Viaje al Fondo del Mar, 01x13, Los Fabricantes de Vientos

  • anteayer
Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Transcripción
00:00El frío causa pánico en toda la costa del Este.
00:08Nelson atribuye la ventisca a un desplazamiento de la corriente.
00:14El frío es un desplazamiento de la corriente.
00:18El frío es un desplazamiento de la corriente.
00:22El frío es un desplazamiento de la corriente.
00:26Nelson atribuye la ventisca a un desplazamiento de la corriente del Golfo.
00:37Nelson en Florida.
00:55El frío es un desplazamiento de la corriente.
01:25El almirante acaba de llegar a casa del Dr. Melton.
01:29Bien, entonces ya no cabe duda.
01:33Nelson quiere que el Dr. Melton lo acompañe en la expedición a la corriente del Golfo.
01:39Hay que impedirlo cueste lo que cueste.
01:42Telefóneme tan pronto salga Nelson de la casa del Dr. Melton.
01:45Sí, señor.
01:46Acaba de salir.
01:47Muy bien.
01:49Pongan el plan teléfono en operación. Estaré con ustedes en menos de dos horas.
01:53Sí, señor.
01:58¡Nelson!
02:00¡Nelson!
02:02¡Nelson!
02:04¡Nelson!
02:06¡Nelson!
02:08¡Nelson!
02:10¡Nelson!
02:12¡Nelson!
02:14¡Nelson!
02:16¡Nelson!
02:39¿Por ahí?
02:40Sí, señora.
02:42No interrumpa su trabajo, cariño. Viene a revisar el teléfono.
02:45A las cuatro de la noche están descompuestos los teléfonos.
02:47No, señor. Es por la ventisca. Estamos revisando los aparatos en todo el área.
02:50Ah, está bien.
03:00Señora, si tiene una extensión en la alcoba, quisiera revisarla.
03:03Ah, sí. Pase por aquí.
03:11Ahí.
03:12Gracias.
03:15Gracias.
03:46¡Nelson!
03:47¡Nelson!
03:48¡Nelson!
03:49¡Nelson!
03:50¡Nelson!
03:51¡Nelson!
03:52¡Nelson!
03:53¡Nelson!
03:54¡Nelson!
03:55¡Nelson!
03:56¡Nelson!
03:57¡Nelson!
03:58¡Nelson!
03:59¡Nelson!
04:00¡Nelson!
04:01¡Nelson!
04:02¡Nelson!
04:03¡Nelson!
04:04¡Nelson!
04:05¡Nelson!
04:06¡Nelson!
04:07¡Nelson!
04:08¡Nelson!
04:09¡Nelson!
04:10¡Nelson!
04:11¡Nelson!
04:12¡Nelson!
04:13¡Nelson!
04:15Liga.
04:16Liga.
04:17¡Liga!
04:18Ella estará inconsciente 10 horas, por lo menos.
04:32Lléveneselo a él.
04:40¡VIAJE AL FONDO DEL MAR!
04:58Con la actuación estelar de Richard Bacehart
05:07y David Hedison
05:37¡VIAJE AL FONDO DEL MAR!
05:49Capitán, me he estado comunicando con navegación.
05:52Juran que no nos hemos salido de rumbo.
05:54Esto se parece más al estrecho de Bering que a la corriente del Golfo.
05:58¿Qué tan lejos estamos de la base?
06:00La hora de llegada es a la una.
06:03En menos de dos horas.
06:05Espero que el almirante no se haya ido.
06:07Le aseguro que el almirante nos estará esperando en el muelle.
06:11¿Ha visto algo, Kowalski?
06:13Todavía no, señor.
06:15Pero si descubre un iceberg, no se sorprenda.
06:18¡Siga vigilando!
06:29O sea, Lee, que volaré a Washington hoy mismo.
06:31Si aprueban el proyecto, estaré de regreso mañana en la noche.
06:34¿Podremos hacernos a la mar temprano la mañana siguiente?
06:36No habrá problema, señor.
06:38Pero en Washington, ¿qué pasará?
06:40¿Cree usted que se pongan difíciles?
06:43Bueno, yo jamás doy una cosa por hecha.
06:47Pero hay buenas probabilidades ahora que el doctor Merton aceptó acompañarnos.
06:52Debe haberlas.
06:53Si uno de los más eminentes climatólogos está de acuerdo con su teoría,
06:56¿por qué no Washington?
07:00Sí, Lee.
07:01El hombre clave de este proyecto es él.
07:05Hallaremos con su ayuda la solución.
08:02El óvulo frontal derecho ha sido limitado
08:04y el paciente preparado para obedecer las órdenes transmitidas.
08:08Está bien. ¿Qué tan pronto despertará?
08:11Enseguida, si quiere.
08:12Pues hágalo, hágalo.
09:02Tendrá ciertos dolores, pero no de cuidado.
09:05Doctor Merton, ¿me reconoce?
09:10Friedrich Krieger.
09:12Eso es, muy bien.
09:15Ahora le mostraré algo.
09:22¿Ve usted esto, doctor?
09:24¿Sabe usted lo que es?
09:26Es un hombre llamado Almirante Harriman Nelson.
09:35Ahí está el almirante.
09:37¿Qué debe usted hacer, doctor?
09:57Lo hizo muy bien, doctor. Yo diría que estupendamente.
10:00Ahora el último ensayo.
10:02¿Cómo puedo darle nuevas instrucciones?
10:09Por este micrófono.
10:14Doctor Merton, le ordeno a usted que se mate.
10:20Bien, bien, bien.
10:22De veras lo felicito.
10:24Bien, bien. De veras lo felicito, doctor.
10:27Ha colmado mis esperanzas.
10:30Me habían dicho que entre más inteligente la persona, más fácilmente obedece.
10:35Hasta ahora me doy cuenta de que eso es la pura verdad.
10:38Doctor, lo ha hecho muy bien, pero me disgusta lo obvio.
10:43Lo ingenioso es lo que vale.
10:45Mire usted, doctor.
10:47El almirante Nelson atribuye los cambios de clima a una desviación de la corriente del Golfo.
10:53Tiene razón, por cierto.
10:55Pero no debe descubrir las causas de esa desviación, ¿no le parece?
11:01Bien, ¿qué sugiere que usemos?
11:04Química.
11:05Ahí tiene todo lo que quiera.
11:54Mis apuntes y láminas.
11:56Deme lo que trajimos de su casa.
12:12Impregnable.
12:14¿Qué?
12:15¿Qué?
12:16¿Qué?
12:17¿Qué?
12:18¿Qué?
12:19¿Qué?
12:21Impregnado con esta solución, el material se vuelve más inestable en tanto la presión atmosférica disminuye.
12:29Oh, empiezo a entender.
12:32En las grandes alturas se vuelve peligroso, ¿verdad?
12:36Pasando los 500 pies a la explosión, con gran fuerza.
12:40Bien.
12:43¿Sabe usted, doctor, de veras tiene una mente muy brillante?
12:47Señor Krieger, mientras más material tratemos, claro que será más fuerte la explosión.
12:52Ah, entiendo.
12:54Dese prisa ahora, debemos terminar a tiempo para llevarlo a su casa antes de que su esposa despierte.
13:17¡Señor!
13:18¡Señor!
13:20¡Señor!
13:46¡Señor!
13:48Sí, cariño.
13:50No sé qué pudo haberme pasado.
13:53Dormí como narcotizada.
13:55Tengo que salir.
13:56¿Ahora?
13:59No te he preparado el desayuno.
14:03No tengo hambre, vuelve a dormirte.
14:08Mi peinadora me espera esta mañana.
14:13No sé qué me pasa, estoy tan cansada.
14:16Vuelve a dormirte.
14:23Pase.
14:27Buenos días, una visita, señor.
14:31Doctor Melton, qué grata sorpresa.
14:35Perdone si vengo a molestarlo, almirante, pero quería verlo antes de que saliera para Washington.
14:40Traigo algo que puede serle útil.
14:42Bien.
14:43¿Qué es esto?
14:44Láminas y apuntes relacionados con la corriente del Golfo, señor.
14:47No se me ocurrió sino hasta cuando ya se había ido usted ayer, pero pensé que podría servirle al presentar su proyecto en Washington.
14:54Estoy seguro de que me servirán, se lo agradezco mucho.
15:01Almirante, ya es hora de que salga usted para la base aérea.
15:04Sí.
15:05Disculpe que me vaya así, doctor.
15:06Yo puedo llevarlo si gusta, mi auto está en el muelle.
15:09Bien, hablaremos en el camino.
15:11Mando a alguien para que la lleve.
15:12No, gracias Lee, yo la llevaré, vamos.
15:43Almirante Nelson, buenos días, señor.
15:45Puede venir conmigo si no le importa volar en un T-33.
15:48Voy a Washington en uno de ellos.
15:49Bien.
15:50¿Qué tiempo tendremos en el trayecto?
15:52Despejado y muy frío.
15:54No recuerdo que antes haya elevado tan al sur.
15:56Ni usted ni nadie te miente.
15:58Discúlpeme, señor.
15:59¿Quiere firmar la orden de salida, por favor?
16:01Sí, cómodo.
16:04Bien.
16:05Me despido ahora, doctor.
16:06Adiós.
16:07Adiós.
16:09Bien.
16:10Me despido ahora, doctor.
16:11Gracias por traerme.
16:12Fue un placer.
16:13Que tenga buen viaje.
16:14Nos veremos esta noche.
16:39Discúlpeme, señor.
16:40Lo llaman por larga distancia.
16:41Es Washington.
16:42Gracias, cabo.
16:43Puede contestar en el cuarto de espera, señor.
16:45Yo me encargaré de llevar su maneta a bordo, señor.
16:47No tardará el teniente.
17:08¿Quiere verme, capitán?
17:22Lea esto.
17:28¿El almirante?
17:31Bien despegó.
17:32Subió a 500 pies y estalló.
17:35¿Ya se recibió la confirmación?
17:37Espero el informe oficial.
17:39Pero nadie sobrevive en un accidente como ese.
17:43No puede ser posible.
17:45No, Chief.
17:46Igual digo yo.
18:02Lo estaba guardando, doctor.
18:05No, su esposa salió.
18:07Tenía una cita con su peinadora y me permití pasar aquí a esperarlo.
18:12Vengo directamente del aeropuerto.
18:14Sí, lo sé.
18:15Oí las primeras noticias en la radio.
18:18Usted hizo un estupendo trabajo, doctor.
18:21Estupendo.
18:22Gracias.
18:24Y ahora, el último detalle.
18:29¿Ya sabe lo que hay que hacer con esto?
18:34¿Lo sabe?
18:53Espere.
18:55Estas pequeñas interrupciones le dan sabor a la vida, ¿no cree usted, doctor?
19:02Aguardaré en la alcoba.
19:18Ya sé que no esperaba mi visita, pero solo estaré unos minutos.
19:22¿Cómo?
19:23¿Pero, pero y el avión?
19:25¿El accidente?
19:27Algo terrible.
19:30Yo escapé de milagro.
19:32Estando ya por despegar, recibí un mensaje de Washington aprobando mi proyecto.
19:37Así que dejé dicho que el avión saliera sin mí.
19:41Ese...
19:43Ese joven piloto, qué mala suerte.
19:46Usted debe estar impresionado.
19:49Tome asiento.
19:50Gracias.
19:53Mi maleta ya estaba en el avión y sus apuntes se perdieron.
19:59Eso no tiene importancia.
20:01Dígame, almirante, ¿cuáles son sus planes ahora?
20:05Pues...
20:07Seguir adelante con nuestro proyecto.
20:13Usted vendrá, ¿verdad?
20:20Sí.
20:22Sí.
20:23Por supuesto que sí.
20:26Bien, haremos los preparativos enseguida.
20:47Perdónenme, caballeros, si les digo cosas que ya saben,
20:50pero aún las personas mejor informadas suelen creer que la corriente del Golfo
20:55es un río oceánico de agua caliente que asciende por la costa del Atlántico,
21:00cuando en realidad es más bien una faja angosta de corriente rápida.
21:07Esta corriente actúa como muralla e impide que las aguas ecuatoriales
21:11se mezclen con las aguas gélidas del Ártico.
21:15Así, mientras más hacia el este se mueve esta muralla divisoria,
21:18más frío hace en la costa atlántica de Norteamérica.
21:21Eso es exactamente lo que creo que pasó.
21:24Algo aquí causó una ligera desviación en la corriente.
21:28Esta desviación aumenta al moverse hacia el norte,
21:30produciendo el tiempo caprichoso que hemos tenido.
21:33Y nuestra misión es localizar la causa de la desviación y corregirla, si es posible.
21:37Exactamente.
21:38Ahora estamos entrando en el área crítica.
21:41Propongo que durante la noche tomemos lecturas a grandes profundidades.
21:44Sí, señor.
21:45Chip, sumerja la nave.
21:46Inmersión a 200 pies y adelante.
21:49Listos para inmersión profunda.
22:24LAS CAUSAS DE LA DESVIACIÓN
22:54LAS CAUSAS DE LA DESVIACIÓN
23:25Informes de navegación para la bitácora, señor.
23:27Está bien, Carly. Gracias.
23:30¡Que suenen las alarmas de incendio! ¡Pero corra, Carly!
23:33¡Sí, señor!
23:41¡Kowalski, llévalo a la enfermería y consiga un inhalador rápido!
23:45¡Habla el capitán!
23:47¡Súbanlo a la superficie!
23:49¡Cuarto de mano!
23:50¡Habla el capitán!
23:52¡Súbanlo a la superficie!
23:54¡Cuarto de máquina! ¡Despejen de humo los ventiladores!
24:21Chip, ¿no hay novedad?
24:23A ver qué opina de esto, capitán.
24:33Parece que no les ha ido muy bien allá arriba, ¿verdad?
24:36¡Abajo el periscopio!
24:39¡Abra la escotilla de cubierta y subid a la superficie!
24:41¡A la orden, señor!
24:51¿Alguna explicación de lo que originó ese fuego, Lee?
24:55Probablemente alguna reacción química.
24:58Algo que se impregnó en su ropa en el laboratorio
25:00y que causó una combustión espontánea.
25:02Francamente lo dudo, pero no sé de otra explicación.
25:05No creo que deba subir a cubierta, almirante.
25:07El doctor dijo que necesito aire fresco
25:09y creo que allá arriba lo hay en abundancia.
25:13Disculpe, señor, ¿dijo usted aire fresco?
25:15Hay miles de peces muertos aquí.
25:17¿Peces muertos?
25:19Los había sobre cubierta cuando subimos.
25:21Los vi por el periscopio flotando por todas partes.
25:24Créle, vaya por uno y tráigalo.
25:26¡Que lo traiga aquí, almirante!
25:28¡Un pez muerto!
25:30A la orden, señor.
25:31Que lo lleve al laboratorio. Allí estaré.
25:33Muy bien, señor.
25:37Radiación.
25:39¿Y en qué forma?
25:42Empiezo a entenderlo.
25:44No estará pensando en una explosión nuclear.
25:47Aún no estoy seguro.
25:49¿Sus muestras de agua?
25:51Aquí están.
26:03No leí nada en sus informes acerca de radiactividad, doctor.
26:06No, no leí nada.
26:08No leí nada.
26:10No leí nada en sus informes acerca de radiactividad, doctor.
26:13No, no hice ningunos ensayos.
26:16No sé por qué no se me ocurrió.
26:18No sabe por qué no se le ocurrió.
26:21¿Qué clase de científico es usted?
26:23¿Cómo pudo haber sufrido esa idiota omisión?
26:27Increíble.
26:28Me permito recordarle, almirante, que soy su huésped y colega.
26:31No soy su empleado.
26:35Lo siento, doctor. Perdóneme.
26:38Lo importante ahora es saber de dónde proviene la radiación.
26:41Hay que actuar inmediatamente.
26:50Doctor, ¿se siente bien?
26:52Trabajar a bordo de un submarino a veces afecta.
26:55No me siento bien. Solo un poco cansado.
27:00No trabaje demasiado.
27:07No trabaje demasiado.
27:28El contador radiactivo está bajando.
27:33Naveguemos hacia allá.
27:35Dos grados izquierda, Simón.
27:38Cambio rumbo 154 absoluto.
27:47Sostengan velocidad.
27:49Sostengan velocidad.
28:06Capitán, aquí el vigía.
28:08Hay un objeto pequeño, posición 071 relativo.
28:11Distancia 1500 yardas.
28:13El radar también lo detectó.
28:15¿Puede describirlo?
28:17Sí, señor. Es una pequeña boya.
28:19Parece tener una antena arriba.
28:21No tiene número de identificación.
28:24Está bien, siga usted observando.
28:27¿Qué es eso?
28:28Es un objeto pequeño.
28:30Posición 071 relativo.
28:32Distancia 1500 yardas.
28:35Periscopio.
28:50Una antena unifilar.
28:53Acerquémonos más.
28:58Ya sabe lo que tiene que hacer, Kowalski.
29:00Bajo ninguna circunstancia permanezca en el agua más de 10 minutos.
29:03Si el contador pasa de la línea roja, regresa inmediatamente.
29:06Baje a lo largo de la cadena e informen.
29:09A la orden, señor.
29:33No tiene sentido.
29:35Pero es verdad.
29:36El cable baja hasta el fondo del mar, almirante.
29:39Y la radiación proviene de ahí, precisamente.
29:41Así es, capitán. Lo verifiqué con el contador.
29:43Capitán, Sparks ha captado una señal.
29:46Una especie de rayo electrónico.
29:48Por supuesto.
29:52Eso explicaría lo de la antena.
29:56¿Ha podido localizarla?
29:58Sí, señor.
30:01¿Ha podido localizarla?
30:03El dispositivo direccional está operando, señor.
30:05Quiero que me informen tan pronto lo localicen.
30:17De ahí proviene la señal.
30:19Coincide exactamente con el radar.
30:21Hay una isla localizada aquí, pero sin nombre.
30:26Hay muchas islas inhabitadas en esa área, Lee.
30:29Hay que ir allá. Quiero echar un vistazo a ese lugar.
30:32¿Pero y la boya marcadora? ¿Vamos a dejarla así nada más?
30:35Por lo pronto dejaremos una patrulla de desembarco y volveremos aquí.
30:38Almirante Nelson, protesto. Perdemos el tiempo.
30:41Esto no tiene nada que ver con el proyecto.
30:43No estoy de acuerdo.
30:45Lee, aliste a sus hombres.
32:00¡Vamos!
32:20Parece que no hay nadie, capitán.
32:23¿Quién sabe?
32:25La señal viene de aquí. Debe haber alguna instalación.
32:28Hay algo allá arriba, capitán.
32:31Pareció una torre de proyectiles.
32:35Pero no hay edificios alrededor.
32:38¿Qué me dice de esa entrada?
32:40¿Cuál?
32:41Allá.
32:43Vamos a investigar.
32:44No, no, no. Aguarden.
32:50Gaviota al albatros. Gaviota al albatros.
32:54Aquí albatros. Lo escuchamos, Gaviota.
32:58Estamos en la playa. No hay señales de vida ni patrullas.
33:01Vemos lo que puede ser una torre de proyectiles nucleares, pero no estamos seguros.
33:05También hay cuevas por aquí. Vamos a investigar.
33:08Volveré a informar. Gaviota afuera.
33:12Síganme.
33:13Sí, señor.
33:24Quédense donde están.
33:26Los tenemos cubiertos.
33:29Tiren las armas al suelo.
33:32Tírenlas.
33:47Está herido. Necesita ayuda.
33:50No necesita nada.
33:57¡Quieto!
34:00Ustedes dos sigan adelante con las manos del alto.
34:04¡Muévanse!
34:16Informe cualquier cambio en sus lecturas inmediatamente.
34:19No debe haber ninguna interrupción en el conteo.
34:21¡No me toque!
34:26Comandante Likre, capitán del submarino Sibiu.
34:30¿Y usted quién es?
34:31Me llamo Frederick Krieger.
34:33Desgraciadamente llega usted en un momento inoportuno.
34:36¿Inoportuno? ¿Para quién de los dos?
34:39No hay cuarenta minutos para la hora cero.
34:44Veo que el conteo despierta su curiosidad.
34:47¿Para quién de los dos?
34:49No hay cuarenta minutos para la hora cero.
34:53Veo que el conteo despierta su curiosidad, capitán.
34:56Bien, bien. A veces es bueno ser un poco curioso.
34:59¿Qué clase de conteo es ese, Krieger?
35:08Es parte de una serie de pruebas nucleares
35:11destinadas a producir proyectiles de inigualable potencia.
35:15Las naciones más fuertes como la suya desaprueban esta actividad por parte de otros estados.
35:21Afortunadamente, lo sabrán demasiado tarde.
35:27Yo creo que usted no estaría tan seguro.
35:29¿Lo dice por el Sibiu y por lo que sabe el almirante Nelson?
35:32Si no reciben noticias nuestras,
35:34vendrán a buscarnos y lo borrarán del mapa, Krieger.
35:37Mi estimado comandante, debe usted saber que en este momento
35:40su submarino está situado encima de la próxima bomba que vamos a detonar
35:44dentro de una hora treinta y siete minutos.
35:47Para ese entonces, el almirante Nelson y el Sibiu habrán dejado de existir.
35:56Capitán, hay que prevenir al almirante.
35:59¿Cómo?
36:00Se llevaron nuestro transmisor
36:02y no veo que haya probabilidades de salir de aquí.
36:05¿Usted sí, capitán?
36:07Me temo que no.
36:09Hay que aguardar y tener paciencia.
36:17Después de todo, no nos ha ido tan mal.
36:19Excepto que esta cueva está llena de bichos.
36:22Espero que no les importe.
36:24A mí no, capitán.
36:25Los bichos no molestan si se les deja tranquilo.
36:27Sí, igual pienso yo.
36:29Hay que alejarse de ellos cuando puedan.
36:31¿Qué piensa usted, capitán?
36:33¿Qué piensa usted, capitán?
36:35¿Qué piensa usted, capitán?
36:37¿Qué piensa usted, capitán?
36:39¿Qué piensa usted, capitán?
36:41¿Qué piensa usted, capitán?
36:43¿Qué piensa usted, capitán?
36:46Hay que alejarse de ellos cuando sea posible.
36:48Lo mismo digo, Kowalski.
36:50Sabes, lo mejor será ponernos cómodos.
36:53Quizá estemos aquí largo tiempo.
36:56Sí, ojalá no olviden darnos de comer.
37:11Ya deja de silbar eso, Curley.
37:13Quiero dormir un poco.
37:14Sí, señor.
37:45Sector 4 limpio.
37:47Procedo a revisar el sector 5.
37:49Fuera.
38:14Gaviota al Albatros, respondan.
38:16Sí, aquí el Albatros. ¿Dónde han estado?
38:18Sparks, quiero hablar con el almirante.
38:20Aquí está.
38:21Escúcheme, escúcheme muy bien, almirante.
38:24Le queda menos de una hora.
38:26Aléjense pronto de esa boya.
38:28En ese agujero en el fondo del mar
38:30hay una bomba nuclear
38:32y ustedes están encima de ella.
38:35Nosotros no podemos dejarlo.
38:37No podemos dejarlo.
38:39No podemos dejarlo.
38:41No podemos dejarlo.
38:44Nos alejaremos enseguida.
38:46¿Qué posibilidades hay de impedir que estalle?
38:48Muy buenas.
38:49Se dirigen pronto a la isla
38:51con proyectiles listos para disparar.
38:55Suspenderán el conteo si ven que están cubiertos.
38:59Informe a Washington, vámonos a la isla.
39:01Nada de eso, almirante.
39:03Seguramente alguien dejó el casillero de armas abierto.
39:06Agradezco el favor.
39:13Ya no podrá radiar más mensajes.
39:16El sirio no irá a ninguna parte, almirante.
39:19Hasta que la bomba estalle.
39:28Almirante, camine hacia allá.
39:35Muévanse, muévanse.
39:43También ustedes.
39:49Vamos, vamos.
39:54Salgan, salgan.
40:05Todo es inútil.
40:07Cuando reparen el pimón, ya será demasiado tarde.
40:11Usted morirá con nosotros.
40:13Eso no importa.
40:16Está loco.
40:17Tampoco importa.
40:26Este hombre tiene algo, llévenlo a la enfermería.
40:32Cuarto de reparaciones, manden a alguien a componer el timón.
40:35Tenemos que irnos de aquí.
40:36¿Pueden los de Popa manejar el timón auxiliar?
40:38Sí, señor, cómo no.
40:39Manden una escuadrilla auxiliar y todos listos para inerción.
40:42A toda máquina.
40:54¿Cómo está?
40:55No fue nada, señor, pero está loco de remate.
41:00¿Y esto qué es?
41:01No sé, señor, encontramos ese vendaje al quitarle la camisa.
41:10Adrenalina.
41:18Así que esto era.
41:20¿Cómo sigue, señor?
41:21¿Qué es eso?
41:23Este hombre ha servido de receptor.
41:25Vi un experimento parecido hace tiempo, escuche.
41:28Actúa sobre el corazón como un calmante,
41:30pero transmite órdenes directamente al cerebro.
41:33Con esto, Melton no es ni más ni menos que un robot.
41:36¿Qué significa el zumbido?
41:38Graben el próximo y pásenlo a baja velocidad.
41:41Es parte de una transmisión.
41:56Déjenlo conmigo.
42:07Almirante Nelson.
42:12¿Qué pasó?
42:15¿Dónde estoy?
42:17Pronto estará bien.
42:20¿Bien?
42:21No, nada de eso.
42:24Jamás estaré bien.
42:27Empiezo a hacer memoria.
42:29Lo del avión.
42:31Lo del piloto.
42:33¿Lo del piloto?
42:35Yo lo maté.
42:36Igual que quise hacerlo con usted.
42:38No, eso no, doctor.
42:41Usted no es más culpable de homicidio que un revólver.
42:44La culpa la tiene el hombre que apretó el gatillo.
42:53Almirante, escuche esto.
42:57Ha fallado, doctor.
42:58El radar indica que el submarino no está completamente inutilizado.
43:02Ahora su trabajo será más difícil.
43:05Traiga a Nelson a mi central de control, es imperativo.
43:08Entrégueme a Nelson inmediatamente.
43:12El hombre que apretó el gatillo.
43:14Si pudiéramos atraparlo.
43:16Sí podemos.
43:18Esas instrucciones las manda su cerebro.
43:28Las cumpliremos.
43:32Capitán.
44:03El doctor Melton está apuntándole.
44:05Unos pasos más y le daré su merecido.
44:15No.
44:16No.
44:17Se lleva al almirante.
44:19No, no se lo lleva.
44:21Piénselo bien.
44:22¿Cómo pudo Melton sacarlo del Sea View con toda la tripulación allí
44:27si Nelson no hubiera querido?
44:30Vamos.
44:31En silencio.
44:42Debo darle disculpas.
44:43No.
44:44No.
44:45No.
44:46No.
44:47No.
44:48No.
44:49No.
44:50No.
44:51No.
44:52No.
44:53No.
44:54No.
44:55No.
44:56No.
44:57No.
44:58Debo darle disculpas, almirante.
44:59Esta reunión hubiera sido innecesaria si su capitán no se hubiera escapado.
45:05Así que Kane escapó.
45:07Qué bien.
45:08Pero no saldrá de esta isla, claro está.
45:12Ni usted tampoco.
45:13Veinte minutos para la hora cero y sigue el contero.
45:16Pero usted, por ningún motivo quiero que esa cuenta se detenga.
45:21Tiene usted un equipo sumamente complicado.
45:25Gracias, sabemos usarlo bien.
45:27Una prueba más después de esta y se pondrá fin a la serie.
45:31Una más.
45:34¿Dónde está la bomba?
45:35En una plataforma aquí en la isla, lista para estallar en cualquier momento.
45:39Será una explosión espectacular para que el mundo sepa que ya formamos parte del club nuclear.
45:45¿Alguna otra pregunta, señor?
45:47No.
45:48Creo que no.
45:51Bien, señor Krieger.
45:55Doctor, mátelo.
46:03Doctor Melton, ya recibió sus órdenes.
46:05Le ordené que matara a Nelson.
46:09Las balas de este revólver son para usted.
46:12Las balas de este revólver son para usted, señor Krieger.
46:24¡Krieger, quieto! ¡Quietos todos!
46:30Deme el revólver, doctor.
46:32Lee, llévese a esos hombres.
46:34Bien, andando.
46:36Vamos, muévanse.
46:39Almirante, pierde su tiempo.
46:41El conteo continuará hasta que la propia secuencia cifrada lo interrumpa.
46:45Llévenselo.
46:47Doctor, usted quédese conmigo.
46:52¿Será verdad lo que dice?
46:54Me temo que sí.
46:56No podemos suspenderlo.
46:59Pero mire esto.
47:01Ve cómo está armado.
47:03Es igual a nuestro sistema.
47:05Exactamente.
47:06Telemetría convencional.
47:08Interruptores que activan el mecanismo detonador.
47:11¿No es cierto?
47:13Sí.
47:14¿No es cierto?
47:16Sí.
47:17¿No es cierto?
47:19Sí.
47:20¿No es cierto?
47:21Sí.
47:22Interruptores que activan el mecanismo detonador.
47:24¿No podemos modificarlo sin la clave?
47:27No.
47:29Pero podemos activar la bomba de la torre para que estalle al mismo tiempo.
47:33Todo el sistema fue ideado para funcionar con ambos dispositivos.
47:37O una por una, normalmente.
47:40¿Lo descubrirán y suspenderán el conteo?
47:43Puede ser, pero lo dudo.
47:45Vea esto.
47:46Los mismos controles sirven para ambos circuitos.
47:49No recibirá ninguna señal de su servomotor si parchamos este segundo grupo junto con el primero.
47:56Ojalá tenga razón.
47:58No tardaremos en saberlo.
48:01Vienen guardias por el pasaje.
48:13Quedarán cercados.
48:14Ya no podrán escaparse de la isla.
48:16Le aconsejo que detenga el conteo inmediatamente.
48:18Debo enseñarlo, almirante.
48:20Vamos, doctor.
48:21Kowalski, Curley, vámonos.
48:23Sí, señor.
48:24¡Pero muévanse!
48:37¡Síganlos, síganlos!
48:49¡Chip!
48:50Inmersión y adelante a toda máquina.
48:52A la orden, señor.
48:54¡Listos para sumergirse!
48:55¡Listos para sumergirse!
48:57¡Adelante a toda máquina!
49:19Suerte que adaptaron muchos de sus instrumentos como los nuestros.
49:23¿Cree que Krieger suspenderá el conteo?
49:26Lo sabremos en unos segundos.
49:27Ya estamos bastante lejos de la isla.
49:49¡Concuerda!
49:50La temperatura del agua, densidad y salinidad constantes.
49:53La corriente del golpe está donde debe estar.
49:55¿Será esto consecuencia de la última explosión nuclear?
49:58¿Por qué no?
49:59Estoy convencido de que fueron las pruebas ilegales las que alteraron la corriente.
50:04Adelante.
50:06Buenas noticias, almirante.
50:07Llegaremos a Pensacola en dos horas.
50:09¿Por qué no?
50:10¿Por qué no?
50:11¿Por qué no?
50:12¿Por qué no?
50:13¿Por qué no?
50:14¿Por qué no?
50:15¿Por qué no?
50:16¿Por qué no?
50:17Llegaremos a Pensacola en dos horas.
50:18Recibí el informe meteorológico, despejado y templado.
50:47¡Atención!
50:48¡Atención!
50:49¡Atención!
50:50¡Atención!
50:51¡Atención!
50:52¡Atención!
50:53¡Atención!
50:54¡Atención!
50:55¡Atención!
50:56¡Atención!
50:57¡Atención!
50:58¡Atención!
50:59¡Atención!
51:00¡Atención!
51:01¡Atención!
51:02¡Atención!
51:03¡Atención!
51:04¡Atención!
51:05¡Atención!
51:06¡Atención!
51:07¡Atención!
51:08¡Atención!
51:09¡Atención!
51:10¡Atención!
51:11¡Atención!
51:12¡Atención!
51:13¡Atención!
51:14¡Atención!
51:15¡Atención!
51:16¡Atención!
51:17¡Atención!
51:18¡Atención!
51:19¡Atención!
51:20¡Atención!
51:21¡Atención!
51:22¡Atención!
51:23¡Atención!
51:24¡Atención!
51:25¡Atención!
51:26¡Atención!
51:27¡Atención!
51:28¡Atención!
51:29¡Atención!
51:30¡Atención!
51:31¡Atención!
51:32¡Atención!
51:33¡Atención!
51:34¡Atención!
51:35¡Atención!
51:36¡Atención!
51:37¡Atención!
51:38¡Atención!
51:39¡Atención!
51:40¡Atención!
51:41¡Atención!
51:42¡Atención!
51:43¡Atención!
51:44¡Atención!

Recomendada