• hace 20 horas

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Señor, John Wall está aquí.
00:02Dile que entre.
00:12¿Fuiste al templo de Heung-am?
00:15Sí.
00:17No te ves bien.
00:19¿Acaso ocurrió algo?
00:22¿Hay algo que quieras decirme?
00:26¿De veras?
00:29Se piensa marchar de aquí para siempre.
00:33Va a abandonar todo y a todos para irse con esa mujer.
00:37Una nueva vida acaba de comenzar.
00:40Los deseos de su padre se cumplieron.
00:42Usted es el único que queda del linaje de su familia.
00:45¿Cómo puede pensar en irse ahora?
00:48Yo...
00:50no esperaba que esto resultase.
00:52No hice que el monje hiciese el talismán para esto.
00:55Se lo di para que lo ayudase.
00:57No para que renunciase a todo por una...
01:00por una mujer.
01:02Además, si ese talismán...
01:04es usado para...
01:06otro propósito.
01:08Tenga la seguridad que conseguirá su furia.
01:11¿Cómo puede hacer esto?
01:17Es la primera vez que te veo tan enojada.
01:20No estaba preparado para esto.
01:23Pero a medida que te desahogas,
01:25me confundo más.
01:27Aclaremos algo.
01:30Dijiste que...
01:32el talismán se enojará.
01:34¿Qué significa eso?
01:56Listo.
01:58Ahora...
02:00el señor Mujeriego llama a la mujer más bella.
02:09Hola, señor Mujeriego.
02:12¿Cómo ha estado?
02:15Bien.
02:17Los celulares están ajustados.
02:25¡Ah!
02:34¿Ya te despertaste?
02:36Vamos a desayunar.
02:38Aún no he comido nada.
02:40¿Qué?
02:42No lo compré con mi dinero.
02:44Es el dinero de él.
02:46Tú misma viste que él tiene mucho dinero.
02:49Solo hago compras para él.
02:51¡Guau!
02:53Es un espectáculo tan asombroso.
02:55Tú lo dices con un ruido con tu lengua.
02:57Es irritante, molesto y desalentador.
03:00Buen trabajo.
03:03Oye, eres insoportable.
03:05Oye, y antes de ir al lugar de filmación,
03:07iremos a la oficina de bienes y raíces.
03:09¿Por qué?
03:10Debo preguntar por un apartamento,
03:12un lugar cerca de Namsan con linda vista.
03:14Haces todo tipo de cosas.
03:16Él es quien va a vivir allí.
03:18¿Por qué tienes que hacerlo por él?
03:20Es que él no sabe nada de eso.
03:22Tengo que encontrar un lugar para vivir.
03:23Él tiene mucho dinero.
03:25Mira.
03:26¿Por qué eres así cuando a ti te gusta alguien con dinero?
03:29Dijiste que solo estarías con hombres con dinero.
03:31Sí.
03:32No lo sabemos,
03:33pero puede que él tenga más dinero que Dong Min.
03:35Él no sabe la cantidad exacta de su herencia.
03:38Tú dijiste que si una persona no conoce la cantidad de su herencia,
03:40es rico.
03:42Después de hacer algunas compras para él,
03:45debería cobrar cierta comisión.
03:47Esto solo es sencillo para alguien como él.
03:50¿Quieres comer algo rico?
03:51Yo invito.
03:53Cielos.
03:56¿Estás feliz?
03:57Han Dong Min te echa agua en la cara
03:59y las ofertas para los comerciales se han esfumado.
04:01Te tratan mal y vives en un escándalo.
04:05¿Aún eres feliz?
04:07Sí, lo soy.
04:13Bien, jovencita.
04:15Al menos tú eres feliz.
04:18Eso es suficiente.
04:19¿Qué podemos hacer si...
04:22todos somos infelices?
04:24El amor no alimenta,
04:25pero al menos el dinero sí.
04:29Al menos tiene dinero.
04:31¡Qué desgraciada suerte!
04:41Cuando recibí el talismán,
04:43el monje me dijo algunas cosas.
05:10¿Quién es esa criatura?
05:12Parece que no ha faltado un día.
05:14Ella es una cortesana muy refinada.
05:16¿Una cortesana?
05:18¿Por qué estaría una cortesana orando con tanta vehemencia?
05:22Su fe es muy profunda.
05:27¿Qué la tiene tan desesperada?
05:42Pareciera que las cortesanas y los monjes no son tan diferentes.
05:46Has sido desconectada previamente de los destinos del mundo.
05:49¿Qué te tiene tan desesperada para que estés aquí de día y de noche?
05:54Veo tu devoción a Buda.
05:55Por eso quiero ayudarte.
06:01Esta persona es un monje.
06:04Veo tu devoción a Buda.
06:05Por eso quiero ayudarte.
06:10Esta persona es muy inteligente
06:13y tiene grandes objetivos que alcanzar.
06:17¿Qué realmente estás pidiendo para esta persona?
06:20Oro por su seguridad y felicidad.
06:25¡Ay, cielos!
06:26El destino es el que tendrá que soportar el sufrimiento.
06:29Será muy difícil que él salve su vida en este mundo.
06:35Entonces, ¿qué debo hacer?
06:40Un talismán puede traer buena o mala fortuna, así que debes saberlo.
06:48A pesar de que lo escribí, puede que no siga lo que quiero.
06:52Ni tampoco seguirá lo que quieres.
06:55No necesariamente funcionará de acuerdo a la voluntad de quien lo posea.
07:04Si es usado para otros fines, esto podría enfurecer mucho.
07:10Él dijo que éste podía enfurecer.
07:14A pesar de que el monje lo haya escrito o que yo se lo haya dado a usted,
07:19fue creado para proteger su vida.
07:21No es una cosa para irse lejos.
07:23Esa no es...
07:24no es la intención original por la cual fue creado el talismán.
07:28Eso es lo que el monje quería decir con otros deseos.
07:33Yo...
07:35ni una sola vez he dejado de esperar su felicidad y seguridad.
07:40Pero el hecho de que su felicidad signifique desaparecer para siempre...
07:46es algo en lo que no había pensado.
07:52Soy del Departamento de Investigación, el Sr. Kim Bung Do.
07:56¿Qué sucede?
07:58Aquí traigo una carta para usted.
08:22¿Disturbios?
08:30¿Quién anda ahí?
08:34¡Intrusos! ¡Hay un intruso!
08:41Los oficiales están preguntando por su bienestar.
08:44Todo está bien aquí. ¿Acaso sucedió algo?
08:47¿Cómo?
08:49¿Cómo pudo suceder algo así nuevamente?
08:52Esto es sin duda una acción de los rebeldes.
08:56Convoquen al Comando Real.
08:58Recaben cualquier evidencia de actividad rebelde e investiguen a cualquiera que aparenta estar reuniéndose.
09:05Su majestad parece estar muy angustiado.
09:07Él realmente necesita su ayuda.
09:09¿No es usted el único quien conoce las caras de los rebeldes?
09:13No entiendo cómo hacen algo tan insensato.
09:16No lo sé.
09:17Como ya no tienen un lugar donde esconderse, debe haber perdido la razón.
09:23Nosotros hicimos un dibujo de acuerdo a su descripción.
09:27Casi todo está bien, pero... su frente es diferente.
09:31¿De veras? ¿Podría ser un poco más específico?
09:36Si le tomara una fotografía...
09:38¿Disculpe?
09:39¿Qué acaba de decir?
09:41No, nada.
09:43¿Sabe si la persona que estuvo con la reina se le parece?
09:46Solo vimos su espalda, pero no parece ser la misma persona.
09:51Era más alto y de un aspecto más noble.
09:56Vestía ropas de noble.
10:01¡Cuidado! ¡Disparan flechas!
10:12Trescientos años de amor.
10:17¡Disparan flechas! ¡Disparan flechas!
10:34¡Están en el techo!
10:42¡Maestro! ¡Maestro!
10:43Nosotros lo vimos.
10:44Justo antes de que la flecha lo alcanzara, de pronto desapareció.
10:48¿Él desapareció?
10:49¿Usted no lo vio?
10:52¿Él desapareció?
10:53¡Eso no tiene sentido!
10:54Encuéntrenlo.
10:55Él debe estar en alguna parte.
10:56¡Sí!
11:12¡Oh!
11:18¡Pobre hombre!
11:41¡Oh!
12:06A plena luz del día, en la calle.
12:08Un intento de asesinato frente a la guardia real.
12:16Esto sin duda es una trampa.
12:19Quien haya hecho esto conoce del talismán y cómo funciona.
12:24Debe ser que Yasú...
12:28trabaja con Mina.
12:34El plan es de Mina.
12:54No tengo ninguna duda.
12:57Es él.
12:59Si usted da la orden, incluso a riesgo de mi vida,
13:02iré a la casa de Kim Bung-Do,
13:04tomaré el talismán y me aseguraré de asesinarlo.
13:08No.
13:10No hagas eso.
13:13Si hay vida después de la muerte,
13:16¿habrá muerte después de la vida?
13:18¿Es así?
13:19¿Muerte?
13:21¿Habrá muerte después de la vida?
13:23Están conectadas.
13:25¿Qué?
13:26Si ese talismán está hecho para salvar su vida,
13:29pues entonces,
13:31creo que también puede acabar con ella.
13:41Solo vimos su espalda,
13:43pero no parece ser la misma persona.
13:46Era más alto y de un aspecto más noble.
13:51Ropas de noble.
13:58¿Él no ha estado en la residencia de la reina?
14:02Ese día estoy seguro de que él fue allá antes de venir a mi residencia.
14:06Pero claro, no podemos probarlo.
14:09Eso es así.
14:10Ahora sé que podemos lograr la evidencia
14:12por medio de recrear esa noche fatídica.
14:15¿Qué quiere decir con recrear?
14:16¿Qué crees que su majestad del rey con su orgullo encontraría imposible de tolerar?
14:21La cosa que él consideraría más atroz
14:24sería matar a Kim Bundo y a su amada.
14:38Calumnia.
14:40Es calumnia.
14:45Calumnia.
15:15Calumnia.
15:46Calumnia.
15:48Calumnia.
16:14No sé si podrás leer esto.
16:16Señor Kim Bundo, ya no tienes que ser un ladrón.
16:20Asegúrate bien de prepararte para viajar.
16:22La persona más bella del mundo.
16:46¿A dónde quiere ir?
17:06A la biblioteca.
17:08¿La biblioteca?
17:09¿Cuál biblioteca, señor?
17:12¿A cuál biblioteca?
17:13¿A cuál biblioteca?
17:14Dígame, señor.
17:18A la más cercana de aquí.
17:20¿La más cercana?
17:22Esa sería la Biblioteca Nacional.
17:23¿Está usted bien?
17:25Sí.
17:26Bien.
17:39Guau, cielo, señor.
17:40Hay mucho tráfico aquí.
17:42¿No puede quedarse aquí?
17:43Solo está a 50 metros de aquí.
17:47¿Señor?
17:49Eh, disculpe, señor.
17:52¡Oh!
17:53¡Señor!
17:54¡Señor!
17:55¡Por favor!
17:56¿Qué sucede?
17:57¿Qué le sucede, señor?
17:59¡Señor!
18:00Su Majestad,
18:01es un asunto personal de una mujer.
18:03No es nada de lo que deba preocuparse.
18:09¿Está celosa?
18:10¿Disculpe?
18:11Su Majestad,
18:12¿qué quiere decir con que estoy celosa?
18:15¿Cómo puedo mentir sobre una enfermedad?
18:17¿Cómo puede decir que estoy celosa?
18:24¿Qué hace ella?
18:25¿Por qué el asistente del director está vestido como el rey?
18:28Handomín no quiere grabar con Choi Ji-shin.
18:30Por esa razón están grabando por separado.
18:33¡Ah!
18:35Ese es mi compañero.
18:37Muy típico de él.
18:39Su Majestad,
18:40es un asunto personal de una mujer.
18:41Por favor, entienda...
18:42¡Corten!
18:47Tomemos un descanso.
18:58Su Alteza.
19:00Es impresionante.
19:02¿Cómo puede engañar al rey?
19:05¿Usted es peor que yo?
19:07Muy bien hecho.
19:27¡Oh!
19:28¡Si las miradas mataran!
19:30¿Cómo puedes grabar con todos mirándote?
19:33¡Handomín es realmente insoportable!
19:37Creo que debo reunirme con él.
19:39¿Reunirte con él?
19:40Ya era suficiente con que te echara agua y una almohada.
19:43¿Qué más quieres?
19:45Si él lo quiere, me arrodillaré y le imploraré.
19:47¿Por qué llegar tan lejos?
19:49¿Estabas comprometida o casada con él?
19:52¿No hizo él lo mismo?
19:55Me sentí mal al principio,
19:56pero ahora viendo cómo puede ser,
19:58ni siquiera lo lamento.
19:59Pensé que él era divertido.
20:02¿Quién me llamó tantas veces?
20:04¿Hm?
20:10Oh, ¿cuándo llegó?
20:12Vio lo que le dejé y me llamó.
20:18¿Hola?
20:19¿Dónde estás?
20:20¿Dónde dijiste que estarías...
20:21¿Es la mujer más bella del mundo?
20:23¿Disculpe?
20:24Dije que sí es la mujer más bella del mundo.
20:26Ah...
20:27Sí, pero...
20:28¿Quién está hablando?
20:30Un taxista.
20:31¿Un taxista?
20:32Él está muy grave.
20:33¿Qué?
20:36¿Dónde está él?
20:37Camino al hospital.
20:47¡Oye, vamos juntas!
20:48¡Espérame!
20:49¡Disculpe!
20:50¡Disculpe!
20:51El paciente que trajeron
20:52se colapsó en un taxi.
20:53¿Dónde está?
20:56¿Usted es Choi Ji-jin?
20:58Yo soy su representante.
21:00Ella solo vino conmigo.
21:01Yo...
21:02soy su representante.
21:03¿Dónde está él?
21:06¿Dónde está él?
21:07Está en cirugía.
21:09Espere un momento.
21:12Debe leer esto.
21:13Con buena emergencia
21:14iniciemos la cirugía
21:15sin su consentimiento.
21:23Gracias.
21:24¿Dentro del taxi?
21:25Al principio pensé
21:26que él estaba bien.
21:27Pero como no me respondía
21:28me volteé
21:29y vi que
21:30se había desmayado
21:31por el sangramiento.
21:33Me asustó
21:34al tener a un sujeto
21:35muerto en mi auto.
21:37¿Y qué pasó?
21:38Abrí su cartera.
21:39Había dinero allí
21:40pero no tenía
21:41identificación alguna.
21:43Entonces vi en su celular
21:44y solo vi
21:45un solo número telefónico
21:46en él.
21:47Decía
21:48la mujer más bella
21:49del mundo.
21:50Así que...
21:52o...
21:53así que...
21:55o...
21:56así que...
21:57¿Usted es
21:59la mujer
22:00más bella del mundo?
22:01Eh...
22:02Ah...
22:03Ah...
22:04No es así.
22:05No.
22:07Y...
22:08Ay, entonces
22:09seguí llamando
22:10una y otra vez
22:11esperando que alguien contestara.
22:12Estaba
22:13tan frustrado.
22:17Cirugía en proceso.
22:19En estos momentos
22:20el Capitolio
22:21se encuentra en un alboroto.
22:22¿Eso es cierto?
22:23¿Eh?
22:24No fueron solo
22:25una o dos personas
22:26las que lo vieron desaparecer.
22:28No dejó ninguna huella.
22:30¿Cómo puede suceder
22:31tal cosa?
22:33Es asombroso, ¿no?
22:35Escuché que desapareció
22:37en un abrir y cerrar de ojos.
22:38Inclusive fue alcanzado
22:39por dos flechas.
22:42Casi desapareció.
22:43Entonces
22:44el Comando Real
22:45debe haber hecho
22:46un reporte.
22:47Por supuesto.
22:49El administrador
22:50iba camino al comando
22:51cuando todo sucedió.
22:52No quiero ni imaginar
22:53lo que le harán
22:54al que sepa algo de él.
22:56Por supuesto.
22:58Eso debió ser reportado.
23:00Afirmas que
23:01desapareció en el aire.
23:03¿Qué significa eso?
23:05Usted debe decir la verdad.
23:07¿Cómo se atreve
23:08a atraer la herejía
23:09a esta sala?
23:11Por favor, perdóneme.
23:12Sin embargo,
23:13tenemos innumerables soldados
23:14y ciudadanos
23:15como testigos.
23:17¿Dónde está Kimbukdo ahora?
23:19No hemos podido encontrarlo aún.
23:20Ordené a los guardias
23:21buscar por todos lados
23:22alrededor de la vecindad
23:24o en cualquier
23:25lugar donde haya podido ir.
23:27Sin embargo,
23:28sus sirvientes
23:29ni siquiera saben
23:30dónde podría estar.
23:31Fue alcanzado
23:32por dos flechas
23:33antes de desaparecer.
23:39¿Es posible
23:40que haya sido secuestrado
23:41por los atacantes?
23:42Eso no pudo ser.
23:43Hemos interrogado
23:44a los asesinos
23:45que pudimos atrapar.
23:46Estaban tan sorprendidos
23:47como a nosotros.
23:48Entonces,
23:49¿aseguras que
23:50Kimbukdo usó
23:51magia negra?
23:53¿Y exactamente
23:54adónde fue?
24:00¡Abra paso!
24:01¡Presúrense!
24:02¡Deprisa!
24:03¡Deprisa!
24:18¡Despaciente!
24:19¡Está muy mal!
24:33¿Puede verme?
24:39¡Disculpe!
24:40¡Ya está consciente!
24:43¿Puedes verme?
24:45¿Escuchas mi voz?
24:46¿Escuchas mi voz?
24:50¿Qué dijiste?
24:54Confirma.
24:56¿Qué dijiste?
24:59¿Confirmar qué?
25:02Las crónicas.
25:11¿Qué debo hacer?
25:13¡Por favor!
25:16Espera un momento,
25:17por favor.
25:31Necesitas irte ya.
25:33Ya casi es la hora
25:34de grabar.
25:38Si te quedas aquí,
25:39la gente te va a mirar.
25:41Es suficiente
25:42con que hayas engañado
25:43a Handong Min
25:44si se enteran
25:45de que estabas en el hospital
25:46con el otro hombre
25:47y en llegó sangrando
25:48se va a armar un alboroto.
25:50¿Hasta dónde vas a llegar?
25:56Yo lo vigilaré.
25:57Dijeron que no va a morir.
26:01No entiendo.
26:02Ya me voy.
26:06Además, no importa
26:07cuánto me guste el dinero.
26:10Tener un montón de dinero
26:11no lo es todo.
26:13¿Por qué un estudiante
26:14sería alcanzado por flechas?
26:18Mira esto.
26:24¿De verdad él es
26:25un estudiante universitario?
26:26No lo es.
26:28¿Debería chequear
26:29con la universidad?
26:30Y otra cosa,
26:31¿por qué no conoce
26:32a más nadie sino a ti?
26:33Bueno,
26:34digamos que no tiene padres.
26:35¿No tiene hermanos
26:36ni amigos?
26:37¡Ah!
26:38¿Qué debo decir
26:39a la policía?
26:40¡Qué imbundo!
26:42¿Quién es, ah?
26:44¿Quién es?
26:55Ya salió el guión
26:56número 32.
26:58¿El guión está revisado?
26:59Algunas escenas
27:00fueron cambiadas
27:01y eliminadas.
27:03Sí.
27:12¿Qué es esto?
27:14¡Imposible!
27:17¿Qué es esto?
27:21¡Ese hijo de perra!
27:25Me asustaste.
27:27¿Qué te sucede?
27:29Realmente eres un mezquino.
27:32¿Qué?
27:33No estás yendo muy lejos
27:34con tu comportamiento.
27:35¿Cómo puedes hacer
27:36que el guión cambie de ese modo?
27:38Si quieres enojarte,
27:39entonces enójate.
27:40Enójate con el guión.
27:41Si quieres enojarte,
27:42entonces enójate.
27:43Enójate conmigo.
27:44¿Por qué tratas
27:45de arruinar el drama?
27:46¿Qué estás diciendo?
27:48Esto no es ficción.
27:49Somos gente real.
27:51¿Cómo puedes cambiar
27:52las historias
27:53de los personajes
27:54porque estás estresado?
27:55¿Te crees tan grandioso
27:56porque eres una estrella?
27:57¿Te sientes bien
27:58matando una persona buena?
28:00Sinceramente,
28:01no sé de qué hablas.
28:03¿Qué hice exactamente?
28:04¿Te refieres a que
28:05la muerte de la reina
28:06se adelantó unos episodios?
28:07Y yo qué sé.
28:08Al escritor
28:09debió habersele ocurrido.
28:10No es que se haya adelantado.
28:11Es que la razón
28:12de su muerte
28:13no tiene sentido.
28:14¿Qué tiene de increíble?
28:16¿De verdad no sabías?
28:18¿Cuándo murió
28:19la reina y yo nací?
28:20No sé.
28:21¿Entonces cómo
28:22debió morir la reina?
28:23¿Estás diciendo
28:24que debió haber sido
28:25por una enfermedad?
28:26¿Qué dijiste?
28:28No entiendo
28:29qué tratas de decir.
28:31¿Estás ebria?
28:37Confirma.
28:39¿Qué dijiste?
28:42¿Confirmar qué?
28:45Confirma.
28:47Yo iba
28:48a dejar pasar esto,
28:49pero
28:50¿quieres pelear
28:51de verdad?
28:57Oye.
28:59Oye,
29:00¿a dónde vas
29:01en medio de la conversación?
29:03Oye.
29:04Oye,
29:05¿qué pasó aquí?
29:06¿Por qué siempre
29:07tienes que estar peleando?
29:08¡Es molesto!
29:09¡Es molesto!
29:10¡Es realmente molesto!
29:12¡Estoy muy molesto!
29:38TRESCIENTOS AÑOS
29:39DE AMOR
29:58Hola.
29:59¿Puede oírme?
30:01¿Se siente bien?
30:03¿Necesita algo?
30:05¿Dónde estoy?
30:06¿Qué lugar es este?
30:07Se ha recuperado bien.
30:08Por eso lo trasladamos
30:09a la sala estándar.
30:10Un momento.
30:11Iré a buscar al doctor.
30:30¿En serio?
30:31¿Ya despertó?
30:32¿Cuándo?
30:33¿Ya despertó?
30:34¿Cuándo?
31:03Por esa sonrisa,
31:04imagino que te sientes bien.
31:11¿Qué hubiera pasado
31:12si no hubieras tenido
31:13tu celular?
31:14No querían hacerte cirugía,
31:15entonces habrías muerto
31:16y nadie se hubiera enterado.
31:19¿Acaso no tengo
31:20sincronización perfecta?
31:21Pensé que lo mejor
31:22sería conseguir
31:23el teléfono primero.
31:24¿Cuántos días
31:25han pasado?
31:27Diez días.
31:29¿Diez días?
31:33Ah, me dijeron
31:34que podías comer
31:35lo que quisieras.
31:36¿Quieres agua?
31:38Antes de eso,
31:39creo que necesito
31:40ver los libros.
31:42¿Quieres decir
31:43las crónicas?
31:44¿Cómo sabías?
31:45No,
31:46no, no,
31:47no, no,
31:48no, no,
31:49no, no,
31:50no, no,
31:51no, no,
31:52no, no,
31:53¿cómo sabías?
31:54No lo recuerdas,
31:55me lo dijiste.
31:56Me dijiste
31:57que revisaran las crónicas
31:58y así lo hice.
32:00Tal vez algo cambió.
32:02¿Y fue así?
32:04No, nada.
32:05Nada en absoluto.
32:09Lo único que cambió
32:10fue que al Señor
32:11de las Crónicas,
32:12Kim Boundó,
32:13le dispararon unas flechas
32:14y desapareció.
32:15Su paradero
32:16era incierto.
32:17Así fue escrito, de verdad.
32:19Después de ese día, nunca más fue visto.
32:23Fue entonces cuando pensé,
32:25así es como viene a vivir aquí.
32:27¿Hm?
32:30¿Además de eso?
32:33Nada más.
32:35Todo el resto es lo mismo.
32:39¿Pensaste que eras alguien muy grandioso?
32:42¿El mundo cambiaría porque te fuiste?
32:44¿Sabes cómo llamamos a eso aquí?
32:46Humo en la cabeza.
32:48No es bueno pensar tan grande.
32:50No lo olvides.
32:52Humo en la cabeza.
32:54Vaya, así que al fin despertó.
32:56Vamos a ver cómo está.
32:58Sí, hace solo un rato.
33:00Muy bien, amigo.
33:02Hazme el favor de recostarte.
33:04¡Ah!
33:06¡Ah!
33:08¡Ah!
33:10¡Ah!
33:12¡Ah!
33:14¡Ah!
33:16¡Ah!
33:18¡Ah!
33:20Veamos.
33:22Muy bien.
33:24¡Ah!
33:26¡Ah!
33:28¡Ah!
33:30¡Ah!
33:32¡Ah!
33:34¡Ah!
33:38¿No has hablado con su John?
33:41Si es así, estamos en el hospital juntas.
33:44Puedes llamarla ahora.
33:46Disculpe.
33:47Te llamo luego.
33:48Sí, adiós.
33:52¿Cómo se encuentra él?
33:53Todavía debemos hacerle exámenes.
33:55No sabremos hasta que tengamos los últimos resultados.
33:58Acerca de la identidad del paciente.
34:01¿Sí?
34:02Ya que está despierto, debemos reportarlo a la policía.
34:05Ah, sí.
34:07La policía.
34:09Cierto.
34:10¿Puede ir conmigo a la oficina?
34:12Necesitamos llenar unos documentos.
34:14Ah, sí.
35:05Déjalo aquí.
35:35Vamos a llevarlo a examinarlo.
35:39¿Adónde fue?
35:42¿Qué es esto?
35:46¿Adónde va?
35:50¿Adónde va?
35:51No puede andar por allí.
35:56Oiga, regresa aquí.
36:26Me volveré loca.
36:28Adiós.
36:29¿Recibiste una llamada del jefe?
36:31Le dije que te llamara.
36:33¿Qué está pasando?
36:35¿Adónde fue?
36:36¿Quién bundó?
36:37Debió salir para unos exámenes.
36:39Dijeron que lo necesitaba.
36:41Despertó hace un rato.
36:43¿Qué dices?
36:44Simplemente se escapó.
36:47¿Qué?
36:48¿Qué?
36:49¿Qué?
36:50¿Qué?
36:51¿Qué?
36:52¿Qué?
36:53¿Qué?
36:54¿Qué?
36:55¿Qué dijiste?
36:56Te digo que se escapó.
36:58Se llevó el teléfono y su billetera con él.
37:00Yo lo vi.
37:02¿Por qué escaparse?
37:04Digo, tiene mucho dinero,
37:05pero no creo que se haya ido porque no le guste el hospital.
37:09Mientras más lo conoces, más raro lo encuentras.
37:25Ah...
37:39Año del perro, mayo 25.
37:43Jun Xiong Meng,
37:45cabeza de investigaciones reales,
37:47reportó que quien bundó había recibido flechazos de los rebeldes
37:52y luego desapareció.
37:54Año 26.
37:56Testifican sobre el hombre que se infiltró en la resistencia de la reina madre.
38:00Dijeron que se parecía a Kim Bundo.
38:02¿Quién anda ahí?
38:03El rey se puso furioso y ordenó que castigaran a los testigos.
38:07Mayo 27.
38:09Sirvientes reportaron que el señor de las crónicas Kim Bundo
38:13frecuentaba la residencia privada de la reina.
38:15Lo vieron la noche que intentaron asesinarla.
38:18Estoy aquí para ver a su Alteza.
38:20Abran la puerta.
38:22Mayo 28.
38:23Fue confirmado que Kim Bundo nunca regresó a su ciudad natal.
38:28Mayo 29.
38:30Reportes dicen que Kim Bundo desapareció por cuatro días
38:33mientras estuvo en el exilio en la isla Yeyú.
38:38Primero de junio.
38:40Es reportado que Kim Bundo usó magia negra en ocho locaciones en un día.
38:45Hay rumores que usó magia para cometer adulterio con la reina.
38:49Las peticiones para investigarlo comienzan a acumularse.
38:55El rey se sintió abrumado y ordenó que todo lo relacionado con Kim Bundo
38:59fuese incautado e investigado.
39:02Junio 3.
39:03El rey le insiste a la reina que revele la verdad sobre los rumores,
39:07pero la reina nunca respondió.
39:09El rey estaba enojado y desconcertado.
39:13Junio 20.
39:14Vergonzosas acciones han sido sacadas a la luz.
39:17Kim Bundo utiliza magia negra.
39:20No solo cometió adulterio,
39:22sino que también me engañó para ser reinstalada en el palacio.
39:26Esto es alta traición.
39:28Releven a la reina de su estatus, de inmediato.
39:31Reinvestigen a los eventos de nuevo, comenzando desde abril.
39:34Liberen también a Ming'an,
39:36así como a los prisioneros relacionados con los relativos eventos.
39:40No quiero que quede nada por hacer.
39:43Quiero que obedezcan mis órdenes.
39:48Julio 2.
39:49El traidor Kim Bundo debe ser castigado con el resto.
39:52Sin embargo, como no es encontrado,
39:55no hay otra opción.
39:57Como sus padres fueron asesinados,
39:59al igual que su esposa e hijo,
40:01castiguen públicamente a todos.
40:04Los miembros de la residencia de Kim Bundo deben morir.
40:10Julio 25.
40:12La reina fue relevada de su estatus.
40:15Y decapitada.
40:46Vamos.
40:51Dicen que no está en el hospital.
40:53¿A dónde habrá ido?
40:55Debe estar en la biblioteca.
40:57¿En la biblioteca?
40:58¿Qué haría en la biblioteca?
41:00Pero no sé en cuál biblioteca. ¿Qué debo hacer?
41:09El talismán.
41:11Me temo que el talismán te lleve lejos de este mundo.
41:14Estoy preocupada.
41:16Ya que todo se arregló, desearía que lo buscara.
41:27No se preocupe.
41:29Protegeré a Su Alteza hasta el fin.
41:40El maestro...
41:42dijo que el talismán podría enojarse.
41:44La intención del maestro al escribir el talismán
41:47era mía al dárselo, era preservar su vida y felicidad.
41:51Si utiliza el talismán para ir a otros lugares
41:54por motivos diferentes,
41:56¿no va eso en contra de la intención original del talismán?
41:59¿No es eso lo que el maestro quiso decir
42:01por actuar bajo su propio deseo?
42:11El Talismán
42:42¿Dónde estás?
42:43En tu casa.
42:45¿Qué dijiste? ¿Qué haces allí?
42:48Vine para buscar el talismán. ¿Dónde está?
42:52¿Qué es lo que dices?
42:54¿Acaso no lo tienes?
42:57No hay talismán. Lo quemé.
43:00¿Lo quemaste?
43:02Lo quemé. Sabía que harías esto.
43:06No hay tiempo. ¿Dónde está?
43:08Te dije que lo quemé. ¿Viste las crónicas?
43:11Tu paradero nunca fue descubierto.
43:14Eso es porque quemé el talismán.
43:17Y la reina fue decapitada.
43:20¿Qué pasaría si regresaras allá?
43:23¿Cómo podría dejarte ir?
43:26Es por eso que lo quemé.
43:28Sabes que mi cabeza no es tan buena.
43:30Solo podía pensar en ese método.
43:33Siento no haberte lo dicho antes, pero no tuve opción.
43:36Ahora, incluso, si quieres regresar a Joseón...
43:42No puedes.
43:45Eres mala diciendo mentiras. No insistas.
43:49Oye, yo no miento.
43:53No te enojes por lo que te voy a decir.
43:56No me gusta alguien que es tonto.
44:00Tú me dijiste que eras tonta.
44:02Pero solo careces de conocimientos. No eres tonta.
44:05Te lo puedo asegurar.
44:07¿Qué dijiste?
44:11Cuando el talismán se rompió por la mitad, perdí la memoria.
44:16Tuviste que repetir lo vivido.
44:20Eso sucedió porque el talismán...
44:23fue roto por la mitad.
44:29¿Qué habría pasado...
44:32si lo hubieses quemado?
44:35No nos reconoceríamos.
44:39Nos pasaríamos el uno frente al otro...
44:42sin reconocernos.
44:48Incluso sabiendo eso,
44:50¿lo quemarías simplemente?
44:52Debes haberlo escondido en algún lugar.
45:06Gracias por pensar tan bien de mí,
45:08pero realmente soy una tonta.
45:10Yo soy una piedra.
45:12En la escuela solían decirme cabeza de piedra.
45:14Era la última.
45:17Lo encontré.
45:21Tu cabeza no es tan mala.
45:23Tal vez no te esforzaste en la escuela.
45:25¡No te vayas! ¡Espera un momento!
45:29¿Qué pasa?
45:31No te vayas.
45:34No te atrevas a irte.
45:36No volveré a verte.
45:38No te vayas, bastardo.
45:41Te salvamos de morir.
45:43¿Realmente?
45:45¿Realmente me harás esto?
45:48Dijiste que tomarías la responsabilidad.
45:51Dijiste que la asumirías.
45:54Dijiste que no me querías.
45:57Dijiste que no me querías.
45:59Dijiste que la asumirías.
46:04¿Por qué dices dos cosas distintas?
46:10No te vayas.
46:12¿Me escucharás
46:15lo que te voy a decir?
46:21Puede que te haya prometido tomar
46:24la responsabilidad.
46:27Le prometí a la reina que la protegería con mi vida.
46:31Ahora,
46:33ella ha sido decapitada.
46:36Sabiendo eso, pienso que no seré capaz de vivir aquí.
46:41Es lo que he aprendido desde mi niñez.
46:45Es por eso que
46:48voy a tomar
46:51toda
46:53la responsabilidad.
46:56Puedo hacerlo.
47:03Voy a resolverlo y regresar.
47:24¿Por qué?
47:28¿Por qué no?
47:32¿Por qué no?
47:36¿Por qué no?
47:40¿Por qué no?
47:54¿Por qué no?
47:57¿Por qué no?
48:00¿Por qué no?
48:03¿Por qué no?
48:06¿Por qué no?

Recomendada