• hace 2 meses
La saga de un hombre que tras haber sido vendido como esclavo por sus hermanos es llevado a Egipto, donde es tratado injustamente, calumniado, encarcelado y humillado. Sin embargo, la vida de José es un ejemplo de pureza, paciencia, amor y perdón.

Category

📺
TV
Transcripción
00:30Egipto, solo vinimos en busca de alimentos señor. Todos somos hijos de un
00:34mismo hombre, somos hombres honestos, no somos espías. Eso no lo creo, ustedes
00:39vinieron a ver las debilidades de Egipto, la desnudez de la tierra. Por favor crea
00:44en nosotros, somos 12 hijos, nuestro hermano más joven se quedó con nuestro
00:49padre en la tierra de Canaán y el otro
00:53hermano más joven.
00:57Ya no existe. Pues yo creo que son unos espías.
01:02Tendrán que probar que están diciendo la verdad. Haremos lo que usted diga señor.
01:06Por la vida del rey de Egipto, digo que nos saldrán de aquí mientras no venga
01:12también el hermano más joven.
01:16Come. No tengo hambre hija.
01:22La preocupación por tus hermanos me está matando. A mí también.
01:29¿Habrán conseguido llegar a Egipto?
01:34¿Crees que logren regresar? Desgraciadamente no tenemos cómo saberlo
01:38padre. Padre, voy con Mara y Selah a Hebron para
01:43intentar cambiar las pieles. ¿De qué sirve Benjamín? Todos sabemos que no hay
01:46comida en Hebron. Sí, pero hay que intentarlo. Tu hermana tiene razón
01:49Benjamín. Además es muy peligroso. Las calles
01:54están llenas de saqueadores. De nuevo me quieres proteger padre. Ya soy
01:59un hombre, me sé cuidar. Hijo, yo solo quiero... Padre, si nadie intenta conseguir
02:04comida, en pocos días estaremos muertos de hambre. Mis hermanos pueden tardar en
02:08regresar. Está bien hijo,
02:14pero ten mucho cuidado. No te preocupes padre.
02:20Por lo menos lleva un poco de pan Benjamín. Gracias.
02:27Por favor señor, no haga esto. Nuestro hermano está muy lejos y necesitamos
02:38alimento con urgencia. Si nos quedamos más en Egipto, nuestra familia morirá de
02:41hambre señor. Parece que dicen la verdad José.
02:46Zafenat Panea. ¿Qué? Llámame por mi nombre egipcio frente a
02:51estos hombres Mitri. Está bien, disculpa.
02:58Uno de ustedes irá a Canaan a buscar al hermano más joven, mientras los otros se
03:02quedarán detenidos aquí en Avaris, para probar que están diciendo la verdad.
03:09Entonces, ¿cuál de ustedes buscará al hermano más joven? Señor, atravesar el
03:14desierto es muy arriesgado. Por favor tenga misericordia, déjenos ir. Si nos
03:19ven de víveres, volveremos inmediatamente a nuestra tierra y verá
03:21que no vinimos a espiar. Mi condición fue dada, si no quieren cumplirla, no tengo
03:26cómo saber la verdad. ¡Guardias! ¡Llévense a estos hombres a prisión!
03:32¡Misericordia! ¡No hicimos nada!
03:37Señor de las dos tierras, ¿a usted no le parece peligrosa esa cantidad de
03:42forasteros en Avaris buscando víveres? Zafenat Panea está realizando un
03:47excelente trabajo, está matando el hambre del pueblo y enriqueciendo a
03:51Egipto al mismo tiempo, sabe cómo negociar los granos. Pero cuando se
03:54acaba el trigo que el hebreo dice haber guardado para nosotros, el vizir parece
04:00privilegiar a los extranjeros. En el fondo el mismo Zafenat Panea es un
04:05extranjero. No os es cuestionar la lealtad del gobernador, sumo sacerdote.
04:11Zafenat Panea está salvando a Egipto. Gran esposa real, no es una cuestión de
04:17lealtad. Puede haber un error de cálculo. Y si se acaban los granos, ¿qué nos pasará?
04:23José tiene todo bajo control, señor Pentefres. El gobernador es de total confianza.
04:27¿Total confianza? Pero no fue él quien pasó años en la cárcel, acusado de
04:33intentar atacar a tu mujer, Putifar.
04:38¿Por qué traer ahora una historia tan antigua, señor Pentefres? ¿Qué está
04:43sucediendo, sumo sacerdote? La sequía hizo renacer las ganas de perjudicar a
04:47Zafenat Panea. Lamento recordarte, sumo sacerdote, que si algo le sucediera a
04:52Zafenat Panea, tu cabeza rodará por las escaleras de este palacio. Lo sé, lo sé,
04:57Horus vivo. No tiene que recordarme que mi vida está enlazada a la del hebreo.
05:02Solo les pido que permanezcan atentos. Hasta las personas más confiables
05:08cometen errores. Y basta un error para determinar el
05:12destino de Egipto.
05:17Señor, me equivoqué. Fui muy débil. Por más que luché, terminé sucumbiendo ante mis
05:36deseos más sombríos. Por favor, te pido, señor,
05:42no castigues a Rubén por nuestros errores. Permite que pueda regresar a
05:47salvo junto con mis hijos Dan y Neftalí. Porque si alguien, alguien debe pagar por
05:54los errores, ese alguien soy yo.
06:05Te pido, señor, te pido desde el fondo, desde el
06:11fondo de mi corazón.
06:18No quería interrumpir tu oración.
06:24Lo que tenía que pedir ya lo pedí. ¿Pediste por Rubén?
06:31Déjame en paz. Espera.
06:36Quiero que ores por Rubén. ¿Qué? La primera vez que ve a tu pueblo
06:43orando a Dios, me quedé encantada.
06:47Tan diferente de cómo rezaba mi pueblo. En lugar de una estatua de barro, ustedes
06:54miran al cielo y esa inmensidad que hay sobre nosotros. Creen en un Dios que no
07:00se puede ver ni tocar, pero se puede sentir.
07:06Ese es nuestro Dios, creador de todas las cosas, mamá. Con permiso.
07:13Espera, por favor.
07:19Hoy yo creo.
07:22Sé que Dios está con nosotros, a pesar de todo lo que pasamos. Él está aquí,
07:29pero temo, Bila, temo que no me escuche como los
07:34escucha a ustedes. Si oras con fe, con el corazón abierto, estoy segura que te va a oír.
07:40¿Por qué no oramos juntas?
07:43Bila, permite que me arrodille a tu lado y pida por Rubén también.
07:51¿Harás eso por mí?
07:54Haré cualquier cosa para que regrese. Cualquier cosa.
08:00Está bien.
08:05Reza por nosotros, Bila. Reza por Rubén.
08:35Señor. Señor, por favor.
08:51Por favor, escucha nuestra súplica. Haz que los hombres que amamos
09:00regresen con víveres. Por favor, haz que nuestra existencia
09:05permanezca en la tierra. No dejes a nuestro pueblo perecer.
09:24Este señor quiere 10 sacos de trigo por dos cabritos. ¿Qué le parece, señor
09:30Safenat Panea? ¿Le parece justo? ¿José?
09:35¿Estás bien? No, Mitri, no estoy nada bien. ¿Qué pasó?
09:40Todo está girando. Me duele la cabeza. No me puedo concentrar.
09:47Estás así desde que llegaron esos hombres. No, no es nada de eso, Mitri. Es el calor.
09:54Hoy el día está muy caliente. Sí. Entonces, ¿por qué no regresas a casa?
09:59En casi nueve años nunca descansaste. ¿Puedes encargarte de todo por mí?
10:03Claro, puedes quedarte tranquilo. Continuaré con los cambios de la misma
10:07forma que lo hemos hecho. Ve a descansar, José. No estás nada bien.
10:14Gracias, Mitri.
10:17Guardias, el señor Safenat Panea va a regresar a su casa.
10:25¿Qué tal? Ocho costales de trigo y dos de cebada por los cabritos.
10:32Nuevos presos llegando. Mira nada más. ¿Estos quiénes son? El gobernador mandó
10:37arrestar a estos hombres. Temen que sean espías. No somos espías, señor.
10:41Le juro que no. Fue un malentendido. El gobernador se equivocó.
10:46¿Puede equivocarse? Imposible. Nuestro vizier no se equivoca.
10:50Tenemos alimento guardado gracias a él. Por eso vinimos a Egipto, señor.
10:55Vinimos a buscar comida. No hay ningún motivo para arrestarnos.
10:59Nuestro pueblo está en Canaan sin que comer. Son nuestros hijos, señor.
11:02Dejen de lamentarse. Quítenmelos de enfrente. Pero no hicimos nada malo.
11:06Ya oyeron al señor Seneb. ¡Caminen! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Caminen!
11:11No tiene por qué empujarnos. ¡Están cometiendo una injusticia!
11:15¡Injusticia! En todos los años en el poder, nuestro gobernador nunca ha mandado
11:19a nadie para acá. Alguna buena razón debe tener.
11:27Es una pesadilla. Sólo eso puede ser. Aquí es donde se van a quedar y no busquen
11:32problemas si quieren seguir con vida.
11:36¡Ah!
11:41Calma, hermanos. Calma. Aclararemos esta equivocación. Ya lo verán.
11:46¿Cómo, Rubén? ¿Cómo vamos a demostrar a ese tirano que no somos espías?
11:50¿Y si uno de nosotros regresa a casa y trae a Benjamín?
11:53Es una prueba de que estamos diciendo la verdad, como lo pidió.
11:56No va a suceder, Judá. ¿No te diste cuenta de que está burlándose de nosotros?
12:01Como un niño que juega con los insectos antes de aplastarlos.
12:04Simeón, eso no va a suceder. No lo sé, Levi. La situación está muy mal.
12:09Tranquilícense. Debemos tener esperanza.
12:12Él entenderá la verdad. ¿Y si no la entiende?
12:16Si es el castigo que Dios nos reservó después de tanto tiempo.
12:19¿Si nos olvidan aquí?
12:34¡Dios mío!
12:43Mira el estado en que está la ciudad.
12:45¿Qué pasa?
12:47¿Qué pasa?
12:49¿Qué pasa?
12:51¿Qué pasa?
12:53¿Qué pasa?
12:55¿Qué pasa?
12:57¿Qué pasa?
12:59¿Qué pasa?
13:01¿Qué pasa?
13:03Mira el estado en que está la ciudad.
13:05¿Dónde estarán los mercaderes?
13:07Calma.
13:09Encontraremos a alguien que quiera cambiar estas pieles por comida.
13:21¡Oye! ¡Se robaron nuestra tierra!
13:23¡Oigan! ¡Regresen aquí los dos! ¡Pueden ser peligrosos!
13:25¡Ay, Dios mío!
13:33¿José?
13:35¿Qué sucedió?
13:37No me siento bien.
13:39Ven aquí.
13:41Recuéstate, mi amor. Cuidado.
13:43¿Qué sucedió?
13:45Cuidado.
13:47Ven.
13:49Me siento mareado.
13:51Mi cabeza me duele.
13:53Me siento...
13:55¿Qué pasó?
13:57Mareado, débil.
13:59En la mañana te veías perfectamente.
14:01Ellos están en Avaris, Azenet.
14:03¿Qué pasa?
14:05No puedo creerlo.
14:07No puedo creerlo.
14:09No puedo creerlo.
14:11No puedo creerlo.
14:13No puedo creerlo.
14:15No puedo creerlo.
14:17Ellos están en Avaris, Azenet.
14:21¿Quién está en Avaris?
14:23Mis hermanos.
14:25Mis hermanos que me vendieron como esclavo.
14:33¿Me estás diciendo...
14:35que tus hermanos están en Avaris?
14:37Así es.
14:39Aparecieron frente a mí.
14:41Todos ellos.
14:43Menos Benjamín.
14:45¿Y te reconocieron?
14:47¿Les contaste quién eres?
14:49No.
14:51No.
14:53Ni se imaginan quién soy.
14:57Me quedé tan sorprendido.
14:59Sin...
15:01Sin reacción.
15:03No tuve valor.
15:05Mi sueño, Azenet.
15:07Mi sueño de años atrás.
15:09De repente se cumplió.
15:11Cuando menos lo esperaba.
15:13Todos ellos se postraron.
15:15Frente a mí.
15:17Como las haces de trigo.
15:19¿Pero cómo es posible que sucediera?
15:21No me imagino lo que estás sintiendo.
15:23Estoy impactado.
15:25¿Dónde están?
15:27¿A dónde fueron?
15:29Mandé arrestarlos.
15:31¿Arrestarlos?
15:33¿Por qué?
15:35No me vas a decir por qué.
15:37No me vas a decir que pretendes vengarte.
15:39No.
15:41Hice lo primero que me vino a la cabeza, Azenet.
15:55Necesito un tiempo para pensar.
15:59De aquí no es posible pasar, señor.
16:01Solamente hombres que trabajan con el vizir
16:03pueden entrar al área de los silos.
16:05¿Cómo osan prohibirle algo al sumo sacerdote?
16:07Permíteme presentarme.
16:09Soy el sumo sacerdote Pentefres
16:11y vine junto con mi siervo
16:13a traer bendiciones de Zeta a los silos.
16:17Sé quién es usted,
16:19pero desgraciadamente tenemos órdenes estrictas del gobernador, señor.
16:21Fue el mismo Zafenat Panea
16:23quien me pidió que viniera a rezar
16:25para que los alimentos se multipliquen.
16:27¿Quieres ir en contra de las órdenes del gobernador?
16:29¿Zafenat Panea le pidió eso?
16:31¿No te avisó?
16:33No.
16:35Seguramente le avisó algún superior tuyo.
16:37Soldado, estoy aquí cumpliendo órdenes,
16:39igual que tú.
16:41Ahora déjame entrar.
16:43¿Estás dudando de la palabra
16:45de este representante de los dioses?
16:47No, no, claro que no.
16:49Soldado, si no me dejas entrar,
16:51estarás en contra no solo del vizir de Egipto,
16:53sino del todopoderoso dios del caos.
16:57¿Eso es lo que deseas?
16:59De ninguna manera puede entrar, señor.
17:03No te dije que iba a ser fácil.
17:05¿Trajiste lo que te pedí?
17:07Aquí lo traigo, señor.
17:09Excelente.
17:11Si no puedo acabar con la vida de José,
17:13por lo menos su reputación
17:15será afectada.
17:17No entiendo por qué el gobernador
17:19piensa que somos espías.
17:21¿Qué hicimos mal?
17:23Nos debe estar confundiendo.
17:25¿Qué?
17:27¿Qué?
17:29¿Qué?
17:31Nos debe estar confundiendo.
17:33No hay otra explicación para esto.
17:35A esta hora ya deberíamos estar
17:37regresando a casa con alimento,
17:39con trigo. El problema es que no sabemos
17:41cuándo seremos liberados.
17:43¿O si acaso nos van a liberar?
17:45El señor Zafenat Panea les mandó
17:47servir pan y agua a ustedes.
17:49¡Qué bueno! Gracias a Dios.
17:55¿Espías?
17:57Entonces esos son...
17:59Todo lo contrario.
18:01Somos hombres de bien, señor. Créanlo.
18:03Zafenat Panea no los mandaría para acá
18:05sin ninguna razón. Algo muy malo
18:07deben haber hecho.
18:09Somos hebreos en busca de comida
18:11para nuestra familia. Nada más eso.
18:13¿Hebreos?
18:15Sí, señor. Somos hebreos y vinimos de Canaan
18:17como tantos otros para comprar trigo.
18:19Nuestro padre nos mandó aquí en busca de alimento.
18:21Si no regresamos pronto, nuestras familias
18:23van a pasar hambre, señor.
18:25¿Todos ustedes son hermanos?
18:27Aquí, señor. Nuestro pueblo necesita comida.
18:31Abur, no tenemos tiempo que perder.
18:33Aquí está, señor.
18:37Los cargadores tienen que llevar
18:39trigo para la gente que llegó a Egipto
18:41y también para...
18:43¿Qué es eso?
18:45¿Qué hacen ustedes aquí?
18:49¡Devuélveme las pieles!
18:51¡Esas son nuestras!
18:57¡No!
19:19¿Perdieron el juicio?
19:21¡Qué loca idea la de perseguir a los saqueadores!
19:23¿Pudieron terminar muertos?
19:27Entonces, ¿puedo saber
19:29qué están haciendo aquí?
19:31Vine a traer la protección de Zeta
19:33al trigo del gobernador.
19:35El señor Zafenad Panea no lo aprobaría, señor Pentefres.
19:37No se puede hacer nada sin el permiso del vizir.
19:39El sumo sacerdote dijo que eran órdenes del gobernador.
19:41Por eso lo dejé entrar.
19:43Yo no sé nada de eso.
19:45¿Pero él tampoco le informó?
19:47No, no me informó.
19:49Esta historia está muy extraña, señor.
19:53¿Qué tienes en la mano?
19:55¿Yo?
19:57Muéstrase el abur.
20:03Un amuleto, señor.
20:05¿Satisfecho, Mitri?
20:07Está bien.
20:09Guárdalo.
20:13Que estén bien.
20:19Quiero que refuerces la seguridad
20:21y me avises si el sumo sacerdote regresa.
20:23Sí, señor.
20:25No confío en el señor Pentefres.
20:27Algo está tramando.
20:41Disculpe, señora, que venga de noche.
20:43No te preocupes, Mitri.
20:45Sé que debe ser algo muy urgente
20:47para hacerlo salir bajo la luz de la luna.
20:49Mitri, amigo mío.
20:51Voy a dejarlos a solas.
20:53Con permiso.
20:55Gracias, mi amor.
20:57No pude esperar hasta mañana, José.
20:59Estaba muy preocupado por ti.
21:01Ahora estoy mejor.
21:03¿Pero qué es lo que tienes, amigo?
21:05No me pareció un malestar común.
21:11Esos hebreos, Mitri.
21:13Sabía que era algo que tenía que ver con ellos.
21:15Vi cómo estabas incómodo por la presencia de esos hombres.
21:17Los trataste a todos muy mal.
21:19¿Crees que sean espías?
21:21No, no lo son.
21:23Sé que no lo son.
21:25¿Y por qué los arrestaste?
21:27Aquellos hombres, Mitri,
21:29son mis hermanos.
21:31¿Tus hermanos?
21:33Pero...
21:35¿Esos que te vendieron como esclavo?
21:37Mandé a arrestarlos porque no sabía qué hacer.
21:41Por suerte, no me reconocieron.
21:43Pero eso es espantoso.
21:45Después de todos estos años,
21:47¿no tuviste el deseo de decirles
21:49quién es en verdad Zafenad Panea,
21:51el vizir de Egipto,
21:53el hombre más poderoso después del Horus vivo?
21:55No, Mitri.
21:59Solo quería desaparecer de ahí.
22:03¿Y ahora?
22:05¿Qué pretendes hacer?
22:09Aún no tengo idea.
22:11Mitri, por favor,
22:13no le cuentes nada a nadie.
22:15No te preocupes.
22:19Qué bueno que viniste.
22:21Necesito que vayas a la prisión
22:23para ver cómo están mis hermanos.
22:25Que hables con Cenef
22:27para que los traten bien.
22:29No te preocupes, José.
22:31Quería aprovechar para contarte
22:33que encontré a Pentefres y Abur en los silos.
22:35¿Pentefres y Abur? ¿Qué estaban haciendo ahí?
22:37El sumo sacerdote dijo que tú
22:39lo enviaste a llevar la protección de Z al tren.
22:41Jamás haría eso.
22:43No tenía ninguna cosa para perjudicarte.
22:45Fue lo que imaginé.
22:47Manda a reforzar la guardia.
22:49No podemos correr el riesgo de perder ni un grano.
22:51Ya lo hice.
22:53Estupendo.
22:55Mañana mismo voy a hablar con el soberano al respecto.
22:57Ahora vete.
22:59Ve a ver cómo están mis hermanos.
23:01Después regresa a contarme.
23:03Claro, amigo.
23:07Voy a hacerlo ahora mismo.
23:13Gente traicionera.
23:15Esos bandidos que los atacaron.
23:17Hombres desesperados.
23:19Con hambre.
23:21Hombre sin fe, querrás decir.
23:23Sin temor a Dios.
23:25Igual es a tu hermano Er.
23:27No te muevas.
23:29No te muevas.
23:31No te muevas.
23:33No te muevas.
23:35No te muevas.
23:37No te muevas.
23:39No te muevas.
23:41No te muevas, Emanuel.
23:43No te muevas. A ver.
23:51¿Qué pasó?
23:53Eres tan bonita.
23:55Qué pena que mi padre no dejó que me casara contigo.
23:59Dios sabe lo que haces, Ela.
24:01Judá me dio dos lindos hijos.
24:05Las dos cosas más importantes en mi vida.
24:07Yo también hubiera podido darte dos hijos.
24:09¿Y hasta más de dos?
24:11Busca a una buena joven para casarte, Ela.
24:15Si tu mamá estuviera aquí, sería lo que te diría.
24:17La voy a buscar.
24:19Y le voy a dar muchos hijos.
24:21Eres un buen joven.
24:23Vas a ser muy feliz.
24:25Ahora déjame cuidarte tus heridas.
24:27A ver.
24:29Tienes prohibido, ¿entendiste?
24:33Prohibido salir de la cercanía del campamento.
24:35No exageres, padre.
24:37Te traje un poco de pan y agua.
24:39Yo se lo doy, madre.
24:41Gracias, Mara.
24:43Sabía que era peligroso.
24:45Te lo dije. Mi padre te lo dijo.
24:47¿Pero no quisiste oír?
24:49Basta, los dos.
24:51Ya no soy un niño.
24:53Me tratas como si fuera un niño, padre.
24:55Es que no quiero perderte, hijo.
24:57Y tú lo sabes.
24:59Hoy casi te matan.
25:01Hoy casi te matan.
25:05No me gusta ni pensar en eso.
25:09Ya perdí a José.
25:11Y no te voy a perder.
25:15Todo está bien, padre.
25:17Estoy bien, ya pasó.
25:27No puedo trabajar en paz contigo,
25:29ni de esa forma.
25:31Estoy en el palacio con el pensamiento aquí en casa.
25:35Ay, Potifar.
25:37Me siento tan débil.
25:39No tuve más presión en el pecho,
25:41pero el aire me falta en todo momento.
25:43Siento el corazón cansado.
25:45Es una sensación terrible.
25:49Prométeme que no vas a hacer esfuerzo,
25:51que vas a descansar.
25:53¿Qué esfuerzo, Potifar?
25:55Me la paso acostada en esta cama siempre.
25:57Al menos todavía tuviera mi piscina
25:59para aliviar el calor.
26:01Tendrás tu piscina, querida.
26:03Un día tendrás tu piscina.
26:05Pero ahora, para que te recuperes pronto,
26:07voy a mandar traer al sacerdote del Alto Egipto
26:09que dicen que es el mejor de todos los curanderos.
26:15¿Traer un sacerdote de tan lejos?
26:17Pero sí, el señor Pentefres
26:19me está cuidando muy bien.
26:21El sumo sacerdote
26:23conoce el arte de la cura,
26:25pero su persona no me agrada mucho.
26:27Hoy mismo tuvimos un desacuerdo en el palacio.
26:29¿Vas a darle más importancia
26:31a la política que a la salud de tu mujer?
26:33¿Es eso?
26:35El hombre es traicionero, Sati.
26:37Traicionero, pero vino a ayudarte cuando estuviste enfermo.
26:39Salvó la vida de tu mujer.
26:41Si respiro, aunque sea con dificultad,
26:43es gracias al señor Pentefres.
26:45¿Me estás diciendo que no quieres
26:47al mejor curandero de las dos tierras?
26:49¿Prefieres continuar con el sumo sacerdote?
26:51Lo prefiero, Potifar.
26:53Esta mi decisión.
26:55No trae buena fortuna cambiar de sacerdote.
26:57No sea que los dioses se molesten.
27:03¿Por qué quieres ver a los hebreos, Mitri?
27:05José me pidió que verificaras
27:07si están siendo bien tratados.
27:09Son ellos, ¿verdad?
27:11¿De qué estás hablando?
27:13José tenía unos hermanos.
27:15Diez hebreos que lo vendieron como esclavo
27:17y un hermano más joven que se quedó con su padre.
27:19Esos hombres vienen de la misma región
27:21¿Qué? ¿No te parece coincidencia?
27:23Deja de fastidiar, Seneb.
27:25¿Acaso estuviste interrogando a los presos?
27:29Qué ironía, ¿no, Mitri?
27:31Después de tantos años.
27:33Los hermanos que lo vendieron como un animal.
27:35Ahora dependen de él para sobrevivir.
27:39Por favor, Seneb.
27:41No puedes saber bajo ninguna circunstancia
27:43que Zafenat Panea y José son la misma persona.
27:45Son ellos, ¿no te dije?
27:47Acabas de confesarlo.
27:49No dije nada.
27:51Déjate de tonterías, Mitri.
27:53No necesitas secretos conmigo.
27:55Esos desgraciados van a tener
27:57lo que merecen.
27:59Los acabaré uno por uno.
28:01No, Seneb. Eso está prohibido.
28:03José quiere que sean bien tratados.
28:05¿Cómo que bien tratados?
28:07Deben ser torturados hasta la muerte, eso sí.
28:09Eso no lo decidimos nosotros.
28:11José se encargará de ellos
28:13como mejor le parezca.
28:15Él tiene un plan en su cabeza.
28:17Pero aún no dice cuál.
28:19Por mí los mataba a todos ellos.
28:21Zed debería fulminarlos.
28:25Vender a su propio hermano.
28:27¿Dónde se ha visto eso, Mitri?
28:29¡Cuánta maldad!
28:33Nunca pensé que un día
28:35iba a estar preso en un lugar así.
28:37Me siento sofocado aquí dentro.
28:39Me imagino lo que José
28:41debe haber pasado en ese pozo.
28:43¿Por qué estás hablando de José ahora?
28:45Porque no puedo sacarlo
28:47de mi cabeza, hermano.
28:49Todos los días imagino
28:51lo que pudo haberle pasado
28:53después de que lo vendimos.
28:55Debe haber sufrido mucho,
28:57como nosotros sufrimos ahora
28:59por ser extranjeros.
29:01¿A dónde lo habrá llevado Yetur?
29:03No sé, Judah, pero tal vez
29:05tendremos el mismo fin que él.
29:07Todos moriremos.
29:11Es que José puede estar vivo.
29:13¿Le di?
29:15Es hora de que lo sepan, Simeón.
29:17¿De qué están hablando?
29:23¿Saber qué, Simeón?
29:27Es cierto.
29:31Yetur, antes de morir,
29:33dijo que José estaba vivo.
29:35¿José vivo? ¿Dónde?
29:37Eso no lo dijo,
29:39y no tenemos cómo saber si es verdad.
29:41¿Y ustedes nos ocultaron
29:43esto todo este tiempo?
29:45Desgraciado.
29:47¡Desgraciado!
29:49¡Basta! ¡Desgraciado! ¡Desgraciado!
29:51Dijiste que estaba muerto.
29:53¡Basta! ¡Muerto, Simeón!
29:55¡Miserable!
29:59Pensé que era mejor que no lo supieran,
30:01pero ahora no hace
30:03ninguna diferencia.
30:05Todos vamos a morir.
30:11¿Entonces es verdad, sumo sacerdote,
30:13que fue encontrado en el Área de los Hilos?
30:15Señor del Alto y Bajo Egipto,
30:17la verdad, fui muy mal interpretado.
30:19Y según me parece,
30:21están diciendo que quiero sabotear
30:23los víveres de Egipto.
30:25Si no fue por eso,
30:27sólo pudo ser para robar la vida
30:29de un hombre.
30:31¿Qué?
30:33¿Qué?
30:35¿Qué?
30:37¿Qué?
30:39Si no fue por eso,
30:41sólo pudo ser para robar granos.
30:43Cuidado como hablas conmigo, soldado.
30:45Estoy por encima de ti.
30:47El dios Zed te va a castigar
30:49si osas ofenderme otra vez.
30:51Nadie pretende ofenderlo, señor Pentefres.
30:53Basta con decir lo que estaba haciendo ahí.
30:55Simple.
30:57Las ofrendas que ofrecí a la diosa Maat
30:59se pudrieron aparentemente
31:01sin motivo.
31:03Como Maat es diosa del equilibrio,
31:05se trata de un aviso.
31:07Pensé que habría alguna falla
31:09en el silo que pudiera arruinar
31:11el alimento, soberano.
31:13Si temía que los granos almacenados
31:15se arruinaran, ¿por qué no vino a hablar
31:17directamente conmigo?
31:19Todos saben que no tienes
31:21devoción por nuestros dioses.
31:23Por lo tanto,
31:25no tomaría en consideración
31:27el aviso de la diosa.
31:29Decidí verificar la seguridad
31:31de los granos yo mismo, soberano.
31:33¿Y pudo ver que los granos
31:35se alimentaban de la mejor manera posible?
31:37Sí. Seguramente el aviso de la diosa Maat
31:39es por otro motivo,
31:41pero está relacionado a los alimentos.
31:43¿Por casualidad no estarías vendiendo
31:45alimentos de más a los extranjeros?
31:47No, de ninguna manera.
31:49Todo está siendo cuidadosamente contado.
31:51Tenemos lo suficiente
31:53para soportar los siguientes años de hambre
31:55sin ningún problema.
31:57¿Y sobre los espías que enviaste a prisión,
31:59¿no serían ellos el peligro
32:01sobre el cual alertó la diosa?
32:03No.
32:05Solo son sospechosos.
32:07Pedí que se quedaran bajo custodia
32:09para confirmar la historia que me contaron.
32:11¿Sospechosos?
32:13¿Por qué no los ejecutas de una vez?
32:15No.
32:17Es decir, a uno.
32:19Señor de las dos coronas,
32:21ellos pueden ser inocentes.
32:23Pueblos desesperados pasando hambre
32:25pueden pelear por la posesión de los granos.
32:27Ante la duda es mejor matarlos.
32:29No, continuarán vivos.
32:31¿Algún problema, José?
32:33No te estoy reconociendo, Zafenat Panea.
32:35Tú siempre tan sereno.
32:37No es nada, soberano.
32:39¿Qué tienen esos prisioneros para dejarte irritado
32:41de esa manera?
32:43Es que la posibilidad de matar a inocentes es aterradora.
32:45Antes necesito arrancarle la verdad
32:47a esos hombres.
32:49Le pido que no se preocupe.
32:51Y por favor, deje a esos prisioneros conmigo.
32:53Muy bien.
32:55Haz lo que prefieras.
32:57Gracias.
32:59Ahora, si me permite, tengo que irme.
33:01Con permiso.
33:03Ve, José. Buen trabajo.
33:15¡José!
33:17¡Espérame!
33:23¿Qué desea?
33:26Solo quiero saber
33:28quiénes son los prisioneros.
33:30Tengo curiosidad
33:32respecto a los espías.
33:34Ya dije que no son espías.
33:36Por ahora son sospechosos.
33:38Sí, pero ¿de qué pueblo son?
33:40Eso no interesa, señor Pentefres.
33:42¿Qué nación es esa que puede hacernos tanto daño?
33:44No se meta en mis asuntos.
33:46Cuide su vida, es lo mejor.
33:48José,
33:50es la primera vez en tantos años
33:52que te veo así, tan alarmado.
33:54Debe ser porque lo encontraron
33:56fisgoneando en los hilos.
33:58Imagino que está tramando perjudicarme.
34:00José, estoy a tu lado.
34:02Déjame conocer a los prisioneros.
34:04Tal vez pueda ayudar
34:06con el interrogatorio.
34:08No, ya dije que no.
34:10Le prohíbo interferir en mis investigaciones.
34:12Si osa perturbar a los prisioneros
34:14o intenta llegar a ellos sin mi consentimiento,
34:18enfrentará las consecuencias,
34:20señor Pentefres.
34:24Alguna cosa está escondiendo.
34:28¿Pero qué será?
34:32Es reconfortante saber
34:34que hay comida en Egipto,
34:36pero el corazón de mi adorado señor
34:38está tan afligido por todo su pueblo.
34:40Ha sido difícil agradarlo.
34:42Ahora la entiendo más que nunca, señora.
34:44Las dos vivimos en un país
34:46donde no hay comida,
34:48y el corazón de mi adorado señor
34:50está tan afligido por todo su pueblo.
34:52Ha sido difícil agradarlo.
34:54Ahora la entiendo más que nunca, señora.
34:56Las dos vivimos al lado de hombres
34:58que tienen muchas responsabilidades.
35:00José apenas pudo entregarse al sueño esta noche.
35:02Además del hambre,
35:04¿hay algo más que aflige a nuestro vizir?
35:06Él no me dijo, señora.
35:10Azenet, querida,
35:12si no me quieres contar,
35:14lo voy a comprender.
35:16Pero no me digas que José no te dijo nada.
35:18Nunca fuiste buena para mentir.
35:20Tienes razón, señora.
35:22Discúlpeme.
35:24¿Algún problema en el matrimonio?
35:26No. Estamos muy bien.
35:28Ah...
35:30Es que...
35:32Habla, Azenet. Cuéntame.
35:34Los hermanos de José están en Avaris.
35:36Los hermanos que lo vendieron como esclavo
35:38y que no veía desde que se lo llevaron de su tierra.
35:40José los arrestó.
35:42¿Los arrestó?
35:44¿Entonces son los famosos espías?
35:46No, no son espías, señora.
35:48Él no debía haber abierto mi boca.
35:50Azenet, querida, somos amigas, ¿o no?
35:52Confía en mí.
35:54Mi pobre José está desolado, señora.
35:56No sabe qué hacer.
35:58Por eso los arrestó.
36:00Entiendo.
36:02Pero esta historia puede quitarle el equilibrio
36:04a nuestro vizir a quien tanto necesitamos.
36:06Eso no sería nada bueno para Egipto.
36:18Amado Dios,
36:20después de tantos años,
36:22mis hermanos que querían matarme están aquí en Egipto,
36:24en mis manos.
36:26¿Por qué hiciste que los encontrara ahora?
36:32Podría darles alimento
36:34y enviarlos de regreso.
36:38Pero eso es lo que esperas de mí, Señor.
36:48Dios mío, te lo pido.
36:54Ilumina mis pensamientos.
37:00Porque no logro encontrar respuesta.
37:06¿Qué debo hacer?
37:18¿Qué puedo hacer?
37:24¿Qué puedo hacer?
37:30¿Qué puedo hacer?
37:36No puedo hacer nada.
38:08Hace tres días que no te veo sonreír, José.
38:17¿Y cómo podría? ¿Por qué no liberas a tus hermanos?
38:23Quería probarlos, saber si cambiaron, si algún día se arrepintieron de lo que me hicieron.
38:34Si no desprecian a Benjamín, ¿cómo me despreciaban?
38:49No sé si él realmente está vivo. Debe estarlo, ¿por qué no?
38:55Sólo sé que tus hermanos no vendrían de tan lejos si no estuvieran desesperados, José.
38:59Lo sé, Hacenet, eso lo sé. Y estoy preocupado por los que se quedaron en el campamento.
39:05Entonces, mi amor, entonces, mientras tus hermanos están aquí presos,
39:11su familia está en Canaán pasando necesidad,
39:14tu padre, tu hermana Dina y el mismo Benjamín necesitan alimento.
39:21Tienes que dejar a tus hermanos partir.
39:29No, no.
39:31Ya recorrimos gran parte de este río y nada.
40:00No hay agua en ninguna parte.
40:03¿Qué vamos a hacer?
40:05¿Qué será de nuestros hijos?
40:10Todos vamos a morir.
40:15Todos nuestros hijos.
40:24Ten fe, Namah.
40:26Ten fe.
40:29Los hombres deben venir de regreso con el trigo.
40:34Ven.
40:37¿Y si no regresan?
40:40¿Y si mueren en el camino?
40:43Tienen que regresar.
40:45No podremos sobrevivir así, Namah.
41:01Buenos días, Dina.
41:03Buenos días, padre.
41:04Conseguí un poco de agua y unas hierbas secas
41:07para hacer tu té.
41:09Toma.
41:14No tengo hambre.
41:16Quédate con mi parte.
41:19Tienes que alimentarte, padre.
41:21Vas a terminar enfermo.
41:22Te necesitamos bien.
41:30¿Cómo puedo comer sabiendo que casi no hay alimento
41:33para los niños?
41:38Tú esperas un nieto mío.
41:46No es correcto.
41:52Y tus hermanos no llegan.
41:54También estoy afligida.
41:56Ya deberían haber regresado con el trigo.
41:59¿Habrá ocurrido algo?
42:03Seguramente así es.
42:10Están demorando mucho.
42:15Ahora solo Dios puede traerlos con seguridad.
42:21Oro por eso todas las noches.
42:24No sé cómo puedes tener fe en ese Dios, padre.
42:30No puedo entender cómo tú puedes vivir sin Él.
42:39Lamento mucho todo eso.
42:48Un día vas a saber que Dios no desampara los suyos.
42:55Solo digo una cosa, padre.
43:00Si mis hermanos no llegan pronto...
43:04me duele decir esto, pero todos vamos a morir.
43:40JOSÉ DE EGIPTO

Recomendada