• anteayer
La saga de un hombre que tras haber sido vendido como esclavo por sus hermanos es llevado a Egipto, donde es tratado injustamente, calumniado, encarcelado y humillado. Sin embargo, la vida de José es un ejemplo de pureza, paciencia, amor y perdón.

Category

📺
TV
Transcripción
00:30Egipto. Gracias por haber venido a Cenet, mi amiga tan amada.
00:37Ninguna dama consiguió pintar mis uñas como tú. Tal vez sea porque lo hago con
00:42amor señora.
00:46Por lo menos nos distraemos un poco. Estoy tan preocupada por nuestro pueblo
00:51que no he podido dormir en las noches. Qué bueno que tu marido es un gobernador
00:56competente. Si no fuera por él, todo Egipto perecería.
01:02¿Quién diría que un extranjero nos salvaría todo? Es verdad, ese dios de tu
01:09marido debe ser muy poderoso. Me impresiona cómo José es bendecido y
01:14protegido. Llegó como esclavo, interpretó los sueños del gran Horus vivo y ahora
01:20es gobernador de Egipto. José sufrió mucho en esta vida señora. No fue nada
01:27fácil el camino que tuvo que recorrer hasta aquí.
01:30Creo que nunca me dijiste cómo llegó a nuestras tierras.
01:34Pobre José, una historia terrible. Aunque no lo crea, fue vendido por sus
01:39propios hermanos a un mercader Ismaelita. Por sed.
01:43¿Pero por qué hicieron eso? A José no le gusta mucho hablar del pasado señora.
01:48Prefiero olvidar. Por eso nuestro primer hijo se llama Manasés. ¿Qué quiere decir?
01:55Dios me hizo olvidar todo mi trabajo y la casa de mi padre.
02:01No lo sabía. ¿Pero lo habrá olvidado? ¿En serio?
02:06Imagino que debe guardar resentimiento. Resentimiento no sé.
02:11Pero extraña mucho a su padre. Lo he encontrado llorando algunas veces por
02:17eso. ¿Y el nombre del más joven? ¿Efraín? ¿Qué significa?
02:23Dios me hizo próspero en la tierra de mi aflicción.
02:29Qué bonito. Qué hombre tan especial escogiste para
02:34amar a Zenet.
02:39¡Se robaron las joyas! ¡Mis preferidas! ¡Las más valiosas! ¡Fueron robadas!
02:44No, señora. No fueron robadas. ¿Qué? ¿En dónde están las joyas, Abur?
02:49Tuve que cambiarlas por cebada y trigo. ¿Qué tú? ¿Qué?
02:53¡Órdenes del señor Putifar! ¿Me estás diciendo que el bruto de mi marido tuvo el
02:59valor de cambiar mis joyas por comida? No les quite su coraje conmigo, señora.
03:04Todos en esta casa tenemos que comer y el poco pan que había se estaba acabando.
03:11Dime, Abur. ¿Por qué en vez de mis pertenencias, Putifar no cambió este
03:18bello machete por un saco de granos? Cuidado, señora. Esa arma puede escaparse
03:22de sus manos.
03:26¿Y la lanza?
03:29¿Para qué sirve esta arma, querido Abur? Que no sea para acumular polvo.
03:40¿Hm? Sirve para agujerar.
03:45¿Tal vez? Una lanza de esas puede causar un accidente siendo empuñada por alguien
03:48que no sabe manejarla, señora. ¿Y crees que no puedo hacer un agujero si
03:54quiero?
03:58Confieso que tengo muchas ganas. Por favor, señora Sati. El señor Putifar
04:06pidió que conserváramos más armas. No se desquite conmigo.
04:12¡Qué odio, qué odio saber que mis joyas están en las manos de este esclavo
04:19prepotente! La diosa de la venganza, la leona Sehmet es la única que puede
04:25comprenderme en este momento. Desgraciadamente, señora, no hay nada que
04:28hacer. Si no, pasaríamos hambre. Incluso usted.
04:32Esto no se va a quedar así. No ahora.
04:41Señora Sati. No es nada, Abur. Es mi corazón que va a dejar de latir.
04:48Voy a llamar al señor Putifar. No, a Putifar no. Necesito un médico. Llama al
04:54señor Pentefres. Llama al sumo sacerdote.
04:59¡Ve, Abur! Ahora mismo. Con permiso.
05:08Zafenat Panea no sólo está salvando a nuestro pueblo del hambre, Horus vivo,
05:12está aumentando y mucho la riqueza de las dos tierras. Eso es realmente
05:16impresionante. Si José simplemente diera el trigo y la cebada, el caos se iba a
05:21instaurar. Sería difícil saber cuánto darle a quien y el encargado acabaría
05:26loco. Pero cambiando el trigo por los bienes del pueblo, todos salen ganando. Y no
05:30sólo son los egipcios los que están siendo beneficiados, soberano. Pueblos de
05:34todas las tierras están viniendo para acá. Egipto es el único lugar del mundo
05:38donde hay pan. Yo debería mandar erigir una imponente estatua del dios hebreo.
05:44¿No crees, Putifar? Al final, gracias al dios de José, no estamos pasando hambre.
05:50Mejor no, soberano. ¿Cómo que no, Putifar? Fue ese dios quien me mandó los sueños.
05:54Las vacas flacas devorando las vacas gordas. Fue el dios de José quien
05:58permitió que supiera de la desgracia y salvó nuestras vidas. Todo egipcio
06:03debería adorarlo. Si me permite la sinceridad, señor de las dos tierras, creo
06:09que eso desagradaría a José. A él no le parece correcto adorar ídolos y estatuas.
06:14Parece que ese dios de José no tiene rostro. No sería posible reproducirlo.
06:20Un dios sin rostro, sin cuerpo de piedra. Qué cosa más extraña.
06:27Es difícil para mí comprender cómo José puede adorarlo. Tampoco lo comprendo,
06:32señor, pero parece que ha funcionado.
06:38Sean prudentes.
06:42Tengan mucho cuidado para no dejar que sus provisiones se acaben antes de
06:46llegar a un lugar seguro. No te preocupes padre, ya planeamos todo. Vamos a
06:51racionar y a dividir lo que llevamos. Llevamos lo suficiente para mantenernos
06:55por algunos días. Puedes confiar padre, no hay que desperdiciar nada.
07:01Todo está arreglado para el viaje. Estupendo.
07:06Ahora vamos a pedir la protección de Dios. Reúnan a la familia. Una cosa más,
07:13por favor, cuídense unos a los otros. No pierdan
07:20tiempo con peleas inútiles. No se desvíen del propósito de buscar
07:25alimento. Sean responsables. Recuerden, todo nuestro
07:31pueblo depende de ustedes. Eso lo sabemos padre, pero es bueno que
07:37te prepares para lo peor. Podemos no volver.
07:42No hables así Simeon. Esa es la verdad padre.
08:12Asher asit et avdecha, ve ata Elohim, shimor ha'al banay,
08:20bredan li'avi she'ber ochel le'chol, ve nihye ve lo namut, ve ata amarta,
08:29ve niverechu ve chakol, mishperu ha'dama hu ve zarecha.
08:37Va'ni ra'iti Elohim, panin el panin.
08:47Ani asher shimor nikra'a Izrael, sariti'in mi Elohim ve'chal,
08:54Izrael, shaltir ha'el shaday, katonti mirashadecha,
09:02dena ragamin, le'banay le'alot mi mitzrayn gha'in,
09:08ve ata amarta, samt et zarecha, kechol ha'yam asher lo isaper,
09:18berob u kekorvey ha'shamayn, altiten li'kehalenu,
09:26laredit she'ola ha'tzilenu na.
09:32¿Llevan la plata?
09:33Cada uno a su parte, padre.
09:35Entonces, que Dios los bendiga.
09:37Me quedaré aquí, esperándolos.
10:27¿La señora Sati está en su habitación?
10:29Sí, señor, por aquí.
10:32¿Y su marido no está?
10:35El señor Putifar no se encuentra.
10:37Por favor, sígame.
10:57Aquí está el señor Pentefres, señora.
11:00Gracias, Abur, ciervo fiel.
11:04Puedes retirarte.
11:09Abur, vete, por favor.
11:12Claro, si necesita algo, solo llame.
11:20Entonces, señora Sati, ¿qué sucedió?
11:23Ay, señor Pentefres, solo usted me puede ayudar.
11:28Parecía que una mano helada apretaba mi corazón.
11:33¿Ya le había ocurrido eso antes?
11:35Nunca.
11:37Pensé que iba a morir.
11:40Tal vez sería mejor avisarle al señor Putifar, ¿no?
11:43No, no, de ninguna forma.
11:46Sí fue él el que me alteró, el que me puso en este estado.
11:50Imagínese si peleamos.
11:51Ahí sí, voy al mundo de los muertos hoy mismo.
11:55¿Quiere decir que estaba nerviosa antes de sentirse mal?
12:00Mucho.
12:02Usted no tiene idea.
12:05Solamente la bellísima diosa Isi sabe lo que pasa dentro de esta casa.
12:10¿Puedo sentir su corazón, señora Sati?
12:15No.
12:19Veo que su marido la dejó muy irritada.
12:23El comandante de la guardia real se está especializando en humillarme.
12:28Mando a cambiar mis joyas por comida, sin por lo menos preguntarme.
12:33Usted no debe ponerse tan nerviosa, porque no le hace bien a su salud.
12:40Solamente una cosa puede aplacar mi euforia.
12:43¿Qué es?
13:02Padre.
13:05Entra, hijo.
13:06Vine a ver cómo estás.
13:08Preocupado.
13:11Muy preocupado por tus hermanos.
13:16Si van a conseguir alimento.
13:19Si volverán con nosotros.
13:23Estoy molesto por no haber ido.
13:25Fue mejor así.
13:27Este viaje es muy peligroso.
13:29Ya soy un hombre, padre.
13:31Yo podría ayudarlos.
13:33A veces me proteges demasiado.
13:35Tal vez tengas razón.
13:38Pero intenta entender.
13:40Ya perdí a un hijo muy preciado.
13:46No soportaría vivir sin ti.
13:49Los demás también son tus hijos.
13:51Y los amo.
13:53Mucho.
13:55Pero tú y José son diferentes.
14:00Son hijos de mi amada Raquel.
14:04Hablas como si José aún estuviera vivo.
14:07¿Lo está?
14:09Aquí.
14:11Dentro de mi corazón.
14:14José está más vivo que nunca.
14:18Lo extraño demasiado.
14:22No te pongas así, padre.
14:24No te va a hacer bien.
14:39¡Descanso!
15:03¿Crees que vamos a conseguir alimento en Egipto?
15:06Tampoco dejo de pensar en eso.
15:08Es un viaje muy arriesgado, pero nuestro padre tiene razón.
15:10Tenemos que seguir.
15:11Nuestro pueblo muere de hambre.
15:13No tenemos otra opción.
15:14Más que creer que vamos a lograrlo.
15:17Mi mayor recelo es que nuestra agua se acabe en medio del camino.
15:21Ahora mismo ya estoy muriendo de sed.
15:36¿Por qué guardaste tu collar?
15:40Este collar no es tuyo, es de José.
15:42¿Qué haces con esto?
15:43¡Dámelo!
15:45¿Guardaste ese collar todos estos años, Simeón?
15:49¿Cuál es el problema?
15:50Porque lo hiciste.
15:51Extrañas a nuestro hermano.
15:53Te sientes culpable por lo que hiciste.
15:56¿Yo culpable?
15:59Para mí José murió hace tiempo.
16:02Ustedes son los que no dejan de hablar de él.
16:05No estoy hablando de José de nuevo.
16:07Si no piensas en él, ¿por qué guardas el collar y no lo tiras?
16:11Ese es problema mío.
16:12Ahora, vámonos.
16:14Vamos, que el camino es largo.
16:16Vámonos.
16:27Es impresionante, pero parece que José no muere nunca.
16:30En Dotan siempre pasa algo que nos hace recordarlo.
16:33Pobre de José.
16:35¿Algún problema?
16:37No, nada.
16:40Vamos a seguir.
16:42Entonces, ¿se siente mejor, señora Sati?
17:11Mejor.
17:12Estoy en las nubes.
17:14Estoy muy feliz de oír eso.
17:17El mal que me corroía era el tedio, señor Pentefris.
17:20Ahora todo enfado quedó atrás.
17:23Y además estoy vengada.
17:26También me siento muy bien.
17:32Es fascinante, Sati.
17:35¿Le parece?
17:36Mucho.
17:37Me gustaría regresar para poder estar al pendiente de su tratamiento.
17:42Me encantaría.
17:44Es muy reconfortante tener a un hombre tan hábil en...
17:47el arte de curar.
17:49Hagamos esto, regresaré en breve con el fin de que el tedio no vuelva a molestarla.
17:54Lo esperaré con muchas ansias.
17:57Tanto para todos los efectos, permaneceré enferma.
18:08Nunca vi una enferma más linda.
18:19Ahora debo irme.
18:21Tal vez su marido aparezca.
18:23Putifar aún tarda.
18:24Y no hay problema con que lo vean.
18:26Putifar está muy agradecido por cuidarme tan bien.
18:30Me voy, pero prometo soñar con su bella piel blanca.
18:36Adiós.
18:51Entonces, ¿qué le dijo?
18:55¿Va a estar bien?
18:57Si quieres verme curada, Abur, déjame sola.
19:02Son órdenes del señor Pentefres.
19:04Necesito reposar.
19:25Dame ese pan.
19:35¿Cuántas veces voy a tener que repetirlo?
19:36¡Dámelo!
19:37No lo haré, me estoy muriendo de hambre.
19:39Yo también tengo hambre.
19:40Pero no soy una pervertida como ciertas personas.
19:43Yo merezco mucho más ese pan que tú.
19:45Eres mucho peor que yo, Silpa, mucho peor.
19:47¿Peor que una adúltera que merece morir quemada en la hoguera?
19:50Hace años que me persigues con ese secreto.
19:53Cierre fue por amor.
19:55Ahora tú solo lo haces por ganar, por egoísmo.
19:58Y te estás convirtiendo en una víbora.
20:00¡Dame ese pan, descarada! ¡Dámelo!
20:02¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡Suéltame!
20:04¿Pero qué está sucediendo aquí?
20:13Mis dos mujeres peleando por pan.
20:16No es nada, Jacob.
20:18Es solo una discusión por pan, solo eso.
20:22Dime la verdad.
20:25¿Por qué pelearon?
20:32Silpa quería mi pedazo de pan.
20:34Solo le dije a Bila que hay ciertas personas
20:36que merecen más comida que otras.
20:38Solo eso, Jacob.
20:39¿Pero tú te crees mejor que Bila, Silpa?
20:41Pero claro.
20:44Vamos a olvidar esta conversación.
20:46Escucha bien.
20:47Hace tiempo que percibo una desavenencia entre ustedes.
20:51Silpa, si tú estás chantajeando a Bila
20:54por algo que supones que no sé,
20:57puedes dejar de hacerlo.
20:59Pero, Jacob, yo solo...
21:00¡Estoy hablando!
21:01Puede parecer que no, pero yo sé todo.
21:05Todo lo que pasa en este acampamento.
21:08Y créeme lo que estoy diciendo, Silpa.
21:11Si intentas perjudicar a Bila una vez más,
21:15la mayor perjudicada serás tú.
21:17¿Entendiste bien?
21:18No sé de qué estás hablando, marido mío.
21:20Lo sabes.
21:21Lo sabes muy bien.
21:23Es mi honor.
21:28Es la estabilidad de nuestra familia
21:29la que está en juego.
21:34Prohíbo que toques ese asunto otra vez.
21:42Hecho.
21:45No tienes ningún poder sobre mí.
21:50Ninguno.
23:15Tu cabello es cada día más lindo.
23:29Tus ojos son los que los hacen así, mi amor.
23:32Estoy diciendo la verdad.
23:35Eres muy linda.
23:39Y tu cabeza a los pies.
23:46Mi padre estaría muy feliz de conocerte.
23:51De saber que estoy casado con una mujer maravillosa como tú.
23:57Mi amor.
24:00Estaba pensando...
24:04¿Por qué no mandas a alguien a tu tierra?
24:06Para buscar a tu familia, a tu padre.
24:10No sé si siguen acampando en el mismo lugar.
24:13Pero ese no sería un impedimento, ¿lo sería?
24:17Tu tierra es tan grande que no puedes mandar a buscarlos
24:20a donde quiera que sea.
24:26Pienso en eso todos los días, Hacenet.
24:31Pero acabo desistiendo.
24:33¿Pero por qué?
24:37Si mi familia descubre que aún estoy vivo,
24:41sería un grave problema.
24:43Imagínate, José.
24:46Imagínate.
24:48Tu padre estaría muy feliz de saber que estás bien.
24:52No sé qué sucedió después de que fui vendido como esclavo.
24:56No sé lo que mis hermanos le dijeron a mi padre.
24:59Mi padre está vivo.
25:03Es mejor que piensen que ya no existo.
25:12¿Cómo pueden reírse con una situación como esta?
25:15¿Eh?
25:17No sabemos si lograremos llegar a Egipto.
25:19Dios nos ha de proveer, Rubén.
25:21Nuestro padre, mujeres e hijos dependen de nosotros.
25:23Es mejor que todos descansen ahora para estar descansados mañana,
25:26eso sí.
25:27Estoy de acuerdo con Dan.
25:28Todavía falta llegar a nuestro destino.
25:30Quiero ver realizado este viaje de regreso
25:32con el peso de los costales de trigo, hermanos.
25:34Si es que encontramos trigo en Egipto.
25:35Cuánto pesimismo.
25:36¿Será que alguien podría tener un poco más de fe?
25:42Alguien está llegando.
25:53¿Crees que es mejor no hacer nada, José?
25:58No.
26:04Si busco a mi familia, a Cennet,
26:07¿qué pasaría con mis hermanos que me vendieron?
26:12¿Será que le contaron la verdad a mi padre?
26:16Probablemente no.
26:20Exactamente.
26:23¿Será que él soportaría que fui vendido como animal
26:26con mis hermanos?
26:28Todo el sufrimiento que le causaría.
26:31Viéndolo por ese lado.
26:36Ahora sé que Dios permitió que viniera aquí
26:38porque tenía un propósito.
26:42Lo único que me resta por hacer
26:45es orar por mi padre y por mis hermanos.
26:49¿Te sientes mejor?
26:51Sí, querido.
26:53El señor Pentefres me ha cuidado con mucho empeño.
26:57Si no fuera por el sumo sacerdote,
26:59tu mujer estaría siendo momificada en este momento.
27:03¿Pero qué será esa presión en el pecho que tú sentiste?
27:08El señor Pentefres dijo que no puedo tener ningún disgusto.
27:12Para curarme necesito reposo y mucha paz.
27:15Pero si era tan grave, ¿por qué no me mandaste llamar?
27:19Ya no quería discutir contigo.
27:21Lo que causó mi malestar fue el coraje que sentí
27:24cuando Abur me contó lo que tú mandaste hacer con mis joyas.
27:27Sati, ya habíamos hablado sobre eso.
27:30¿Preferías mantener tus joyas y perder a los siervos?
27:33¿Dejarlos morir de hambre?
27:35¿Te preocupa más el bienestar de los siervos que el mío?
27:38Cuando caiga muerta frente a ti.
27:41Ay, sí, quiero verte.
27:47Por Osiris, mi amor.
27:50¿Lo estás sintiendo nuevamente?
27:52Ay, Putifar, esto es demasiado.
27:56¿Estás viendo lo que me haces?
27:59Perdóname, Sati. Por favor, perdóname.
28:03Prometo que en cuanto la sequía pase,
28:05te voy a dar joyas nuevas, aún más bonitas que las otras.
28:10¿Lo juras, Putifar?
28:12¿Lo prometes?
28:14Sí, lo prometo.
28:17Ahora descansa.
28:20Procura calmarte.
28:24¡Jira!
28:26¡Judá!
28:29No puedo creer lo que mis ojos están viendo.
28:32¡Judá!
28:33Jira, mi amigo.
28:35En medio de este desierto y tú apareces.
28:38Es muy bueno ver rostros conocidos tan lejos de nuestra tierra.
28:42¿De dónde vienes, Jira?
28:44De Egipto.
28:45Es el único lugar donde todavía hay alimento.
28:47También vamos para allá.
28:49Es muy difícil conseguir trigo.
28:51Esperaba que fuera más difícil.
28:54El gobernador es un hombre muy sensato.
28:57Es con él que ustedes deben negociar.
29:00¿Y crees que aún haya víveres cuando lleguemos allá?
29:02¡Claro que sí!
29:03Ese gobernador, ¡él hizo reservas inmensas!
29:08Egipto está acabando con el hambre de muchos pueblos.
29:11Siéntate con nosotros. Descansa un poco cerca de la fogata.
29:14No puedo hacerlo ahora, amigo mío.
29:16Mi familia tiene mucha hambre.
29:18Necesito llevar este trigo para allá cuanto antes.
29:21También tenemos prisa.
29:23Queda poca comida en nuestro campamento.
29:25Sí, vamos a partir en la mañana.
29:27En cuanto salga el sol, vamos a descansar un poco.
29:29Buena suerte, amigos míos. Que estén bien.
29:32Adiós, amigo mío.
29:34Adiós.
29:45¡Qué luna tan maravillosa!
29:48Me dan ganas de pasar la noche aquí contigo,
29:51tomados de las manos.
29:54¿Cuándo será?
29:57¿Cuándo será que vamos a lograr pasar una noche entera, Benjamín?
30:02¿Crees que vamos a poder hacerlo algún día, mi amor?
30:06Porque no ha llegado nuestra hora.
30:08Tienes que ser más paciente, tener más fe.
30:11La sequía va a pasar.
30:13Y ahí podremos vivir juntos para siempre.
30:20¿Y si no pasa?
30:23¿Y si todos terminamos muriéndonos de hambre?
30:25No, no digas eso.
30:27Saldrá todo bien.
30:30Ven aquí, Irene.
30:41Dios de Abraham.
30:44Dios de Isaac.
30:47Señor, Tú que también eres mi Dios.
30:52Mi familia está desfalleciendo,
30:56a punto de dejar de existir.
31:04Guía a mis hijos.
31:07Llévalos con seguridad.
31:10Manda alimentos, Señor.
31:13Ellos son mi descendencia.
31:16Y algún día tendrán la suya propia.
31:27Me quitaste a mi hijo más amado.
31:31Y sabes que el dolor de mi corazón aún no se ha curado.
31:36Ahora protege a mis otros hijos, Dios mío.
31:40Cumple tus propósitos, por lo mucho que confío en Ti.
33:05La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
33:35Canaán
33:50Esto es muy diferente a Canaán.
33:52Miren cuántos dioses.
33:54Nunca vi nada igual.
33:57¿Dónde será que venden alimento?
33:59Por favor, ¿dónde puedo conseguir alimento?
34:02¿Trigo?
34:03Sí, es por allá.
34:04Gracias.
34:17Ya vaciamos otro silo, José.
34:19Son muchos los que necesitan el trigo.
34:22Tenemos para todos, Mitri.
34:26Si Dios quiere.
34:35Canaán
34:48¡Miren!
34:50Ese debe ser el gobernador de Egipto.
34:52Espero que le interese lo que tenemos para ofrecerle y le ponga un buen precio.
34:55Debe ser muy respetado por aquí.
34:57Todos se inclinan ante él.
34:59Haremos cualquier cosa por el trigo.
35:01Nuestra familia depende de nosotros.
35:03De nosotros y de la benevolencia de ese hombre.
35:06Será mejor que nos formemos en la fila, hermanos.
35:09Hacer tiene razón.
35:10No tenemos tiempo que perder.
35:11¡Vamos!
35:12¡Vamos!
35:13¡Camina!
35:23Estos son los objetos recaudados hoy.
35:26Y esta es la cantidad de trigo en los silos.
35:28Estupendo, Mitri, gracias.
35:30Esa contabilidad es indispensable para que los recursos no se agoten entre pocos.
35:34Debe alimentar a todos.
35:44Señor.
36:00Nuestro padre solo cree lo que José dice.
36:02¡Solo él!
36:04Dice la verdad.
36:06Mis hermanos se están poniendo en mi contra.
36:08Tú eres el único en el que puedo confiar.
36:11En mi sueño, cada uno de nosotros estaba atando haces de trigo.
36:15De repente, el mío se levantó y se quedó de pie.
36:17Los que ustedes sujetaban se pusieron alrededor del mío.
36:20Se inclinaron frente a él.
36:22¿Por casualidad crees que reinarás sobre nosotros?
36:24¿Que nos vas a gobernar?
36:26Tus hermanos van a tener que aprender a respetarte.
36:29¡José tiene que morir!
36:30¡Suéltenme! ¡Suéltenme!
36:32¡Judá! ¡Rubén! ¡Suéltenme!
36:36¡No! ¡No!
36:37¡Adiós, José!
36:38¡No!
36:41¡No!
36:46¿José? ¿Estás bien?
37:00Levántense.
37:08¿De dónde vienen?
37:10De la tierra de Canaan, señor.
37:12Vinimos a comprar víveres.
37:14Trajimos piezas de bronce y de plata.
37:16Todo lo que tenemos está aquí.
37:18La sequía está por toda la tierra, señor.
37:20Necesitamos trigo para alimentar a nuestras familias.
37:30Mentira.
37:33Todos ustedes son espías.
37:35Vinieron a ver los puntos débiles de Egipto.
37:38¡Guardias!
37:41¡Arresten a estos hombres!
37:53Solo vinimos en busca de alimento, señor.
37:55Todos somos hijos de un mismo hombre.
37:57Somos hombres honestos, no somos espías.
37:59Eso no lo creo.
38:01Ustedes vinieron a ver las debilidades de Egipto.
38:03La desnudez de la tierra.
38:05Por favor, crea en nosotros.
38:07Somos doce hijos.
38:09Nuestro hermano más joven se quedó con nuestro padre en la tierra de Canaan.
38:12Y el otro...
38:19Ya no existe.
38:21Pues yo creo que son unos espías.
38:24Tendrán que probar que están diciendo la verdad.
38:27Haremos lo que usted diga, señor.
38:29Por la vida del rey de Egipto.
38:32Digo que nos saldrán de aquí.
38:34Mientras no venga también el hermano más joven.
38:39Come.
38:41No tengo hambre, hija.
38:44La preocupación por tus hermanos me está matando.
38:47A mí también.
38:50¿Habrán conseguido llegar a Egipto?
38:55¿Crees que logren regresar?
38:57Desgraciadamente, no tenemos cómo saberlo, padre.
39:01Padre, voy con Mara y Selah a Hebrón para intentar cambiar las pieles.
39:05¿De qué sirve, Benjamín?
39:07Todos sabemos que no hay comida en Hebrón.
39:09Sí, pero hay que intentarlo.
39:11Tu hermana tiene razón, Benjamín.
39:13Además, es muy peligroso.
39:15Las calles están llenas de saqueadores.
39:18De nuevo me quieres proteger, padre.
39:20Ya soy un hombre, me sé cuidar.
39:22Hijo, yo solo quiero...
39:24Padre, si nadie intenta conseguir comida,
39:26en pocos días estaremos muertos de hambre.
39:28Mis hermanos pueden tardar en regresar.
39:32Está bien, hijo.
39:35Pero ten mucho cuidado.
39:37No te preocupes, padre.
39:42Por lo menos, lleva un poco de pan, Benjamín.
39:45Gracias.
39:54Por favor, señor, no haga esto.
39:56Nuestro hermano está muy lejos y necesitamos alimento con urgencia.
39:59Si nos quedamos más en Egipto, nuestra familia morirá de hambre, señor.
40:04Parece que dicen la verdad, José.
40:06Zafenat Panea.
40:07¿Qué?
40:09Llámame por mi nombre egipcio frente a estos hombres, Mitre.
40:12Está bien.
40:13Disculpa.
40:16Uno de ustedes irá a Canaan a buscar al hermano más joven,
40:19mientras los otros se quedarán detenidos aquí en Avaris,
40:22para probar que están diciendo la verdad.
40:27Entonces, ¿cuál de ustedes buscará al hermano más joven?
40:30Señor, atravesar el desierto es muy arriesgado.
40:33Por favor, tenga misericordia.
40:35Déjennos ir.
40:36Si nos ven de viven, nos vamos.
40:38Por favor, tenga misericordia.
40:40Déjennos ir.
40:41Si nos ven de víveres, volveremos inmediatamente a nuestra tierra
40:44y verá que no vinimos a espiar.
40:46Mi condición fue dada.
40:47Si no quieren cumplirla, no tengo cómo saber la verdad.
40:50¡Guardias!
40:52Llévense a estos hombres a prisión.
40:54¡Ahora!
41:00Señor de las dos tierras,
41:02¿a usted no le parece peligrosa esa cantidad de forasteros en Avaris
41:06buscando víveres?
41:08Zafenad Panea está realizando un excelente trabajo.
41:11Está matando el hambre del pueblo y enriqueciendo a Egipto al mismo tiempo.
41:14Sabe cómo negociar los granos.
41:16Pero cuando se acaba el trigo que el hebreo dice haber guardado para nosotros,
41:21el vizir parece privilegiar a los extranjeros.
41:25En el fondo, el mismo Zafenad Panea es un extranjero.
41:28No os es cuestionar la lealtad del gobernador, sumo sacerdote.
41:33¡Zafenad Panea está salvando a Egipto!
41:37Gran esposa real, no es una cuestión de lealtad.
41:40Puede haber un error de cálculo.
41:42Y si se acaban los granos, ¿qué nos pasará?
41:45José tiene todo bajo control, señor Pentefres.
41:48El gobernador es de total confianza.
41:50¿Total confianza?
41:52¿Pero no fue él quien pasó años en la cárcel,
41:55acusado de intentar atacar a tu mujer, Putifar?
41:59¿Por qué traer ahora una historia tan antigua, señor Pentefres?
42:03¿Qué está sucediendo, sumo sacerdote?
42:05¿La sequía hizo renacer las ganas de perjudicar a Zafenad Panea?
42:09Lamento recordarte, sumo sacerdote, que si algo le sucediera a Zafenad Panea,
42:14tu cabeza rodará por las escaleras de este palacio.
42:17Lo sé, lo sé, Horus vivo.
42:19No tiene que recordarme que mi vida está enlazada a la del hebreo.
42:23Solo les pido que permanezcan atentos.
42:26Hasta las personas más confiables cometen errores.
42:31Y basta un error para determinar el destino de Egipto.
42:56JOSÉ DE EGIPTO

Recomendada