Mientras compiten para derrotar a los mejores corredores y carreteras de montaña de la zona de Kanegawa, Takumi y Keisuke del Proyecto D, el talentoso equipo de carreras de montaña, tendrán que enfrentarse a algunos de sus rivales más duros hasta la fecha. Takumi se enfrenta a un adolescente prodigio que conduce un automóvil que le resulta bastante familiar.
Category
📺
TVTranscripción
00:00¡Suscribete y activa la campanita!
00:30¡Suscribete y activa la campanita!
01:00¡Suscribete y activa la campanita!
01:30¡Suscribete y activa la campanita!
02:00¡Mamá!
02:02Hoy también me dijeron que soy increíble.
02:04Me dijeron que mi equipo no es capaz de seguirme.
02:07Me dijeron que mi equipo no es capaz de seguirme.
02:11¿Ah?
02:13¡Mamá!
02:15Es bueno que me digas eso.
02:17Es la primera vez que me dicen eso.
02:19Es la primera vez que me dicen eso.
02:22Es bueno, pero no debes ser tímido, Shin-chan.
02:26No debes ser tímido.
02:29Hay muchas personas más rápidas que ti, Shin-chan.
02:33Puede ser así, pero...
02:36...fue muy divertido.
02:39No quería ser la primera, pero...
02:43...no hay nadie que pueda seguirme.
02:48¿Qué pasa, mamá?
02:51Me dicen que hay un evento muy importante en la ciudad.
02:55Me dicen que puede ayudarme a participar.
03:00¿Un evento?
03:02Sí, pero...
03:04...cuando hablo de ese evento,
03:06...Houjou-san es muy asustada.
03:09Ella no es la misma Houjou-san que siempre.
03:13Es por eso que...
03:15...no quiero participar.
03:22Como dijo mi mamá,
03:25...hay muchas personas más rápidas que ti.
03:28Yo todavía no podía participar.
03:31No quería participar.
03:34No quería participar.
03:37No quería participar.
03:40No quería participar.
03:42No quiero participar.
03:44Quiero salir de aquí.
04:01Quizás...
04:07No.
04:08Quizás sí.
04:13No.
04:14¡No!
04:18Quizás sí.
04:34Como pensaba,
04:36...tu vida es una línea.
04:43Si eres una persona rápida,
04:46...tienes una sensación de falta de velocidad.
04:53Pensé así al mirarte desde atrás.
04:57No lo pienses mal.
04:59Quizás fue un poco forzado,
05:02...pero no me he metido en el auto.
05:07¡Me ha sacado!
05:09¡Me ha sacado con esta fuerza!
05:12¡Me ha sacado!
05:18¡Me ha sacado!
05:19¡Me ha sacado!
05:27La sensación de falta de velocidad...
05:30...pero...
05:31...ahora vamos a la sección de bajos velocidades.
05:34Si es una sección técnica,
05:36...yo también estoy preparado para ello.
05:39Si no es así,
05:41...voy a salir de aquí con mi concentración.
05:44No hay otra opción.
05:48He obtenido una mala noticia.
05:50Shinji ha sido sacado de la sección de bajos velocidades.
05:53¿Qué?
05:54La verdad ha sido revelada.
05:57Debo decirlo.
05:59No puedo aceptar...
06:01...que el hombre llamado Fujiwara Takumi...
06:03...hubiera sido desvalorizado.
06:05No me imaginaba...
06:07...que un hombre tan inesperado...
06:09...como Shinji...
06:11...pueda salir de la sección de bajos velocidades.
06:15Shinji también tiene la misma sensación.
06:19Me alegro de haber ayudado a él en esta batalla.
06:23Sólo Fujiwara Takumi...
06:25...puede llevar a Shinji hasta aquí.
06:28Tal vez él no lo haya dado cuenta,
06:32...pero en su corazón...
06:34...hay una pasión por correr fuerte.
06:37Si se da cuenta de eso,
06:39...la carrera que se ha construido...
06:41...comienza a correr.
06:45Mamá...
06:47¿Cuándo me he convertido en un tengu?
06:51Me he convertido en un monstruo.
06:54Es asombroso.
06:57Estar rodeado por una persona tan rápida...
07:01...que no puedo leer el aire.
07:04¿Me he convertido en un monstruo?
07:11No quería ser un héroe,
07:13...no quería ser un monstruo.
07:16Yo era...
07:18...un hombre normal,
07:20...con una sensación de inferioridad...
07:22...que no se veía,
07:24...y que no era bueno para las chicas.
07:28Eso era yo.
07:30Shinji Inui.
07:34Pero yo...
07:36...yo de verdad...
07:40...no quiero...
07:42...perder esto.
07:44Estoy corriendo esta carrera...
07:46...más que nadie,
07:48...así que tengo que ganar...
07:50...esta batalla.
07:52¿Por qué?
08:22Sin embargo, Shinji Inui...
08:25...no puede cambiar la velocidad...
08:27...desde la entrada hasta la salida.
08:30No puede acelerar ni acelerar,
08:32...así que tiene que cambiar...
08:34...todas las gripas de las ruedas a la derecha.
08:37Lógicamente,
08:39...eso es lo más rápido posible.
08:43¡Espera un momento, hermano!
08:45¿Eso significa que...
08:47...el mayor beneficio de ese estilo...
08:49...no es solo la velocidad?
08:51Sí,
08:52...son las ruedas.
08:53¿Las ruedas?
08:55Ahora entiendo...
08:57...cuando empiezas a acelerar...
08:59...mientras empiezas a acelerar...
09:01...las ruedas de la parte de afuera...
09:03...de la frontera...
09:05...se despliegan.
09:07Sin embargo,
09:08...si tienes una corrida sin cambios en la velocidad,
09:11...puedes distribuir las ruedas...
09:13...con igualdad.
09:15Sin embargo,
09:17...la rueda de la parte de abajo...
09:19...sigue a la misma velocidad...
09:21...pero el consumo de ruedas es más lento...
09:23...y en la partida final,
09:25...es un gran avance.
09:32¡Es peligroso!
09:34Tengo una sensación de peligro de atrás...
09:37La tensión estaba bajando un poco antes...
09:40...pero ahora regresa.
09:43¡Mierda!
09:44Tengo que concentrarme.
09:46Si no me concentraré, seré derrotado.
09:49Yo también tengo un plan técnico preparado.
09:52Si puedes escapar, hazlo.
09:57Están pasando por la zona de separación.
10:00Es un buen paso.
10:02Solo quedan unos minutos.
10:04Deja de hablar.
10:07Sin embargo,
10:09hay muchas cosas que no entiendo.
10:13Es raro que la posición cambie 3 veces.
10:16Es muy raro en una batalla de este tipo.
10:18No hay dirección.
10:20Y el camino es muy corto.
10:22No puede ser que se desvanezcan.
10:24No tienen esa teoría.
10:28Si piensan que no es posible, no pueden hacer nada.
10:32Si piensan en el punto en el que se pueden desvanecer, no pueden.
10:36No importa la intensidad,
10:38tienen la intención de salir adelante.
10:40Eso es lo que importa.
10:42Eso es lo que importa.
10:45Si piensan así,
10:47todos los puntos son puntos de desvanecimiento.
10:49¿Todos los puntos son puntos de desvanecimiento?
10:53Al menos ellos
10:55tienen esa batalla.
10:57No puedo explicarlo.
10:59Solo la realidad está ahí.
11:01Solo la realidad está ahí.
11:08Las ruedas del frente.
11:12Es duro.
11:14Está empezando a salir el aire.
11:16Podría ir.
11:18¡Voy!
11:20¡Debería ir!
11:28¡Es el final!
11:32Si mi teoría es correcta,
11:35ese punto de desvanecimiento de Inui Shinji
11:38se realiza debido a que la intensidad de la rueda no es normal.
11:44Aunque puedan correr con la misma velocidad,
11:46no podrían usar las mismas ruedas,
11:48incluso en Fujiwara.
11:51Deberían estar luchando contra Understeer.
11:54No podrían controlar Understeer
11:57con cualquier técnica.
12:00Solo derrubar la velocidad de entrada
12:03es la única solución.
12:06Suele ser duro,
12:08pero no todos los puntos de desvanecimiento se han perdido.
12:11El último punto de desvanecimiento
12:13es la zona de alta velocidad.
12:16Intercambiar la sensación
12:18y ajustar las ruedas
12:20es la única solución.
12:22Intercambiar la sensación
12:24y ajustar las ruedas
12:26es la única solución.
12:30Pero...
12:34¿Estás listo, Fujiwara?
12:36Es un punto muy importante, así que escucha bien.
12:40El 4AG-20 que está en la parte del corazón de la AE86
12:44es una unidad de alta velocidad
12:47con una velocidad máxima de 10.000 rpm.
12:48Pero,
12:50al iniciar el Proyecto D,
12:52con la decisión de Matsumoto y yo,
12:54cambiamos un poco
12:56las características de la velocidad del motor.
12:59El motor tiene un toque medio
13:01y tiene una capacidad de potencia más leve que antes.
13:04Con esto,
13:06el motor es más duro
13:08y la capacidad de combate es más alta.
13:10Sin embargo,
13:12el motor no tiene capacidad de potencia
13:14en la zona de alta velocidad.
13:15Hemos luchado hasta aquí
13:17con la capacidad de potencia de 9.000 rpm,
13:19pero
13:21tenemos que prepararnos para usar
13:23la zona de alta velocidad
13:25que hemos cerrado.
13:27Pero no es tan rápido
13:29como parece, ¿verdad?
13:31Eso depende del momento y del caso.
13:33Voy a explicarlo ahora.
13:40Inicial D
13:46¡Estamos cerca!
13:48¡Estamos casi allí!
13:50¡Vamos!
13:54¡Vamos!
13:59¡No puede moverse!
14:11¡Estamos perdidos!
14:13¿No puede ser?
14:15¡No puede ser que nos veamos en este momento!
14:17Pero
14:19¿no es que la manera de hacerlo es terrible?
14:21¡Nos hemos golpeado de la izquierda!
14:23Puede ser,
14:25pero
14:27que Takumi se haya metido en la zona de alta velocidad
14:29no es nada simple.
14:31Por alguna razón,
14:33Takumi está perdiendo velocidad.
14:36La velocidad de la zona de alta velocidad
14:38que es la más rápida del norte,
14:40está muy cerca.
14:42¡La velocidad de la zona de alta velocidad!
14:43¿Está desapareciendo el Drift?
14:46¡Es una desesperación!
14:49¡No es así!
14:52¡¿Como es posible que Takumi se ha dividido?!
14:55¡No es así!
14:57¡Eso no es así!
14:59¡Eso no es así!
15:01¡A ellos
15:03o al Takumi
15:05los van a salvar!
15:09¡Mierda!
15:11¡Nos han solicitado!
15:13¡No puedo ganar con estas ruedas!
15:16Pero no son rápidas, ¿verdad?
15:20Depende del momento y de la situación.
15:23Voy a explicarte.
15:25No es posible que las ruedas de 1.000 rpms sean tan rápidas.
15:30Sin embargo, si las ruedas se mueven,
15:32significa que las ruedas tienen un amplio rango de defensa.
15:35Si las ruedas de 1.000 rpms se mueven,
15:37cuando el oponente se encuentra en una situación
15:40en la que no puede cambiar sus ruedas,
15:42puede ganar 0.3 o 0.4 de defensa.
15:45Tal vez sea la mitad de la distancia de un vehículo.
15:48En una situación en la que no puede cambiar sus ruedas,
15:50hay una situación en la que puede ganar un advantaje.
15:56En la práctica de hoy,
15:58descubre esos puntos.
16:01Esa es la última opción.
16:04Prende un peso en el motor.
16:06Si no lo usas, no lo necesitarás.
16:09No tengo otra opción.
16:11¡Voy a derrotarlo otra vez!
16:16¡Sostenlo, mi Eight-Six!
16:38¡Sostenlo, mi Eight-Six!
16:40¡Sostenlo, mi Eight-Six!
16:44¡Aquí!
16:54¿¡No puede ser!?
16:55¿¡Estás ahí!?
17:00¿¡Tienes tu luz de ojo abierta!?
17:02¡¿Eso es posible!?
17:05¡Me estoy deteniendo!
17:08El clip de las ruedas de los tiros está ahí.
17:10Si empiezo a acelerar, no puedo perder.
17:14Es muy oscuro.
17:15No puedo hacer una línea.
17:18No quiero perder.
17:20¡El accelera!
17:21¡El accelera!
17:37¡El final!
17:51¡El final!
18:22¡El final!
18:33Lo siento.
18:35Solo pude ayudar en esa operación.
18:37No, fue totalmente mi error.
18:41Me he llevado demasiado lejos.
18:43Por alguna razón, he ido tan lejos que no puedo volver.
18:47En el momento en el que el Eight-Six se volvió 180 grados,
18:51tuve que cortar el acelerador y recuperar el grip de los tiros.
18:57Al final, tu experiencia en la pelea con los perros ha bajado.
19:01He pensado en ganar,
19:04así que creo que el Eight-Six tenía algún tipo de intención.
19:08Me he sacrificado y creo que me ha dado la última oportunidad.
19:14¡Takumi!
19:17¡Takumi!
19:19¡Lo has hecho!
19:20¡Takumi es nuestro héroe!
19:33Lo siento.
19:35No he podido ser un héroe.
19:39¡No importa!
19:40¡Lo has hecho bien!
19:42¡Nadie te atreverá!
19:44Me alegro de estar a salvo.
19:46Con esta experiencia en la pelea,
19:49Shinji seguramente se vuelve más rápido y más fuerte.
20:05¿Es un fallecido?
20:07Es triste, pero creo que es la mejor oportunidad.
20:11Este coche ha sido el paso de Takumi hasta ahora,
20:14y ha construido muchas legendas.
20:17Debería ser el coche el que desaparezca sin perder.
20:23¿Es lo único que puede hacer?
20:26Me siento triste.
20:30¿Puedo dejar este coche en mi casa?
20:35Recuperaré el dinero de mi trabajo.
20:39Pero como dijo Yuichi, este coche ya está en su límite.
20:43No es una pelea.
20:46Solo quiero estar con este coche.
20:51Lo entiendo.
20:53¿Por qué quieres hacerlo?
20:57¡Lo logramos!
21:02¡Bien hecho, Takumi!
21:04Mika es más increíble.
21:06Su aceleración es más rápida.
21:09Pero mi coche todavía...
21:10¡No es así!
21:12¡Está mejorando cada vez!
21:14¡No puedo compararlo con el de hace un tiempo!
21:24Aún no hemos terminado,
21:27pero Keisuke y Fujiwara
21:29han recibido ofertas de varios equipos profesionales.
21:33¿En serio?
21:34¡Eso es increíble!
21:36Si esos dos volan,
21:38será un gran impulso para nosotros.
21:42Los sueños no terminan.
21:44El proyecto D continuará.
21:48¿Verdad, Keisuke?
21:53¡Voy a anunciarlo!
21:56¡Voy a ser un profesional!
21:58¡Keisuke va a lograrlo!
22:02¡Voy a recibirlo!
22:04¡Idiota!
22:05¡Tú eres el conductor!
22:07¡Y yo voy a recibirlo!
22:11El día se va a acabar.
22:13¿Qué es esta soledad?
22:16El fin del verano que nunca olvidaré.
22:32Kaori.
22:35¿Cuál es tu sueño, Ryosuke?
22:38Quiero hacer crecer los motores
22:41que viajarán por el mundo
22:43desde la torre de Gunma.
22:45Quiero encontrar los diámonos
22:47que van a volar desde aquí
22:49y crear y enviarlos.
22:53Ese es mi sueño
22:55en el proyecto D,
22:57en el sueño de mi sueño.
23:00Ryosuke.
23:01Me alegro de haber conocido a ti.
23:04Me alegro de haber encontrado
23:06a un hermoso compañero.
23:09Adiós, Kaori.
24:01¿Qué pasa?
24:02¿Qué pasa?
24:03¿Qué pasa?
24:04¿Qué pasa?
24:05¿Qué pasa?
24:06¿Qué pasa?
24:07¿Qué pasa?
24:08¿Qué pasa?
24:09¿Qué pasa?
24:10¿Qué pasa?
24:11¿Qué pasa?
24:12¿Qué pasa?
24:13¿Qué pasa?
24:14¿Qué pasa?
24:15¿Qué pasa?
24:16¿Qué pasa?
24:17¿Qué pasa?
24:18¿Qué pasa?
24:19¿Qué pasa?
24:20¿Qué pasa?
24:21¿Qué pasa?
24:22¿Qué pasa?
24:23¿Qué pasa?
24:24¿Qué pasa?
24:25¿Qué pasa?
24:26¿Qué pasa?
24:27¿Qué pasa?
24:28¿Qué pasa?
24:29¿Qué pasa?
24:30¿Qué pasa?
24:31¿Qué pasa?
24:32¿Qué pasa?
24:33¿Qué pasa?
24:34¿Qué pasa?
24:35¿Qué pasa?
24:36¿Qué pasa?
24:37¿Qué pasa?
24:38¿Qué pasa?
24:39¿Qué pasa?
24:40¿Qué pasa?
24:41¿Qué pasa?
24:42¿Qué pasa?
24:43¿Qué pasa?
24:44¿Qué pasa?
24:45¿Qué pasa?
24:46¿Qué pasa?
24:47¿Qué pasa?
24:48¿Qué pasa?
24:49¿Qué pasa?
24:50¿Qué pasa?
24:51¿Qué pasa?
24:52¿Qué pasa?
24:53¿Qué pasa?
24:54¿Qué pasa?
24:55¿Qué pasa?
24:56¿Qué pasa?
24:57¿Qué pasa?
24:58¿Qué pasa?
24:59¿Qué pasa?
25:00¿Qué pasa?
25:01¿Qué pasa?
25:02¿Qué pasa?
25:03¿Qué pasa?
25:04¿Qué pasa?
25:05¿Qué pasa?
25:06¿Qué pasa?
25:07¿Qué pasa?
25:08¿Qué pasa?
25:09¿Qué pasa?
25:10¿Qué pasa?
25:11¿Qué pasa?
25:12¿Qué pasa?
25:13¿Qué pasa?
25:14¿Qué pasa?
25:15¿Qué pasa?
25:16¿Qué pasa?
25:17¿Qué pasa?
25:18¿Qué pasa?
25:19¿Qué pasa?
25:20¿Qué pasa?
25:21¿Qué pasa?
25:22¿Qué pasa?
25:23¿Qué pasa?
25:24¿Qué pasa?
25:25¿Qué pasa?
25:26¿Qué pasa?
25:27¿Qué pasa?
25:28¿Qué pasa?
25:29¿Qué pasa?
25:30¿Qué pasa?
25:31¿Qué pasa?
25:32¿Qué pasa?
25:33¿Qué pasa?
25:34¿Qué pasa?
25:35¿Qué pasa?
25:36¿Qué pasa?
25:37¿Qué pasa?
25:38¿Qué pasa?
25:39¿Qué pasa?
25:40¿Qué pasa?
25:41¿Qué pasa?
25:42¿Qué pasa?
25:43¿Qué pasa?
25:44¿Qué pasa?
25:45¿Qué pasa?
25:46¿Qué pasa?
25:47¿Qué pasa?
25:48¿Qué pasa?
25:49¿Qué pasa?
25:50¿Qué pasa?
25:51¿Qué pasa?
25:52¿Qué pasa?
25:53¿Qué pasa?
25:54¿Qué pasa?
25:55¿Qué pasa?
25:56¿Qué pasa?
25:57¿Qué pasa?
25:58¿Qué pasa?
25:59¿Qué pasa?
26:00¿Qué pasa?
26:01¿Qué pasa?
26:02¿Qué pasa?
26:03¿Qué pasa?
26:04¿Qué pasa?
26:05¿Qué pasa?
26:06¿Qué pasa?
26:07¿Qué pasa?
26:08¿Qué pasa?
26:09¿Qué pasa?
26:10¿Qué pasa?
26:11¿Qué pasa?
26:12¿Qué pasa?
26:13¿Qué pasa?
26:14¿Qué pasa?
26:15¿Qué pasa?
26:16¿Qué pasa?
26:17¿Qué pasa?
26:18¿Qué pasa?
26:19¿Qué pasa?
26:20¿Qué pasa?
26:21¿Qué pasa?
26:22¿Qué pasa?
26:23¿Qué pasa?
26:24¿Qué pasa?
26:25¿Qué pasa?
26:26¿Qué pasa?
26:27¿Qué pasa?
26:28¿Qué pasa?
26:29¿Qué pasa?
26:30¿Qué pasa?
26:31¿Qué pasa?
26:32¿Qué pasa?
26:33¿Qué pasa?
26:34¿Qué pasa?
26:35¿Qué pasa?
26:36¿Qué pasa?
26:37¿Qué pasa?
26:38¿Qué pasa?
26:39¿Qué pasa?
26:40¿Qué pasa?
26:41¿Qué pasa?
26:42¿Qué pasa?
26:43¿Qué pasa?
26:44¿Qué pasa?
26:45¿Qué pasa?
26:46¿Qué pasa?
26:47¿Qué pasa?
26:48¿Qué pasa?
26:49¿Qué pasa?
26:50¿Qué pasa?
26:51¿Qué pasa?
26:52¿Qué pasa?
26:53¿Qué pasa?
26:54¿Qué pasa?
26:55¿Qué pasa?
26:56¿Qué pasa?
26:57¿Qué pasa?
26:58¿Qué pasa?
26:59¿Qué pasa?
27:00¿Qué pasa?
27:01¿Qué pasa?
27:02¿Qué pasa?
27:03¿Qué pasa?
27:04¿Qué pasa?
27:05¿Qué pasa?
27:06¿Qué pasa?
27:07¿Qué pasa?
27:08¿Qué pasa?
27:09¿Qué pasa?
27:10¿Qué pasa?
27:11¿Qué pasa?
27:12¿Qué pasa?
27:13¿Qué pasa?
27:14¿Qué pasa?
27:15¿Qué pasa?
27:16¿Qué pasa?
27:17¿Qué pasa?
27:18¿Qué pasa?
27:19¿Qué pasa?
27:20¿Qué pasa?
27:21¿Qué pasa?
27:22¿Qué pasa?