Voir Film Solitary en HD VF Streaming French - Fanstream

  • il y a 3 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:00:07C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:00:13C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:00:19C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:00:25C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:00:31C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:00:37C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:00:43C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:00:49C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:01:19C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:01:25C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:01:31C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:01:37C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:01:43C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:02:13C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:02:43C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:02:49C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:02:55C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:03:01C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:03:07C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:03:37C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:04:07C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:04:13C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:04:19C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:04:25C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:04:31C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:04:35C'est ce qui a de plus important dans l'historie de l'humanité que l'humanité ne connaît pas.
00:04:43...
00:04:52...
00:04:53...
00:05:03Qu'est-ce qu'il y a ?
00:05:04...
00:05:05Bien.
00:05:06...
00:05:07Tu es éveillé.
00:05:08...
00:05:10Qui sois-tu ?
00:05:12Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:05:16Où suis-je ?
00:05:18Tu ne te souviens pas ?
00:05:21Non.
00:05:24Oh.
00:05:26Rien du tout.
00:05:28Je suis désolé.
00:05:29Je ne sais pas qui tu es ou comment je suis arrivé ici.
00:05:33Je suis Alana.
00:05:36Qu'est-ce que tu ne te souviens pas ?
00:05:37Je...
00:05:39J'étais à l'hôpital.
00:05:41C'était il y a une semaine.
00:05:44Une semaine ?
00:05:45Oui.
00:05:47On a lancé ce matin.
00:05:51Ah !
00:06:08Magnets.
00:06:22Allô ?
00:06:25Il n'y a personne là-bas.
00:06:28Allô ?
00:06:32Je t'ai dit.
00:06:34Qu'est-ce que c'est ?
00:06:38Tu devrais te rappeler d'avoir été condamné.
00:06:40Condamné ?
00:06:41Qu'est-ce que tu parles ?
00:06:42La cour a condamné.
00:06:45Je ne sais pas si ça fait du sens.
00:06:48Je...
00:06:59Est-ce que ça contrôle la porte ?
00:07:02Tu ne fais pas du sens.
00:07:03Ça ne te laissera pas sortir.
00:07:08C'est nouveau.
00:07:10Tu ne fais pas ça pour moi.
00:07:16Quoi ?
00:07:17Bonjour, Isaac.
00:07:18Je m'appelle Eva.
00:07:20Je suis ton assistante d'urgence.
00:07:22Tu es un ordinateur ?
00:07:23Oui.
00:07:25Il a dit une urgence ?
00:07:26Oui.
00:07:28C'est un ordinateur.
00:07:30Un ordinateur ?
00:07:31Oui.
00:07:33Un ordinateur ?
00:07:34Oui.
00:07:35C'est une urgence ?
00:07:36Oui.
00:07:39Où sommes-nous ?
00:07:41Vous êtes à bord de votre capsule d'habitation.
00:07:43Environ 150 milles au-dessus de la surface de la Terre.
00:07:50L'espace ?
00:07:51Oui.
00:08:05Je...
00:08:07Je...
00:08:09Il doit y avoir un erreur.
00:08:11Ils...
00:08:12Ils ont dû me confondre avec quelqu'un d'autre.
00:08:14Tu ne l'es pas, Isaac Havelock ?
00:08:16Je l'ai, mais...
00:08:17Tu as été sélectionné pour participer au programme Samsara,
00:08:20qui s'adresse à la construction de la première colonie de la Terre en 2022.
00:08:25La mission est liée à partir de l'orbite de l'espace en 11 heures.
00:08:29Une fois que tous les pots d'habitation ont été installés,
00:08:31Quand est-ce que l'installation se fait ?
00:08:32Nous avons déjà installé.
00:08:34D'accord, super.
00:08:37Alors, comment sort-on d'ici et parler à quelqu'un ?
00:08:40Je suis désolée, mais vous ne pouvez pas ouvrir l'airlock sans que l'avion soit installé.
00:08:43Mais vous avez juste dit que nous étions installés, alors pourquoi ne pouvons-nous pas ouvrir la porte ?
00:08:47Nous ne sommes plus installés.
00:08:50Pourquoi ?
00:08:51Je suis désolée, mais mes systèmes ont été activés seulement lors de la séparation d'urgence.
00:08:56C'est pour ça que je suis désolée.
00:08:57Mes systèmes ont été activés seulement lors de la séparation d'urgence.
00:09:00C'est pour ça que je ne peux pas vous donner d'informations précédant cet événement.
00:09:03Une urgence ?
00:09:04Qu'est-ce que c'est qu'une urgence, à part qu'on soit emprisonnés dans cette pièce ?
00:09:07Une urgence s'est déroulée à bord de l'avion.
00:09:10Je n'ai pas d'informations supplémentaires.
00:09:13Alors pourquoi ne me rappelle-je pas de tout ça ?
00:09:16La pression atmosphérique dans la capsule a diminué de 15%.
00:09:20Les symptômes de hypoxie sont
00:09:22une perte de mémoire temporelle,
00:09:24une perte de contrôle moteur,
00:09:25une perte d'attention.
00:09:29Est-ce que tu comprends tout ça ?
00:09:31Je me suis réveillée juste avant toi.
00:09:36Alors...
00:09:38Comment pouvons-nous marcher sans...
00:09:40vous savez...
00:09:42flotter ?
00:09:43La gravité est régulée en utilisant des magnétiques polarisés sur le sol et sur la ceinture.
00:09:47Tous les participants sont éliminés avec des implants magnétiques.
00:09:51Comme je l'ai dit...
00:09:52des magnétiques.
00:09:54Les liquides ne sont pas subjectifs aux contrôles de la gravité,
00:09:56cependant.
00:09:58Mais le système d'évacuation crée un flux d'air négatif,
00:10:00ce qui...
00:10:05Je ne sais pas.
00:10:17Qu'est-ce que c'est ?
00:10:18C'est ça ?
00:10:19Non.
00:10:37Oh mon Dieu.
00:10:40Hey.
00:10:41C'est pas possible.
00:10:49C'est ça ?
00:10:51Ou était-ce le vaisseau ?
00:10:54Je crois que c'était ça.
00:11:18Ressaisis-toi.
00:11:49Comment es-tu si calme ?
00:11:54Nous sommes toujours là.
00:11:59Eva ?
00:12:00Oui, Isaac ?
00:12:02Pouvons-nous communiquer avec le vaisseau ?
00:12:04Oui, Isaac.
00:12:05A qui voudriez-vous parler ?
00:12:09Allons vers le...
00:12:12Le pont ?
00:12:14Oui.
00:12:15Bien sûr.
00:12:18Désolée, l'appel a failli.
00:12:20Voudriez-vous essayer la baie médicale ?
00:12:22Bien sûr.
00:12:24L'appel a failli.
00:12:25Voudriez-vous juste...
00:12:26Essayez chaque partie du vaisseau jusqu'à ce que vous puissiez répondre.
00:12:28Bien sûr.
00:12:33Désolée, tous les appels ont failli.
00:12:38Et le sol ?
00:12:40A qui voudriez-vous appeler ?
00:12:42Le contrôle de la gravité.
00:12:44Un instant.
00:12:45Je vous connecte maintenant.
00:12:46Bonjour, c'est Jane.
00:12:48Oui, merci Dieu.
00:12:49Oui, bonjour, c'est Isaac Havlock.
00:12:52Il y a eu une sorte de...
00:12:53A qui voudriez-vous parler ?
00:12:55Ce n'est pas le contrôle de la gravité ?
00:12:56Non, c'est le portail principal.
00:12:57Voudriez-vous que je vous apporte à quelqu'un dans le équipe de contrôle ?
00:13:00Oui.
00:13:01Un instant.
00:13:03Merci.
00:13:04Désolée, mais je ne peux pas appeler quelqu'un.
00:13:06C'est vraiment occupé là-bas.
00:13:07Est-ce que je peux prendre un message et le passer à quelqu'un pour que vous puissiez répondre ?
00:13:11Quoi ?
00:13:12Non, nous devons parler à quelqu'un en ce moment.
00:13:13C'est littéralement une question de vie et de mort.
00:13:15Je suis désolée, je ne peux pas les appeler.
00:13:18Un instant.
00:13:19J'ai quelqu'un.
00:13:20Je vous apporte.
00:13:21Bonjour, à qui je parle ?
00:13:23Sir, c'est Isaac Havlock.
00:13:26Nous sommes à bord de notre capsule et séparés du portail principal.
00:13:29Isaac, il y a eu une explosion.
00:13:31Nous ne savons pas le statut de la Vega 3 ou de son équipe.
00:13:35Reste là-bas.
00:13:36Nous faisons tout ce que nous pouvons.
00:13:38Ok, bon.
00:13:39Nous ne pouvons pas vous voir.
00:13:40Pouvez-vous me dire ce que vous voyez à l'extérieur de la fenêtre ?
00:14:10Isaac ? Isaac ? Réveille-toi !
00:14:38Que se passe-t-il ?
00:14:40Une autre explosion.
00:14:48Contrôle ?
00:14:50C'est parti.
00:14:51Vous avez utilisé l'une de vos dix appels ce mois.
00:14:54Les appels intérieurs et extérieurs comptent vers votre autorisation.
00:14:57Les appels peuvent être monitorisés par le personnel en cas de violences.
00:15:00Quoi qu'il en soit, j'aurai eu de la chance la semaine dernière.
00:15:04Impact détecté.
00:15:07Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:15:10Quelque chose a tout de suite touché le bateau.
00:15:13Une diminution de la pression intérieure a été détectée.
00:15:15Calmez-vous.
00:15:18Nous devons nous concentrer.
00:15:19Eva, savez-vous d'où vient la décharge ?
00:15:23Inconnue.
00:15:25Des micro-ondes d'eau.
00:15:29La pression atmosphérique est actuellement à 96% et tombe.
00:15:41Là.
00:15:42Eva, comment pouvons-nous le réparer ?
00:15:44Des dégâts mineurs peuvent être éliminés en utilisant le kit de réparation d'urgence,
00:15:47situé sous les jardins et monté sur la walle par une torche.
00:16:11Eva, quel impact peut-il avoir ?
00:16:14Des objets plus petits que 10 millimètres,
00:16:16à un rythme maximum de 8000 mètres par seconde.
00:16:22Ça a l'air plus grand que le centimètre.
00:16:26Tu vas bien ?
00:16:27Je suis blessé.
00:16:28Une deuxième décharge a été détectée.
00:16:30Ça a l'air beaucoup plus grand.
00:16:35Au moins, on ne doit pas la chercher.
00:16:38Au moins, on ne doit pas la chercher.
00:16:51La pression atmosphérique est stabilisée.
00:17:08Comment va-t-il ?
00:17:10Il va bien. C'est pas trop profond.
00:17:14Heureux.
00:17:16J'ai hâte de savoir ce que tu penses d'heureux.
00:17:18Appel à l'entrée du contrôle.
00:17:21Skill, Havelock, êtes-vous là ?
00:17:23Bonjour.
00:17:25Je suis toujours là.
00:17:26On t'a perdu un peu là-bas.
00:17:28J'ai des mauvaises nouvelles.
00:17:30La chaîne de télévision a été détournée.
00:17:33On t'a perdu un peu là-bas.
00:17:34J'ai des mauvaises nouvelles.
00:17:36La chaîne de télévision est détournée.
00:17:39Il y a peut-être d'autres survivants, mais on ne sait pas combien.
00:17:43Détourné ?
00:17:44Tu sais ce qui s'est passé ?
00:17:46Je... Je ne sais pas. On doit avoir dormi.
00:17:49Je ne sais pas encore. Qu'est-ce que tu fais pour nous sortir de là ?
00:17:52On travaille sur ça. Ne t'inquiète pas, on va te sortir.
00:17:57Qui est inquiétant ?
00:17:59Toi.
00:18:04Bonjour ?
00:18:05Ecoute, ta capsule est en train de tomber.
00:18:08Sans ajustement, tu rentreras dans l'atmosphère de la Terre.
00:18:11Ça me parait bien.
00:18:12Non, ce n'est pas bien.
00:18:14On ne sait pas si ta capsule va survivre à l'entrée
00:18:16à cause des possibles dégâts sustenus lors de l'explosion.
00:18:22Tu es là ?
00:18:23Qu'est-ce que tu veux que nous fassions ?
00:18:25Repose-toi pour les instructions. On travaille sur ça.
00:18:30Comme tu l'as dit.
00:18:32En attendant, essaie de conserver l'air.
00:18:34Ne respire pas trop profondement ou rapidement.
00:18:36N'essaie pas de paniquer.
00:18:38Appel annulé.
00:18:40Pourquoi la Terre pourrait-on paniquer ?
00:18:42Tu as utilisé deux de tes dix appels ce mois.
00:18:45Les appels intérieurs et extérieurs comptent vers ta récompense.
00:18:48Les appels peuvent être monitorisés par les personnes en charge de violations.
00:18:51Eva, fais-moi un favori et ne m'apportes pas ça encore.
00:18:55D'accord, Isaac.
00:19:02Qu'est-ce que tu me dis ?
00:19:05Désolée ?
00:19:08Tu es si calme.
00:19:12Pourquoi j'ai l'impression que tu sais que je ne le sais pas ?
00:19:17Je ne sais pas.
00:19:18Ça ressemble plus à un problème de toi qu'à un problème de moi.
00:19:24C'est drôle.
00:19:27Alors, qu'est-ce que tu as fait ?
00:19:28Quelqu'un a fait quelque chose pour moi.
00:19:31Alors, j'ai fait quelque chose pour lui.
00:19:59Appel à l'entrée.
00:20:01Bonjour, Thomas ici.
00:20:07C'est Isaac Havlock.
00:20:10Bonjour, Isaac. C'est K&L News.
00:20:12Tu vas bien ? On a entendu qu'il y avait eu une explosion là-haut.
00:20:16Oui, on est bien.
00:20:19Comment as-tu réussi ?
00:20:21On a eu un accident.
00:20:23Un accident ?
00:20:25Oui.
00:20:26Comment as-tu réussi ?
00:20:28On a nos sources.
00:20:29Bien, Isaac. On est heureux d'entendre ça.
00:20:31Je m'appelle Lucy James. Je suis chercheuse avec K&L.
00:20:34Est-ce que tu te souviens de nous parler en l'air ?
00:20:37Pas vraiment.
00:20:38Très bien. Je vais t'envoyer tout de suite.
00:20:41Mais je...
00:20:42Bonjour, Isaac. C'est Ken Bradley avec K&L News.
00:20:45Vous êtes en l'air.
00:20:49Bonjour, Ken.
00:20:50C'est vraiment génial d'entendre votre voix.
00:20:52Vous êtes la première personne qu'on a entendu par là-haut.
00:20:55Pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé ?
00:20:59Isaac ?
00:21:01Salut.
00:21:02Bonjour, Isaac.
00:21:06Oui, je suis toujours là.
00:21:07Très bien. Oui, on t'a appelé.
00:21:10Vous alliez nous dire ce qui s'est passé.
00:21:14J'étais dormi.
00:21:17Puis je me suis réveillé et quelque chose a touché le bateau.
00:21:21Et puis il y a eu une grande explosion à l'extérieur.
00:21:25Oh mon Dieu, ça a l'air très sérieux.
00:21:28Et savez-vous la condition de l'équipe ?
00:21:31J'ai peur que je n'en sais rien.
00:21:33Ça doit être très difficile.
00:21:35Bien, nos pensées sont avec vous, en ce moment.
00:21:38Vous êtes incroyablement courageux.
00:21:40Pouvez-vous nous dire comment vous gagnez le prix psychologique
00:21:44et les énormes risques impliqués dans le long vol spatial ?
00:21:47Honnêtement, je ne sais pas comment répondre à ça en ce moment.
00:21:50Je comprends.
00:21:52Quel est le plan pour votre réparation, maintenant ?
00:21:55Vous savez autant que moi.
00:21:57Contrôle essaie de découvrir ce qui s'est passé
00:21:59et nous espérons recevoir une nouvelle bientôt.
00:22:01Dans ce cas, nous laissons ça là et nous vous gardons.
00:22:05Merci.
00:22:06Parlez bientôt et bonne chance.
00:22:08Appel terminé.
00:22:18C'était un énorme erreur.
00:22:21Je me souviens de tout.
00:22:26Tu le sais ?
00:22:30Je ne voulais pas le faire.
00:22:36Faire quoi ?
00:22:41Tuer un homme.
00:22:43Je ne voulais pas le faire.
00:22:46Je ne voulais pas le tuer.
00:22:48Mais il est mort.
00:22:54J'ai entendu ça auparavant.
00:22:58Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:23:03Tu ne veux pas prendre la responsabilité pour tes actions.
00:23:06Parce que tu as peur de ce que les autres vont penser de toi.
00:23:09Non, je ne voulais vraiment pas.
00:23:11Pourquoi ?
00:23:14Ça ne te rend pas une mauvaise personne.
00:23:17Crois-moi.
00:23:19Je ne sais pas.
00:23:21Je...
00:23:23Quoi ?
00:23:25Pourquoi tu penses que je suis là ?
00:23:28Nous sommes tous juste des criminels pour eux.
00:23:34Ça n'a pas de sens. Si nous étions des criminels
00:23:36et qu'ils séparaient les hommes et les femmes,
00:23:38pourquoi les mettraient-ils ensemble ?
00:23:42Pourquoi ?
00:23:57N'est-ce pas évident ?
00:24:06Ça ne se passe pas.
00:24:12Non, je pense que tu es très attirant.
00:24:16Tu es avec quelqu'un.
00:24:21Vraiment ?
00:24:23Oui.
00:24:26Regarde-toi, Isaac.
00:24:30Tu pourras changer de pensée.
00:24:42Ne t'inquiète pas.
00:24:44Je ne t'embrasse vraiment pas.
00:24:57Tu vas me dire ce que tu as fait ?
00:25:03Je n'ai rien fait.
00:25:06Je n'ai rien fait.
00:25:08Je n'ai rien fait.
00:25:11Je n'ai rien fait.
00:25:41Qu'est-ce qu'ils ont disputé ?
00:25:42Ils s'en font rire.
00:25:43Non, mais...
00:25:44Ils ont rigolé.
00:25:45Il n'y a pas de raison.
00:25:46Je suis désolé.
00:25:48Ils ne peuvent pas être des criminels.
00:25:49Je sais, moi non plus.
00:25:50Mais ils ont dit que je ne suis pas un criminel.
00:25:51Moi, je suis un homme.
00:25:52Je ne suis pas un homme.
00:25:53Je suis un homme !
00:25:54Tu ne peux pas être l'homme.
00:25:55Toi aussi, tu n'es pas une femme.
00:25:56Tu n'as pas de sens, Isaac.
00:25:57Tu es même pas un homme.
00:25:58On s'en fout.
00:26:00Est-ce que c'est vrai que tu es un homme ?
00:26:01Oui, je suis un homme.
00:26:02Tu n'es même pas un homme.
00:26:03Alors, Chris, qu'est-ce qu'il y a de plus récent ?
00:26:07Pas grand-chose pour le moment.
00:26:09Tout ce qu'on a, c'est une déclaration officielle disant qu'il y a eu un accident,
00:26:12et qu'ils travaillent sur ce qui s'est passé et sur le statut de la crew.
00:26:16Eh bien, on va garder un œil sur ça.
00:26:19Maintenant, si tu m'avais dit il y a 10 ans que nous allions envoyer des prisonniers dans l'espace,
00:26:26je t'aurais appelé fou.
00:26:28Qu'est-ce que tu en penses ?
00:26:30Est-ce que ça prouve que c'était une mauvaise idée ?
00:26:32Eh bien, c'est ce qui n'a pas été dit.
00:26:35Comment on traite nos prisonniers se réfère à ce que nous faisons en tant que société.
00:26:39Et nos prisons sont remplies.
00:26:41Les conditions sont terribles.
00:26:43Et c'est parce que si on regarde la plus grande picture,
00:26:46la population globale a explosé,
00:26:49le climat est un désastre,
00:26:51et la Terre est en état d'éclosion.
00:26:53Nous devons coloniser d'autres planètes pour survivre.
00:26:56Donc, dans ce sens,
00:26:58n'est-ce pas que ça donne du sens aux vies des prisonniers
00:27:00qui seraient d'autre part passées dans une cellule ?
00:27:03C'est une cause importante et noble.
00:27:06Donc, ce programme est très important.
00:27:08Mais ces gens n'ont pas choisi de le faire.
00:27:10C'est juste tellement risqué, comme démontré par ce qui s'est passé.
00:27:13Je veux dire, si la façon dont nous traitons nos prisonniers
00:27:16reflète notre compassion,
00:27:19eh bien, ça ne se réfère pas mal.
00:27:21Il y a des tas de gens qui donnent leur bras droit pour aller dans l'espace.
00:27:25C'est une occasion de mourir.
00:27:27Oui, bien, vous m'avez presque convaincu.
00:27:31Mais demandez-vous ceci.
00:27:33Pourquoi a-t-on fait ça en secret ?
00:27:35Pourquoi n'a-t-on pas fait ça par consent ?
00:27:37Et pourquoi est-ce que nous ne trouvons que maintenant
00:27:39que quelque chose s'est très mal fait ?
00:27:41Eh bien, le ministère de la justice nous a dit ce matin
00:27:44qu'ils avaient sélectionné spécifiquement des prisonniers
00:27:46qui étaient considérés comme
00:27:48« psychologiquement adéquats » pour la mission.
00:27:52Et le système de justice était l'idéal pour examiner
00:27:55de nombreux applicants
00:27:56avec la situation personnelle préliminaire.
00:27:59Par là, je suppose qu'ils veulent dire qu'il n'y a pas de liens.
00:28:01D'accord, je vous entends.
00:28:04Et maintenant, pour une petite nouvelle.
00:28:06L'inventeur milliardaire Robert Themis
00:28:09et son entreprise Hyperion
00:28:10ont offert l'aide de l'entreprise
00:28:12pour sauver l'équipe de Stranded.
00:28:16Monsieur Themis, vous avez dit dans votre poste
00:28:19que votre entreprise voulait aider et que vous étiez prêt à partir.
00:28:21Qu'est-ce que vous vouliez dire par ça exactement ?
00:28:23Nous avons développé des pods d'escape
00:28:25pour cette situation exacte pour la NASA.
00:28:28Et nous avons une capsule inutile prête pour le lancement.
00:28:30Nous pouvons aller là-haut, prendre un pilote
00:28:32et amener cette équipe en sécurité vers la Terre.
00:28:34D'accord, je suppose que vous en avez suffisamment
00:28:35pour chaque survivant.
00:28:37En fait, il peut tenir deux.
00:28:39Mais nous ne pouvons docker qu'un craft par vol.
00:28:41Donc nous devons faire des courses,
00:28:42ce qui peut prendre plusieurs jours
00:28:44ou nous pouvons en faire plusieurs à la fois.
00:28:46Combien avez-vous exactement ?
00:28:47Nous en avons plusieurs, oui.
00:28:49Certains d'entre vous, monsieur Themis,
00:28:51nous ne pouvons pas dire que c'est une autre publication.
00:28:53C'est ça ?
00:28:55Non.
00:28:56Merci pour votre temps.
00:29:15Désolé, mais vous avez utilisé vos 30 minutes
00:29:17de télévision pour aujourd'hui.
00:29:19Trop de télévision est mauvaise pour votre santé.
00:29:22Qui s'occupe de la nouvelle ?
00:29:24L'argent, la mort, l'environnement, blablabla...
00:29:28Appel à l'entrée.
00:29:31Skill, Havelock, c'est le contrôle.
00:29:33Enfin !
00:29:36Havelock, qu'est-ce que c'était ?
00:29:38Désolé, quoi ?
00:29:40Je vous l'ai dit.
00:29:42Pourquoi avez-vous parlé aux médias ?
00:29:44C'était très insensé et mal conseillé.
00:29:47Vous n'êtes pas en train de vous moquer, c'est ça ?
00:29:49Nous sommes coincés dans cette boîte, à la mort,
00:29:51et vous me parlez de parler aux médias ?
00:29:55Nous essayons de savoir ce qui s'est passé.
00:29:57C'est une situation vivante, et nous...
00:29:59Qui êtes-vous ?
00:30:01Est-ce que c'est une question de perception publique ?
00:30:03Vous n'avez pas la moindre idée de nous ?
00:30:07Vous m'entendez ?
00:30:12Tempé, Tempé...
00:30:14Isaac, désolé.
00:30:16Nous sommes en mode crise, et les températures sont très hautes.
00:30:19Commençons à nouveau.
00:30:21Nous devons contrôler l'information dans le domaine public,
00:30:24au nom des familles de l'équipe.
00:30:31D'accord, je comprends.
00:30:33Merci, Isaac.
00:30:39Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
00:30:42La raison pour laquelle je t'ai appelé, en fait,
00:30:44c'est que c'est critique que nous vous mettions de nouveau dans une orbite stable.
00:30:47Pas seulement pour votre bien, mais pour ceux qui sont sur le sol.
00:30:50Cette chose ne va probablement pas se débrouiller dans l'atmosphère.
00:30:53En fait, elle est conçue pour la réentrée dans une emergency,
00:30:55et possède des parachutes.
00:30:57Mais, nous ne savons pas le state de vos épaules de chaleur
00:30:59après l'explosion.
00:31:01Et dans n'importe quel cas, l'angle de réentrée doit être contrôlé.
00:31:04D'accord, qu'est-ce qu'il nous faut faire ?
00:31:06D'accord, écoutez attentivement.
00:31:08Je vais vous parler de comment piloter manuellement
00:31:10la capsule en orbite.
00:31:12Nous écoutons.
00:31:14Bien. Voyez-vous le panneau de contrôle ?
00:31:19Oui.
00:31:20Bien. Allez-y. Réveillez-vous.
00:31:22Naviguez vers les systèmes.
00:31:26Oui.
00:31:27Avancée ?
00:31:28Oui.
00:31:29Contrôle de la pression.
00:31:32Override manuel.
00:31:34D'accord.
00:31:35Vous devez entrer dans le code suivant.
00:31:37Victor-Charlie-Yankee-Delta-1-Niner.
00:31:42D'accord, terminé.
00:31:43Maintenant, vous devez ouvrir la pression de réentrée
00:31:45et envoyer les commandes suivantes.
00:31:47En hauteur, entrez "-11".
00:31:50En secondes, entrez "-4".
00:31:52En puissance, entrez "-80%".
00:31:57Compris.
00:31:58D'accord. Préparez-vous à brûler dans 10 secondes.
00:32:0010, 9, 8, 7, 6, 5,
00:32:07D'accord.
00:32:084, 3, 2, 1.
00:32:27Appel à l'entrée.
00:32:30Havelock, Skill.
00:32:33Oui ?
00:32:34J'ai vu que la brûlure s'est passée bien,
00:32:36ce qui est super. Bien joué.
00:32:37Désolé, nous avons perdu les commandes un peu,
00:32:39mais vous avez fait un bon travail
00:32:40et vous êtes dans un bon endroit pour le moment.
00:32:43Merci.
00:32:44Comment vous vous sentez ?
00:32:47Les gars, vous m'entendez ?
00:32:50Nous vous entendons,
00:32:51mais nous ne savons pas ce que vous dire.
00:32:53Je comprends, ça doit être dur.
00:32:55Ne vous inquiétez pas, nous faisons tout ce que nous pouvons.
00:32:57La salle est hectique en ce moment.
00:32:59Nous avons le changement de nuit pour aider,
00:33:01donc double le nombre de gens que normalement.
00:33:03Et nous avons des gens ici de la NASA et de l'armée.
00:33:06Les meilleurs d'esprit dans le pays
00:33:07travaillent sur la façon de vous rendre en sécurité.
00:33:09Mais quel est exactement le problème ?
00:33:11Pourquoi ne peut-on pas juste tourner ce truc,
00:33:12tirer le parachute,
00:33:13et vous nous prendre de l'océan ?
00:33:16En ce moment, nous ne pouvons rien risquer
00:33:18jusqu'à ce que nous sachions tout.
00:33:20Je ne suis pas un expert ou un ingénieur,
00:33:22je suis juste un médecin,
00:33:23et votre bien-être est ma priorité.
00:33:26Désolée, vous êtes un médecin ?
00:33:28Qu'est-ce que vous vous spécialisez ?
00:33:30La psychologie, en fait.
00:33:31Mais j'ai un entraînement médical général
00:33:33applicable au vol spatial.
00:33:35Passons au sujet, allons-y ?
00:33:37Est-ce que vous avez quelqu'un d'important à la maison ?
00:33:39Une copine ou un copain, peut-être ?
00:33:42Non.
00:33:43Pas plus.
00:33:44Des enfants ?
00:33:45Non.
00:33:46Non.
00:33:47Des amis proches, alors ?
00:33:49Pas vraiment.
00:33:50Non.
00:33:51Des familles ?
00:33:52Regarde, qu'est-ce que c'est exactement ?
00:33:54Est-ce que vous nous évaluez ?
00:33:56Isaac, je suis juste...
00:33:57Vous avez une copine ou un copain ou une famille ?
00:34:00En fait, pas vraiment.
00:34:02Pas vraiment.
00:34:03Non.
00:34:04Mais vous avez une famille ?
00:34:06Oui.
00:34:07Est-ce que vous vous lisez un morceau de papier ?
00:34:10Désolé.
00:34:12Est-ce que je peux vous demander quelque chose ?
00:34:14Quoi ?
00:34:15Est-ce que vous pouvez me dire plus sur ce qui s'est passé là-haut ?
00:34:19Non.
00:34:20Regardez, nous avons vécu ça.
00:34:22Ça ne va pas nous aider du tout.
00:34:23Ce que nous devons savoir,
00:34:24c'est ce que vous faites pour nous faire sortir d'ici.
00:34:26Ça va nous aider.
00:34:27Pas d'aller dans un loup sur la même chose.
00:34:29Je sais.
00:34:30Nous travaillons sur ça.
00:34:31La salle de contrôle en fait.
00:34:32Mais ça peut aider les choses.
00:34:34Qu'est-ce qui s'est passé là-haut ?
00:34:35Un d'entre vous doit connaître quelque chose.
00:34:37Nous étions tous sédés.
00:34:40Quoi ?
00:34:41Qui s'est réveillé d'abord ?
00:34:44Isaac s'est réveillé d'abord.
00:34:45Non, vous vous êtes réveillé d'abord.
00:34:47Qu'est-ce qu'on parle d'être sédés ?
00:34:49Je pensais que nous étions juste...
00:34:50Juste oxygène déprimé ou quelque chose comme ça.
00:34:52Tout le monde est sédé pendant l'automne
00:34:54jusqu'à ce qu'ils dockent avec le vaisseau principal.
00:34:56Le niveau d'énergie est bassé.
00:35:00Bonjour ?
00:35:02J'ai juste été informé que la capsule
00:35:03est en train de passer derrière la Terre.
00:35:06Super.
00:35:08Les niveaux d'énergie sur bord sont bas.
00:35:09Elles sont rechargées par un panneau solaire
00:35:11et vous serez dans la sombre de la Terre
00:35:12pendant 45 minutes.
00:35:14Ce qui signifie ?
00:35:16Nous pourrions perdre le contact radio pour un moment.
00:35:20Prenez du sommeil.
00:35:22Au revoir.
00:35:24Capsule terminée.
00:35:27Capsule terminée.
00:35:31Musique sombre
00:36:02Tu es le premier à te lever
00:36:10Mais ce n'est pas vrai
00:36:13Oui, c'est vrai
00:36:18Attention, le niveau de puissance est à 9% et tombe
00:36:27Qu'est-ce qui se passe si on perd de la puissance ?
00:36:29La lumière, la chauffe, l'assistance à la voix, les communications et la propulsion ne seront pas disponibles
00:36:34Les systèmes MagGrav et LifeSupport vont changer de puissance auxiliaire
00:36:39Est-ce qu'il y a quelque chose qu'on peut faire ?
00:36:41Non
00:36:43Alors je vais dormir
00:36:46Eva, tourne les lumières
00:36:49D'accord, Isaac
00:36:59Musique sombre
00:37:29Musique sombre
00:37:59Musique sombre
00:38:30Musique sombre
00:38:33Musique sombre
00:38:37Musique sombre
00:38:41Musique sombre
00:38:45Musique sombre
00:38:49Musique sombre
00:38:53Musique sombre
00:38:57Appel d'entrée de la contrôle
00:38:59Skill, Habalock, pouvez-vous nous entendre ?
00:39:10Les gars, nous sommes prêts à vous entendre
00:39:19Alana, Isaac, pouvez-vous nous entendre ?
00:39:29Musique sombre
00:39:34Les gars, êtes-vous là ?
00:39:39Les gars ?
00:39:45Pod 471, s'il vous plaît, réveillez les occupants
00:39:50Isaac ?
00:39:52Alana ?
00:39:54Appel d'entrée de la contrôle
00:39:59Pouvez-vous nous entendre ?
00:40:05Oui
00:40:07Apparemment, ils sont toujours là
00:40:09On pensait que vous étiez un peu perdus là-bas
00:40:13Il fait si froid
00:40:15On pense qu'il y a peut-être une erreur de puissance à bord
00:40:17Parce que ces batteries devraient avoir duré la période sombre
00:40:21Elles devraient être rechargées maintenant que vous êtes dans la lumière du soleil
00:40:23Mais vous avez encore une à venir dans 40 minutes
00:40:26Donc on devrait l'attendre à nouveau
00:40:29Je veux juste rentrer à la maison
00:40:31Est-ce que vous avez un plan pour m'en sortir ?
00:40:33On travaille sur ça, Isaac
00:40:35Allez, ça fait des heures
00:40:37Il doit avoir un plan en ce moment
00:40:39On est près, Isaac. Je vais juste terminer les détails
00:40:41Je reviendrai tout de suite
00:40:43Appel terminé
00:40:52Alana
00:40:56Quoi ?
00:40:57Tu es réveillée
00:40:58Je n'ai jamais dormi
00:41:20Appel à l'entrée
00:41:21Isaac, bonjour. C'est K.N.L. News à nouveau
00:41:24Désolé, je ne suis pas censé parler avec vous
00:41:25Bien sûr que non
00:41:26Et pourquoi, Isaac ?
00:41:28Parce que ce sont les instructions que le contrôle m'a donné pour être honnête avec les familles de l'équipe sur bord du vaisseau
00:41:34Tu étais dans l'armée, n'étais-tu pas, Isaac ?
00:41:36Je ne veux pas en parler
00:41:38Moi non plus si j'étais dans tes chaussures
00:41:40Mais malheureusement, la vérité est rencontrée
00:41:42Est-ce que vous aimeriez nous dire, mesdames et messieurs, en écoutant ce que vous avez fait avant de rejoindre la mission ?
00:41:47Pas vraiment, ma vie privée est privée
00:41:49Je suis peut-être que ce n'est pas
00:41:51Pas quand c'est financé par la personne publique, respectueusement
00:41:54Est-ce que vous dénoncez que vous avez tué un homme après qu'il soit sorti de l'armée ?
00:41:58D'où avez-vous pris ça ?
00:41:59Répondez-moi la question, s'il vous plaît, Mr. Havlock
00:42:01Avez-vous ou n'avez-vous tué un homme ?
00:42:08J'ai tiré sur un homme, oui, mais je...
00:42:10Bien, très bien. Maintenant, nous sommes en train d'arriver à quelque chose
00:42:13Alors, comment pouvons-nous vous confier quand vous avez commis une offense si sérieuse ?
00:42:17Bien, malheureusement, vous n'êtes pas là-haut, donc vous n'avez pas besoin de vous inquiéter
00:42:19Vous pouvez être flippant, Mr. Havlock
00:42:21Mais ça ne vous aidera pas dans le court de l'opinion publique
00:42:24Vous avez tué un homme et vous n'avez pas l'air particulièrement contrite
00:42:28Le public voudra savoir pourquoi
00:42:30Pourquoi devriez-vous être sauvés ?
00:42:32Donc, vous ne pensez pas que la vraie question est
00:42:34Est-ce que c'est vrai de envoyer des gens sur une voyage d'une seule façon contre leur volonté ?
00:42:37Nous avons éliminé la pénalité de mort il y a des années
00:42:39Non, je ne pense pas, en fait
00:42:41Je pense que la question est
00:42:43Vu que la vôtre est la seule capture survivante dont nous sommes au courant
00:42:47Et que vous avez clairement un motif et que vous avez tué avant
00:42:51Est-ce que vous avez quelque chose à faire avec l'explosion
00:42:54Qui a pris la vie de tellement de gens ?
00:42:57Comment avez-vous l'air ?
00:42:59Nous sommes coincés ici avec une petite chance de le faire vivre
00:43:02Et vous vous asseyez là-bas, en faisant des rumeurs sur comment j'aurais pu tuer tous ces gens
00:43:05Quelle sorte de personne fou êtes-vous ?
00:43:08Oui, bien, je suis désolé, Mr. Havlock, mais c'est notre point de vue
00:43:10Bonne chance à vous, de toute façon
00:43:12C'est l'heure de prendre quelques appels de vous, maintenant, Kevin
00:43:15Appel terminé
00:43:21Qu'avez-vous attendu ?
00:43:29Je peux le voir, en fait
00:43:31Quoi ?
00:43:33Vous, tuer quelqu'un
00:43:37Je ne suis rien comme vous
00:43:40Bien sûr que tu es rien
00:43:42Nous sommes les mêmes, toi et moi
00:43:44Pourquoi penses-tu que tu es là ?
00:43:45Ferme-la
00:43:50Tu vas me tuer ?
00:43:58Tu es donc ton ex-armée, n'est-ce pas ?
00:44:00Ne me parle pas maintenant
00:44:09J'ai intérêt
00:44:14Vraiment ?
00:44:17Alors, qu'est-ce qui s'est passé ?
00:44:25Clara avait un problème de gambling
00:44:29Clara obéit
00:44:31C'était la première fois que je l'ai vu
00:44:39Elle a emprunté de l'argent de ce gars avec qui j'ai travaillé
00:44:43Ex-armée
00:44:48Pas quelqu'un que tu ne veux pas te moquer, il avait une réputation
00:44:53Il l'a menacé pour l'argent, alors je l'ai laissé partir pour qu'il l'enlève
00:44:57Et j'ai dû m'accepter de travailler pour lui pour payer sa dette
00:45:03Ce qui m'a permis d'arranger ses affaires
00:45:07Je savais qu'il ne nous laissera jamais partir
00:45:09Donc j'ai dit à mon père, c'est tout, je suis fait
00:45:11Baisse-toi
00:45:14Et tout s'est calmé pendant un moment
00:45:19Il n'a pas resté comme ça pour longtemps
00:45:27Il a perdu sa vie
00:45:51Tu sais pourquoi je suis là, tu sais ce que tu dois faire
00:45:53Je ne peux pas le faire
00:45:56Je vais lui payer l'argent, je lui ai dit que je vais lui payer l'argent
00:46:00C'est trop tard pour ça maintenant
00:46:05Prends-le
00:46:14On sait où tu es en ce moment
00:46:17Tu y vas maintenant, ou elle meurt
00:46:23Elle sera là à trois
00:47:23Tu l'as ?
00:47:34Tu t'étonnes
00:47:38Tu as l'argent ?
00:47:42Oui, j'en ai
00:47:45Tu l'as ?
00:47:46Non
00:47:48Je ne peux pas te laisser partir
00:48:02Tu fais ça pour lui ?
00:48:05Pas pour lui
00:48:08Je vais te laisser partir pour ça
00:48:11C'est juste une pièce de sang
00:48:12J'en ai vu beaucoup, mets-toi là
00:48:14Tu vas bien
00:48:36Le prisonnier va se lever
00:48:39Isaac Havlock
00:48:42Isaac Havlock
00:48:45Vous avez été retrouvé coupable de l'assassinat de Richard Adams
00:48:50Le 14 avril 2044 en contravention de la loi commune
00:48:57Dans la mitigation, vous avez déclaré que vous avez été coercé par une troisième partie
00:49:05Pendant la robberie, Mr Adams, en faillite d'obéir à une instruction, a pris une approche menaçante
00:49:14Vous l'avez alors tiré en self-défense
00:49:18Est-ce que vous comprenez cette déclaration ?
00:49:20Oui, mais je ne l'ai pas tué
00:49:22Très bien
00:49:23Ce court reconnaît que ce n'était pas un crime pré-médité
00:49:30Et que vous avez fait remercier
00:49:33Cependant, il n'accepte pas votre propos de self-défense
00:49:38Car aucune arme n'a été trouvée sur le corps d'Mr Adams
00:49:42C'était juste là, je vous l'ai dit, quelqu'un a dû l'enlever
00:49:45Restez silent, Mr Havlock
00:49:52Le court reconnaît votre service militaire distingué à ce pays
00:49:57Et en vous donnant considération aux facteurs mitigants
00:50:02Ce court se trouve capable de vous offrir une deuxième chance
00:50:08Et vous serez condamné en accord
00:50:12Isaac Havlock, vous serez tiré de ce court pour la transportation à la colonie
00:50:18Là, vous servirez la durée de votre sentence
00:50:23S'il vous plaît
00:50:24Silence !
00:50:25Enlevez le prisonnier
00:50:55Le court reconnaît votre service militaire distingué à ce pays
00:50:58Et en vous donnant considération aux facteurs mitigants
00:51:00Ce court se trouve capable de vous offrir une deuxième chance
00:51:02Là, vous serez tiré de ce court pour la transportation à la colonie
00:51:04Là, vous serez tiré de ce court pour la transportation à la colonie
00:51:13Est-ce que vous cherchez la sympathie ?
00:51:17Non
00:51:20Bien
00:51:25Le court reconnaît votre service militaire distingué à ce pays
00:51:28Et en vous donnant considération aux facteurs mitigants
00:51:30Le court reconnaît votre service militaire distingué à ce pays
00:51:54Un appel personnel ?
00:51:57Oui, s'il vous plaît
00:52:00Un appel personnel ?
00:52:01Oui, s'il vous plaît
00:52:18Hey, c'est Clara, j'ai un message
00:52:25Salut Clara, c'est Isaac
00:52:28Je suis désolé, nous n'avons pas parlé
00:52:31Vous pensez probablement que j'ai juste arrêté et quitté
00:52:34Mais je vous promets que ce n'était pas comme ça
00:52:41Ils ont tenté de vous tuer et je ne pouvais pas voir que quelque chose de mauvais se soit passé à vous
00:52:47Pour l'instant, j'ai été arrêté et condamné à la colonie
00:52:50Je suis désolé
00:52:57Quelque chose de mauvais s'est passé
00:53:01Je veux juste savoir que vous allez bien
00:53:03Isaac, je suis là
00:53:05Je vais bien, par ailleurs
00:53:10C'est génial d'entendre votre voix
00:53:12Je l'ai vu sur les nouvelles, ils m'ont dit que vous aviez volontarié
00:53:17Mais ce n'est pas vrai
00:53:18N'est-ce pas que vous vous demandiez comment ils ont réussi à obtenir tellement de volontariés pour un voyage d'une seule voie ?
00:53:22Ils ne l'ont pas fait
00:53:23Non
00:53:28Est-ce que vous avez tué cet homme ?
00:53:32Oui, je l'ai tué
00:53:34Avec un casque bleu
00:53:37Mais je ne voulais pas le tuer
00:53:39J'aimerais que vous ne l'ayez pas tué
00:53:43Moi aussi
00:53:45J'aurais dû le faire encore si j'avais le choix
00:53:48Qu'est-ce qu'il y avait dans le cas ?
00:53:51Ça ne m'intéresse pas
00:53:53Non, non, ça ne t'intéresse pas
00:53:58Eh bien, de l'autre côté, si je ne le fais pas de retour
00:54:01Au moins, personne d'autre ne va pouvoir le faire
00:54:04C'est pas drôle
00:54:05C'était de l'argent
00:54:07Pour ce qu'il vaut
00:54:09D'accord
00:54:11Pour payer la dette
00:54:13Pour payer la dette
00:54:16N'est-ce pas ?
00:54:18Mais je...
00:54:21Je savais que ça avait quelque chose à voir avec vous
00:54:28Je suis juste...
00:54:30Je me sens tellement coupable
00:54:32Dites-moi ce que je peux faire, je vais appeler quelqu'un
00:54:35Ou... Je ne sais pas
00:54:37Ne le fais pas
00:54:39C'est ce que je devais faire
00:54:41S'il vous plaît, Isaac
00:54:44Attendez jusqu'à ce qu'ils s'en sortent
00:54:48Ecoutez
00:54:53Je suis vraiment heureux de t'avoir rencontré
00:54:55Moi aussi
00:54:59Je te parle un peu plus tard, d'accord ?
00:55:01Oui, bien sûr
00:55:03Je t'aime
00:55:08Au revoir
00:55:14C'est mignon
00:55:17C'est à toi alors
00:55:31Tu sais beaucoup sur moi
00:55:34Et je ne sais rien sur toi
00:55:39Qu'est-ce que tu veux dire ?
00:55:41Tu m'as tout le temps menti, n'est-ce pas ?
00:55:44Est-ce que tu m'as dit la vérité ?
00:55:46Tu m'as même attaqué ?
00:55:48Oui
00:55:49Tu me dis qu'ils t'ont mis ici pour se défendre
00:55:54Pas exactement
00:55:57Bien alors
00:56:00Pourquoi es-tu vraiment là ?
00:56:05Tu veux vraiment savoir ?
00:56:06Oui
00:56:15Je suis un addict
00:56:19Où vont les addicts ?
00:56:37Ne me tue pas
00:56:39Sors d'ici
00:56:51D'accord, mec
00:57:07Vas-y alors
00:57:19C'est pour me faire mal avec ma mère
00:57:36Ce produit est de la merde
00:57:45Tu as tué 4 personnes parce que tu n'aimais pas les drogues qu'ils vendent
00:57:50Tu as tué quelqu'un pour un briefcase
00:57:52Je ne l'ai pas tué
00:57:54Peu importe
00:57:56Il est mort
00:57:58Tu es un soldat
00:58:00Tu sais comment ça se sent
00:58:07Le tuer est ma drogue
00:58:10Ce n'est pas comme si personne ne les manquait, ils étaient des addicts
00:58:13Tu me dis que tu as apprécié
00:58:19Tu ne l'as pas
00:58:21Non
00:58:25C'est la meilleure drogue
00:58:28Tu le sais
00:58:31C'est la plus addictive
00:58:37Tu ne l'admets pas parce que tu es effrayé de moi
00:58:40Je ne suis pas effrayé de toi
00:58:43Bien sûr que tu l'es
00:58:49Tu peux continuer à te mentir si tu veux
00:58:53Et je sais que tu as le goût de tuer ces personnes
00:58:57Tu es juste effrayé que si tu l'admets, tu deviendras comme moi
00:59:01La vérité est que tu es déjà comme moi
00:59:04On a tous tué
00:59:06On a tous apprécié
00:59:10On est les mêmes toi et moi
00:59:14Quoi qu'il en soit
00:59:15On y va
00:59:35Appel d'entrée du contrôle
00:59:37Skill, Havelock, êtes-vous là ?
00:59:39Où est-ce qu'on serait ?
00:59:41On est près de vous renvoyer
00:59:43Il y a juste un problème
00:59:45On sait que l'un d'entre vous est sorti d'un bateau avant l'explosion
00:59:50Sors de moi !
00:59:51Qu'est-ce qui se passe ?
00:59:52Qu'est-ce que tu fais ?
00:59:54S'il te plaît
00:59:56Arrête !
00:59:58Laisse-moi seule
01:00:00Prépare-toi
01:00:02Je te l'ai dit, je ne suis pas près d'elle
01:00:05Il l'a fait
01:00:06Il a explosé le bateau et maintenant il essaie de me tuer pour m'arrêter de parler
01:00:09Elle est en train de mentir, ne lui écoute pas
01:00:11C'est vrai
01:00:13Alana, tu vas bien ?
01:00:14S'il te plaît
01:00:15Encore une fois, je t'en prie
01:00:18S'il te plaît
01:00:19Pourquoi m'as-tu mis dans la salle avec ce monstre ?
01:00:21Tu es le monstre
01:00:22Isaac, si Alana est en danger, nous serons forcés d'abandonner l'attentat de recueil
01:00:26C'est compris ?
01:00:27Oui
01:00:28Appel terminé
01:00:32Qu'est-ce que tu as fait ?
01:00:35Tu m'as juste réveillé
01:00:36Ce n'était pas difficile
01:00:37Pourquoi ?
01:00:40Tu m'as fait sortir de là
01:00:42C'est pour ça que tu es toujours en vie
01:00:45Tu as explosé ce bateau
01:00:47C'était magnifique, n'est-ce pas ?
01:00:49Tu as tué tous ces gens
01:00:51J'ai dû
01:00:53Tu nous as tués
01:00:54Ils ne sont pas morts encore
01:00:57S'ils pensent que chacun d'entre nous est responsable de ça, ils ne nous sauveront jamais
01:01:02Bien sûr qu'ils le seront
01:01:03Pourquoi feraient-ils ça ?
01:01:06Pour sauver la femme sans aide, bien sûr
01:01:09Tu ne vois pas ?
01:01:11Je t'ai sauvée de la vie de l'esclavage dans la colonie
01:01:16Et tu as tué le futur de l'humanité dans le processus
01:01:22Le futur de l'humanité ?
01:01:24L'humanité est déjà morte
01:01:25S'ils pensent qu'en nous envoyant ici, c'est la bonne façon de le sauver
01:01:31Ne me dis pas que tu crois qu'ils sont de la merde
01:01:39Qui est-ce que tu appelles ?
01:01:42Je suis Isaac Havelock, ma copine
01:01:44Est-ce que tu veux savoir ce qu'il a fait ?
01:01:45Non
01:01:51Tu es sur la radio KNL
01:01:53Quel est ton nom ?
01:01:57Je suis Alana Skill
01:01:58Et qu'est-ce que tu veux nous dire d'Alana ?
01:02:00Ma copine Isaac a confié qu'il a explosé le bateau
01:02:03Quoi ?
01:02:04Elle est en train de mentir !
01:02:07Est-ce que c'est Isaac qu'on peut entendre en arrière-plan ?
01:02:10Il veut que le monde sache ce qu'il a fait
01:02:12Il veut que le programme soit démantelé
01:02:15Tu parles librement Alana ?
01:02:19Alana ?
01:02:22S'il te plaît, aide-moi
01:02:36Ce n'était pas très gentil
01:03:07C'est si faible
01:03:11C'est ok
01:03:14Comment l'as-tu fait ?
01:03:17Feu détecté
01:03:18A l'oxygène, pardon
01:03:23Eva, fais quelque chose
01:03:36Déplacement de CO2
01:03:50Les niveaux d'oxygène sont dangereusement élevés
01:03:53Le niveau d'oxygène a diminué à 17%
01:04:02Je ne me sens pas si bien
01:04:04Tu peux être en train de souffrir des effets de déprivation d'oxygène
01:04:16Donc c'est comme ça qu'on meurt, hein ?
01:05:05Pod 4-7-1
01:05:07Tu lis ?
01:05:13Pod 4-7-1
01:05:16C'est l'escape pod d'Orion
01:05:18Tu lis ?
01:05:21Je lis, je te lis, c'est Isaac Havlock
01:05:24C'est bien d'entendre ta voix Isaac
01:05:25On est en approche finale à une hauteur d'environ 70 milles
01:05:29On vient pour toi mon pote
01:05:31Je vous aime les gars
01:05:32On va avoir besoin de ton aide avec la procédure de docking
01:05:34Donc prépare-toi pour tomber sur ton système de contrôle
01:05:37Ok, je t'ai, je t'ai, pas de problème
01:05:38Juste me dire ce qu'il faut faire
01:05:42On est à 40 milles en approche
01:05:5520 milles
01:05:59Je les vois
01:06:02Oui, c'est ça, je n'arrive pas à croire que ça se passe en fait
01:06:07On déploie une fusillade pour une approche plus lente
01:06:10Préparez-vous
01:06:12Ok, la fusillade est réussie
01:06:16Appuyez sur votre système de contrôle et appuyez sur le bouton
01:06:25Procédure de docking engagée
01:06:28Très bien, on voit ton beacon
01:06:29Le vaisseau nous guide en
01:06:3210 secondes
01:06:349
01:06:358
01:06:367
01:06:376
01:06:385
01:06:394
01:06:403
01:06:412
01:06:421
01:06:48Docking complet
01:06:50Fais le honneur et ouvre la porte pour nous Isaac
01:06:53Ok, je l'ai
01:06:58Isaac, nous devons que tu ouvres la porte
01:07:03Eva, ouvre la porte
01:07:05Désolée, la porte ne peut pas être ouverte en n'étant docké
01:07:09Mais on est docké
01:07:11Non Isaac, on ne l'est pas
01:07:32Merde !
01:07:35Non, non, non, non, non, non
01:07:38Qu'est-ce qui se passe Isaac ?
01:07:39Tout va bien ?
01:07:45Ils m'ont tué ici
01:07:48Qui a tué ?
01:07:53Il n'était pas ici
01:07:55C'est pas possible
01:07:57C'est pas possible
01:07:59C'est pas possible
01:08:01Il n'était pas réel
01:08:06Attention, niveau d'oxygène à 3%
01:08:20S'il te plaît
01:08:21Isaac, devrais-je appeler le contrôle ?
01:08:25Clara
01:08:27Isaac, devrais-je appeler le contrôle ?
01:08:30Clara
01:08:33Je ne peux pas respirer
01:08:35Attention, niveau d'oxygène à 2%
01:08:42Repressuriser
01:08:43Attention, la repressurisation automatique a été évitée à cause du feu
01:08:48Est-ce que tu voudrais l'appliquer ?
01:08:51Appliquer
01:08:53Ok, confirmé
01:08:54Repressuriser
01:09:01Repressuriser
01:09:09Skill, tu nous entends ?
01:09:12Est-ce que tu es là, Havelock ?
01:09:16Qu'est-ce que tu as fait à Alana ?
01:09:23Je pense qu'elle est morte
01:09:31Je n'ai pas détruit le bateau
01:09:34Nous le savons
01:09:35Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:09:37Nous avons vérifié la caméra dans votre capsule
01:09:39Cela confirme que c'était Alana qui est entrée dans le bateau
01:10:01Dockage complété
01:10:13Eva, les lumières sont en place
01:10:18Combien de temps ça va prendre pour qu'ils reviennent ?
01:10:21Environ 30 secondes
01:10:26Alana ?
01:10:28C'est notre premier client
01:10:32Bonjour, Mme Skill
01:10:35Vous faites vous réveiller, Skill ?
01:10:37S'il vous plaît, sortez
01:10:48Je pensais que ce serait une deuxième chance
01:10:51C'est ce qu'ils t'ont dit ?
01:10:53Non, vous êtes ici pour travailler
01:10:55Faites ce que nous vous disons
01:10:57Et vous serez notre petite pute
01:11:25C'est parti !
01:11:44Alana, s'il te plaît, réveille-toi
01:11:49Réveille-toi
01:11:55Allez !
01:12:00Réveille-toi !
01:12:15Feu détecté
01:12:17Élimination d'urgence initiée
01:12:26Réveillez-vous
01:12:28Réveillez-vous
01:12:30Réveillez-vous
01:12:32Réveillez-vous
01:12:34Réveillez-vous
01:12:36Réveillez-vous
01:12:38Réveillez-vous
01:12:41Réveillez-vous
01:12:43Réveillez-vous
01:12:45Réveillez-vous
01:12:47Réveillez-vous
01:12:49Réveillez-vous
01:12:51Réveillez-vous
01:12:53Réveillez-vous
01:12:55Réveillez-vous
01:12:57Réveillez-vous
01:12:59Réveillez-vous
01:13:16Quoi ?
01:13:18Bien
01:13:20Vous êtes enceinte
01:13:25Je n'arrive pas à croire qu'elle a vraiment tué toutes ces personnes.
01:13:32Ecoute, Havelock. Vos niveaux d'oxygène sont très bas, à cause d'une repressurisation qui s'est déroulée plus tôt.
01:13:39Probablement en résultat du feu. Malheureusement, il semble qu'il y a aussi des dégâts aux systèmes électriques de votre navire.
01:13:48Je sais déjà ce que c'est. Alors, qu'est-ce que tu me dis ?
01:13:52Je suis sincèrement désolé.
01:13:54Pourquoi ?
01:13:58Nous avons cherché à chaque option.
01:14:00Non.
01:14:01Chaque plan de contingence. Mais il n'y a pas de navire dans la vicinité.
01:14:04NASA, militaire ou notre propre qui pourra vous atteindre.
01:14:07S'il vous plaît.
01:14:09Et votre oxygène va expirer avant que nous puissions monter une rescue.
01:14:13Je suis vraiment, vraiment désolé, Isaac.
01:14:18Qu'est-ce qu'il y a de la ré-entrée ?
01:14:20C'est vraiment improbable que la capsule arrive à travers l'atmosphère.
01:14:24Je suis désolé, Isaac. Nous avons fait tout ce que nous pouvions ici.
01:14:35Je suis sûr que vous l'avez fait.
01:14:40Arrêtons de nous faire prendre, allons-y ?
01:14:43Vous n'allez jamais nous rescuer, parce que...
01:14:46Alana a brûlé le tout.
01:14:48Non.
01:14:53Est-ce qu'il y a plein d'autres personnes dans la capsule ?
01:14:5849. Et non, elles ne sont pas innocentes. Elles sont des criminels.
01:15:08Je ne suis pas un tueur.
01:15:11Je suis là parce que vous avez emprisonné des gens d'un système sous le pretexte que...
01:15:17qu'ils avaient fait quelque chose de mal.
01:15:21Si vous aviez remplacé le tout avec des tueurs de céréales,
01:15:25vous n'auriez personne à faire le travail.
01:15:28Donc, je suppose que vous avez fait un erreur avec Alana.
01:15:35Il doit y avoir des centaines de victimes de ce...
01:15:38expériment de votre. Dites-moi,
01:15:41avez-vous prévu de les sauver ?
01:15:46Nous faisons tout ce que nous pouvons.
01:15:49C'est une note, alors.
01:15:54Au revoir, Isaac.
01:15:56Appel terminé.
01:15:58Passez une bonne vie.
01:16:02Isaac ?
01:16:04Quoi, Eva ?
01:16:05Vous avez utilisé neuf de vos dix appels ce mois.
01:16:09Les appels intérieurs et extérieurs comptent pour votre autorisation.
01:16:13Les appels peuvent être monités par le personnel en cas de violations.
01:16:17Eva.
01:16:19Pensez-vous que nous pourrions repartir ?
01:16:22Les chances de survivre sont de 22%.
01:16:27Est-ce que vous risqueriez cela ?
01:16:29Non.
01:16:31C'est la seule solution.
01:16:33C'est la seule solution.
01:16:35C'est la seule solution.
01:16:37C'est la seule solution.
01:16:39C'est la seule solution.
01:16:41C'est la seule solution.
01:16:43C'est la seule solution.
01:16:44Est-ce que vous risqueriez cela ?
01:16:46Non.
01:16:50Combien de temps j'ai si je reste ?
01:16:53L'appli d'eau va se déplacer en quatre jours.
01:16:56La nourriture va se déplacer en un jour.
01:16:58Les tanks d'oxygène vont se déplacer en neuf heures.
01:17:01Le combustible du système de stabilisation va se déplacer en 17 heures.
01:17:05Les niveaux de dioxyde de carbone vont devenir toxiques en 18 heures.
01:17:11Donc j'ai un jour.
01:17:12Oui.
01:17:17Eva, Flipper Coin.
01:17:20C'est Tails.
01:17:23D'accord, donc si je laisse la chance, je vais rester.
01:17:32Eva, appelle Clara.
01:17:34D'accord, Isaac.
01:17:40Isaac.
01:17:42Tu vas bien ?
01:17:44C'est mieux que d'entendre ta voix.
01:17:48Tu sais que le premier ministre était juste sur la télé,
01:17:50disant qu'il pardonnerait tout le monde qui le ferait mal.
01:17:52C'est parce qu'il ne pense pas que tout le monde le ferait.
01:17:54Ne sois pas si négatif.
01:17:59Ecoute.
01:18:01Il n'y a pas d'exemple facile pour dire ça.
01:18:05J'ai des mauvaises nouvelles.
01:18:09Ils ne sont pas venus me chercher.
01:18:12Mon oxygène sort dans un jour.
01:18:15Donc...
01:18:20Je pense que c'est au revoir.
01:18:27Est-ce que tu es là ?
01:18:30Je suis là.
01:18:35Je suis désolé pour tout.
01:18:38Je suis désolé pour ce que j'ai fait.
01:18:40Je suis là et je ne peux pas te revenir.
01:18:42Tu n'as pas besoin d'apologiser.
01:18:44Ce n'est pas de ta faute.
01:18:51N'abandonne pas.
01:18:53Clara, ils l'ont dit.
01:18:55N'écoute pas à eux. Est-ce qu'il y a une chance ?
01:19:01Une très faible chance.
01:19:02Alors prends-la.
01:19:06Tu m'entends, non ?
01:19:07S'il te plaît.
01:19:08Isaac.
01:19:10Tu sais que les gens te mettent en deute.
01:19:13Clara, écoute-moi.
01:19:14S'il te plaît ou non.
01:19:18Ecoute-moi, Clara.
01:19:20Les chances sont plutôt unilatérales,
01:19:22mais cela signifie que le retour serait génial.
01:19:26C'est comme ça que nous sommes arrivés dans cette merde.
01:19:28C'est pour ça que je suis là.
01:19:30Je l'ai déjà fait.
01:19:38S'il te plaît, dis-moi que tu ne m'as pas entendu en me faisant le retour.
01:19:42Je te le dirai quand tu reviendras.
01:19:46Ne sois pas fière de moi.
01:19:48Juste...
01:19:50Promets-moi.
01:19:52Tu vas essayer.
01:19:54Je vais essayer.
01:19:59Je t'aime.
01:20:02Je t'aime.
01:20:06Appel terminé.
01:20:09Je t'aime.
01:20:17Bonne chance.
01:20:27Cette femme va me tuer.
01:20:31Pas celle-là.
01:20:33Pas mort, alors ?
01:20:34Pas encore.
01:20:35C'est pas possible.
01:20:37On va rentrer chez nous.
01:20:38On va essayer.
01:21:06Travaille avec moi.
01:21:08Je veux tirer les gens qui nous ont envoyés ici.
01:21:12Je veux juste voir ma famille.
01:21:15Et tu vas me tuer.
01:21:17Et tu seras aussi mauvaise que moi.
01:21:20Ils te regarderont sur la caméra.
01:21:23Ils trouveront des raisons de ne pas te pardonner quand tu reviendras.
01:21:29Je ne veux pas te tuer.
01:21:35Non !
01:22:05C'est bon.
01:22:35Donc, c'est ça.
01:23:06Je ne veux pas te tuer.
01:23:07Je veux juste voir ma famille.
01:23:08Je veux juste voir ma famille.
01:23:09Je veux juste voir ma famille.
01:23:10Je veux juste voir ma famille.
01:23:11Je veux juste voir ma famille.
01:23:12Je veux juste voir ma famille.
01:23:13Je veux juste voir ma famille.
01:23:14Je veux juste voir ma famille.
01:23:15Je veux juste voir ma famille.
01:23:16Je veux juste voir ma famille.
01:23:17Je veux juste voir ma famille.
01:23:18Je veux juste voir ma famille.
01:23:19Je veux juste voir ma famille.
01:23:20Je veux juste voir ma famille.
01:23:21Je veux juste voir ma famille.
01:23:22Je veux juste voir ma famille.
01:23:23Je veux juste voir ma famille.
01:23:24Je veux juste voir ma famille.
01:23:25Je veux juste voir ma famille.
01:23:26Je veux juste voir ma famille.
01:23:27Je veux juste voir ma famille.
01:23:28Je veux juste voir ma famille.
01:23:29Je veux juste voir ma famille.
01:23:30Je veux juste voir ma famille.
01:23:31Je veux juste voir ma famille.
01:23:32Je veux juste voir ma famille.
01:23:33Je veux juste voir ma famille.
01:23:34Je veux juste voir ma famille.
01:23:35Je veux juste voir ma famille.
01:23:36Je veux juste voir ma famille.
01:23:37Je veux juste voir ma famille.
01:23:38Je veux juste voir ma famille.
01:23:39Je veux juste voir ma famille.
01:23:40Je veux juste voir ma famille.
01:23:41Je veux juste voir ma famille.
01:23:42Je veux juste voir ma famille.
01:23:43Je veux juste voir ma famille.
01:23:44Je veux juste voir ma famille.
01:23:45Je veux juste voir ma famille.
01:23:46Je veux juste voir ma famille.
01:23:47Je veux juste voir ma famille.
01:23:48Je veux juste voir ma famille.
01:23:49Je veux juste voir ma famille.
01:23:50Je veux juste voir ma famille.
01:23:51Je veux juste voir ma famille.
01:23:52Je veux juste voir ma famille.
01:23:53Je veux juste voir ma famille.
01:23:54Je veux juste voir ma famille.
01:23:55Je veux juste voir ma famille.
01:23:56Je veux juste voir ma famille.
01:23:57Je veux juste voir ma famille.
01:23:58Je veux juste voir ma famille.
01:23:59Je veux juste voir ma famille.
01:24:00Je veux juste voir ma famille.
01:24:01Je veux juste voir ma famille.
01:24:02Je veux juste voir ma famille.
01:24:03Je veux juste voir ma famille.
01:24:04Je veux juste voir ma famille.
01:24:05Je veux juste voir ma famille.
01:24:06Je veux juste voir ma famille.
01:24:07Je veux juste voir ma famille.
01:24:08Je veux juste voir ma famille.
01:24:09Je veux juste voir ma famille.
01:24:10Je veux juste voir ma famille.
01:24:11Je veux juste voir ma famille.
01:24:12Je veux juste voir ma famille.
01:24:13Je veux juste voir ma famille.
01:24:14Je veux juste voir ma famille.
01:24:15Je veux juste voir ma famille.
01:24:16Je veux juste voir ma famille.
01:24:17Je veux juste voir ma famille.
01:24:18Je veux juste voir ma famille.
01:24:19Je veux juste voir ma famille.
01:24:20Je veux juste voir ma famille.
01:24:21Je veux juste voir ma famille.
01:24:22Je veux juste voir ma famille.
01:24:23Je veux juste voir ma famille.
01:24:24Je veux juste voir ma famille.
01:24:25Je veux juste voir ma famille.
01:24:26Je veux juste voir ma famille.
01:24:27Je veux juste voir ma famille.
01:24:28Je veux juste voir ma famille.
01:24:29Je veux juste voir ma famille.
01:24:30Je veux juste voir ma famille.
01:24:31Je veux juste voir ma famille.
01:24:32Je veux juste voir ma famille.
01:24:33Je veux juste voir ma famille.
01:24:34Je veux juste voir ma famille.
01:24:35Je veux juste voir ma famille.
01:24:36Je veux juste voir ma famille.
01:24:37Je veux juste voir ma famille.
01:24:38Je veux juste voir ma famille.
01:24:39Je veux juste voir ma famille.
01:24:40Je veux juste voir ma famille.
01:24:41Je veux juste voir ma famille.
01:24:42Je veux juste voir ma famille.
01:24:43Je veux juste voir ma famille.
01:24:44Je veux juste voir ma famille.
01:24:45Je veux juste voir ma famille.
01:24:46Je veux juste voir ma famille.
01:24:47Je veux juste voir ma famille.
01:24:48Je veux juste voir ma famille.
01:24:49Je veux juste voir ma famille.
01:24:50Je veux juste voir ma famille.
01:24:51Je veux juste voir ma famille.
01:24:52Je veux juste voir ma famille.
01:24:53Je veux juste voir ma famille.
01:24:54Je veux juste voir ma famille.
01:24:55Je veux juste voir ma famille.
01:24:56Je veux juste voir ma famille.
01:24:57Je veux juste voir ma famille.
01:24:58Je veux juste voir ma famille.
01:24:59Je veux juste voir ma famille.
01:25:00Je veux juste voir ma famille.
01:25:01Je veux juste voir ma famille.
01:25:02Je veux juste voir ma famille.
01:25:03Je veux juste voir ma famille.
01:25:04Je veux juste voir ma famille.
01:25:05Je veux juste voir ma famille.
01:25:06Je veux juste voir ma famille.
01:25:07Je veux juste voir ma famille.
01:25:08Je veux juste voir ma famille.
01:25:09Je veux juste voir ma famille.
01:25:10Je veux juste voir ma famille.
01:25:11Je veux juste voir ma famille.
01:25:12Je veux juste voir ma famille.
01:25:13Je veux juste voir ma famille.
01:25:14Je veux juste voir ma famille.
01:25:15Je veux juste voir ma famille.
01:25:16Je veux juste voir ma famille.
01:25:17Je veux juste voir ma famille.
01:25:18Je veux juste voir ma famille.
01:25:19Je veux juste voir ma famille.
01:25:20Je veux juste voir ma famille.
01:25:21Je veux juste voir ma famille.
01:25:22Je veux juste voir ma famille.
01:25:23Je veux juste voir ma famille.
01:25:24Je veux juste voir ma famille.
01:25:25Je veux juste voir ma famille.
01:25:26Je veux juste voir ma famille.
01:25:27Je veux juste voir ma famille.
01:25:28Je veux juste voir ma famille.
01:25:29Je veux juste voir ma famille.
01:25:30Je veux juste voir ma famille.
01:25:31Je veux juste voir ma famille.
01:25:32Je veux juste voir ma famille.
01:25:33Je veux juste voir ma famille.
01:25:34Je veux juste voir ma famille.
01:25:35Je veux juste voir ma famille.
01:25:36Je veux juste voir ma famille.
01:25:37Je veux juste voir ma famille.
01:25:38Je veux juste voir ma famille.
01:25:39Je veux juste voir ma famille.
01:25:40Je veux juste voir ma famille.
01:25:41Je veux juste voir ma famille.
01:25:42Je veux juste voir ma famille.
01:25:43Je veux juste voir ma famille.
01:25:44Je veux juste voir ma famille.
01:25:45Je veux juste voir ma famille.
01:25:46Je veux juste voir ma famille.
01:25:47Je veux juste voir ma famille.
01:25:48Je veux juste voir ma famille.
01:25:49Je veux juste voir ma famille.
01:25:50Je veux juste voir ma famille.
01:25:51Je veux juste voir ma famille.
01:25:52Je veux juste voir ma famille.
01:25:53Je veux juste voir ma famille.
01:25:54Je veux juste voir ma famille.
01:25:55Je veux juste voir ma famille.
01:25:56Je veux juste voir ma famille.
01:25:57Je veux juste voir ma famille.
01:25:58Je veux juste voir ma famille.
01:25:59Je veux juste voir ma famille.
01:26:00Je veux juste voir ma famille.
01:26:01Je veux juste voir ma famille.
01:26:02Je veux juste voir ma famille.
01:26:03Je veux juste voir ma famille.
01:26:04Je veux juste voir ma famille.
01:26:05Je veux juste voir ma famille.
01:26:06Je veux juste voir ma famille.
01:26:07Je veux juste voir ma famille.
01:26:08Je veux juste voir ma famille.
01:26:09Je veux juste voir ma famille.
01:26:10Je veux juste voir ma famille.
01:26:11Je veux juste voir ma famille.
01:26:12Je veux juste voir ma famille.
01:26:13Je veux juste voir ma famille.
01:26:14Je veux juste voir ma famille.
01:26:15Je veux juste voir ma famille.
01:26:16Je veux juste voir ma famille.
01:26:17Je veux juste voir ma famille.
01:26:18Je veux juste voir ma famille.
01:26:19Je veux juste voir ma famille.
01:26:20Je veux juste voir ma famille.
01:26:21Je veux juste voir ma famille.
01:26:22Je veux juste voir ma famille.
01:26:23Je veux juste voir ma famille.
01:26:24Je veux juste voir ma famille.
01:26:25Je veux juste voir ma famille.
01:26:26Je veux juste voir ma famille.
01:26:27Je veux juste voir ma famille.
01:26:28Je veux juste voir ma famille.
01:26:29Je veux juste voir ma famille.
01:26:30Je veux juste voir ma famille.
01:26:31Je veux juste voir ma famille.
01:26:32Je veux juste voir ma famille.
01:26:33Je veux juste voir ma famille.
01:26:34Je veux juste voir ma famille.
01:26:35Je veux juste voir ma famille.
01:26:36Je veux juste voir ma famille.
01:26:37Je veux juste voir ma famille.
01:26:38Je veux juste voir ma famille.
01:26:39Je veux juste voir ma famille.
01:26:40Je veux juste voir ma famille.
01:26:41Je veux juste voir ma famille.
01:26:42Je veux juste voir ma famille.
01:26:43Je veux juste voir ma famille.
01:26:44Je veux juste voir ma famille.
01:26:45Je veux juste voir ma famille.
01:26:46Je veux juste voir ma famille.
01:26:47Je veux juste voir ma famille.
01:26:48Je veux juste voir ma famille.
01:26:49Je veux juste voir ma famille.
01:26:50Je veux juste voir ma famille.
01:26:51Je veux juste voir ma famille.
01:26:52Je veux juste voir ma famille.
01:26:53Je veux juste voir ma famille.
01:26:54Je veux juste voir ma famille.
01:26:55Je veux juste voir ma famille.
01:26:56Je veux juste voir ma famille.
01:26:57Je veux juste voir ma famille.
01:26:58Je veux juste voir ma famille.
01:26:59Je veux juste voir ma famille.
01:27:00Je veux juste voir ma famille.
01:27:01Je veux juste voir ma famille.
01:27:02Je veux juste voir ma famille.
01:27:03Je veux juste voir ma famille.
01:27:04Je veux juste voir ma famille.
01:27:05Je veux juste voir ma famille.
01:27:06Je veux juste voir ma famille.
01:27:07Je veux juste voir ma famille.
01:27:08Je veux juste voir ma famille.
01:27:09Je veux juste voir ma famille.
01:27:10Je veux juste voir ma famille.
01:27:11Je veux juste voir ma famille.
01:27:12Je veux juste voir ma famille.
01:27:13Je veux juste voir ma famille.
01:27:14Je veux juste voir ma famille.
01:27:15Je veux juste voir ma famille.
01:27:16Je veux juste voir ma famille.
01:27:17Je veux juste voir ma famille.
01:27:18Je veux juste voir ma famille.
01:27:19Je veux juste voir ma famille.
01:27:20Je veux juste voir ma famille.
01:27:21Je veux juste voir ma famille.
01:27:22Je veux juste voir ma famille.
01:27:23Je veux juste voir ma famille.
01:27:24Je veux juste voir ma famille.
01:27:25Je veux juste voir ma famille.
01:27:26Je veux juste voir ma famille.
01:27:27Je veux juste voir ma famille.
01:27:28Je veux juste voir ma famille.
01:27:29Je veux juste voir ma famille.
01:27:30Je veux juste voir ma famille.
01:27:31Je veux juste voir ma famille.
01:27:32Je veux juste voir ma famille.
01:27:33Je veux juste voir ma famille.
01:27:34Je veux juste voir ma famille.
01:27:35Je veux juste voir ma famille.
01:27:36Je veux juste voir ma famille.
01:27:37Je veux juste voir ma famille.
01:27:38Je veux juste voir ma famille.
01:27:39Je veux juste voir ma famille.
01:27:40Je veux juste voir ma famille.
01:27:41Je veux juste voir ma famille.
01:27:42Je veux juste voir ma famille.
01:27:43Je veux juste voir ma famille.
01:27:44Je veux juste voir ma famille.
01:27:45Je veux juste voir ma famille.
01:27:46Je veux juste voir ma famille.
01:27:47Je veux juste voir ma famille.
01:27:48Je veux juste voir ma famille.
01:27:49Je veux juste voir ma famille.
01:27:50Je veux juste voir ma famille.
01:27:51Je veux juste voir ma famille.
01:27:52Je veux juste voir ma famille.
01:27:53Je veux juste voir ma famille.
01:27:54Je veux juste voir ma famille.
01:27:55Je veux juste voir ma famille.
01:27:56Je veux juste voir ma famille.
01:27:57Je veux juste voir ma famille.
01:27:58Je veux juste voir ma famille.
01:27:59Je veux juste voir ma famille.
01:28:00Je veux juste voir ma famille.
01:28:01Je veux juste voir ma famille.
01:28:02Je veux juste voir ma famille.
01:28:03Je veux juste voir ma famille.
01:28:04Je veux juste voir ma famille.
01:28:05Je veux juste voir ma famille.
01:28:06Je veux juste voir ma famille.
01:28:07Je veux juste voir ma famille.
01:28:08Je veux juste voir ma famille.
01:28:09Je veux juste voir ma famille.
01:28:10Je veux juste voir ma famille.
01:28:11Je veux juste voir ma famille.
01:28:12Je veux juste voir ma famille.
01:28:13Je veux juste voir ma famille.
01:28:14Je veux juste voir ma famille.
01:28:15Je veux juste voir ma famille.
01:28:16Je veux juste voir ma famille.
01:28:17Je veux juste voir ma famille.
01:28:18Je veux juste voir ma famille.
01:28:19Je veux juste voir ma famille.
01:28:20Je veux juste voir ma famille.
01:28:21Je veux juste voir ma famille.
01:28:22Je veux juste voir ma famille.
01:28:23Je veux juste voir ma famille.
01:28:24Je veux juste voir ma famille.
01:28:25Je veux juste voir ma famille.
01:28:26Je veux juste voir ma famille.
01:28:27Je veux juste voir ma famille.
01:28:28Je veux juste voir ma famille.
01:28:29Je veux juste voir ma famille.
01:28:30Je veux juste voir ma famille.
01:28:31Je veux juste voir ma famille.
01:28:32Je veux juste voir ma famille.
01:28:33Je veux juste voir ma famille.
01:28:34Je veux juste voir ma famille.
01:28:35Je veux juste voir ma famille.
01:28:36Je veux juste voir ma famille.
01:28:37Je veux juste voir ma famille.
01:28:38Je veux juste voir ma famille.
01:28:39Je veux juste voir ma famille.
01:28:40Je veux juste voir ma famille.
01:28:41Je veux juste voir ma famille.
01:28:42Je veux juste voir ma famille.
01:28:43Je veux juste voir ma famille.
01:28:44Je veux juste voir ma famille.
01:28:45Je veux juste voir ma famille.
01:28:46Je veux juste voir ma famille.
01:28:47Je veux juste voir ma famille.
01:28:48Je veux juste voir ma famille.
01:28:49Je veux juste voir ma famille.
01:28:50Je veux juste voir ma famille.
01:28:51Je veux juste voir ma famille.
01:28:52Je veux juste voir ma famille.
01:28:53Je veux juste voir ma famille.
01:28:54Je veux juste voir ma famille.
01:28:55Je veux juste voir ma famille.
01:28:56Je veux juste voir ma famille.
01:28:57Je veux juste voir ma famille.
01:28:58Je veux juste voir ma famille.
01:28:59Je veux juste voir ma famille.
01:29:00Je veux juste voir ma famille.
01:29:01Je veux juste voir ma famille.
01:29:02Je veux juste voir ma famille.
01:29:03Je veux juste voir ma famille.
01:29:04Je veux juste voir ma famille.
01:29:05Je veux juste voir ma famille.
01:29:06Je veux juste voir ma famille.
01:29:07Je veux juste voir ma famille.
01:29:08Je veux juste voir ma famille.
01:29:09Je veux juste voir ma famille.
01:29:10Je veux juste voir ma famille.
01:29:11Je veux juste voir ma famille.
01:29:12Je veux juste voir ma famille.
01:29:13Je veux juste voir ma famille.
01:29:14Je veux juste voir ma famille.
01:29:15Je veux juste voir ma famille.
01:29:16Je veux juste voir ma famille.
01:29:17Je veux juste voir ma famille.
01:29:18Je veux juste voir ma famille.
01:29:19Je veux juste voir ma famille.
01:29:20Je veux juste voir ma famille.
01:29:21Je veux juste voir ma famille.
01:29:22Je veux juste voir ma famille.
01:29:23Je veux juste voir ma famille.
01:29:24Je veux juste voir ma famille.
01:29:25Je veux juste voir ma famille.
01:29:26Je veux juste voir ma famille.
01:29:27Je veux juste voir ma famille.
01:29:28Je veux juste voir ma famille.
01:29:29Je veux juste voir ma famille.

Recommandations