Luchando por mi Vida Capitulo 1 HD en Español Latino - Dorama en español Latino

  • la semana pasada
Lista de reproducción:
https://dailymotion.com/playlist/x8v8hy

Siguenos en Youtube : https://www.youtube.com/@doramalinks
Siguenos en Facebook : https://www.facebook.com/doramaflix1/

Tags: ver Luchando por mi Vida en audio latino , Luchando por mi Vida en español , Luchando por mi Vida en audio latino capitulo 1 , ver Luchando por mi Vida capítulos en español, doramas en español latino, Luchando por mi Vida dorama en español , Luchando por mi Vida novela coreana , Luchando por mi Vida capítulos completos en español , novela coreana en español, Luchando por mi Vida
Transcripción
00:00story
00:16luchando por mi vida
00:26¿quién hizo el ruido?
00:30¿Nadie?
00:32¿Nadie?
00:33¿Nadie?
00:34Oh, disculpe.
00:35Vean sus uniformes, parecen señoras pidiendo aventón.
00:38¿Eh? ¿Les gusta traer los colores del arco iris?
00:40¿Qué pasó?
00:41Profesor, solo fue una palabra, disculpe.
00:44No volverá a suceder.
00:45Ah, sí.
00:46Dong Man y Yu Man, nuestros hermanos Man.
00:49Si responden bien a esta pregunta, no les pegaré.
00:52Profesor, no tiene caso proponernos eso.
00:55Sea generoso, por favor.
00:56Estoy de acuerdo, profesor.
00:58Entonces voy a golpearlos.
01:01¡Contestaré! ¡Será un gran desafío!
01:03Oye, pon atención.
01:04Hay un 20% de que respondas correctamente.
01:08Y un 40% de que respondas equivocadamente.
01:11¿Qué porcentaje puede hacer que no te golpee?
01:15¿Esa es la pregunta?
01:16¿Podría repetirla, profesor?
01:17Cinco, cuatro, tres, dos...
01:21¡Serían 50! ¡50%!
01:23¡Oh, 50! ¡Aplausos!
01:27¡Ah! ¡Les daría un premio a ambos!
01:29¡Venga! ¡Vamos a recibirlo!
01:31¡Eso es! ¡Eso es! ¡Eso es! ¡Eso es!
01:37¡Mire!
01:38¿Listos, profesor?
01:39¡Listos!
01:40¡Dense la vuelta!
01:41¿Qué?
01:42¡Dense la vuelta!
01:46Estuviste muy seguro de que fueron 50, ¿no?
01:48Con un porciento de otra oportunidad.
01:50Sí. ¡Dense la vuelta!
01:52¿Sabe alguien que no lo sabe?
01:54¿Sí? ¡Dense la vuelta!
01:56¿Sabe alguien cuánto?
01:58¿Sí, Mubin?
02:01Uno más tres por cinco...
02:03¡16%, profesor!
02:05¡Correcto!
02:08¡Qué maldito!
02:09¡Otra vez lo mismo!
02:14¡Infelices!
02:20¡Chicas Kung Wong de bachillerato en CSUN 2006!
02:23¡Por favor, maestra! ¡Eso duele mucho!
02:26¿Acaso te dispones a cantar algo?
02:28¿Es su sueño convertirse en el coro de alguien?
02:31La diadema de la cabeza.
02:35¡Apresúrate!
02:38Dámela.
02:41Perdónenos esta vez.
02:43Ni ahora ni nunca.
02:45¿Cuándo me vuelva un coro importante?
02:47La buscaré.
02:48Era...
02:50Se estudia...
02:52Para poder cantar en un coro.
02:55Ella es muy inteligente. Acabó en 29º la última vez.
02:58¿De 35 lugares?
03:00¿También te convertirás en cantante de coro?
03:02Yo no.
03:03Seré un ama de casa de bota.
03:06Muy bien, ya fue suficiente.
03:07A quienes se les han confiscado artículos tendrán que limpiar todo el auditorio.
03:12¿Qué tiene que hacer hoy?
03:20¡Lárgate!
03:21¡O tu muñeca va a sufrir!
03:22¿Qué es esto?
03:23Oye, se acabó la leche para el café.
03:26¡No!
03:28Boram.
03:29Toma.
03:30Te la compré desde antes.
03:31¡Pero no vuelvas a hacerlo!
03:33¡Tu madre me va a sermonear!
03:35¿Vas a venir a la tutoría?
03:37¡No!
03:38¡No!
03:39¡No!
03:40¡No!
03:41¡No!
03:42¡No!
03:43¡No!
03:44¡No!
03:45¡No!
03:46¡No!
03:47¡No!
03:48¿Vas a venir a la tutoría?
03:49No puedo.
03:50Tendré que faltar a clases por lo del Gangnam.
03:52¿Gangnam?
03:53¿Y ahora por qué?
03:54Eso no te importa.
03:55Y ya lo sabes.
03:56¡Hot!
03:57¡Hot!
03:58¡Hot!
03:59¡Hot!
04:00¡Hot!
04:01¡Hot!
04:02¡Hot!
04:03¡Más fuerte!
04:04¡Hot!
04:05¡Hot!
04:06¡Hot!
04:07¡Hot!
04:08¡Hot!
04:09¡Hot!
04:10¡Hot!
04:11¡Hot!
04:12¡Hot!
04:13¡Hot!
04:14¡Hot!
04:15¡Hot!
04:16¡Hot!
04:17¿Qué le pasa de la microondas aCharo?
04:19¡Conozco él todo!
04:20¿Cómo lo conoces?
04:21Oh...
04:23Hamburguesa.
04:24Por eso le dije que no usara el microondas.
04:27Diario si lo digo.
04:30¿Y ahora...?
04:31¿Por qué te vestiste así?
04:34Para combinar.
04:37Al menos podrias actuar como si fueras alguien de Seúl.
04:40Parece como si vinieras de otro lugar.
04:42De alguna provincia rural o algo así.
04:45Mírame.
04:46¿Así te vas a declarar?
04:47¿Qué? ¿Yo?
04:50¿Con quién me voy a declarar?
04:51Ya el Buram.
04:52¿Qué? ¿Por qué?
04:53Nuestro mejor luchador.
04:54Ella dirige a las chicas.
04:56¿No harán una alianza?
04:57¿Una alianza?
05:00¿Y por qué?
05:02Bueno, en fin.
05:04¿Qué o qué? ¿Yo le gustó?
05:05¿No te diste cuenta con la leche para el café?
05:08Es muy difícil conseguirla.
05:10No es como que haya ese tipo de leche en el colegio.
05:13¿Para vos?
05:14Ram.
05:15Ni siquiera yo querría involucrarme con alguien con una playera roja tan guanga.
05:29¡Eh! ¡Park Musée!
05:30Ah, no, así no.
05:31Mubin, Mubin.
05:32Ah, Mubin.
05:33Sí, Park Mubin.
05:34¿Ah?
05:35¿No?
05:35Ayúdale a este chico.
05:36Préstale tu playera.
05:38Es costosa.
05:39Él va a entrar al Festival Nacional de Deportes.
05:42¿Le ayudarías con una playera así?
05:45Irá a Gangnam y estará devuelta por la tarde y te la devolverá.
05:49¿A Gangnam?
05:50Ahí es donde combatirá en una lucha de taekwondo.
05:52Y ganará.
05:53Y portará para la ceremonia una linda playera que debe verse excelente.
05:56Si pudiera vestir esos colores que tienes en los hombros.
06:00Cha-cha.
06:01Sí, parecería un chico de Seúl.
06:02¿Qué te parece si lo ayudas?
06:04Sí.
06:09¡Wow! ¡Wow!
06:10Eso te ofrecería.
06:11Vaya, es valioso.
06:13Uno no puede ignorar la importancia de una gran ceremonia.
06:17Y es el destino de una estrella, de un luchador.
06:20Bueno, lucir elegante en ella, ¿eh?
06:22Sí.
06:26Oye.
06:27¿El combate a qué hora será?
06:29A las seis.
06:30¿Crees que alcancemos el tren de las tres de la tarde?
06:33Sí.
06:34Apúrate y quizás sí.
06:37Nos vemos perfectas.
06:44Creo que se enfermó.
06:46Creo que nos dio gripe, maestra.
06:48Y los contagiaremos.
06:51Podemos irnos a casa.
06:55Nos deja irnos a casa.
06:59¡Ay, Dios!
07:00Pero qué pálidos se ven los labios de las dos.
07:05Perdón.
07:07Adiós.
07:14Creo que tenemos una severa conjuntivitis.
07:16Alcanzó a oler el mentol de lo que se pusieron en los ojos, niñas.
07:21No lo pongan en los ojos porque se van a quedar ciegas, tontas.
07:24Recibió un golpe durante la clase de educación física.
07:27¡Fuerte!
07:28Como si me diera heung-jung-hwa.
07:30Él juega ping-pong. Basta de tonterías.
07:34Ya, por favor.
07:36Nada funcionó.
07:38Estamos perdidas, Yolgi.
07:43¿Probamos y digo que tengo un tobillo roto?
07:57¿Quién tocó mi agua?
07:58¿Quién tocó mi agua?
07:59¿Quién tocó mi agua?
08:00¿Quién tocó mi agua?
08:01¿Quién tocó mi agua?
08:02¿Quién tocó mi agua?
08:03¿Quién tocó mi agua?
08:04¿Quién tocó mi auto de nuevo?
08:06¡Ay, Dios! ¡Es nuevo!
08:14Tengo una muy buena idea.
08:16Ven.
08:25El micrófono.
08:26El micrófono.
08:29Oigan.
08:30¿Qué hacen?
08:31¿Qué hacen?
08:33Deja eso.
08:34Devuélvelo.
08:36¿Adónde van?
08:37¿Adónde van? ¡Regresen las dos inmediatamente!
08:42Oigan.
08:43¿Adónde creen que van?
08:45¡Yolgi!
08:46¡Yolgi!
08:47¿Por qué trajiste eso?
08:48¿Sabes que nos van a castigar?
08:50¡Están locas! ¡Lo pagaremos!
08:52Sí, claro. Pero mañana.
08:53Y no pensaré en eso.
08:55¡Hasta mañana!
09:02¿Por qué?
09:03Los chicos que nacieron en la misma ciudad son aliados.
09:06¿Por qué beben juntos?
09:08Porque entre patanes no se intimidan.
09:10Nosotras cuidamos a ese chico desde los seis años.
09:13Tenemos que apoyarlo, así que apresúrate.
09:15¡No más! ¡No más! ¡No más! ¡No más! ¡No más! ¡No más!
09:25¿Están listos?
09:26¡Sí!
09:27¡Sí!
09:28¡Sí!
09:30¡Distancia! ¡Muy bien! ¡Cuidado!
09:33¡Sepárense! ¡Sepárense!
09:35¡¿Listos?!
09:36¡Usa los pies, Don Van! ¡Pega fuerte con los pies!
09:38¡Vengan!
09:39¡Usa los pies!
09:41¡Idiota! ¡Ve por él! ¡Muévete antes!
09:45¡Dale duro!
09:47¡Dale duro!
09:48¡Dale duro!
09:49¡Patada!
09:51¡Una patada, tarado!
09:53¿Reservo para ti?
09:54¡Patada! ¡Patada!
09:55¿Qué hacen en el combate? No puedo creerlo.
09:57¡Sí! ¡Dale! ¡Dale! ¡Vamos!
10:07¡Patada circular con todo!
10:18Primer round. Una vez On Bike, una vez Kaichi John.
10:22¡Cuidado! ¡Cuidado! ¡Izquierda! ¡Izquierda! ¡Cuidado! ¡Cuidado!
10:28¡Eso es!
10:32¡Va a ganar!
10:35¡Diles que se callen de una vez!
10:38¿Ya sabes qué ruidosas son las del surf?
10:40¡Cállense!
10:41¡Ay, de verdad son ruidosas!
10:43¿Qué? ¿Qué?
10:44¿Pero qué estás haciendo aquí?
10:47¿Por qué le diste la leche para el café a Don Van, eh?
10:50¿Qué?
10:51¿Viniste aquí a preguntar eso? ¿Hasta este lugar?
10:54¿Tenías tutoría conmigo, recuerdas?
11:25¡Vamos!
11:26¡Vamos!
11:27¡Vamos!
11:28¡Vamos!
11:29¡Vamos!
11:30¡Vamos!
11:31¡Vamos!
11:32¡Vamos!
11:33¡Vamos!
11:34¡Vamos!
11:35¡Vamos!
11:36¡Vamos!
11:37¡Vamos!
11:38¡Vamos!
11:39¡Vamos!
11:40¡Vamos!
11:41¡Vamos!
11:42¡Vamos!
11:43¡Vamos!
11:44¡Vamos!
11:45¡Vamos!
11:46¡Vamos!
11:47¡Vamos!
11:48¡Vamos!
11:49¡Vamos!
11:50¡Vamos!
11:51¡Vamos!
11:52¡Vamos!
11:53¡Vamos!
11:54¡Vamos!
11:55¡Vamos!
11:56¡Vamos!
11:57¡Vamos!
11:58¡Vamos!
11:59¡Vamos!
12:00¡Vamos!
12:01¡Vamos!
12:02¡Vamos!
12:03¡Vamos!
12:04¡Vamos!
12:05¡Vamos!
12:06¡Vamos!
12:07¡Vamos!
12:08¡Vamos!
12:09¡Vamos!
12:10¡Vamos!
12:11¡Vamos!
12:12¡Vamos!
12:13¡Vamos!
12:14¡Vamos!
12:15¡Vamos!
12:16¡Vamos!
12:17¡Vamos!
12:18¡Vamos!
12:19¡Vamos!
12:20¡Vamos!
12:21¡Vamos!
12:22¡Vamos!
12:23¡Vamos!
12:24¡Vamos!
12:25¡Vamos!
12:26¡Vamos!
12:27¡Vamos!
12:28¡Vamos!
12:29¡Vamos!
12:30¡Vamos!
12:31¡Vamos!
12:32¡Vamos!
12:33¡Vamos!
12:34¡Vamos!
12:35¡Vamos!
12:36¡Vamos!
12:37¡Vamos!
12:38¡Vamos!
12:39¡Vamos!
12:40¡Vamos!
12:41¡Vamos!
12:42¡Vamos!
12:43¡Vamos!
12:44¡Vamos!
12:45¡Vamos!
12:46¡Vamos!
12:47¡Vamos!
12:48¡Vamos!
12:49¡Vamos!
12:50¡Vamos!
12:51¡Vas...
12:52Se quitó el acaro!
12:53¡Joder!
12:54Yo se lo asustábamos.
12:55¡Cállate!
12:56¡Cállate!
12:57¡Ya ves!
12:58¡Ya ves, yegh!
12:59¡Ya ves, yegh!
13:00¡Hasta mañana!
13:01¡No lo haces, Chloe Cam!
13:02¡No lo haces!
13:03¡Sí lo haces!
13:04Ah, permite.
13:05¡Eso sí que formeda parte delegado!
13:06¡Pu-parú eres tú...!
13:07¡Ana!
13:08Por favor, ¡Dale un beso!
13:09¡Flaco, para!
13:10¿Por qué no yo?
13:11¡Pronto se reviereban en llamadas!
13:12¡Yo no nospero que esto le hubiera ganado!
13:13¡Lo sé!
13:14Oye, oye, creo que es tuyo.
13:19Lo siento, lo siento.
13:21Llevámalos.
13:22¿Qué cosa?
13:24¡Ya te dije que lo siento!
13:26¿Será que los legendarios de esa hueca se habían convertido en unos íconos?
13:31Lo siento.
13:33Lo siento, muchas gracias.
13:36Lo siento.
13:37Oigan, ¿están buscando a alguna persona más importante sin dinero?
13:44La chica del micrófono que quería ser conductora...
13:48...atiende un escritorio de información.
13:50Por favor, entren de forma ordenada para evitar algún tipo de accidente, gracias.
13:59¿Qué suite desea, señor?
14:00Hasta arriba, Penthouse.
14:02El prodígio de Taekwondo que quería despedazar al mundo.
14:08Nos deshicimos de todas las garrapatas y ácaros y depulbres.
14:12El fitonicida fortalecerá la limpieza.
14:15Despedace a insectos ahora.
14:17Ko Dogman, Dr. Might.
14:20La princesa rosa que deseaba ser una buena esposa de Botan.
14:26¡Que tenga un buen día a todos!
14:29Trabaja en un área de servicio a clientes.
14:32Es la tienda Dream Hold, y me da mucha alegría atender su llamado, señora.
14:40Juman, el incorregible amante de los bocadillos.
14:44Les contemos quizás unos cinco de cada dos mil.
14:49¿No puede descontar solo cinco de cada dos mil?
14:51¿Solo cinco centavos por cada dos mil pasteles de pescado?
14:55Es un comprador de un canal de ventas para el hogar.
14:57E iniciamos nuestra verdadera leyenda de los Cuatro Fantásticos Cabezas Huecas.
15:03¡Los Cuatro Fantásticos!
15:06¡Hola, bienvenidos!
15:09¡Hola, bienvenida!
15:11¿Cómo te fue?
15:14¡Hola, bienvenida!
15:18¿Por qué no me respondes?
15:21¿Hola?
15:23¿Hola?
15:24¿Hola?
15:26¡No te hagas tonto y responde!
15:29¿Reprobaría de nuevo?
15:32¡Hola, bienvenida!
15:36¿Yo... era?
15:42¿No puede ser?
15:45¿Sí? ¿Debo presentarme?
15:50En verdad eres tú.
15:54¿Y quién eres tú?
15:57¿No lo recuerdas? La siguiente Kim Yuha, tu amiga.
16:01¿Cómo no recordarlo?
16:03Un segundo.
16:05Bien.
16:07Trabajas aquí pero nunca habías estado en este restaurante, ¿verdad?
16:11También es mi primera vez, gracias a la tarjeta de mi novio.
16:17No te sientas intimidada con tantas fotos.
16:20Jamás.
16:22Tienda departamental Lockly, bolsa de diseñador.
16:25Eso es.
16:27Sí, va a ser una bomba. Aunque aún no creo que te viera aquí.
16:31¡Qué alegría!
16:33No me digas.
16:34Y voy a casarme.
16:35Pobrecita.
16:36Es doctor.
16:37No te pregunté.
16:38Nos vamos a casar en el Diamond Hall.
16:41La fiesta será en Dog Palace, el anillo es de dos y medio kilates y nuestra luna...
16:48Creí que rapearías cuando fueras grande.
16:50Estaba animando al equipo coreano de soccer y me dejé llevar y me subí a un automóvil cercano y de repente me grabó un noticiario y me vio mi mamá y ya sabes, se puso como loca.
17:01Ay, creo que hablé muy fuerte, perdóname.
17:04Y cuando estaba en quinto grado, yo estaba en el mismo salón que Du Zhong de Beast.
17:10¿En verdad?
17:11Claro. Yo era un excelente bailarín en ese entonces y no tienes ni idea lo popular que era. Era el mejor bailarín del mundo.
17:17¿Y no podrías hablar en presente y no en pasado como lo haces?
17:21Keong Koo me dijo que eras todo un especialista.
17:24Ah, sí. Yo me dediqué a la salud de la gente. Preferí una buena causa.
17:29Ah, ¿eres doctor?
17:32Ayudo un poco a disminuir el eczema en las personas.
17:35No me digas. Dermatólogo. Los dermatólogos están de moda.
17:39Ay, Dios. Soy lo de allá. Ahí trabajo.
17:43Además, auto nuevo y el dueño lo renueva cada año.
17:50Se ve que estás feliz.
17:52Soy alguien con un auto. Te llevo a pasear luego si quieres.
17:54No, gracias. Eres muy gentil.
17:56Cuando vendía bidets, antes usaba el metro para ir a todos lados.
18:00Costaba lo mismo que rentar mi estudio durante un mes o menos.
18:03Un estudio.
18:05Cuando rentas un lugar, ¿no sientes que te roban por pagarle a alguien tanto dinero todos los meses?
18:11Tengo contrato anual.
18:14¿En serio? ¡Eres millonaria!
18:18Oye, ¿fuiste famoso por un deporte antes? ¿A qué deporte te dedicabas? Dime, ¿qué hacías?
18:31Deporte...
18:34No, nunca hice nada de eso.
18:37Ah, ya veo.
18:38Ah, ya veo.
18:43¿Y tú olvidaste la idea de ser la siguiente Big Jihyo?
18:49¿Y tú ibas a ser la siguiente Kim Yoha? ¿Dependes de su tarjeta de crédito?
18:53¿Qué quieres decir? Es amor, tonta. Y tú deberías casarte antes de que sea muy tarde.
18:59Estoy con alguien.
19:00¿En serio?
19:01Es abogado.
19:03¿Qué?
19:05En curso.
19:06¿Y no es difícil un hombre así?
19:16Oye, ¿tú no me dijiste si tu novio era joven o era un señor viejo, no?
19:21No me digas.
19:24¿Qué empieza con tres?
19:26¿Cuatro?
19:28Se ve más joven de lo que es.
19:31Ya veo.
19:33Debe verse joven.
19:34¡Ataque!
19:36Deberías casarte cuanto antes.
19:39Baja tus expectativas y tal vez puedas encontrar a un hombre que sea de tu nivel.
19:44Hasta los zapatos económicos vienen en dos.
19:47¡Contraataque!
19:49¿Zapatos?
19:52¿Y él va a ir a la boda que dices que tendrás?
19:56¿El de la banda...
19:58...Pungumul?
19:59¡Golpe!
20:01¿Y a qué iría?
20:02¿Qué?
20:04¿Sigues pensando que yo me quería quedar con él?
20:07Eso no fue así.
20:13¿Me interesa cómo se ven?
20:15Creo que él se veía igual a...
20:17...la mujer que tengo enfrente.
20:19Y soy más linda.
20:20¡Oye!
20:21¡Soy más hermosa que tú!
20:29Mamá.
20:31Hola, ¿qué está molesto?
20:34¿Me está diciendo...
20:36...que la sábana que recibió...
20:38...huele a que alguien se echó un gas...
20:40...y le dejó impregnado el olor y por eso ya no la quiere?
20:45Entiendo.
20:46Me disculpo, señor.
20:47Lo lamento muchísimo.
20:50¡Entiendo!
20:51¡Todos los gases de las personas apestan igual!
20:54¡Y tengo un olfato sensible!
20:56¡Si no me creen, vengan a olerlo!
20:58Lo lamento, señor, en verdad.
20:59Tengo problemas en la nariz y no puedo oler ni siquiera mis propios gases.
21:02Si usted tiene un olfato sensible, entonces creo que...
21:05¿Cómo se atreve a decirme eso?
21:06¿Qué significa?
21:07Sí, ya entendí, ya voy.
21:09Señor, le...
21:10...ayudaré en el proceso de devolución de la sábana.
21:13Pero antes le pido que me confirme la información que tengo de usted.
21:17Dígame si su nombre es Park Jung Soon.
21:20¿Lo dije bien?
21:21¡Claro que no!
21:22¡Ese es el nombre de mi esposa!
21:23Bien.
21:24Entonces el número de mi esposa sería...
21:26¿Qué, qué?
21:27¿Qué ha dicho eso?
21:28¿Su esposa?
21:29¡No es mi esposa!
21:30Mejor hágalo usted.
21:31Lo siento mucho.
21:33Lamentamos el inconveniente.
21:35Lo siento mucho, señor.
21:48Oye, Ye Jin.
21:50¿Sí?
21:51Hola, ¿qué tal?
21:53Oye, eso debe ir a la sala de juntas, ¿verdad?
21:56Sí, me lo llevaré.
21:58Tranquila, yo lo llevo.
22:00¿Sí? ¿Lo harías?
22:02Son... sin juegos.
22:03Yo...
22:04Debo imprimir sin juegos.
22:05Sí.
22:06Yo lo haré.
22:07No pasa nada.
22:09Tienda Dream Home.
22:12Son muchos.
22:17Lo lamento mucho.
22:19¿Tienes novio?
22:21Sí.
22:22Sí tengo.
22:23¿En serio?
22:24¿Y por qué no te casas mejor?
22:26Las trabajadoras no te gustan.
22:28Y la gente como tú empeora aún más la situación.
22:33Creo que tenemos junta en la sala.
22:35Sí, gracias.
22:36Ya acabé, te lo agradezco.
22:40Resolvamos esto juntas, ¿quieres?
22:44Muchas gracias.
22:45Oye, oye.
22:47Solo un minuto, necesito animarme.
22:50¿Qué voy a hacer contigo?
22:52No puede ser.
22:55¿Qué?
22:58¿Qué?
23:00¿Qué?
23:02¿Qué?
23:03¿Qué?
23:05¿Qué?
23:06¿Qué?
23:07¿Qué?
23:08¿Qué?
23:09¿Qué?
23:10¿Qué?
23:11¿Qué?
23:13¿Qué?
23:14No puede ser.
23:16Tú viniste aquí por mí, ¿no?
23:18Me dio mucho gusto verte aquí.
23:20Dime qué te pasó, ¿eh?
23:22¿Qué hiciste esta vez?
23:24Oye, no creo que debas seguir tolerando esto.
23:26Oye...
23:28¿Crees que ya...
23:30debería casarme?
23:32¿Mm?
23:34¿Mm?
23:36Ay, ¿tú qué crees?
23:40¿Estás entusiasta?
23:42Ay, ya cállate.
23:44No quiero empezar a pelear contigo sin razón.
23:46Desde hace seis años...
23:48salimos.
23:58Invitación.
24:00Joey Era.
24:12¿Por qué ignoras mis mensajes?
24:22¿Reprobaste...
24:24de nuevo eso?
24:28Lo lamento mucho.
24:32¿Por qué no puedes aprobar un examen?
24:36Y dime, ¿dónde estás?
24:38Comiendo solo en un restaurante.
24:40Pero se me ocurrió algo.
24:42Sería buena idea recorrer todo Corea.
24:44¿Cómo?
24:46¿Recorrer todo Corea?
24:50¿Sí tienes tiempo y dinero
24:52para recorrer toda la nación?
24:54Quisiera irme en bicicleta
24:56para refrescar todo el cerebro.
24:58Prueba antes y después te irás.
25:00Si hubieras usado el cerebro entonces,
25:02sí tendrías motivos de refrescarlo.
25:04Ah...
25:10Iba a invitarlo a un buen corte de res y aprobaba.
25:14¿Y ahora qué hago para cuidarlo?
25:20Ah...
25:22Dime que te gustaría que almorzáramos.
25:24Hay un buen restaurante de fideos
25:26con almeja muy cerca de aquí.
25:28Tengo que llegar a otro lado.
25:30Ya no puedo seguir hablando contigo.
25:32¿En verdad tienes que irte?
25:34Entonces te llevo a donde vayas.
25:36¡No, no, no es necesario! ¡Gracias! ¡Taxi!
25:38¿Qué? ¿Taxi? ¡Espera! ¡No avance! ¡Aguarde!
25:40Oye, no te vayas.
25:42¿Y tu número? ¿Me das tu número para llamarte?
25:44Lo quisiera para hablarte.
25:46Kyunku ya lo tiene.
25:48Kyunku, gracias.
25:50Invité el café. ¿Por qué no invitas un soju el viernes?
25:52¿Te gustaría?
25:54Conozco un lugar donde venden mollejas
25:56y son exquisitas. Te dan tres platos por $9.90.
25:58¿Qué dices?
26:00Toma. Yo pago entonces el café y el té.
26:02¿Está bien?
26:04¿Qué?
26:06Para que no tenga que pagar el soju del viernes en la noche.
26:08¿Te parece? Hasta luego. Vámonos, señor.
26:22Llamando Era.
26:24Error.
26:30¿Qué te pasó?
26:32¿Qué?
26:34No. ¿Por qué tengo que irme hasta allá para que tú te sientes a comer?
26:36Claro que no.
26:38¿Cómo? ¿Un ribeye?
26:40¿Corte de ribeye?
26:54Ella quería almorzar. ¿Por qué no contesta ahora?
26:56Deberías hacerte un trasplante de cabello antes de la boda.
26:58Debes verte tan joven como te sea posible.
27:00Yo sigo cambiando por ti.
27:02Hasta me corté los huesos faciales.
27:04¿Y tú no puedes hacerte un trasplante por mí?
27:06Está bien. Adiós.
27:10¿Qué?
27:12Ay, justo cuando estoy más enojada pasa esto.
27:14¡Ay, ábrete ya!
27:18Espera. Intentaré abrirla. Tranquila.
27:26Dr. Cole Dongman.
27:44¿Te encuentras bien?
27:46Eres doctor, ¿verdad?
27:48¿Qué?
27:50También tienes cabello grueso.
27:52Sí, claro.
27:56¿Qué pasa?
28:08Disculpen. Disculpen, por favor.
28:10¿Por qué tardaste tanto?
28:12Ya casi termino de almorzar.
28:14¿Qué? Yo llegué a tiempo y no estabas en tu lugar de trabajo.
28:18¿Qué te pasó?
28:20¿Por qué te pusiste roja?
28:22¿Te dio calor?
28:24¿Por qué me pusiste tan roja?
28:26Oye, ¿conoces a este muchacho?
28:28Deberías presentármelo.
28:30¿Para qué?
28:32Oye, Dongman.
28:34Quiero que conozcas a Parker.
28:36Chancío como te gusta, Dongman.
28:44Hola.
28:46¿Qué? ¿Vas a besarle la mano o qué?
28:50Yo soy Cole Dongman.
28:52Ah, sí, sí. Qué gusto.
28:54¿Y él es...?
28:56Él no es tu novio. ¿No es? ¿O sí?
28:58No, claro que no. Es imposible.
29:00Ah, entonces son amigos.
29:02Solo eso, ¿eh?
29:06Somos... algo así.
29:08¿Algo así?
29:10Sí.
29:12Algo así como amigos.
29:14Si no son novios ni amigos,
29:16¿entonces qué son?
29:18Te lo diré.
29:24¿Qué barbaridad estará diciendo ahora?
29:28Es que yo le gusto a él.
29:30¡Qué mentirosa eres!
29:32Y resulta que sigues sin salir con él.
29:34Es muy guapo y es doctor.
29:36¿Doctor?
29:38Alcancé a verle la bata blanca de doctor.
29:40¡Ah!
29:42Esa bata blanca, ¿eh?
29:44¿Y qué?
29:46Esa bata blanca, ¿eh?
29:48¿Y entonces sigues sin salir con él?
29:50Déjame recordarte que...
29:52me importa el físico de un chico.
29:54Sí, yo creo que es guapo.
29:56¿Qué? No me gusta. Está más o menos.
29:58No es lógico.
30:00Entonces, tu novio desempilado...
30:02¡Ay! Es lindo.
30:04Apuesto a que te volverías loca.
30:06Cuando lo veo, todo mi cansancio se...
30:08desvanece.
30:10Si hablamos de chicos, entonces...
30:12el físico lo es todo.
30:16¡Ah!
30:22Mmm. ¿Cuánto tiempo sin comer?
30:24Sí, carne de res.
30:34Oye.
30:36Te cambio de lugar.
30:38¿Por qué?
30:40Es que el sol está fuerte.
30:42Vamos a cambiarnos, por favor.
30:44Ay, qué melindroso eres.
30:46No puedo creerlo.
30:48Toalla.
30:52Ni siquiera brilla tanto el sol.
30:58Oye.
31:00¿Me acaricias la cabeza?
31:02¿Qué? ¿Cómo?
31:04Quisiera que me acariciaras el cabello.
31:06En los programas que veo, los hombres la acaricien con ternura el cabello a las mujeres.
31:10Claro que no. No voy a tocarte.
31:12Si tú quieres tu rida, acaríciamelo ahora.
31:14Creo que esto es una injusticia.
31:38¿No te bañaste o qué?
31:40¿Por qué
31:42me obligas
31:44a acariciar
31:46tu cabello?
32:00Te dije que me acariciaras,
32:02no que me jaloras.
32:04Ay.
32:08Qué odiosa.
32:14Oye.
32:16¿Tú mides
32:18como 1.85?
32:201.85.6.
32:24¿Ya les gustaría ordenar?
32:26Ah, sí. Queremos tres porciones de ribeye.
32:28¿Tres porciones? ¿Tu novio aprobó el examen del bar?
32:30Cerveza y soyo, por favor, señorita.
32:32¿Reprobó? Qué tristeza.
32:34Sí.
32:36Voy a rejuvenecer
32:38y voy a trabajar duro, supongo que el resto de mi vida.
32:40Si no apruebe el examen,
32:42entonces me moriré trabajando.
32:44Ay, no.
32:46Es un fracasado, Era.
32:48¿Qué?
32:50¿Por qué ni siquiera ha logrado devolverte tu depósito?
32:52¿Ah?
32:54¿Lo va a hacer?
32:56Sí, claro que lo hará.
32:58Su novia tiene venas varicosas siendo muy joven
33:00y se la pasa parada todo el día trabajando,
33:02dando información para apoyarlo económicamente.
33:04Oye,
33:06ya basta de hablar de él así.
33:08Tiene las posibilidades de trabajar como tú.
33:10Que empiece a desquitar toda la ayuda que recibe.
33:12Claro que no voy a dejar que lo haga.
33:14Ah, no. ¿Estás loca o eres rica?
33:16Condesa, es un placer conocerla.
33:18Disfrute su lujoso almuerzo.
33:22Ya.
33:24Lárgate porque ya no te invitaré nada.
33:30Ya me arrepentí, Era.
33:36No la veas tanto.
33:38¿Te gusta?
33:42¿Hay más descuento?
33:44Oye, tiene rebaja del 50%.
33:46Ya no hay más.
33:48Ocho velocidades.
34:00El bus 171 debe estar por llegar en cualquier momento.
34:02Gracias.
34:10Aplica ahora.
34:12Únete al equipo creativo de la KBC.
34:24No.
34:30No.
34:40¡Espera!
34:46Oye, ¿existen los taxis?
35:00No.
35:10El usuario al que intenta llamar
35:12no está disponible por el momento.
35:14Por favor, deje su mensaje.
35:16¿Qué? ¿Por qué no me quiere contestar el teléfono?
35:20Ah, hola. ¿Cómo estás?
35:22¿208?
35:24¿Cuarta 208?
35:26Ah.
35:28¿Qué?
35:38¡Ahí viene! ¡Ahí viene! ¡Ahí viene Era!
35:40¡Rápido! ¡Ya viene para acá!
35:42¡No sé qué vamos a hacer! ¡Muévanse, inútiles!
35:44¡Rápido! ¡Después de todo! ¡Después de todo, después de todo!
35:46¡Rápido! ¡Después de todo, después!
35:48¡Por este lado! ¡Rápido! ¡Después de todo!
35:50¡Deprasa! ¡Desprasa! ¡Desprasa! ¡Desprasa! ¡Desprasa!
35:52¡Corre! ¡Avisale! ¡Avisale!
35:54¡Muki! ¡Llegó Era!
35:56Residencia Yer Jong
36:07¿Qué estás haciendo aquí? No sabía que vendrías
36:10Oye, ¿por qué no me respondiste?
36:14Descansaba
36:16¿Te dormiste? ¿En verdad?
36:21¿Te vas a quedar sin decir nada?
36:23Ten tu bici
36:25Ah, gracias. ¿Y para qué es?
36:28Dijiste que ibas a recorrer Corea en bicicleta
36:30Ni modo que uses la bicicleta vieja que tienes
36:34No me quiero volver viuda
36:38No tenías que molestarte
36:44Pero esta solo tiene ocho velocidades
36:48Bueno, está bien
36:54¿Por qué traes los pants al revés?
36:57¿Por qué traes afuera la etiqueta?
37:09Necesitas refrescarte los sesos, ¿no?
37:14
37:24Ah, es la señora del restaurante de la cebada
37:27
37:28Hola, ¿qué tal?
37:29Hola, qué gusto
37:31¿Entregan a domicilio estos días?
37:33Sí, uno se gana siempre en la vida así
37:38¿Y en verdad trajo esa cacerola usted sola?
37:40¿No va a ser rentable si entrega todo eso?
37:42¿Qué tal el negocio?
37:44Su kimchi de raba no es el mejor
37:47Quisiera recordar...
37:48No, no, no
37:49Ahora te mancharás tu ropa
37:51Ten, ten, ten, ten, ten
37:55¿A qué se debe eso, señora?
37:57Deje de fumar, quizás sea eso
38:08¿Y ese ratón qué?
38:12¿Ese ratón que tienes mío no tiene oreja?
38:16Lo reconozco
38:31¿Y por qué pareciera que los dos están vestidos como si estuvieran combinados?
38:46Mentor
38:48Son exactamente los cigarros de amor
39:08¿Así?
39:09¿Te acostarón?
39:10No, no es lo que pienso
39:11Espera
39:12¿Te acostarón?
39:13Espera, espera
39:14¿Te acostarón?
39:15¡Maldito!
39:16¡Cecilia!
39:17¡Maldito!
39:18¡Maldito cabrón!
39:20¡Cecilia!
39:21¡Maldito cabrón!
39:22¡No, no, no!
39:23¡Cecilia!
39:24¡Maldito cabrón!
39:25¡Cecilia!
39:26¡Maldito cabrón!
39:27¡Maldito cabrón!
39:29Presidencia Georgiou
39:38Mookie
39:40Tú me diste este bolso y dijiste que te casarías cuando aprobaras.
39:46Sí, pero... sigo... re... reprobando.
39:57Este bolso... fue el primer bolso de marca que tuve.
40:04Te grité y te regañé ya que habías desperdiciado todo el dinero que teníamos.
40:11Pero vi... lo que habías ahorrado.
40:15Y con solo imaginar el tiempo me sentí profundamente agradecida.
40:25No pudiste haber sentido lo mismo.
40:28Me cuesta mucho mantenerte.
40:32Lo... lo lamento.
40:34Lo siento, era...
40:37Ya sabía que no eras tan inteligente.
40:40Si no aprobabas esta vez, yo iba a decirte que ya dejaras de intentarlo.
40:46Y si nunca podías, estaba lista para trabajar el resto de la vida y mantenerte.
40:51Oye.
40:52¿Qué?
40:53Arrodíllate frente a ella.
41:04¿Sabes cuánto dinero gano dando información allá?
41:08Yo pagué tu depósito y te di una fortuna de adelanto.
41:11¿Y creíste que ese dinero me sobra, Muki?
41:16¿Tú crees que no tenía fantasías o sueños que cumplir?
41:20Te mantenía y buscaba conseguirlos.
41:24Lo siento tanto.
41:26¿Tienes que ser tan bruto a todas horas?
41:29Si fuera rica, o si fuera más joven, no me importaría tanto.
41:32Pero es solo la dueña de un pequeño restaurante de cebada.
41:35¿Por qué hiciste esto?
41:38¡No!
41:40¡No! Yo no puedo creer que hayas hecho esto.
41:45De hecho, no es tan chiquito. Es un restaurante grande.
41:54Radish kimchi y arroz de cebada.
41:57¿La fila es tan grande?
41:59Que hay veces que no entran en un día.
42:02Ella no era la cocinera de un pequeño restaurante.
42:05Tenía muchos clientes por un programa de televisión.
42:07Era la reina del kimchi.
42:10Creo que no era el tonto que yo había creído.
42:15Viajando a través de Corea.
42:21¿Ya empacaste todo?
42:23Sí.
42:24¿En verdad te vas a ir ya?
42:25Sí, sí.
42:27Ya reservé los lugares en donde me voy a quedar.
42:30Así que ha llegado la hora de despedirme.
42:36La bicicleta era suficiente. No necesitabas darme el auto.
42:39Está bien. Un auto no es tan importante.
42:41Tú sí eres más importante.
42:43Tiene 18.
42:45Esa bici tiene 18 velocidades.
42:47¿Sí?
42:48Tiene 28.
42:51Oye...
42:53¿A dónde vas?
42:55Oye...
42:58Me dieron ganas de darte esto hace unos días.
43:01Es el depósito de Mookie y el adelanto que le diste.
43:06Y sumé 300 dólares.
43:08Es una especie de compensación.
43:11Ay, tómalo. Si ya no estás quejándote.
43:14Tómalo.
43:15Sí, deberías quedártelos.
43:19Tómalos.
43:21Si quieres, puedo...
43:24Puedo llevarte. Yo puedo llevarte a donde vayas en la bicicleta.
43:27Llévate también esta bicicleta. Está pesada.
43:29Usa en el auto.
43:31No, no, no. Oye, ya no.
43:38Esto era mío.
43:41Perdón, no sabía que...
43:42Dios, por favor.
43:51¡Roxy!
43:57Ya.
43:58No entiendo por qué...
44:00¿Por qué no entra?
44:04¡No entra!
44:07La bicicleta no entra, señorita.
44:09Llame mejor una camioneta, ¿sí?
44:11Vaya en bicicleta a casa.
44:13Es más fácil que llevárnosla en la cajuela.
44:16¡No sé andar en bicicleta, señor!
44:27Guerrero.
44:38Oye.
44:41¿Qué pasa?
44:43Oye.
44:46Te pedí una salchicha, pero no de hígado.
44:48Deberías comer proteínas para fortalecer los músculos, no carbohidratos.
44:52Pero si eso es pura grasa, no son carbohidratos.
44:57¿Qué dijiste, babuso?
44:59Una vez instructor, siempre serás instructor.
45:01El arte marcial se lleva en la sangre. Un competidor lo es siempre.
45:04Si deseas regresar, tendrás que esforzarte para lograrlo.
45:07No puedes quedarte así sin hacer nada.
45:09¿Quién dijo que me interesa regresar?
45:10¡No me digas que no quieres!
45:15¿Y a qué vienes aquí? Deberías seguir siendo deportista.
45:18A vender.
45:20Sabes perfectamente que no tengo ninguna oportunidad,
45:23aún si decidiera prepararme para enfrentarlos.
45:26Sería como la lucha entre David y Goliat.
45:29Y yo...
45:30Siempre le enseñé a David de 1.85, delgado y de 64 kilos.
45:34Yo le enseñé.
45:35Si me vas a decir que regrese, ya no sigas.
45:37No volveré al taekwondo.
45:39Pronto cumpliré 30 años.
45:41No podría entrar ni de casualidad al equipo nacional.
45:43¿Quién dijo algo de taekwondo?
45:45Cho Seung-hun.
45:46Nació en el 75.
45:48En el mundo de las artes marciales, sigue siendo joven.
45:50¿Vas a desperdiciar eso?
45:52¿Vas a desperdiciar las piernas que tienes?
45:54Fuiste el primero en Corea que dio una patada circular.
45:56¿No te mueres de envidia viendo personas peores pateando a los tontos ahí?
45:59No quiero hacer deporte de nuevo, ¿no entiendes?
46:03Esa patada circular murió el 3 de noviembre del 2007 y ya.
46:06Déjame en paz porque quiero vivir mi vida.
46:09No creo que vayas a poder olvidarlo.
46:12¿Vas a olvidar lo que fuiste?
46:14Yo ya lo había olvidado.
46:16No voy a volver a hacer deporte en toda mi vida.
46:18Fue algo que jamás me hizo feliz y no voy a repetir la experiencia.
46:22Fue desagradable y muy humillante.
46:24¿Y eso qué?
46:26¿Eres feliz con lo que haces?
46:29¿En verdad haces algo mejor?
46:32Lárgate.
46:35Hasta luego.
46:51¿Duerme?
46:53No te angusties. Conduce.
46:57¿Qué pasa?
46:58No te angusties. Conduce.
47:01Me siento muy humillada.
47:03Tengo hasta ganas de vomitar.
47:12¿Por qué debo ser...
47:15...tan patética incluso en mi rompimiento?
47:21Sin embargo, también tenemos noticias desalentadoras.
47:24Park Hae Ran había anunciado que se retiraba.
47:27Su matrimonio se acabó con solo tres años de convivencia.
47:30¿Ella fue la chica que se casó con alguien de familia rica?
47:33En el 2013 habían anunciado su matrimonio y todo el mundo les ha unido éxito.
47:37Sin embargo, solo pudieron convivir tres años y parece que su relación no sobrevivió.
47:55¿Qué pasa?
47:57¡No! ¡Déjame ver!
48:00¡Hay una persona! ¡Cuidado!
48:07¿Estás bien? ¿No le pasó nada?
48:09¿Estás bien? ¿Estás bien?
48:14¡Hay alguien! ¡Hay alguien!
48:16Creo que hay alguien afuera.
48:18¡Dios!
48:21¿Estás bien? ¡Despierta! ¡Despierta!
48:23¿Te encuentras bien?
48:24¿Por qué no vieron la luz roja? ¡Desgraciados!
48:28¿Acaso venías pensando en Hera?
48:31Y ya tienes un auto de lujo y de marca. ¿Con qué dinero lo compraste?
48:35¡Ay, Dios! ¿Acaso lo conoces?
48:40Oye, ¿estás bien? ¿Te golpeé muy duro?
48:42Tranquilos. No pasó nada.
48:44Yo creo que llamaré al seguro.
48:45Quédate en el suelo y llama al seguro.
48:48¿Venías con él?
48:50Tranquilízate. Somos como familia. No pasa nada.
48:52Olvida esa gran dilocuencia, por favor.
48:54Llama a la policía y también al seguro.
48:57Y que te ingresen al hospital de inmediato.
49:03¿Discutieron o qué?
49:04Es que nosotros...
49:05¡Ay, joven!
49:06¿Y quién es esta mujer, Moki? ¿Es la tía que vivía afuera?
49:09¡Ay, no! Yo no soy su tía.
49:11Tendrán un bebé.
49:14Esta tarada...
49:17...tendrá su bebé.
49:19¿De qué estás hablando?
49:22Serán la mamá de Moki, dirás.
49:23Hola, señora. Un placer.
49:25Qué lugar para conocernos, ¿no cree?
49:28Dentro de la panza de esa señora...
49:33...está el hijo de ese idiota.
49:37Usó el dinero que le di...
49:41...y se fue...
49:42...a comer al restaurante de ella.
49:48Y luego se fueron los dos...
49:50...a mis espaldas siempre.
49:53¿Sí?
49:54¿Entiendes?
49:55Y...
49:56Y yo no...
49:58¡Habla de forma que te entienda!
50:04Van a tener un hijo él y ella.
50:09¿Qué dijiste?
50:10Espera.
50:11Tranquilo. Te pido que seas racional.
50:13Tranquilo.
50:14Relájate.
50:15Ingrato infeliz. ¡Te voy a matar, maldito desgraciado!
50:18¡Ingrato infeliz!
50:20¡Déjalo!
50:22¡Baja!
50:23¡Deja ir a Moki!
50:25¡No lo lastimes!
50:26¡Por favor!
50:27¡No te atrevas a tocarlo, te mato!
50:29¡Déjalo en paz, ya!
50:31¡Ya, por favor, déjalo ir!
50:32¡No ha hecho nada!
50:34¡Me duele, me duele!
50:35¡Déjame!
50:38¿Y no me lastimó aquí?
50:39Mira.
50:41Revisa bien tus dientes, a ver si nota flajo o no.
50:45No, están bien.
50:47Oye, ¿esa mujer hace karate?
50:49¿No viste la fuerza que tenía?
50:52Ganó un millón de dólares haciendo kimchi con los brazos con los que estuvo jalándote.
50:57¿Por qué tenías que ponerte tan agresivo?
51:00Bruto.
51:01¿Sí practicabas taekwondo?
51:03¿Crees que tendría que haberle dado broma?
51:06¿Qué?
51:07¿Practicabas taekwondo?
51:08¿Crees que tendría que haberle dado una patada circular a ella?
51:14¡Ay, estás loca!
51:16Y no entiendo cómo es que te dejó a alguien que era estudiante.
51:20Diles a todos...
51:22...que yo lo abandoné.
51:25Ay, Dios, ¿qué está ocurriendo contigo? Te siento muy frustrada.
51:29Preocúpate por ti.
51:31Estoy bien así, gracias.
51:33Oye.
51:35¿Qué?
51:36La pobre Hiram...
51:40...se divorciará.
51:47¡Compórtate como gente decente! ¿Sí?
51:51¡Te vigilaré!
52:05¡Guau!
52:07¡Qué asqueroso día!
52:10Ya sabes que no debes comprar zapatos piratas.
52:13Ganas suficiente dinero como para comprarte zapatos de mejor calidad.
52:20¡Estás loca!
52:23¡No!
52:24¡No!
52:26¡No!
52:27¡No!
52:28¡No!
52:29¡No!
52:30¡No!
52:31¡No!
52:32¡No!
52:33¡No!
52:39¡Ay, Dios!
52:40¡Ya deja de llorar!
52:42¿Por qué lanzaste mi zapato?
52:46Ay, niña.
52:51¿Ella tiene un hermano o qué?
52:53No, no es su hermano.
52:56Entonces, ¿quién es?
52:57Es el novio que tuvo a los 20 años.
52:59Son amigos.
53:00No va más allá de eso.
53:02Y viven muy cerca.
53:04Esa chica es muy astuta, ¿en verdad?
53:06¿Tener a un amigo que te proteja de esa forma?
53:10No debí haberle dado dinero.
53:16En fin, Mookie.
53:18¿Alguna vez tú le compraste piezas de diseñador?
53:23No, yo no tengo dinero.
53:28Todo es falso.
53:32¡Qué tonto eres!
53:45¡Ay, no!
53:46Ya se rayó.
53:51¡Ay, por Dios!
53:52Ya cómprate algo que no sea de imitación, ¿sí?
53:56Esta es original.
53:58¿Qué?
53:59Esta sí es original.
54:05La repararé mañana.
54:06¿Vas a seguir guardando algo que te dio esa rata malagradecida?
54:10La arreglaré y la venderé.
54:12La voy a vender y beberemos juntos.
54:15¡Estás loca!
54:17¿En verdad no entiendes o simplemente eres tonta?
54:21¡Ay, no!
54:25Anda.
54:27Anda, camina.
54:32¿Adónde vas?
54:43¿Cuál quieres?
54:45Oye, ¿qué?
54:47¿Me vas a comprar una?
54:50Elige una y ya.
54:57Toma esta.
54:58Es la más bonita.
55:01Esa acaba de llegar.
55:0222 dólares.
55:05¡Ay, no!
55:06Esta es la más costosa de todas.
55:08Y esta te va a durar más que todas las que tienes.
55:10Hasta podrías golpear personas.
55:12Y cuando decidas volver a golpear a Mookie,
55:15llénala con piedras y dale duro.
55:17Mira.
55:18Esta bolsa nunca se va a romper.
55:20Oye, Dong Man.
55:21¿Qué?
55:24Yo usaré este bolso hasta morir, ¿sí?
55:29Ten.
55:33Y no tienes que usarlo hasta morir.
55:37También elige un buen par de zapatos.
55:44¿Qué?
55:46¿Qué?
55:48Señor, ¿acepta tarjeta de crédito?
55:57Kodong Man.
56:06Qué buen ojo tienes para escoger zapatos, ¿eh?
56:18¿Cómodos?
56:20Sí, muy cómodos.
56:22Y el bolso también es cómodo.
56:24Está bien hecho.
56:25Sí.
56:26Puedo meter cinco o seis botellas de soyo adentro.
56:29Sí, pero no es para el alcohol.
56:31No fue la razón por la que te la compré.
56:35Oye, Dong Man.
56:36No sabía que tú fueras detallista.
56:42Estás enferma.
56:43¿Por qué te pones así?
56:45Como niñita.
56:47Exacto.
56:48Eso quería antes.
56:50Ay, nunca entiendes lo que quiero.
56:53¿Así querías?
56:55Sí, tonto.
56:56¿Eso hace que una mujer se sienta mejor?
57:03Oye.
57:07¿Y esto también?
57:10Sí, porque tendría que empezar de nuevo.
57:13Porque tendría que empezar a sentir algo por ti.
57:19¿Y entonces por qué te pusiste roja?
57:24Como si estuvieras ardiendo por algo.
57:28No lo sé.
57:30¿Por qué lo estaría?
57:36Tú...
57:38¿Qué?
57:43Necesitas dejar de beber.
57:49¿Ah, sí?
57:51¿Tú crees que sí?
57:55¿Será el alcohol?
58:13En el Festival Nacional Deportivo que se llevó a cabo en Gamnam ayer,
58:16ocurrió algo un poco más interesante que los propios combates.
58:19Terminaremos nuestro noticiario con los últimos videos del día de hoy.
58:24Oye, Boram, por favor, ayúdenme aquí, ya.
58:27Oye, ya, Hera, ya, Hera, tranquila.
58:29Sepárense, ya no la lastimen.
58:32¡Ya!
58:34¿Qué?
58:35¿Qué?
58:36¿Qué?
58:37¿Por qué la rasguñaste?
58:38Se supone que eso no se puede hacer porque sería trampa.
58:40Ella empezó.
58:41Déjame ver, por favor.
58:43Ay, sí te rasguño.
58:44¿Por qué empiezas una pelea si sabes bien que no tienes oportunidades?
58:47Vamos al doctor.
58:48Vamos al doctor, rápido.
58:51¿Vieron?
58:52¿Vieron lo que hizo?
58:54En el siguiente capítulo de Luchando por mi vida.
58:57Fuiste al ejército.
58:58¿No te gusta?
58:59Vete de aquí y no te necesito.
59:01¿Cuánto tiempo, Hera?
59:02¿Cómo has estado?
59:03Oí que trabajabas en un centro de información.
59:05Es divertido.
59:06El micrófono es divertido y en ocasiones doy anuncios.
59:09Hera, quiero que me ayudes.
59:11Desde aquí podemos ver a la novia.
59:13¡Denle un aplauso!
59:14El auto que aborde la falsa Cindy recibirá mil dólares por la apuesta.
59:18Quiero que tomes el autobús sola más tarde.
59:20¿Qué sucede?
59:21Van a recogerme.
59:22¿Te hicieron algo?
59:24Ya no puedo salir sola, así que quiero que vengas por mí.
59:27¡Oye!

Recomendada