaie.
00:39:46Toi?
00:39:50Où est la clé à molette?
00:39:52Elle n'est plus là.
00:39:54Pourquoi tu ne l'as pas signalée?
00:39:57Je ne sais pas, parce que...
00:39:59Je veux dire, j'ai paniqué.
00:40:03Je... Je pensais que s'il faisait le lien avec Jesse,
00:40:06je pourrais l'aider à trouver le magasin.
00:40:10Pourquoi tu as ramené le corps dans la caravane?
00:40:13Parce qu'il avait une famille.
00:40:15Qui s'intéresse, putain?
00:40:17Je ne pouvais pas faire disparaître un homme comme ça,
00:40:20laisser ses proches s'interroger.
00:40:22C'est génial, Lee. Maintenant, ses proches savent.
00:40:24Je sais que c'était stupide.
00:40:26Tu as raison, c'était stupide.
00:40:28Tu l'enterres, tu le brûles, merde.
00:40:30Tu le jettes dans un lac.
00:40:32Ce n'est pas ton problème.
00:40:34C'est mon problème.
00:40:36Je ne veux pas t'en aider.
00:40:38Tu es une vraie criminelle, maintenant.
00:40:40Tu couvres tes traces assez soigneusement.
00:40:42Je n'ai pas dit ça.
00:40:44Et la caméra en haut sur le mur derrière moi,
00:40:46c'est connecté à quelque chose?
00:40:48Non.
00:40:50Tu penses qu'il y a des fragments de ta peau sur ton corps?
00:40:52Et les empreintes digitales? Et les cheveux?
00:40:54Quelqu'un t'a vu te comporter bizarrement?
00:40:56Dis-moi qu'ils ne vont pas trouver ton ADN sur son pénis.
00:40:58Arrête!
00:41:00Lise!
00:41:08Qu'est-ce que je dois faire?
00:41:12Tu es du genre à prier?
00:41:18Je vais voir ce que je peux apprendre.
00:41:24J'ai besoin d'un putain de verre.
00:41:30C'est bon.
00:41:56Ryan?
00:42:00Oh!
00:42:02Ryan?
00:42:04Hey!
00:42:08Tu vas me faire le moral pour ne pas être venu ce matin?
00:42:10Hey, écoute, je me disais qu'on devrait se tirer d'ici.
00:42:12Prendre de petites vacances.
00:42:16Prendre de petites vacances?
00:42:18De quoi tu parles?
00:42:20Je veux dire, c'est quand la dernière fois qu'on est allé quelque part.
00:42:22Et pour le magasin?
00:42:24Eh bien, on va se tirer d'ici.
00:42:26De quoi tu parles?
00:42:28C'est quand la dernière fois qu'on est allé quelque part.
00:42:30Et pour le magasin?
00:42:32Eh bien, Ray peut se couper du magasin.
00:42:34Ou alors, on le ferme pour quelques semaines.
00:42:36Quelques semaines?
00:42:38Oui, allons quelque part, d'accord?
00:42:40On oublie les voitures, l'école et le travail.
00:42:42On peut aller n'importe où. Tu choisis l'endroit.
00:42:46Les chutes de Hargwater?
00:42:48Ça devrait aller.
00:42:50Oui, tu me dis où c'est et on y va.
00:42:52Je ne sais pas.
00:42:54C'était juste un endroit dont Ray parlait,
00:42:56mais peut-être en Californie ou au Colorado.
00:42:58Mais il y a du rafting, de la pêche et d'autres choses.
00:43:00Ça l'est génial. Va faire ton sac.
00:43:02On n'est pas censé appeler avant?
00:43:04Tu as raison.
00:43:06Oui, on va appeler ton agent de probation depuis la route.
00:43:10Maman!
00:43:12S'il te plaît, ne discute pas avec moi, d'accord?
00:43:14Je ne veux pas avoir de problème. Appelle-les.
00:43:18Ok, très bien, je vais appeler.
00:43:20Je vais les appeler.
00:43:40Je serai au magasin si tu as besoin de moi.
00:43:50Il y a une cliente ici.
00:43:52Elle dit qu'elle veut te voir.
00:44:06Je peux vous aider?
00:44:08Je m'appelle Dani Wilson.
00:44:10Je pense que vous avez travaillé avec mon petit ami Daryl Cobb.
00:44:14Oui, je suis désolée.
00:44:16Je pense que vous vous adressez à la mauvaise personne.
00:44:18Je ne suis pas là pour créer des problèmes.
00:44:20Comme je l'ai dit, je ne sais rien.
00:44:22Mais je le ferai s'il le faut.
00:44:26Écoutez, je ne suis pas une balance.
00:44:28J'en ai rien à foutre des voitures volées.
00:44:32Je ne sais pas de quoi vous parlez.
00:44:34Daryl est mort hier.
00:44:36J'ai juste besoin de savoir pourquoi.
00:44:38Je suis vraiment désolée d'entendre ça.
00:44:42Vous avez parlé à la police?
00:44:44La police n'en a rien à foutre.
00:44:46C'est juste un drogué pour eux.
00:44:48A-t-il jamais parlé de quelqu'un qui aurait pu lui en vouloir?
00:44:50Ou peut-être que quelqu'un à qui il avait volé la voiture l'a trouvé?
00:44:54Désolée.
00:44:58Écoutez, je ne veux pas d'ennuis, d'accord?
00:45:00Les voitures sont le truc de mon ex.
00:45:04J'aimerais pouvoir vous aider, mais je ne sais rien.
00:45:06Sur ce qui est arrivé à votre petit ami.
00:45:10A-t-il déjà parlé de quelqu'un
00:45:12avec qui il aurait pu travailler?
00:45:14Oui. Non, je suis désolée.
00:45:18Si quelque chose me vient à l'esprit,
00:45:20je vous le ferai savoir.
00:45:38Eh bien, merci pour votre temps.
00:45:44Oh, mon Dieu.
00:45:46Oh, mon Dieu.
00:45:48Oh, mon Dieu.
00:45:52Écartez-vous de mon chemin.
00:45:56Je ne peux pas.
00:46:02Maman?
00:46:04Ryan, retourne au travail, mon garçon.
00:46:08Est-ce que tout va bien?
00:46:10C'est bon.
00:46:12Retourne à l'arrière avec Ray.
00:46:28Je jure devant Dieu.
00:46:32C'était un accident.
00:46:36Il m'a attaqué.
00:46:38Il m'a attaqué.
00:47:08Oui?
00:47:16Oui?
00:47:26Je suis dans le pétravail.
00:47:38Sortons d'ici.
00:48:08Tu viens?
00:48:12Ryan, je...
00:48:18Je veux dire, tu...
00:48:24Je veux dire, tu...
00:48:28Je veux dire, tu...
00:48:32Je veux dire, tu...
00:48:34Je veux dire, tu...
00:48:40Si jamais tu as besoin de tes papiers,
00:48:42de ton certificat de naissance,
00:48:44ou autre,
00:48:46il y a une boîte à chaussures dans mon placard.
00:48:50Ok.
00:48:56Juste...
00:48:58Hé, ça va refroidir.
00:49:04Tu as faim?
00:49:06Oui.
00:49:08Je meurs de faim.
00:49:14Très bien. Allez, j'ai besoin de ta réponse.
00:49:18La broche du poignet?
00:49:20Non.
00:49:22L'axe du poignet maintient le piston à la bielle.
00:49:26Ça fait 3 à 0.
00:49:28Devine qui est de courbet de balai demain.
00:49:30C'est maman qui a fait le bazar.
00:49:32Excuse-moi?
00:49:34J'avais l'habitude de faire des paris stupides comme ça
00:49:36avec ton père tout le temps.
00:49:38Tu te souviens de ça?
00:49:40Je me souviens que tu parlais tout le temps.
00:49:46Tu l'aimes bien?
00:49:50Mon père?
00:49:56Ton père était un...
00:49:58gars compliqué.
00:50:00Il était vraiment difficile à cerner.
00:50:04Mais bon,
00:50:06il a fait le meilleur enfant du monde.
00:50:12Bon, mon garçon, c'est l'heure de te coucher.
00:50:14Allez.
00:50:16Des bonnes nuits.
00:50:18Bonne nuit.
00:50:20Bonne nuit.
00:50:30Bonne nuit.
00:50:42C'est grave à quel point?
00:50:44Tu préfères ne pas savoir?
00:50:46Probablement pas.
00:50:48Mais je ne vois personne faire la queue pour essayer de t'aider.
00:50:52J'ai merdé Ray.
00:50:56Je n'ai pas arrêté de m'occuper des voitures
00:50:58et le garde de geste a été arrêté.
00:51:00Jésus!
00:51:02Et c'était la seule chose qui nous maintenait à flot.
00:51:04Tu sais comment ça se passe.
00:51:06Je devais penser à Ryan, à toi.
00:51:08Ne me mets pas ça sur le dos.
00:51:10Ce n'est pas ce que je voulais dire.
00:51:12Il n'a pas eu d'effraction, n'est-ce pas?
00:51:24J'ai eu une dispute avec le garde de geste.
00:51:26J'ai échangé le numéro d'identification sur un camion.
00:51:28Il était censé m'apporter l'argent,
00:51:30mais son acheteur a laissé tomber.
00:51:32Alors il a dit qu'il n'allait pas me payer
00:51:34jusqu'à ce qu'il en trouve un autre.
00:51:36Je lui ai dit que ce n'était pas le marché
00:51:38que j'avais déjà fait de travail.
00:51:46J'ai perdu mon sang-froid.
00:51:48J'ai lancé un clé amulette.
00:51:52On...
00:51:54On s'est disputé.
00:51:58C'était un accident.
00:52:02Qu'est-ce qui était un accident?
00:52:10Oh, Jésus-lé!
00:52:14Alors pourquoi tu n'as pas appelé les flics?
00:52:16Il leur dit quoi?
00:52:18Hein?
00:52:24Sa vie est au courant.
00:52:26La femme du garage?
00:52:36Je continue à imaginer
00:52:38que j'entends des sirènes.
00:52:40C'est bizarre.
00:52:44Ryan est au courant?
00:52:48Il mérite mieux, Ray.
00:52:50Un père en prison,
00:52:52une mère sur le point d'y aller,
00:52:54un grand-père...
00:52:58Autant l'informer moi-même.
00:53:02C'est un bon garçon.
00:53:04Il ira bien.
00:53:10Qu'est-ce qu'ils font?
00:53:16Si un enfant n'a pas de parents,
00:53:18il est toujours le bienvenu chez moi.
00:53:20Tu le sais.
00:53:22Je ne peux pas te demander ça.
00:53:24Et tu n'auras pas à le faire.
00:53:30On va essayer de régler ça.
00:53:48C'est quoi ça?
00:53:50Je ne sais pas.
00:53:52Je ne sais pas.
00:53:54Je ne sais pas.
00:53:56Je ne sais pas.
00:53:58Je ne sais pas.
00:54:00Je ne sais pas.
00:54:02Je ne sais pas.
00:54:04Je ne sais pas.
00:54:06Je ne sais pas.
00:54:08Je ne sais pas.
00:54:10Je ne sais pas.
00:54:12Je ne sais pas.
00:54:14Je ne sais pas.
00:54:16Je ne sais pas.
00:54:42C'est bon.
00:54:44C'est bon.
00:54:48Ton arme de service?
00:54:50Tu as tué sur l'homme avec ton arme de service?
00:54:52Merde!
00:54:54Déclare le vol.
00:54:56Jette-la quelque part.
00:54:58Ça ne va pas sembler suspect.
00:55:00Tu penses avoir une meilleure idée?
00:55:06Bon sang!
00:55:08Qu'est-ce que je devais faire?
00:55:10Le secouer, pas le tuer.
00:55:14Aide-moi à le déplacer.
00:55:32Tu crois que ta copine a entendu?
00:55:34Et si elle dit quelque chose?
00:55:38C'est une bonne fille.
00:55:40Elle fera ce qu'on lui dit.
00:55:44C'est une bonne fille.
00:56:14Merde!
00:56:38C'est toi qui as tué mon papa?
00:56:40Je t'en prie.
00:56:42Si tu cries, je tue ton fils aussi.
00:56:44Je n'ai pas obligé de faire ça.
00:56:50La ferme!
00:57:00Ray!
00:57:02C'est son fils.
00:57:08Brian, non!
00:57:10Ça va.
00:57:14Mon garçon.
00:57:18Dans le mois, Ryan.
00:57:22Ça va aller.
00:57:24Tout va bien.
00:57:32Hé, mon pote.
00:57:36Tu as du ruban adhésif dans le coin?
00:57:40Ok, tu peux aller le chercher pour moi?
00:57:42Ouais.
00:57:44Très bien.
00:57:52Tu dois appeler les flics.
00:58:00Je sais.
00:58:10Ça va?
00:58:22Ça va?
00:58:26Hé, mon garçon, viens. Allons à l'intérieur.
00:58:28Il commence à pleuvoir.
00:58:40Écoute, je suis vraiment désolée pour tout ça.
00:58:44Il ne s'est pas enfui, n'est-ce pas?
00:58:50L'homme du garage.
00:58:54C'est moi qui l'a tué, n'est-ce pas?
00:58:56Non, Ryan.
00:58:58Arrête de mentir.
00:59:04Je l'ai senti ce bruit sur sa tête.
00:59:06Ce n'est pas comme ça que ça s'est passé.
00:59:08Non, cet homme m'a attaqué.
00:59:10Je l'ai frappé, il est tombé.
00:59:12Tu n'étais pas dans le coin.
00:59:14Je m'en fiche de la vérité.
00:59:16C'est la vérité maintenant.
00:59:18Tu comprends?
00:59:24Écoute,
00:59:26j'ai pris des décisions vraiment merdiques.
00:59:30C'est pourquoi on est dans cette situation maintenant.
00:59:34J'ai tué le père de ce gamin.
00:59:36Il m'a attaqué.
00:59:38Je n'ai rien fait de mal.
00:59:40Alors pourquoi c'est un secret?
00:59:44Parce que c'est plus simple comme ça.
00:59:50C'est à cause des problèmes que j'ai eus.
00:59:54Tu as peur que je sois comme papa.
00:59:58Ryan, tu n'as rien à avoir avec ton père.
01:00:00Alors à qui je ressemble?
01:00:02Toi?
01:00:06Non.
01:00:08Je t'aime.
01:00:34Il est bien plus fort que tu ne le penses.
01:00:36Je vais te faire foutre, espèce de sale pute!
01:00:38Hé, hé, non!
01:00:40Lâche-moi!
01:00:42Non, non, non!
01:00:46Écoute, ça ne va pas aider.
01:00:54D'accord, on va prendre un avocat
01:00:56et on va ranger tout ça.
01:00:58Oui.
01:01:00Ok?
01:01:02Qu'il est entré en effraction.
01:01:04Ne dis pas, c'est tout.
01:01:06Ok?
01:01:08Lis!
01:01:18Tu n'as pas appelé les flics?
01:01:20J'ai juste besoin de quelques conseils avant.
01:01:22Tu sais très bien quel genre de conseils il va te donner.
01:01:28Je devrais sortir d'ici.
01:01:30Lis! Ouvre!
01:02:00Tu vas bien?
01:02:02Oui, ça va.
01:02:04Ryan?
01:02:06Il va bien, il est dans sa chambre.
01:02:24T'as merdé, gamin.
01:02:30Comment il t'a trouvé?
01:02:34Sa mère a dû lui dire.
01:02:36Comment il t'a trouvé?
01:02:38J'ai perdu mon collier
01:02:40quand je l'ai déposé.
01:02:42Elle a dû le trouver.
01:02:46Tu ne pensais pas que ça valait la peine de me le dire?
01:02:48Je ne pensais que ça ira si loin.
01:02:52Il a.
01:02:54Qu'est-ce que je risque?
01:02:56Je ne sais pas.
01:02:58Qu'est-ce que je risque?
01:03:02Si je me rends?
01:03:04Ça dépend.
01:03:06T'as arrêté de moquer les voitures
01:03:08après que Jesse ait été arrêté?
01:03:12Bien.
01:03:14Un meurtre.
01:03:16C'était de la légitime défense.
01:03:18Peu importe. Vol de voiture.
01:03:20Échange de plaque.
01:03:22C'est un crime.
01:03:24Et le connard a été tué lors de la réalisation du crime.
01:03:26Très bien.
01:03:28Il doit y avoir un autre moyen.
01:03:30Je pense que tu sais qu'il y en a un.
01:03:32Je peux. Je vais lui parler.
01:03:34Je peux expliquer que...
01:03:38Bon sang.
01:03:40Regarde-moi.
01:03:42J'ai vérifié au commissariat.
01:03:44Ils n'ont rien comme preuve.
01:03:46Et ils n'en cherchent pas.
01:03:48Mais si tu me dis que cette femme et son fils,
01:03:50ils savent quelque chose sur toi,
01:03:52ils ont des preuves?
01:03:54Je n'ai pas ça en moi.
01:03:56Donc tu as dit ça toute ta putain de vie?
01:03:58Mais on en est là.
01:04:04Vivre avec quelque chose comme ça,
01:04:06c'est un connard.
01:04:08Mais c'est vivre.
01:04:16Je ne veux plus du gamin ici.
01:04:18Emmène-le au magasin.
01:04:20Ok.
01:04:22Et ensuite?
01:04:28Je ne sais pas.
01:04:32Ne fais rien jusqu'à ce que j'arrive.
01:04:36Et pour la fille?
01:04:40Je vais trouver une solution.
01:04:50Je suis venu voir si tu pouvais garder Ryan.
01:04:52Ouais.
01:04:54Tu dois penser que je suis un vrai connard, hein?
01:04:56Ce n'est pas...
01:04:58Ne le pense pas.
01:05:00Tu veux qu'il trouve un autre moyen?
01:05:02Montre-le lui.
01:05:04Montre-le lui.
01:05:08Je savais que tu ne lui ferais pas confiance.
01:05:10Je suis venu voir si tu pouvais garder Ryan.
01:05:12Ouais.
01:05:14Tu dois penser que je suis un vrai connard, hein?
01:05:16Ce n'est pas...
01:05:18Je savais que tu ne lui ferais pas de mal.
01:05:22Peut-être que je l'ai déjà fait.
01:05:28Tu l'as fait?
01:05:34S'il te plairait,
01:05:38je ne demande pas pour moi.
01:05:48Hey, est-ce que tu as...
01:05:50est-ce que tu as parlé à Ryan
01:05:52d'un endroit pour faire du rafting
01:05:54ou de la pêche?
01:05:56Colorado peut-être?
01:05:58Ouais.
01:06:00Je pense que ça a retenu son attention.
01:06:04Ça pourrait être sympa de l'amener un jour.
01:06:08Je pense que tu as parlé à Ryan
01:06:10d'un endroit pour faire du rafting
01:06:12ou de la pêche.
01:06:14Colorado peut-être?
01:06:16Ouais.
01:06:30Qu'est-ce qui va lui arriver?
01:06:34Ton grand-père va l'emmener en prison.
01:06:42Et si je leur disais que c'était ma faute?
01:06:44Je ne sais pas.
01:06:54Certaines choses ne peuvent pas être défaites.
01:07:00Hey,
01:07:04tu as tellement de bonnes choses en toi.
01:07:08Je suis désolé
01:07:10pour ce que j'ai dit
01:07:14à propos de ne pas être comme toi.
01:07:16Je n'ai pas...
01:07:28Très bien.
01:07:30Je te verrai demain matin.
01:07:40Au revoir.
01:08:10Au revoir.
01:08:40Je t'aime.
01:08:42Je t'aime.
01:09:10Je t'aime.
01:09:40Je t'aime.
01:10:10Tu l'as envoyé me tuer?
01:10:14Quoi?
01:10:16Ton fils.
01:10:18Où est-il?
01:10:20Où est mon fils?
01:10:22Il est entré par effraction et m'a attaqué.
01:10:24Est-ce qu'il...
01:10:26Il va bien.
01:10:28Pour l'instant.
01:10:30Mon Dieu.
01:10:32Je dis que tu ne le savais pas.
01:10:34Ce n'est pas comme s'il n'avait pas de bonnes raisons.
01:10:40J'ai encore appelé les flics.
01:10:44Est-ce que Cobb t'a vraiment attaqué la nuit où tu l'as tué?
01:10:48Ça lui ressemble.
01:10:54Tu es là pour me tuer aussi maintenant?
01:11:00Tu n'as pas l'air d'être ce genre.
01:11:02Ça suffit.
01:11:06Tu essaies de protéger quelqu'un?
01:11:08Le Mexicain?
01:11:10J'ai dit, ça suffit.
01:11:12Putain.
01:11:14Doucement, maman ours.
01:11:16On a toutes les deux des oursons pour lesquels on s'inquiète.
01:11:24Fais tes bagages.
01:11:26Quoi?
01:11:28Pour vous deux.
01:11:30Tu as deux minutes.
01:11:32On va aller chercher ton fils.
01:11:34Tu vas monter dans ta voiture et vous allez partir d'ici.
01:11:36J'en ai rien à foutre.
01:11:40Mais vous resterez loin de moi et de mon fils.
01:11:58C'est moi, Anand.
01:12:00Jésus.
01:12:02Très bien, ça suffit.
01:12:06Bonne fille.
01:12:12Qu'est-ce que tu fais?
01:12:14Ces deux-là vont monter dans leur voiture.
01:12:16Ils vont quitter la ville.
01:12:18Lee.
01:12:20Tu as perdu ton sang froid.
01:12:22Ne me touche pas.
01:12:26Que crois-tu qu'il va se passer, Lee?
01:12:28Tu penses qu'ils vont juste partir d'ici et tout oublier?
01:12:30C'est exactement ce qu'ils vont faire.
01:12:32Et s'ils ne le font pas?
01:12:36Qu'est-ce qui se passe quand cette chaîne et son chiot sont à 20, 30 kilomètres sur la route et que tu n'as pas cette arme sur eux?
01:12:42Tu vas vivre avec ce que tu fais en ce moment pendant un long moment.
01:12:46Ils ne méritent pas ça.
01:12:48Personne n'a dit le contraire.
01:12:50Personne n'a dit le contraire.
01:13:00Je ne tuerai personne ce soir.
01:13:04Jésus-Christ.
01:13:08Non, ne fais pas ça.
01:13:10Dégage du chemin.
01:13:12Non.
01:13:20On ne peut pas garder les deux, ma fille.
01:13:22Allez, finissons-en maintenant.
01:13:26Pose-le.
01:13:38Tout ce que j'ai toujours fait,
01:13:40c'était de te protéger.
01:13:42Fauteuil.
01:13:44J'ai gagné.
01:13:46Fauteuil.
01:13:48J'ai gardé tes secrets toute ma vie.
01:13:58On ne devrait jamais demander ça à un enfant.
01:14:02Non, Travis.
01:14:06Non.
01:14:08Non.
01:14:16Non.
01:14:24Non.
01:14:32Travis, cours.
01:14:46Cours.
01:15:02Tu l'as tué.
01:15:06Ce n'était pas mon intention.
01:15:12Oh, mon Dieu.
01:15:14Il était un policier ?
01:15:20Oui.
01:15:22Oh, merde.
01:15:30Je n'ai pas dit à mon père de faire du mal à ton fils.
01:15:34Je n'ai pas envoyé Travis pour te tuer.
01:15:38On va juste s'entretuer, de toute façon.
01:15:44Il y a quelque chose que je dois savoir.
01:15:48Pourquoi me l'avoir amené ?
01:15:50Pourquoi tu ne l'as pas enterré dans ce putain de bois ?
01:15:56C'est important ?
01:16:04Tu devais savoir.
01:16:14Tu devais savoir.
01:16:32Ça n'a pas à finir comme ça.
01:16:36On peut toutes les deux s'en aller.
01:16:38Et après ?
01:16:40Je ne sais pas.
01:16:42Je ne sais pas.
01:16:48Je veux juste rentrer chez moi.
01:17:12Je sors maintenant.
01:17:14Ne bouge pas, putain.
01:17:16Doucement.
01:17:22Je vais juste chercher tes clés.
01:17:42Je vais juste chercher tes clés.
01:17:54Je pose mon arme à terre maintenant.
01:17:56Tu es quelqu'un de bien, Lay.
01:18:26Ton vieux père avait raison.
01:18:28Ça n'allait jamais finir.
01:18:36Mais ton fils est en sécurité.
01:18:38Tu es à ma part.
01:18:40Tu es à ma part.
01:18:42Tu es à ma part.
01:18:44Tu es à ma part.
01:18:46Tu es à ma part.
01:18:48Tu es à ma part.
01:18:50Tu es à ma part.
01:18:52Tu es à ma part.
01:18:54Ton fils est en sécurité.
01:18:56Tu es à ma parole.
01:18:58Je te dois ça pour m'avoir laissé l'enterrer dignement.
01:19:24Tu vas avoir du son sur tes chaussures.
01:19:54Tu vas avoir du son sur tes chaussures.
01:20:24Maintenant.
01:20:26Maintenant.
01:20:28Maintenant.
01:20:30Maintenant.
01:20:32Maintenant.
01:20:34Maintenant.
01:20:36Maintenant.
01:20:38Maintenant.
01:20:40Maintenant.
01:20:42Maintenant.
01:20:46Maintenant.
01:20:48Maintenant.
01:20:50Maintenant.
01:20:52Maintenant.
01:20:54Maintenant.
01:20:56Maintenant.
01:20:58Maintenant.
01:21:00Maintenant.
01:21:02Maintenant.
01:21:04Maintenant.
01:21:06Maintenant.
01:21:08Maintenant.
01:21:10Maintenant.
01:21:12Maintenant.
01:21:14Maintenant.
01:21:16Maintenant.
01:21:18Maintenant.
01:21:20Maintenant.
01:21:22Maintenant.
01:21:24Maintenant.
01:21:26Maintenant.
01:21:28Maintenant.
01:21:30Maintenant.
01:21:32Maintenant.
01:21:34Maintenant.
01:21:36Maintenant.
01:21:38Maintenant.
01:21:40Maintenant.
01:21:42Maintenant.
01:21:44Maintenant.
01:21:46Maintenant.
01:21:48Maintenant.
01:21:50Maintenant.
01:21:52Maintenant.
01:21:54Maintenant.
01:21:56Maintenant.
01:21:58Maintenant.
01:22:00Maintenant.
01:22:02Maintenant.
01:22:04Maintenant.
01:22:06Maintenant.
01:22:08Maintenant.
01:22:10Maintenant.
01:22:12Maintenant.
01:22:14Maintenant.
01:22:16Maintenant.
01:22:18Maintenant.
01:22:20Maintenant.
01:22:22Maintenant.
01:22:24Maintenant.
01:22:26Maintenant.
01:22:28Maintenant.
01:22:30Maintenant.
01:22:32Maintenant.
01:22:34Maintenant.
01:22:36Maintenant.
01:22:38Maintenant.
01:22:40Maintenant.
01:22:42Maintenant.
01:22:44Maintenant.
01:22:46Maintenant.
01:22:48Maintenant.
01:22:50Maintenant.
01:22:52Maintenant.
01:22:54Maintenant.
01:22:56Maintenant.
01:22:58Maintenant.
01:23:00Maintenant.
01:23:02Maintenant.
01:23:04Maintenant.
01:23:06Maintenant.
01:23:08Maintenant.
01:23:10Maintenant.