Luchando para abrirme paso capitulo 1 en español latino

  • la semana pasada

Category

😹
Fun
Transcript
00:00¡Lenguen a mi!
00:02¡Muertos!
00:08¡Paz a la paz!
00:25¿Quién hizo el ruido?
00:31¿Nadie?
00:33¿Nadie?
00:34¿Nadie?
00:35Oh, disculpe
00:36Vean sus uniformes, parecen señoras pidiendo aventón
00:39¿Eh? ¿Les gusta traer los colores del arco iris?
00:41¿Qué pasó?
00:42Profesor, solo fue una palabra, disculpe
00:45No volverá a suceder
00:46Ah, sí
00:47Dong Man y Yu Man, nuestros hermanos Man
00:51Si responden bien esta pregunta, no les pegaré
00:53Profesor, no tiene caso proponernos eso, sea generoso, por favor
00:57Estoy de acuerdo, profesor
00:59Entonces voy a golpearlos
01:02Contestaré, será un gran desafío
01:04Oye, pon atención, hay un 20% de que respondas correctamente
01:09Y un 40% de que respondas equivocadamente
01:13¿Qué porcentaje puede hacer que no te golpee?
01:16¿Esta es la pregunta?
01:17¿Podría repetirla, profesor?
01:18Cinco, cuatro, tres, dos...
01:22Serían 50, 50%
01:24Oh, 50, aplausos
01:30Ah, les daría un premio a ambos
01:33Venga, vamos a recibirlo
01:35Eso es, eso es, eso es, eso es
01:40Miren
01:42¿Listos, profesor?
01:43Listo
01:44Dense la vuelta
01:45¿Qué?
01:46Dense la vuelta
01:49Estuviste muy seguro de que fueron 50, ¿no?
01:51Con un porciento de otra oportunidad
01:53Sí, dense la vuelta
01:55¿Sabe alguien cuánto?
01:57¿Sí, Mubin?
02:00Uno más tres por cinco...
02:0216%, profesor
02:04¡Correcto!
02:07¡Qué maldito!
02:08¡Otra vez lo mismo!
02:12¡Espere, profe!
02:13¡Infelices!
02:19Chicas Pong Pong de bachillerato en CSUN 2006
02:21¡Ay, no, por favor, maestra, eso duele mucho!
02:25¿Acaso te dispones a cantar algo?
02:28¿Es su sueño convertirse en el coro de alguien?
02:31La diadema de la cabeza
02:34Apresúrate
02:38Dámela
02:41Perdónenos esta vez
02:43Ni ahora ni nunca
02:44¿Cuándo me vuelva un coro importante?
02:46La buscaré
02:47Era...
02:49Se estudia para poder cantar en un coro
02:54Ella es muy inteligente
02:56Acabó en 29º la última vez
02:58¿De 35 lugares?
03:00¿También te convertirás en cantante de coro?
03:02Yo no
03:03Seré un ama de casa de bota
03:05Muy bien, ya fue suficiente
03:07A quienes se les han confiscado artículos
03:09Tendrán que limpiar todo el auditorio
03:11¿Qué tiene que hacer hoy?
03:25¡Lárgate!
03:26O tu muñeca va a sufrir
03:28¿Qué es esto?
03:29Oye, se acabó la leche para el café
03:32¡No!
03:34Boram
03:35Toma
03:36Te la compré desde antes
03:38Pero no vuelvas a hacerlo
03:39Tu madre me va a sermonear
03:41¿Vas a venir a la tutoría?
03:43Ay, no puedo
03:44Tendré que faltar a clases por lo del Gangnam
03:46¿Gangnam?
03:47¿Y ahora por qué?
03:48Eso no te preocupa
03:51¡Más fuerte!
03:56Ay, la chica de la tienda se extraña
03:59Esto no sabe a persimones
04:01¿Eres chef o qué?
04:02¿O eres catador profesional?
04:04¿O eres crítico de algún programa de televisión?
04:06Es que me lió como...
04:08hamburguesa
04:09Por eso le dije que tenía que irme
04:11¿Por qué?
04:12¿Por qué?
04:13¿Por qué?
04:14¿Por qué?
04:15¿Por qué?
04:16¿Por qué?
04:17¿Por qué?
04:18¿Por qué?
04:19Por eso le dije que no usara el microondas
04:21Diario se lo digo
04:25¿Y ahora?
04:26¿Por qué te vestiste así?
04:29Para combinar
04:32Al menos podrías actuar como si fueras alguien de Seúl
04:35Parece como si vinieras de otro lugar
04:37De alguna provincia rural o algo así
04:40Mírame
04:41¿Así?
04:43¿Sí?
04:44Corte de lobo
04:46¿Así te vas a declarar?
04:47¿Qué? ¿Yo?
04:49¿Con quién me voy a declarar?
04:50Jan Buram
04:51¿Qué? ¿Por qué?
04:52Nuestro mejor luchador
04:53Ella dirige a las chicas
04:55¿No harán una alianza?
04:57¿Una alianza?
04:59¿Y por qué?
05:01Bueno, en fin
05:03¿Qué o qué?
05:04¿A John le gustó?
05:05¿No te diste cuenta con la leche para el café?
05:08Es muy difícil conseguirla
05:10No es como que haya ese tipo de leche en el colegio
05:13¿Para vos, Ram?
05:15Ni siquiera yo querría involucrarme
05:16con alguien con una playera roja tan guanga
05:28Par Musé
05:29Ah, no, así no
05:30Mubin, Mubin
05:31Ah, Mubin
05:32Sí, Par Mubin
05:33¿Ah? ¿No?
05:34Ayúdale a este chico
05:35Préstale tu playera
05:37Es costosa
05:38Él va a entrar al Festival Nacional de Deportes
05:41¿Le ayudarías con una playera así?
05:42Irá a Gangnam y estará devuelta por la tarde
05:44y te la devolverá
05:46¿A Gangnam?
05:47Ahí es donde combatirá en una lucha de taekwondo
05:49y ganará
05:50Y portará para la ceremonia
05:52una linda playera que debe verse excelente
05:54Si pudiera vestir esos colores
05:56que tienes en los hombros
05:57Cha, cha
05:58Sí, parecería un chico de Seúl
05:59¿Qué te parece si lo ayudas?
06:01
06:07Guau, guau, eso te ofrecería
06:08Vaya
06:09Es verdad
06:10Uno no puede ignorar la importancia de una gran ceremonia
06:13y es el destino de una estrella
06:15de un luchador
06:16Bueno, lucir elegante en ella, ¿eh?
06:18
06:22Oye
06:23¿El combate a qué hora será?
06:25A las seis
06:26¿Crees que alcancemos el tren de las tres de la tarde?
06:29
06:31Apúrate y quizás sí
06:33Nos vemos perfectas
06:36Creo que se enfermó
06:37Creo que nos dio gripe, maestra
06:40Y los contagiaremos
06:43Podemos irnos a casa
06:47Nos deja irnos a casa
06:50¡Ay, Dios!
06:51Pero qué pálido se ven los labios de las dos
06:56Pero, ¿por qué?
06:57¿Por qué?
06:58¿Por qué?
06:59¿Por qué?
07:00¿Por qué?
07:01¿Por qué?
07:02¿Por qué?
07:04Perdón
07:06Adiós
07:17Creo que tenemos una severa conjuntivitis
07:19Alcanzó a oler el mentol de lo que se pusieron en los ojos, niñas
07:24No lo pongan en los ojos porque se van a quedar ciegas, tontas
07:27Recibí un golpe durante la clase de educación física
07:30Fuerte
07:31Fuerte
07:32Como si me diera Hyun Jung Hwa
07:33Él juega ping-pong, basta de tonterías
07:37Ya, por favor
07:45Nada funcionó
07:47Estamos perdidas, Hyolgi
07:52¿Probamos y digo que tengo un tobillo roto?
08:02¡Ay!
08:04¿Quién tocó mi auto de nuevo?
08:06¡Ay, Dios!
08:07Es nuevo
08:14Tengo una muy buena idea
08:16Ven
08:25El micrófono
08:26El micrófono
08:29Oigan
08:31¿Qué hacen?
08:33Deja eso
08:34Devuélvelo
08:36¿Adónde van?
08:37¿Adónde van?
08:38¡Regresen las dos inmediatamente!
08:42Oigan
08:43¿Adónde creen que van?
08:45¡Hyolgi!
08:47¿Por qué trajiste eso?
08:48¿Sabes que nos van a castigar?
08:50¡Estás loca, lo pagaremos!
08:51Sí, claro, pero mañana
08:53Y no pensaré en eso
08:55¡Hasta mañana!
09:01Cutie World, Seúl, 2006
09:08¿Por qué?
09:09Los chicos que nacieron en la misma ciudad son aliados
09:12¿Por qué beben juntos?
09:14Porque entre patanes no se intimidan
09:16Nosotras cuidamos a ese chico desde los seis años
09:19Tenemos que apoyarlo, así que apresúrate
09:21¡No más! ¡No más! ¡No más! ¡No más! ¡No más!
09:31¡Distancia! ¡Muy bien! ¡Cuidado!
09:33¡Sepárense! ¡Sepárense!
09:36¡Listos!
09:37¡Usa los pies, Don Van! ¡Pega fuerte con los pies!
09:39¡Usa los pies!
09:41¡Idiota!
09:42¡Ve por él! ¡Muévete antes!
09:45¡Dale duro!
09:47¡Dale duro!
09:48¡Dale duro!
09:50¡Patano!
09:51¡Una patada, tarado!
09:53¿Recién lo pateé?
09:54¡Patano! ¡Patano!
09:55Peas en el combate, no puedo creerlo
09:58¡Dale! ¡Dale!
09:59¡Dale! ¡Vamos!
10:08¡La vesicular con todo!
10:19Primer round
10:20Una vez On-Pike
10:22Una vez Kaiji Jones
10:23¡Cuidado! ¡Cuidado! ¡Izquierda! ¡Izquierda!
10:25¡Cuidado! ¡Cuidado!
10:30¡Eso es!
10:33¡Va a ganar!
10:36¡Diles que se callen de una vez!
10:39¿Ya sabes qué ruidosas son las del sol?
10:42¿De verdad son ruidosas?
10:44¿Por qué?
10:45¿Qué?
10:46¿Pero qué estás haciendo aquí?
10:48¿Por qué le diste la leche para el café a Don Van, eh?
10:51¿Qué?
10:52¿Viniste aquí a preguntar eso?
10:54¿Hasta este lugar?
10:55¿Tenías tutoría conmigo, recuerdas?
11:25¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:26¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:27¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:28¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:29¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:30¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:31¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:32¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:33¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:34¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:35¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:36¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:37¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:38¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:39¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:40¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:41¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:42¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:43¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:44¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:45¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:46¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:47¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:48¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:49¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:50¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:51¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:52¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:53¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:54¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:55¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:56¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:57¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:58¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
11:59¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
12:00¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
12:01¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
12:02¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
12:03¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
12:04¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
12:05¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
12:06¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
12:07¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
12:08¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
12:09¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
12:11¡Cállate!
12:13¡Cállate! ¡Cállate!
12:14¡Hay una alianza desde hoy!
12:17¡Sí!
12:18¡Ah, sí!
12:19¿Qué bestia eres?
12:20¿No te asustaste a oír lo que dijo?
12:22¿Qué? Creo que algo de una lanza.
12:25¡Te deshiciste de tu uniforme! ¿Por qué?
12:28¡Ay! ¡No me jale tan duro! ¡Me duele!
12:31¡Adiós!
12:32Fui enviado a Saúl a entrenar y el ingrato mira cómo se comporta.
12:36¿Te atrevió a sacudir el cuello como reina madre en el truno?
12:44¿Tú sí vas a salir con él?
12:47Así es. ¿Algún problema?
12:48Dile a mi mamá si te molesta.
12:50Es justo lo que haré.
12:51Él no sabe de probabilidad y siempre están golpeándolo en clase.
12:56Incluso trae una playera con un diablo rojo.
12:58Me fascina, sí. Es único.
13:00Y yo solo salgo con los mejores.
13:03¡Oye!
13:04O-oye, creo que es tuyo.
13:08¡Lo siento! ¡Lo siento!
13:10¡Llevámonos!
13:11¿Qué cosa?
13:13¡Ya te dije que lo siento!
13:15¿Será que los legendarios que desahueca se habrán convertido en unos íconos?
13:20Lo siento.
13:21¿Por qué?
13:22¿Por qué?
13:23¿Por qué?
13:24¿Por qué?
13:25¿Por qué?
13:26¿Por qué?
13:27¿Por qué?
13:28¿Por qué?
13:29¿Por qué?
13:30Bloquemos a los íconos.
13:31¡Lo siento!
13:33¡Lo siento! ¡Muchas gracias!
13:35¡Lo siento!
13:36Oigan, ¿están ajustando a tres personas importantes primero?
13:44La chica del micrófono que quería ser conductora
13:48atiende un escritorio de información.
13:50Por favor, entre de forma ordenada para evitar algún tipo de accidente. ¡Gracias!
13:54¿Qué suite desea, señor?
13:56Hasta arriba, penthouse.
14:00El prodígio lo trae cuando que quería despedazar al mundo.
14:06Nos deshicimos de todas las garrapatas y ácaros y de pulgres.
14:10El fitomicida fortalecerá la limpieza.
14:13Despedaza insectos ahora.
14:15Co-dogman, Dr. Might.
14:18La princesa rosa que deseaba ser una buena esposa
14:22La princesa rosa que deseaba ser una buena esposa de Botan.
14:28Que tengamos un buen día a todos.
14:30Trabaja en un área de servicio a clientes.
14:33Es la tienda Dream Home y me da mucha alegría atender su llamado, señora.
14:41Juman, el incorregible amante de los bocadillos.
14:45Descontemos quizás unos cinco de cada dos mil.
14:49¿No puede descontar sólo cinco de cada dos mil?
14:52¿Sólo cinco centavos por cada dos mil pasteles de pescado?
14:56Él es un comprador de un canal de ventas para el hogar.
15:01E iniciamos nuestra verdadera leyenda de los cuatro fantásticos cabezas huecas.
15:06Los cuatro fantásticos.
15:09Hola, bienvenidos.
15:12Hola, bienvenida.
15:15¿Cómo te fue?
15:18Hola, bienvenida.
15:22¿Por qué no me respondes?
15:25¿Hola?
15:27No te hagas tonto y responde.
15:29¿Reprobaría de nuevo?
15:32Hola, bienvenida.
15:36¿Yo era?
15:43¿No puede ser?
15:45Ah, ¿sí? ¿Debo presentarme?
15:50En verdad eres tú.
15:55¿Y quién eres tú?
15:57¿No lo recuerdas?
15:58La siguiente, ¿quién yuja?
16:00Tu amiga.
16:01¿Cómo no recordarlo?
16:04Un segundo.
16:06Bien.
16:07Trabajas aquí pero nunca habías estado en este restaurante, ¿verdad?
16:11También es mi primera vez, gracias a la tarjeta de mi novio.
16:16No te sientas intimidada con tantas fotos.
16:18Jamás.
16:20Tienda departamental Lockly, bolsa de diseñador.
16:23Eso es.
16:24Sí, va a ser una bomba.
16:27Aunque aún no creo que te viera aquí.
16:29¡Qué alegría!
16:31No me digas.
16:32Y voy a casarme.
16:33Pobrecita.
16:34Es doctor.
16:35No te pregunté.
16:36Nos vamos a casar en el Diamond Hall.
16:38La fiesta será en Dogok Palace.
16:40El anillo es de dos y medio kilates.
16:42Y nuestra luna...
16:44Creí que rapearías cuando fueras grande.
16:46Estaba animando al equipo coreano de soccer y me dejé llevar.
16:49Y me subí a un automóvil cercano.
16:51Y de repente me grabó un noticiario y me vio mi mamá.
16:54Y ya sabes, se puso como loca.
16:58Creo que hablé muy fuerte, perdóname.
17:01Y cuando estaba en quinto grado,
17:03yo estaba en el mismo salón que tú, Jung, debiste.
17:06¿En verdad?
17:07Claro.
17:08Yo era un excelente apuntador.
17:10¿En verdad?
17:11Claro.
17:12Yo era un excelente bailarín en ese entonces.
17:14Y no tienes ni idea lo popular que era.
17:16Era el mejor bailarín del mundo.
17:18¿Y no podrías hablar en presente y no en pasado como lo haces?
17:22Kyung-Ku me dijo que eras todo un especialista.
17:25Ah, sí.
17:26Yo me dediqué a la salud de la gente.
17:28Preferí una buena causa.
17:29Ah, ¿eres doctor?
17:32Ayudo un poco a disminuir el eczema en las personas.
17:35No me digas.
17:37Dermatólogo.
17:38Los dermatólogos están de moda.
17:39Ay, Dios.
17:41Soy lo de allá.
17:42Ahí trabajo.
17:43Además, auto nuevo.
17:45Y el dueño lo renueva cada año.
17:48¡Woo!
17:51Se ve que estás feliz.
17:53Soy alguien con un auto.
17:54Te llevo a pasear luego si quieres.
17:55No, gracias.
17:56Eres muy gentil.
17:57Cuando vendía bidés,
17:58antes usaba el metro para ir a todos lados.
18:00Costaba lo mismo que rentar mi estudio durante un mes o menos.
18:04Un estudio.
18:05Cuando rentas un lugar,
18:07¿no sientes que te roban
18:09por pagarle a alguien tanto dinero todos los meses?
18:13Tengo contrato anual.
18:16¿En serio?
18:18¡Eres millonaria!
18:20Oye, ¿fuiste famoso por un deporte antes?
18:23¿A qué deporte te dedicabas?
18:25Dime, ¿qué hacías?
18:32Deporte.
18:35No, nunca hice nada de eso.
18:37Ah, ya veo.
18:43¿Y tú?
18:45¿Olvidaste la idea de hacer la siguiente Billie Jean?
18:49¿Y tú ibas a hacer la siguiente Kim Yo Han?
18:51¿Dependes de su tarjeta de crédito?
18:53¿Qué quieres decir?
18:54Es amor, tonta.
18:55Y tú deberías casarte antes de que sea muy tarde.
18:58Estoy con alguien.
19:00¿En serio?
19:01Es abogado.
19:02¿Qué?
19:04En curso.
19:05¿Y no es difícil un hombre así?
19:15Oye,
19:16¿tú no me dijiste si tu novio era joven o era un señor viejo, no?
19:21No me digas.
19:23¿Qué empieza con tres?
19:25¿Cuatro?
19:27Se ve más joven de lo que es.
19:29Ya veo.
19:31Debe verse joven.
19:32¡Ataque!
19:35Deberías casarte cuanto antes.
19:38Baja tus expectativas
19:39y tal vez puedas encontrar a un hombre que sea de tu nivel.
19:43Hasta los zapatos económicos vienen en dos.
19:45¡Contraataque!
19:47¿Zapatos?
19:50¿Y él va a ir a la boda que dices que tendrás?
19:54¿El de la banda...
19:55¿Punku Moon?
19:56¡Golpe!
19:58¿Y a qué iría?
19:59¿Qué?
20:00¿Sigues pensando que yo me quería quedar con él?
20:04Eso no fue así.
20:09¿Me interesa cómo se ven?
20:11Creo que él se veía igual a...
20:13la mujer que tengo enfrente.
20:15Y soy más linda.
20:16¡Oye!
20:17¡Soy más hermosa que tú!
20:26Mamá.
20:27Hola.
20:28¿Qué? ¿Está molesto?
20:31¿Me está diciendo...
20:32que la sábana que recibió...
20:34huele a que alguien se echó un gas
20:36y le dejó impregnado el olor
20:38y por eso ya no la quiere?
20:41Entiendo.
20:42Me disculpo, señor.
20:43Lo lamento muchísimo.
20:46Entiendo.
20:47¡Todos los gases de las personas apestan igual!
20:50¡Y tengo un olfato sensible!
20:52¡Si no me creen, vengan a olerlo!
20:54Lo lamento, señor.
20:55En verdad, tengo problemas en la nariz
20:57y no puedo oler ni siquiera mis propios gases.
20:59Si usted tiene un olfato sensible,
21:01entonces creo que...
21:02¿Cómo te atreves a decirme eso?
21:03¿Qué significa?
21:04Sí, ya entendí.
21:05Ya voy.
21:06Señor, le...
21:07ayudaré en el proceso de devolución de la sábana.
21:10Pero antes le pido que me confirme
21:12la información que tengo de usted.
21:14Dígame si su nombre es...
21:15Park Jung-soon.
21:17¿Lo dije bien?
21:18¡Claro que no!
21:19¡Ese es mi nombre!
21:20Bien.
21:21Entonces el número de mi esposa sería...
21:23¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
21:24¿Qué ha dicho usted?
21:25¿Es tu esposa?
21:26¡No, es mi esposa!
21:27Mejor hágalo usted.
21:28Pásamelo a mí.
21:30Lo siento mucho.
21:32Lamentamos el inconveniente.
21:34Lo siento mucho, señor.
21:37Oye, Yejin.
21:39¿Sí?
21:40Hola, ¿qué tal?
21:42Oye, eso debe ir a la sala de juntas, ¿verdad?
21:45Sí.
21:46Me lo llevaré.
21:47Tranquila, yo lo llevo.
21:49¿Sí?
21:50¿Lo harías?
21:52Son...
21:53100 juegos.
21:54Yo...
21:55Yo...
21:56Yo...
21:57Yo...
21:58Yo...
21:59Yo...
22:00Yo...
22:01Yo...
22:02Yo...
22:03Yo...
22:04Yo...
22:05100 juegos, yo...
22:07Yo lo haré, no pasa nada.
22:10Tienda Dream Home.
22:13Son muchos.
22:19Lo lamento mucho.
22:22¿Tienes novio?
22:23Sí, sí tengo.
22:25En serio.
22:26¿Y por qué no te casas mejor?
22:28Las trabajadoras de tiempo completo ya nos ven con desprecio,
22:32¿Y la gente como tú empeora aún más la situación?
22:37Creo que tenemos junta en la sala.
22:38Sí, gracias.
22:39Ya acabé, te lo agradezco.
22:43Resolvamos esto juntas, ¿quieres?
22:47Muchas gracias.
22:48Oye, oye.
23:08Solo un minuto, necesito animarme.
23:12¿Qué voy a hacer contigo?
23:13No puede ser.
23:16Tú viniste aquí por mí, ¿no?
23:18Me dio mucho gusto verte aquí.
23:21Dime qué te pasó, ¿eh?
23:23¿Qué hiciste esta vez?
23:24Oye, no creo que debas seguir tolerando esto.
23:27Oye, ¿crees que ya debería casarme?
23:33¿Mm?
23:34¿Mm?
23:37Ay, ¿tú qué crees?
23:40¿Estás entusias?
23:42Ay, ya cállate.
23:44No quiero empezar a pelear contigo sin razón.
23:46Desde hace seis años, salimos.
23:58Invitación.
24:00¿Quién era?
24:20¿Por qué ignoras mis mensajes?
24:23¿Reprobaste de nuevo eso?
24:29¿Por qué no puedes aprobar un examen?
24:34Y dime, ¿dónde estás?
24:35Comiendo solo en un restaurante.
24:39Pero se me ocurrió algo.
24:40Sería buena idea recorrer todo Corea.
24:43¿Cómo?
24:44¿Recorrer todo Corea?
24:49¿Sí tienes tiempo y dinero
24:50para recorrer toda la nación?
24:52Quisiera irme en bicicleta
24:54para refrescar todo el cerebro.
24:55Aprueba antes y después te irás.
24:57Si hubieras usado el cerebro entonces,
24:59sí tendrías motivos de refrescarlo.
25:06Iba a invitarlo a un buen corte de res y aprobaba.
25:11¿Y ahora qué hago para cuidarlo?
25:19Dime qué te gustaría que almorzáramos.
25:22Hay un buen restaurante de fideos con almeja
25:24muy cerca de aquí.
25:25Tengo que llegar a otro lado.
25:26Ya no puedo seguir hablando contigo.
25:27Será en otra ocasión.
25:29¿En verdad tienes que irte?
25:30Entonces te llevo a donde vayas.
25:31No, no, no, es necesario.
25:33Gracias, ¡taxi!
25:34¿Qué? ¿En taxi?
25:35Espera, no avance. Aguarde.
25:36Oye, no te vayas.
25:38¿Y tu número?
25:39¿Me das tu número para llamarte?
25:41Lo quisiera para hablarte.
25:44Kiyunku ya lo tiene.
25:45¿Kiyunku?
25:46Gracias.
25:47Invité el café.
25:48¿Por qué no invitas un soju el día siguiente?
25:50¿Te gustaría?
25:51Conozco un lugar donde venden mollejas
25:53y son exquisitas.
25:54Te dan tres platos por 9.90.
25:55¿Qué dices?
25:56Toma.
25:57Yo pago entonces el café y el té.
25:58¿Está bien?
25:59¿Qué?
26:00Para que no tenga que pagar
26:01el soju del viernes en la noche.
26:02¿Te parece?
26:03Hasta luego.
26:04Vámonos, señor.
26:05¡Vámonos!
26:06¡Vámonos!
26:07¡Vámonos!
26:08¡Vámonos!
26:09¡Vámonos!
26:10¡Vámonos!
26:11¡Vámonos!
26:12¡Vámonos!
26:13¡Vámonos!
26:14¡Vámonos!
26:15¡Vámonos!
26:16¡Vámonos!
26:17¡Vámonos!
26:18Llamando Era.
26:19Error.
26:28¿Qué pasó?
26:29¿Qué?
26:30No.
26:31¿Por qué tengo que irme
26:32hasta allá
26:33para que tú te sientes a comer?
26:34Claro que no.
26:35¿Cómo?
26:36¿Un ribeye?
26:37¿Corte de ribeye?
26:38Ella quería almorzar.
26:39¿Por qué no contesta ahora?
26:42Deberías hacerte
26:43un trasplante de cabello
26:44antes de la boda.
26:45Debes verte tan joven
26:46como te sea posible.
26:47Yo sigo cambiando por ti.
26:48¡Hasta me corté
26:49los huesos faciales!
26:50Y tú no puedes hacerte
26:51un trasplante de cabello
26:52antes de la boda.
26:53¡No!
26:54¡No!
26:55¡No!
26:56¡No!
26:57¡No!
26:58¡No!
26:59¡No!
27:00¡No!
27:01¡No!
27:02¡No!
27:03¡No!
27:04¡No!
27:05¡No!
27:06¡No!
27:07¿No puedes hacerte
27:08un trasplante por mí?
27:09¡Está bien, adiós!
27:13¿Qué?
27:14¡Ay!
27:15¡Justo cuando estoy
27:16más enojada pasa esto!
27:17¡Ay!
27:18¡Ábrete ya!
27:20Espera,
27:21intentaré abrirla.
27:22Tranquila.
27:28Doctor Cole Donkman.
27:37Doctor,
27:38¿te encuentras bien?
27:40Eres doctor, ¿verdad?
27:42¿Qué?
27:43¿También tienes cabello grueso?
27:46Sí, claro.
27:47Disculpen.
27:49Disculpen, por favor.
27:50¿Por qué tardaste tanto?
27:51Ya casi termino de almorzar.
27:52¿Qué?
27:53Yo llegué a tiempo
27:54y no estabas
27:55en tu lugar de trabajo.
27:57¿Qué?
27:58¿Qué?
27:59¿Qué?
28:00¿Qué?
28:01¿Qué?
28:02¿Qué?
28:03¿Qué?
28:04¿Qué?
28:05¿Qué?
28:06¿Qué?
28:07¿Qué?
28:08¿Qué?
28:09¿Qué?
28:10¿Qué?
28:11¿Qué?
28:12¿Qué?
28:13¿Qué?
28:14¿Qué?
28:15¿Qué?
28:16¿Qué te pasó?
28:17¿Por qué te pusiste roja?
28:19¿Te dio calor?
28:21Yo no me siento roja.
28:23Oye,
28:24¿conoces a este muchacho?
28:25Deberías presentármelo.
28:28¿Para qué?
28:30Oye, Donkman,
28:31quiero que conozcas a Parker.
28:33Chancé mucho gusto, Donkman.
28:42Hola.
28:44¿Qué?
28:45¿Qué?
28:46¿Vas a besarle la mano o qué?
28:50Yo soy Codonkman.
28:51Ah, sí, sí.
28:52Qué gusto.
28:54¿Y él es...
28:55Él no es tu novio.
28:56¿No es?
28:57¿O sí?
28:58No, claro que no.
28:59Es imposible.
29:00Ah, entonces son amigos.
29:01Solo eso, ¿eh?
29:05Somos
29:06algo así.
29:08¿Algo así?
29:09¿Sí?
29:11¿Algo así como amigos?
29:12Si no son novios ni amigos,
29:14¿entonces qué son?
29:19Te lo diré.
29:25¿Qué barbaridad estará diciendo ahora?
29:30Es que yo le gusto a él.
29:32¡Qué mentirosa eres!
29:33Y resulta que sigue sin salir con él.
29:35Es muy guapo y es doctor.
29:37¿Doctor?
29:38Alcancé a verle a la bata blanca
29:39desde hace poco.
29:40¡Ah!
29:42Esa bata blanca, ¿eh?
29:44Y entonces
29:45sigue sin salir con él.
29:46Déjame recordarte que
29:48me importa el físico de un chico.
29:49Sí, yo creo que es guapo.
29:51¿Qué?
29:52No me gusta.
29:53Está más o menos.
29:54No es lógico.
29:56Entonces,
29:57tu novio desempleado.
29:58¡Ay!
29:59Es lindo.
30:00Apuesto a que te volverías loca.
30:02Cuando lo veo,
30:03todo mi cansancio
30:04se...
30:05desvanece.
30:06Si hablamos de chicos,
30:07entonces
30:08el físico lo es todo.
30:17¡Mmm!
30:18¿Cuánto tiempo sin comer?
30:19¿Sí?
30:20Carne de res.
30:31Oye,
30:32¿te cambias de novio?
30:33Oye,
30:34¿te cambio de lugar?
30:36¿Por qué?
30:38Es que el sol está fuerte.
30:40Vamos a cambiarnos.
30:41Por favor.
30:42¡Ay!
30:43¡Qué melindroso eres!
30:44No puedo creerlo.
30:45¡Toalla!
30:50Ni siquiera brilla tanto el sol.
30:56Oye,
30:57¿me acaricias la cabeza?
30:58¿Qué?
30:59¿Cómo?
31:00Quisiera
31:01que me acaricias
31:02el cabello.
31:03En los programas que veo,
31:04los hombres la acarician
31:05con ternura el cabello
31:06a las mujeres.
31:08Claro que no.
31:09No voy a tocarte.
31:11Si tú quieres tu riba
31:12y acaríciamelo a oro.
31:14Creo que esto
31:15es una injusticia.
31:16Adiós.
31:27¿No te bañaste o qué?
31:29¿Por qué
31:31me obligas
31:33a acariciar
31:34tu cabello?
31:36¿Por qué?
31:38¿Por qué?
31:39¿Por qué?
31:40¿Por qué?
31:41¿Por qué?
31:43¿Por qué?
31:44¿Por qué?
31:46¿Por qué
31:47me acaricias
31:48tu cabello?
31:50¡Ay!
31:51Esto no puede ser
32:03Te dije que me acariciaras,
32:04no que me jaloras.
32:10Qué odiosa.
32:15¿Tú mides como 1.85?
32:181.85.6
32:22¿Ya les gusta yo ordenar?
32:24Ah, sí. Queremos tres porciones de ribeye.
32:27¿Tres porciones? ¿Tu novio aprobó el examen del bar?
32:29Cerveza y suyo, por favor, señorita.
32:31Reprobó, qué tristeza.
32:33Sí.
32:36Voy a rejuvenecer y voy a trabajar duro, supongo que el resto de mi vida.
32:40Si no aprueba el examen, entonces me moriré trabajando.
32:45Ay, no. Es un fracasado, Era.
32:48¿Qué?
32:49Porque ni siquiera ha logrado devolverte tu depósito.
32:53¿Ah? ¿Lo va a hacer?
32:55Sí, claro que lo hará.
32:57Su novia tiene venas varicosas siendo muy joven y se la pasa parada todo el día trabajando,
33:01dando información para apoyarlo económicamente.
33:04Oye, ya basta de hablar de él así.
33:06Tiene las posibilidades de trabajar como tú.
33:08Que empiece a desquitar toda la ayuda que recibe.
33:10Claro que no voy a dejar que lo haga.
33:12Ah, no. ¿Estás loca o eres rica?
33:15Condesa, es un placer conocerla.
33:17Disfrute su lujoso almuerzo.
33:21Ya.
33:22Lárgate porque ya no te invitaré nada.
33:29Ya me arrepentí, Era.
33:36No la veas tanto.
33:37¿Te gusta?
33:38¿Hay más descuento?
33:39Oye, tiene rebaja del 50%.
33:41Ya no hay más.
33:44Ocho velocidades.
33:56El autobús 171 debe estar por llegar en cualquier momento.
33:59Gracias.
34:02A, E, I, U...
34:05A, E, I, U...
34:09Aplica ahora.
34:10Únete al equipo creativo de la KBC.
34:23No.
34:35¡Espere!
34:40Oye, ¿existen los taxis?
35:05El usuario al que intenta llamar no está disponible por el momento.
35:08Por favor, deje su mensaje.
35:09¿Qué?
35:10¿Por qué no me quiere contestar el teléfono?
35:15Ah, hola, ¿cómo estás?
35:17¿208?
35:19¿Cuarto 208?
35:24¿Qué?
35:34¡Ahí viene, ahí viene, ahí viene, Era!
35:36¡Rápido!
35:37¿Qué pasa?
35:38¡Ya viene para acá!
35:39¡No sé qué vamos a hacer!
35:40¡Muévanse, inútiles!
35:41¡Rápido!
35:42¡Rápido, rápido, rápido!
35:43¡Rápido!
35:44¡Rápido, rápido!
35:45¡Por este lado, rápido!
35:46¡Rápido!
35:47¡Rápido!
35:48¡Váyanse!
35:49¡Tengo que avisarle!
35:50¡Corre!
35:51¡Avisale, avisale!
35:52¡Muki!
35:53¡Llegó Era!
35:54Residencia Yeryong.
36:05¿Qué estás haciendo aquí?
36:06No sabía que vendrías.
36:07Oye, ¿por qué no me respondiste?
36:11Descansaba.
36:14¿Te dormiste?
36:15¿En verdad?
36:19¿Te vas a quedar sin decir nada?
36:21Ten tu bici.
36:23Oh, gracias.
36:24¿Y para qué es?
36:25Dijiste que ibas a recorrer Corea en bicicleta.
36:28Ni modo que uses la bicicleta vieja que tienes.
36:31No me quiero volver viuda.
36:34No tenías que molestarte.
36:40Pero esta solo tiene ocho velocidades.
36:44Bueno, está bien.
36:53¿Por qué traes los pants al revés?
36:56¿Por qué traes afuera la itinerancia?
36:59Necesitas refrescarte los sesos, ¿no?
37:04Sí.
37:12Es la señora del restaurante de la cebada.
37:15Sí.
37:16Hola, ¿qué tal?
37:17¿Cómo estás?
37:18Bien, ¿y tú?
37:19Bien, ¿y tú?
37:20Bien, ¿y tú?
37:21Bien, ¿y tú?
37:22Bien, ¿y tú?
37:23Bien, ¿y tú?
37:24Bien, ¿y tú?
37:25Bien, ¿y tú?
37:26Bien.
37:27Hola, ¿qué tal?
37:28Hola, qué gusto.
37:30¿Entregan a domicilio estos días?
37:32Sí, uno se gana siempre en la vida así.
37:37¿Y en verdad trajo esa cacerola usted sola?
37:39No va a ser rentable si entrega todo eso.
37:42¿Qué tal el negocio?
37:43Su kimchi de raba no es el mejor.
37:47Quisiera recordar...
37:48No, no, no, no.
37:49Te mancharás tu ropa.
37:50Ten, ten, ten, ten, ten.
37:54¿A qué se debe eso, señora?
37:56Dejé de fumar, quizás sea eso.
38:07Y ese ratón que...
38:11Ese ratón que tienes mío, ¿no tiene oreja?
38:16Lo reconozco.
38:27¿Y por qué...
38:29...parecera que los dos están...
38:32...vestidos como si estuvieran combinados?
38:45Mentón.
38:47Son exactamente los cigarros de amor.
38:56tiempos de descarga
38:58promesa
38:59dialogos
39:02Y sí.
39:04Así, así es como lo hacen.
39:07Acaba de entrar.
39:08¡Toma esto!
39:11¡Un człowieco!
39:16Vamos a empezar por la really.
39:23¿Qué pasó?
39:24¡Eres un malvado desgraciado!
39:26¡Ay!
39:27Presidencia, George John
39:37Mookie
39:41Tú me diste este bolso y dijiste que te casarías cuando aprobaras
39:46
39:48Pero
39:50Sigo
39:52Re...
39:53Reprobando
39:57Este bolso
40:00Fue el primer bolso de marca que tuve
40:03Te grité y te regañé ya que habías desperdiciado todo el dinero que teníamos
40:10Pero vi
40:12Lo que habías ahorrado
40:14Y con solo imaginar el tiempo me sentí profundamente agradecida
40:24No pudiste haber sentido lo mismo
40:27Me cuesta mucho mantenerte
40:31Lo, lo lamento
40:33Lo siento, era...
40:37Ya sabía que no eras tan inteligente
40:39Si no aprobabas esta vez
40:41Yo iba a decirte que ya dejaras de intentarlo
40:45Y si nunca podías
40:46Estaba lista para trabajar el resto de la vida y mantenerte
40:50Oye
40:51¿Qué?
40:52Rodíate frente a ella
41:03¿Sabes cuánto dinero gano dando información allá?
41:08Yo pagué tu depósito y te di una fortuna de adelanto
41:10¿Y creíste que ese dinero me sobra, Mookie?
41:15¿Tú crees que no tenía fantasías o sueños que cumplir?
41:19Te mantenía y buscaba conseguirlos
41:23Lo siento tanto
41:25¿Tienes que ser tan bruto a todas horas?
41:28Si fuera rica o si fuera más joven
41:30No me importaría tanto
41:31Pero es solo la dueña de un pequeño restaurante de cebada
41:34¿Por qué hiciste esto?
41:37No
41:39No, yo no puedo creer que hayas hecho esto
41:44De hecho, no es tan chiquito
41:46Es un restaurante grande
41:53Radíz kimchi y arroz de cebada
41:56¿La fila es tan grande?
41:59¿Qué hay veces que no entran en un día?
42:04Ella no era la cocinera de un pequeño restaurante
42:06Tenía muchos clientes por un programa de televisión
42:08Era la reina del kimchi
42:11Creo que...
42:13No era el tonto que yo había creído
42:16Viajando a través de Corea
42:22¿Ya empacaste todo?
42:23
42:25¿En verdad te vas a ir ya?
42:26Sí, sí
42:30Ya reservé los lugares en donde me voy a quedar
42:33Así que ha llegado la hora de despedirme
42:38La bicicleta era suficiente
42:40No necesitabas darme el auto
42:42Está bien, un auto no es tan importante
42:44Tú sí eres más importante
42:45Tiene dieciocho
42:47Esa bici tiene dieciocho velocidades
42:50¿Sí?
42:51Tiene veintiocho
42:54Oye...
42:57Me dieron ganas de darte esto hace unos días
43:01Es el depósito de Mookie y el adelanto que le diste
43:05Y sumé trescientos dólares
43:07Es una especie de compensación
43:10Ay, tómalo, si ya me estás quejándote
43:13Tómalo
43:14Sí, deberías quedártelos
43:18Tómalos
43:23Si quieres puedo...
43:26Puedo llevarte, yo puedo llevarte a donde vayas en la bicicleta
43:28Sí, llévame también esta bicicleta, está pesada
43:30¿Qué?
43:31Usa en el auto
43:32¡Oh, oh, oh!
43:33¡No, no, no, no, no!
43:34¡Oh, no!
43:37¡Oh, no!
43:40Esto era mío
43:42Perdón, no sabía que...
43:43¡Por Dios, por favor!
43:53¡Rafín!
44:00Ya
44:01No entiendo por qué...
44:03¿Por qué no entra?
44:07¡No entra!
44:10La bicicleta no entra, señorita
44:11Llame mejor una camioneta, ¿sí?
44:14Vaya en bicicleta a casa
44:16Es más fácil que llevárnosla en la cajuela
44:19¡No sé andar en bicicleta, señor!
44:30Guerrero
44:42Oye
44:45Te pedí una salchicha, pero no de hígado
44:48Deberías comer proteínas para fortalecer los músculos, no carbohidratos
44:51Pero si eso es pura grasa, no son carbohidratos
44:56¿Qué dijiste, babuso?
44:58Una vez instructor, siempre serás instructor
45:00El arte marcial se lleva en la sangre, un competidor lo es siempre
45:03Si deseas regresar, tendrás que esforzarte para lograrlo
45:06No puedes quedarte así sin hacer nada
45:08¿Quién dijo que me interesa regresar?
45:09No me digas que no quieres
45:13¿Y a qué vienes aquí? Deberías seguir siendo deportista
45:17A vender
45:19Sabes perfectamente que no tengo ninguna oportunidad
45:21Aún si decidiera prepararme para enfrentarlos
45:24Sería como la lucha entre David y Goliat
45:27Y yo, siempre le enseñé a David de 1.85, delgado y de 64 kilos
45:32Yo le enseñé
45:34Si me vas a decir que regrese, ya no sigas
45:36No volveré al taekwondo
45:37Pronto cumpliré 30 años
45:39No podría entrar ni de casualidad al equipo nacional
45:41¿Quién dijo algo de taekwondo?
45:43Cho Seung-hun, nació en el 75
45:46En el mundo de las artes marciales, sigue siendo joven
45:48¿Vas a desperdiciar eso?
45:49¿Vas a desperdiciar las piernas que tienes?
45:51Fuiste el primero en Corea que dio una patada circular
45:53¿No te mueres de envidia viendo personas peores pateando a los tontos ahí?
45:56No quiero hacer deporte de nuevo, ¿no entiendes?
46:00Esa patada circular murió el 3 de noviembre del 2007 y ya
46:03Déjame en paz, porque quiero vivir mi vida
46:05No creo que vayas a poder olvidarlo
46:07¿Vas a olvidar lo que fuiste?
46:09Yo ya lo había olvidado
46:11No voy a volver a hacer deporte en toda mi vida
46:13Fue algo que jamás me hizo feliz y no voy a repetir la experiencia
46:17Fue desagradable y muy humillante
46:20¿Y eso qué?
46:22¿Eres feliz con lo que haces?
46:24¿En verdad haces algo mejor?
46:36Lárgate
46:39Hasta luego
46:54¿Duerme?
46:56No te angusties, conduce
46:59Me siento muy humillada
47:01Tengo hasta ganas de vomitar
47:06¿Y?
47:11¿Por qué debo ser...
47:14...tan patética incluso en mi rompimiento?
47:20Sin embargo, también tenemos noticias desalentadoras
47:22Park Hae Ran había anunciado que se retiraba
47:25Anunció que su matrimonio se acabó con solo 3 años de convivencia
47:28¿Ella fue la chica que se casó con alguien de familia rica?
47:31En el 2013 habían anunciado su matrimonio
47:33Y todo el mundo les ha buscado éxito
47:35Sin embargo, solo pudieron convivir 3 años
47:37Y parece que su relación no sobrevivió
47:54¿Qué pasa?
47:55¡Ay no, no!
47:56¡Déjame ver!
47:58¡No, que me dejes ver!
47:59¡No, no hagas eso!
48:00¡Una persona!
48:01¡Una persona!
48:04¡Oh!
48:05¡Oh!
48:06¿Estás bien?
48:07¿No le pasó nada?
48:08¿Estás bien?
48:09¿Estás bien?
48:10¿Estás bien?
48:13¡Oh!
48:14¡Hay alguien! ¡Hay alguien!
48:15¡Creo que hay alguien afuera!
48:17¡Dios!
48:18¡Sí!
48:19¡Oh no!
48:20¿Estás bien?
48:21¡Despierta! ¡Despierta!
48:22¿Te encuentras bien?
48:23¿No vieron la luz roja?
48:25¡Desgraciados!
48:27¿Acaso venías pensando en ERA?
48:30Y ya tienes un auto de lujo y de marca
48:33¿Con qué dinero lo compraste?
48:35¡Ay Dios!
48:36¿Acaso lo conoces?
48:39Oye, ¿estás bien?
48:40¿Te golpeé muy duro?
48:41Tranquilos
48:42Yo creo que llamaré al seguro
48:44Quédate en el suelo y llama al seguro
48:47¿Venías con él?
48:49Tranquilízate
48:50Somos como familia, no pasa nada
48:51Olvida esa grandilocuencia, por favor
48:53Llama a la policía y también al seguro
48:56Y que te ingresen al hospital de inmediato
49:00¿Disculpieron o qué?
49:01Es que nosotros...
49:02¡Ay, joven!
49:03¿Y quién es esta mujer, Moki?
49:05¿No es la tía que vivía afuera?
49:06¡No! Yo no soy su tía
49:08Tendrán un bebé
49:12Esta tarada
49:14Tendrá su bebé
49:16¿De qué estás hablando?
49:19Ah, la mamá de Moki, dirás
49:21¡Hola señora! ¡Un placer!
49:22¡Qué lugar para conocernos! ¿No cree?
49:25Dentro de la panza de esa señora
49:28Está el hijo de ese idiota
49:32Usó el dinero que le di
49:36Y se fue
49:38A comer al restaurante de ella
49:44Y luego se fueron los dos
49:46A mis espaldas siempre
49:49¿Sí?
49:50¿Entiendes?
49:52Y yo no
49:53¡Habla de forma que te entienda!
49:59¡Van a tener un hijo él y ella!
50:04¿Qué dijiste?
50:05Espera, espérate
50:06Te pido que seas racional
50:07¿Eso?
50:08Relájate
50:09¡Ingrato, infeliz!
50:10¡Te voy a matar, maldito desgraciado!
50:13¡Infeliz!
50:15¡Déjalo!
50:16¡Baja!
50:17¡Déjala ir!
50:18¡Déjala ir!
50:19¡Déjala ir!
50:20¡Déjala ir!
50:21¡Déjala ir!
50:22¡Déjala ir!
50:24¡No lo lastimes!
50:25¡Por favor!
50:26¡No te atrevas a tocarlo!
50:27¡Te mato!
50:28¡Déjalo en paz!
50:29¡Ya!
50:30¡Ya, por favor!
50:31¡Déjalo ir!
50:33¡Me duele, me duele!
50:34¡Déjame!
50:37¿Y no me lastimó aquí?
50:39Mira
50:45Revisa bien tus dientes
50:46A ver si nota flojo o no
50:50No, están bien
50:51Oye, ¿esa mujer hace karate?
50:53¿No viste la fuerza que tenía?
50:56Ganó un millón de dólares haciendo kimchi con los brazos con los que estuvo jalándote
51:01¿Por qué tenías que ponerte tan agresivo?
51:04Bruto
51:06¿Si practicabas taekwondo?
51:07¿Crees que tendría que haberle dado una patada circular a ella?
51:13Ay, estás loca
51:15Y no entiendo cómo es que te dejó alguien que era estudiante
51:19Diles a todos
51:21Que yo lo abandoné
51:23Ay, Dios
51:24¿Qué está ocurriendo contigo?
51:25Te siento muy frustrada
51:28Preocúpate por ti
51:29Estoy bien así, gracias
51:32Oye
51:35¿Qué?
51:36La pobre Hiram
51:39Se divorciará
51:47¡Compórtate como gente decente!
51:49¿Sí?
51:50Te vigilaré
52:17¡Qué asqueroso un día!
52:20Ya sabes que no debes comprar zapatos piratas
52:24Ganas suficiente dinero como para comprarte zapatos de mejor calidad
52:31¿Estás loca?
52:38¡Ay, Dios!
52:39¡Ya deja de llorar!
52:41¿Por qué lanzaste mi zapato?
52:45Ay, niña
52:46Niña
52:50¿Ella tiene un hermano o qué?
52:52No, no es su hermano
52:55¿Entonces quién es?
52:56Es el novio que tuvo a los 20 años
52:58Son amigos
52:59No va más allá de eso
53:02Y viven muy cerca
53:03Ay, esa chica es muy astuta, ¿en verdad?
53:05¿Tener a un amigo que te proteja de esa forma?
53:10No debí haberle dado dinero
53:13En fin, Mookie
53:16¿Alguna vez tú le compraste piezas de diseñador?
53:21No, yo no tengo dinero
53:25Todo es falso
53:33¡Qué tonto eres!
53:43¡Ay, no!
53:44¡Ya se rayó!
53:49¡Ay, por Dios!
53:51Ya cómprate algo que no sea de imitación, ¿sí?
53:55Esta es original
53:57¿Qué?
53:58Esta sí es original
54:04La repararé mañana
54:05¿Vas a seguir guardando algo que te dio esa rata malagradecida?
54:08La arreglaré y la venderé
54:10La voy a vender y beberemos juntos
54:13¡Estás loca!
54:15¡Ay! ¿En verdad no entiendes o simplemente eres tonta?
54:19¡Ay, no!
54:23Anda, camina
54:28¿Adónde vas?
54:29¿Cuál quieres?
54:31Oye, ¿qué?
54:33¿Me vas a comprar una?
54:36Elige una y ya
54:47¿Qué?
54:49¿Qué?
54:51¿Qué?
54:53¿Qué?
54:55¿Qué?
54:57¿Qué?
54:59Toma esta
55:00Es la más bonita
55:03Esa acaba de llegar
55:0422 dólares
55:07¡Ay, no!
55:08Esta es la más costosa de todas
55:10Y esta te va a durar más que todas las que tienes
55:13Hasta podrías golpear personas
55:15Y cuando decidas volver a golpear a Muki
55:18llénala con piedras y dale duro
55:20¡Mira!
55:21Esta bolsa nunca se va a romper
55:26Oye, Dongman
55:28¿Qué?
55:31Yo usaré este bolso hasta morir, ¿sí?
55:36Ten
55:40Y no tienes que usarlo hasta morir
55:44También elige un buen par de zapatos
55:50Señor, ¿acepta tarjeta de crédito?
55:59Codongman
56:08¡Qué buen ojo tienes para escoger zapatos, eh!
56:21¿Cómodos?
56:22Sí, muy cómodos
56:24Y el bolso también es cómodo
56:26Está bien hecho
56:27¿Sí?
56:28Puedo meter cinco o seis botellas de soyo adentro
56:31Sí, pero no es para el alcohol
56:33No fue la razón por la que te la compré
56:37Oye, Dongman
56:39No sabía que tú fueras detallista
56:44Estás enferma
56:45¿Por qué te pones así, como niñita?
56:49Exacto
56:51Eso quería antes
56:52¡Ay!
56:53Nunca entiendas lo que quiero
56:55¿Así querías?
56:57Sí, tonto
56:58Eso hace que una mujer se sienta mejor
57:05Oye
57:08¿Y esto también?
57:12¿Y por qué tendría que empezar a sentir algo por ti?
57:18¿Y entonces por qué te pusiste roja?
57:23Como si estuvieras ardiendo por algo
57:27No lo sé
57:29¿Por qué lo estaría?
57:35Tú...
57:37¿Qué?
57:42Necesitas dejar de beber
57:48¿Así?
57:49¿Tú crees que sí?
57:53¿Será el alcohol?
58:12En el Festival Nacional Deportivo que se llevó a cabo en Gamlan ayer
58:16ocurrió algo un poco más interesante que los propios combates
58:19Terminaremos nuestro noticiario con los últimos videos del día de hoy
58:24¡Oye, Boran, por favor, ayúdenme aquí, ya!
58:27¡Oye, ya, Hera, ya, Hera, tranquila!
58:29¡Sepárense, ya no la lastimen!
58:32¡Ya!
58:33¿Qué?
58:34¿Qué?
58:35¿Qué?
58:36¿Por qué la rasguñaste?
58:37Se supone que eso no se puede hacer porque sería trampa
58:40Ella empezó
58:42Déjame ver, por favor
58:43¡Ay, sí te rasguño!
58:44¿Por qué empiezas una pelea si sabes bien que no tienes oportunidades?
58:47¡Vamos al doctor! ¡Vamos al doctor, rápido!
58:51¿Vieron? ¿Vieron lo que hizo?
58:53En el siguiente capítulo de Luchando por mi vida
58:56Fuiste al ejército
58:58¿No te gusta?
58:59¡Vete de aquí y no te necesito!
59:01¿Cuánto tiempo, Hera? ¿Cómo has estado?
59:03Oí que trabajabas en un centro de información
59:05Es divertido, el micrófono es divertido y en ocasiones doy anuncios
59:09Hera, quiero que me ayudes
59:11Desde aquí podemos ver a la novia, ¡denle un aplauso!
59:14El auto que aborde la falsa Cindy recibirá mil dólares por la apuesta
59:18Quiero que tomes el autobús sola más tarde
59:20¿Qué sucede?
59:21Van a recogerme
59:22¿Le hicieron algo?
59:24Ya no puedo salir sola, así que quiero que vengas por mí
59:27¡Oye!

Recomendada