• el mes pasado
Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Transcripción
00:00Profundidad.
00:01Ocho brazos. Quilla al fondo.
00:03Posición, Sr. Morton?
00:05Siete brazos por su lado.
00:07Si, señor.
00:08Morton a la izquierda.
00:09De acuerdo.
00:12¡Bien!
00:14¡Alto!
00:15¡Alto!
00:18¡Alto!
00:22¡Alto!
00:25¡Alto!
00:28¡Bien!
00:30Bien. Aparece en marcha silenciosa.
00:32Riley, alerte a aberturas en el hielo.
00:35Quiero emerger en esta área.
00:36Sí, señor.
00:39Almirante.
00:40Sí, Lee.
00:42Llegamos al área de prueba.
00:44Voy para allá.
00:46Capitán, hay un lugar abierto, señor.
00:50Bien.
00:51El señor Morton.
00:54Prepare inmersión.
01:30¿Cómo se ve?
01:31Frío y desolado. Solo hay hielo.
01:34Subiremos de todas maneras.
01:36Si inteligencia sabe lo que hace,
01:38la prueba se efectuará en dos minutos.
01:41Sus lentes, señor.
01:43Gracias.
01:44Gracias, Shiu.
01:45El señor Morton, abra la escotilla.
01:48¿Qué pasa, Shiu?
01:49¿Qué pasa, Shiu?
01:50¿Qué pasa, Shiu?
01:51¿Qué pasa, Shiu?
01:52¿Qué pasa, Shiu?
01:54¿Qué pasa, Shiu?
01:55¿Qué pasa, Shiu?
01:56¿Qué pasa, Shiu?
01:57¿Qué pasa, Shiu?
01:58¿Qué pasa, Shiu?
01:59¿Qué pasa, Shiu?
02:06¡Trampa abierta!
02:08¡45 segundos para la explosión!
02:11¡Todas las luces fuera!
02:18internacional
02:18¿Sabrán que estamos aquí?
02:20Sí lo saben, pero no les importa.
02:23Quieren que el mundo sepa el arsenal que han estado acumulando.
02:26¿Cree que será una explosión muy grande?
02:31La inteligencia dice que el dispositivo es algo muy pequeño.
02:34Y si eso lo detonan debajo del hielo, será algo así como...
02:38...un gran chorro de agua.
02:40Tal vez deberíamos estar más cerca.
02:41No, estamos a 20 millas de la detonación y eso basta.
02:45Si no podemos monitorear la explosión desde aquí...
02:47...es que no vale la pena.
02:51Cinco segundos. Lo que sea, va a empezar.
03:26¡Aquí está, al fondo del mar!
03:30La pasión estelar de Richard Basehart...
03:34...y David Harrison.
03:49Hoy presentamos El Pacifista.
03:53La estrella invitada, John Cassavetes.
03:55Y con él...
03:57...Whitby Selirenetsu Idelishomoto.
04:12¡Admirante Connors!
04:13Hola.
04:14¿Cómo está usted?
04:15Él lo espera. Pase usted.
04:18Hola, Bill. ¿Qué tal? ¿Cómo has estado?
04:21Bien.
04:22Dime, ¿has leído ya este informe de inteligencia?
04:27Claro que sí.
04:28Sí es correcto.
04:29La bomba es más grande de lo que inteligencia creyó en un principio.
04:32Lo único seguro es que el dispositivo era entre 12 y 16 pulgadas de alto...
04:36...y no más de 4 de diámetro.
04:40Ver aquí.
04:42La explosión que vimos antes de desmontarla...
04:45...alcanzó 20 millas de frente.
04:48Supe luego que su extensión llegó hasta una altura de 10.000 pies.
04:52Su diámetro fue de 70 millas...
04:54...y ninguna explosión de esa categoría puede provenir de un dispositivo tan pequeño.
04:58Y yo te digo que sí.
05:00Entonces ellos han desarrollado la bomba de protón.
05:07¿Es posible?
05:09No solo es posible.
05:11Si construyeran una tan grande como este escritorio...
05:14...podrían volar medio mundo.
05:20Les felicito de verdad, caballeros.
05:23En este momento somos la nación más poderosa del mundo.
05:30A usted, señor Glenn, gracias especiales.
05:33Sin su alto grado de pericia que nos trajo de América...
05:36...este momento no habría sido posible.
05:39Gracias, Excelencia.
05:40Espero que no esté arrepentido.
05:44En mi patria, Estados Unidos, yo soy despreciado y calificado de traidor.
05:49Pero con gusto haría otra vez lo que hice...
05:53...con tal de que el mundo consiguiera la paz.
05:55Tal vez si en sus universidades enseñaran ciencias políticas...
05:59...tan efectivamente como enseñan electrónica...
06:02...entendería mejor lo que voy a decirle.
06:05Ustedes vinieron a nosotros con la creencia...
06:07...de que ayudándonos a ser una nación poderosa...
06:10...se balancearía la fuerza y como resultado de ello...
06:13...se aseguraría la paz.
06:15Tal vez tenga razón.
06:17Con esta arma a mi disposición puede haber paz.
06:23Pero bajo mis términos.
06:35¡No!
06:36¡No!
06:37¡No!
06:38¡No!
06:39¡No!
06:40¡No!
06:41¡No!
06:42¡No!
06:43¡No!
06:44¡No!
06:45¡No!
06:46¡No!
06:47¡No!
06:48¡No!
06:49¡No!
06:50¡No!
06:51¡No!
06:52¡No!
06:53¡No!
06:54¡No!
06:55¡No!
06:56¡No!
06:57¡No!
06:58¡No!
06:59¡No!
07:00¡No!
07:01¡No!
07:02¡No!
07:03¡No!
07:04¡No!
07:05¡No!
07:06¡No!
07:07¡No!
07:08¡No!
07:09¡No!
07:10¡No!
07:11¡No!
07:12¡No!
07:13¡No!
07:14¡No!
07:15¡No!
07:16¡No!
07:17¡No!
07:18¡No!
07:19¡No!
07:20¡No!
07:21¡No!
07:22¡No!
07:23¡No!
07:24¡No!
07:25¡No!
07:26¡No!
07:27¡No!
07:28¡No!
07:29¡No!
07:30¡No!
07:31¡No!
07:32¡No!
07:33¡No!
07:34¡No!
07:35¡No!
07:36¡No!
07:37¡No!
07:38¡No!
07:39¡No!
07:40¡No!
07:41¡No!
07:42¡No!
07:43¡No!
07:44¡No!
07:45¡No!
07:46¡No!
07:47¡No!
07:48¡No!
07:49¡No!
07:50¡No!
07:51¡No!
07:52¡No!
07:53¡No!
07:54¡No!
07:55¡No!
07:56¡No!
07:57¡No!
07:58¡No!
07:59¡No!
08:00¡No!
08:01¡No!
08:02¡No!
08:03¡No!
08:04¡No!
08:05¡No!
08:06¡No!
08:07¡No!
08:08¡No!
08:09¡No!
08:10¡No!
08:11¡No!
08:12¡No!
08:13¡No!
08:14¡No!
08:15¡No!
08:16¡No!
08:17¡No!
08:18¡No!
08:19¡No!
08:20¡No!
08:21¡No!
08:22¡No!
08:23¡No!
08:24¡No!
08:25¡No!
08:26¡No!
08:27¡No!
08:28¡No!
08:29¡No!
08:30¡No!
08:31¡No!
08:32¡No!
08:33¡No!
08:34¡No!
08:35¡No!
08:36¡No!
08:37¡No!
08:38¡No!
08:39¡No!
08:40¡No!
08:41¡No!
08:42¡No!
08:43¡No!
08:44¡No!
08:45¡No!
08:46¡No!
08:47¡No!
08:48¡No!
08:49¡No!
08:50¡No!
08:51¡No!
08:52¡No!
08:53¡No!
08:54¡No!
08:55¡No!
08:56¡No!
08:57¡No!
08:58¡No!
08:59¡No!
09:00¡No!
09:01¡No!
09:02¡No!
09:03¡No!
09:04¡No!
09:05¡No!
09:06¡No!
09:07¡No!
09:08¡No!
09:09¡No!
09:10¡No!
09:11¡No!
09:12¡No!
09:13¡No!
09:14¡No!
09:15¡No!
09:16¡No!
09:17¡No!
09:18¡No!
09:19¡No!
09:20¡No!
09:21¡No!
09:22¡No!
09:23¡No!
09:24¡No!
09:25¡No!
09:26¡No!
09:27¡No!
09:28¡No!
09:29¡No!
09:30¡No!
09:31¡No!
09:32¡No!
09:33¡No!
09:34¡No!
09:35¡No!
09:36¡No!
09:37¡No!
09:38¡No!
09:39¡No!
09:40¡No!
09:41¡No!
09:42¡No!
09:43¡No!
09:44¡No!
09:45¡No!
09:46¡No!
09:47¡No!
09:48¡No!
09:49¡No!
09:50¡No!
09:51¡No!
09:52¡No!
09:53¡No!
09:54¡No!
09:55¡No!
09:56¡No!
09:57¡No!
09:58¡No!
09:59¡No!
10:00¡No!
10:01¡No!
10:02¡No!
10:03¡No!
10:04¡No!
10:05¡No!
10:06¡No!
10:07¡No!
10:08¡No!
10:09¡No!
10:10¡No!
10:11¡No!
10:12¡No!
10:13¡No!
10:14¡No!
10:15¡No!
10:16¡No!
10:17¡No!
10:18¡No!
10:19¡No!
10:20¡No!
10:21¡No!
10:22¡No!
10:23¡No!
10:24¡No!
10:25¡No!
10:26¡No!
10:27¡No!
10:28¡No!
10:29¡No!
10:30¡No!
10:31¡No!
10:32¡No!
10:33¡No!
10:34¡No!
10:35¡No!
10:36¡No!
10:37¡No!
10:38¡No!
10:39¡No!
10:40¡No!
10:41¡No!
10:42¡No!
10:43¡No!
10:44¡No!
10:45¡No!
10:46¡No!
10:47¡No!
10:48¡No!
10:49¡No!
10:50¡No!
10:51¡No!
10:52¡No!
10:53¡No!
10:54¡No!
10:55¡No!
10:56¡No!
10:57¡No!
10:58¡No!
10:59¡No!
11:00¡No!
11:01¡No!
11:02¡No!
11:03¡No!
11:04¡No!
11:05¡No!
11:06¡No!
11:07¡No!
11:08¡No!
11:09¡No!
11:10¡No!
11:11¡No!
11:12¡No!
11:13¡No!
11:14¡No!
11:15¡No!
11:16¡No!
11:17¡No!
11:18¡No!
11:19¡No!
11:20¡No!
11:21¡No!
11:22¡No!
11:23¡No!
11:24¡No!
11:25¡No!
11:26¡No!
11:27¡No!
11:28¡No!
11:29¡No!
11:30¡No!
11:31¡No!
11:32¡No!
11:33¡No!
11:34¡No!
11:35¡No!
11:36¡No!
11:37¡No!
11:38¡No!
11:39¡No!
11:40¡No!
11:41¡No!
11:42¡No!
11:43¡No!
11:44¡No!
11:45¡No!
11:46¡No!
11:47¡No!
11:48¡No!
11:49¡No!
11:50¡No!
11:51¡No!
11:52¡No!
11:53¡No!
11:54¡No!
11:55¡No!
11:56¡No!
11:57¡No!
11:58¡No!
11:59¡No!
12:00¡No!
12:01¡No!
12:02¡No!
12:03¡No!
12:04¡No!
12:05¡No!
12:06¡No!
12:07¡No!
12:08¡No!
12:09¡No!
12:10¡No!
12:11¡No!
12:12¡No!
12:13¡No!
12:14¡No!
12:15¡No!
12:16¡No!
12:17¡No!
12:18¡No!
12:19¡No!
12:20¡No!
12:21¡No!
12:22¡No!
12:23¡No!
12:24¡No!
12:25¡No!
12:26¡No!
12:27¡No!
12:28¡No!
12:29¡No!
12:30¡No!
12:31¡No!
12:32¡No!
12:33¡No!
12:34¡No!
12:35¡No!
12:36¡No!
12:37¡No!
12:38¡No!
12:39¡No!
12:40¡No!
12:41¡No!
12:42¡No!
12:43¡No!
12:44¡No!
12:45¡No!
12:46¡No!
12:47¡No!
12:48¡No!
12:49¡No!
12:50¡No!
12:51¡No!
12:52¡No!
12:53¡No!
12:54¡No!
12:55¡No!
12:56¡No!
12:57¡No!
12:58¡No!
12:59¡No!
13:00¡No!
13:01¡No!
13:02¡No!
13:03¡No!
13:04¡No!
13:05¡No!
13:06¡No!
13:07¡No!
13:08¡No!
13:09¡No!
13:10¡No!
13:11¡No!
13:12¡No!
13:13¡No!
13:14¡No!
13:15¡No!
13:16¡No!
13:17¡No!
13:18¡No!
13:19¡No!
13:20¡No!
13:21¡No!
13:22¡No!
13:23¡No!
13:24¡No!
13:25¡No!
13:26¡No!
13:27¡No!
13:28¡No!
13:29¡No!
13:30¡No!
13:31¡No!
13:32¡No!
13:33¡No!
13:34¡No!
13:35¡No!
13:36¡No!
13:37¡No!
13:38¡No!
13:39¡No!
13:40¡No!
13:41¡No!
13:42¡No!
13:43¡No!
13:44¡No!
13:45¡No!
13:46¡No!
13:47¡No!
13:48¡No!
13:49¡No!
13:50¡No!
13:51¡No!
13:52¡No!
13:53¡No!
13:54¡No!
13:55¡No!
13:56¡No!
13:57¡No!
13:58¡No!
13:59¡No!
14:00¡No!
14:01¡No!
14:02¡No!
14:03¡No!
14:04¡No!
14:05¡No!
14:06¡No!
14:07¡No!
14:08¡No!
14:09¡No!
14:10¡No!
14:11¡No!
14:12¡No!
14:13¡No!
14:14¡No!
14:15¡No!
14:16¡No!
14:17¡No!
14:18¡No!
14:19¡No!
14:20¡No!
14:21¡No!
14:22¡No!
14:23¡No!
14:24¡No!
14:25¡No!
14:26¡No!
14:27¡No!
14:28¡No!
14:29¡No!
14:30¡No!
14:31¡No!
14:32¡No!
14:33¡No!
14:34¡No!
14:35¡No!
14:36¡No!
14:37¡No!
14:38¡No!
14:39¡No!
14:40¡No!
14:41¡No!
14:42¡No!
14:43¡No!
14:44¡No!
14:45¡No!
14:46¡No!
14:47¡No!
14:48¡No!
14:49¡No!
14:50¡No!
14:51¡No!
14:52¡No!
14:53¡No!
14:54¡No!
14:55¡No!
14:56¡No!
14:57¡No!
14:58¡No!
14:59¡No!
15:00¡No!
15:01¡No!
15:02¡No!
15:03¡No!
15:04¡No!
15:05¡No!
15:06¡No!
15:07¡No!
15:08¡No!
15:09¡No!
15:10¡No!
15:11¡No!
15:12¡No!
15:13¡No!
15:14¡No!
15:15¡No!
15:16¡No!
15:17¡No!
15:18¡No!
15:19¡No!
15:20¡No!
15:21¡No!
15:22¡No!
15:23¡No!
15:24¡No!
15:25¡No!
15:26¡No!
15:27¡No!
15:28¡No!
15:29¡No!
15:30¡No!
15:31¡No!
15:32¡No!
15:33¡No!
15:34¡No!
15:35¡No!
15:36¡No!
15:37¡No!
15:38¡No!
15:39¡No!
15:40¡No!
15:41¡No!
15:42¡No!
15:43¡No!
15:44¡No!
15:45¡No!
15:46¡No!
15:47¡No!
15:48¡No!
15:49¡No!
15:50¡No!
15:51¡No!
15:52¡No!
15:53¡No!
15:54¡No!
15:55¡No!
15:56¡No!
15:57¡No!
15:58¡No!
15:59¡No!
16:00¡No!
16:01¡No!
16:02¡No!
16:03¡No!
16:04¡No!
16:05¡No!
16:06¡No!
16:07¡No!
16:08¡No!
16:09¡No!
16:10¡No!
16:11¡No!
16:12¡No!
16:13¡No!
16:14¡No!
16:15Déjame decirle que me alegro de verle.
16:18Y yo también a usted, capitán.
16:23¿Usted es Everett Lange?
16:24Ese soy yo.
16:31Ayúdenme a sacarme esto.
16:33Tengo las piernas entumecidas.
16:35Dale un masaje. Solo tenemos hasta la tal vez el día de hoy.
16:38No, no, no.
16:39No, no, no.
16:40No, no, no.
16:41No, no, no.
16:42No, no.
16:43Dale un masaje. Solo tenemos hasta el ataldecer.
16:53Sí, así es mejor.
16:57¿Cómo es la bomba?
16:58Como para destruir el mundo.
17:01¿Dónde está?
17:03A 400 millas de la costa, en el fondo del mar.
17:06Así está bien.
17:07¿Nos llevará ella?
17:08Sí, claro que lo haré.
17:10Es por eso que insistí en abordar el sitio.
17:12¿Dónde está ese junco?
17:14Esta tienda está encima del agua.
17:17Tenemos un pequeño bote.
17:19Se vestilan de pescalores y le maran hasta el junco.
17:29Gracias.
17:42Pongámonos en camino, Chief.
17:44Sí, señor.
17:45Siga curso 1-7-5 grados.
17:49Vamos al encuentro justo fuera de las aguas territoriales.
17:56¿La coordinación?
17:57A la orden, señor.
18:12Suelte, comandante.
18:13Gracias.
18:42Entrando en el barrio.
19:07¿Sabe quién es?
19:09Es un usuario contrabandista.
19:11Probablemente no, pero hace cualquier cosa si se le paga bien.
19:16Pues espero que le hayan pagado muy bien.
19:19Mil dólares, moneda de Hong Kong.
19:22Eso es como 100 dólares americanos. ¿No deberían darle más?
19:25Es suficiente.
19:30Me empieza a simpatizar su capitán.
19:32Tendrá algo más que las velas, ¿verdad?
19:34Este es el Junko Malap y lo de la China.
19:37Más vale que lo sea.
19:41Junko Malap
20:12Abajo.
20:13¿Vio algo, señor?
20:15No.
20:17Ellos van a parar todos los Junkos que salgan del puerto.
20:22Es lo que me temo.
20:41Sujin, venga a ver.
20:55Creo que es un barco patrulla.
21:00Lo es y nos están buscando.
21:03Sabía que iba a ocurrir algo por el estilo.
21:06Le diré al capitán que trate de llegar al lugar de la cita con el sirio.
21:10No.
21:12No podemos llevarlos al sirio.
21:14Si el sirio fuera alcanzado, incriminaríamos a los Estados Unidos en este asunto.
21:19Y si no lo hace, nos está arriesgando a nosotros.
21:22Haré lo que crea mejor, señor Lang.
21:25Llame al capitán.
21:27Capitán.
21:34¿Qué va a hacer?
21:36Cambiará el lumbo y viajará en dirección contraria al sirio.
21:40Vamos.
22:03Corto.
22:05Ahora uno largo y luego el separado.
22:08Diga al capitán que tome acción evasiva.
22:10Lo haré para detenerlos.
22:12Lang, ayúdame con esto.
22:28Hará lo que usted dice.
22:40Es inútil, estamos a su alcance.
22:43Ya pueden jugar con nosotros todo el santo día.
22:47¿Qué vamos a hacer?
22:49Usted lo empezó, termínelo.
22:51Si tiene alguna sugestión, Lang, dígala.
22:54Si no, trataré de que escapemos.
22:57Y ojalá se logre.
23:41Suying, está bien.
23:44Ya no hay nada que pueda hacer por mí.
23:50Debe abandonar el junco ahora.
23:59El capitán se va a entregar para salvarse él mismo.
24:05Usted, nade hasta el sirio.
24:08Se lo suplico.
24:11Nade hasta el sirio.
24:21Váyase.
24:25Váyase.
24:28Váyase.
24:30Váyase.
24:32Váyase.
24:34Váyase.
24:38Salgamos de aquí.
24:56¡Lang!
25:05¡Lang!
25:15Vamos, sujétese.
25:18Vamos, Lang.
25:35No hay señales.
25:38Les daremos otra hora.
25:40Chip, hágase cargo.
25:42Sí, señor.
25:44Señor.
25:54Almirante, los tenemos en el periscopio.
26:04Sharky, que vayan a ayudar a subir a esos hombres a bordo.
26:07Sí, señor.
26:08Chip, prepárense para emerger.
26:13Preparados para emerger.
26:23Cuando lleguemos cerca de la bomba,
26:25el almirante y yo bucearemos hasta ella
26:27e intentaremos desactivarla.
26:30Luego, la vamos a desactivar.
26:32¿Estás de acuerdo con el plan, Harry?
26:35Por completo.
26:37Proceda.
26:39Lang, el presidente en persona garantiza su seguridad.
26:43Yo prefiero que él demuestre su gratitud
26:45en una forma más importante.
26:48¿Cómo?
26:49Con el desarme.
26:51Destruyendo sus armas.
26:53Dando un paso hacia atrás en el camino del holocausto.
26:57El Congreso Mundial de Desarrollo
26:59está trabajando en ello, Lang.
27:00No lograrán la paz.
27:03Y deben desarmarse.
27:05Lo harán con el tiempo.
27:07Mientras tanto, el mayor peligro para la paz
27:09está en el fondo del océano.
27:12Cuando recuperemos la bomba, nos pondremos en contacto.
27:15Está bien.
27:17Que tengas suerte.
27:30¿Cuál es la posición?
27:39Almirante, estamos a cinco millas del área.
27:41Espero instrucciones.
27:43Bien, cuando lleguemos al lugar.
27:46Comiencen la búsqueda por el sonar.
27:49Y cuando localicen la bomba, avísenme.
27:51A la orden.
27:56Hágame un resumen, Lang.
27:59Bien.
28:03La bomba está como a unos 200 metros debajo de la superficie.
28:08¿Por qué no la pusieron más hondo?
28:10¿En un gran foso, por ejemplo?
28:12Porque querían estar en posición de recobrarla.
28:15Y ahora está en una perfecta localización.
28:20Y supongo que no estará demasiado cerca de ellos.
28:24Los efectos de la bomba dependen de dónde sea detonada.
28:27Por ejemplo,
28:29si fuera disparada 100 millas al este,
28:33ningún lugar del mundo se salvaría.
28:36¿Cómo es posible que usted les ayudara con esa arma?
28:40Ellos no tenían poder y...
28:43predicaban cosas buenas.
28:46Iban contra la guerra.
28:48Odiaban las armas nucleares.
28:51¿Y usted creyó esas mentiras?
28:53Creí que si tenían poder, tendrían la sabiduría de forzar al mundo al desarme.
29:00Lang, usted no solamente es un traidor.
29:03¡Es un estúpido también!
29:07Nadie, ningún individuo, ninguna nación debe tener jamás control absoluto sobre el resto del mundo.
29:19Se localizó la bomba, almirante.
29:21Está debajo de nosotros.
29:23El CPU puede acercarse a 70 metros.
29:26Más cerca existe el peligro de hacer estallar la bomba.
29:30Acérquese a 100 metros, Lang.
29:32Capitán, no se acerque más de esa distancia.
29:35La bomba está rodeada de torpedos especiales que se disparan con cualquier objeto metálico que se acerque a ella.
29:45Llévela despacio, señor Morton.
29:47Deténgase a 300 pies.
29:49Sí, señor.
29:50Almirante, ¿está seguro que se ha usado pintura antimagnética en todo nuestro equipo de buceo?
29:56Desde luego. Los telesensores no nos van a captar.
30:20Estamos fuera.
30:22¿Los escuchan?
30:25Muy claro, almirante.
30:51Ahí está.
31:06Las luces son los sensores de televisión.
31:08Su monitor registra cualquier cosa a 50 metros.
31:11Entonces estará a punto de encontrarnos.
31:14Si lo hace, jamás lo sabremos.
31:15Esos pequeños objetos que hay en el fondo son minas detonadoras.
31:2054.
31:23Está al alcance de los asores, almirante.
31:35¿Qué es eso?
31:37Sonidos de alta frecuencia para alejar peces.
31:41No, almirante.
31:43Si usted pasa por ellos, los ojos electrónicos dispararán las minas.
31:47Por eso trajo el espejo. Así es.
32:10Correcto. Ahora sí.
32:12Fíjese dónde se apoya, almirante. Hay minas por todas partes.
32:40Ya lo veo.
33:10Estupendo. Si usted llega a tocar una de esas minas...
33:13Me lo imagino.
33:15Almirante, cuando dé vuelta esto, quite la unidad.
33:18Sí.
33:22Debe usted sacarlo derecho, sin tocar los lados de la bomba, y terminaremos.
33:28Entiendo.
33:30Está bien.
33:32Sáquelo.
33:35Con calma.
33:37Eso es. Despacio, despacio, almirante.
33:41Muy bien.
33:49Hemos terminado.
33:53Las minas y los asores están desactivados.
33:56Llevémosla a bordo del Sibiu.
33:59Lee.
34:01Sí, almirante.
34:03Mande el cable.
34:05Sí, señor. Fuera el cable.
34:07Sí, señor.
34:11Lee.
34:13Pueden subirla.
34:15Despacio.
34:41Ahora todo lo que nos queda es desarmarla.
34:57Las pinzas y agujas.
35:04La pequeña.
35:06La pequeña.
35:10Cortador de alambre aislador.
35:40Ya no hay mecanismo de detonador remoto.
35:46Sólo usted pudo hacerlo, Lan.
35:48¿Es cierto?
35:50Y no podría haberlo hecho sin el Sibiu.
35:53No, señor.
35:55No, señor.
35:57No, señor.
35:59No, señor.
36:01No, señor.
36:03No, señor.
36:05No, señor.
36:07No, señor.
36:08Y no podría haberlo hecho sin el Sibiu.
36:18Bien.
36:20Ya está hecho.
36:22Y ahora nadie en el mundo puede detonar esta bomba excepto yo.
36:27¿Qué quiere usted decir?
36:29Es muy simple.
36:31Yo no he desarmado la bomba.
36:33Sólo he hecho imposible que otra persona la detone.
36:36Este botón.
36:38Me hace a mí.
36:40Everett Lang.
36:42El hombre más poderoso del mundo.
36:46¿Qué es lo que pretende usted?
36:48¿Qué espera ganar?
36:50Se ha perdido el tiempo sin hacer nada.
36:52Ahora voy a forzar al mundo a que ya no haga la guerra.
36:56No me haga apretar el botón, capitán.
36:58Déjeme devolverle al mundo la sensatez.
37:02Mire, Lan.
37:04Ahora mismo en Zürich, el Congreso Mundial de Desarme...
37:06¿Cuánto tiempo les tomará?
37:08¿Dos años? ¿Diez? ¿Mil?
37:10Sea el que sea.
37:12La seguridad de todas las naciones tiene que ser resguardada.
37:15Si usted aprieta ese botón, lo único que hará es darle al enemigo...
37:18...el poder para controlar el mundo.
37:20Almirante Nelson, ya le advertí a usted...
37:22...que si esta bomba se movía 100 millas hacia el este...
37:25...y se detonaba en ese lugar...
37:27...la destrucción del mundo sería completa.
37:33Capitán.
37:35Capitán, lleve al submarino a esta coordinación.
37:38A toda marcha estaremos allí en una hora y cuarenta y seis minutos.
37:43Proceda, capitán.
37:49Haga lo que dice, Lee. Tiene todas las ventajas.
37:52Me alegro que se dé cuenta, almirante.
37:56Acerque esa silla.
37:59¡Hágalo!
38:00Desde ahora soy yo quien manda a bordo de esta nave.
38:13Así no, Chief.
38:17Solo tráigala aquí despacio, ¿eh?
38:20Venga.
38:31Bien, almirante.
38:33Tengo órdenes para usted.
38:37Demanda que el Congreso Mundial de Desarme...
38:40...le entregue todo el poder a él.
38:42¡Es absurdo!
38:44¿Sabes que esa pretensión será rechazada?
38:46Bill, tienen que aparentar que aceptan...
38:48...para darnos tiempo de ver cómo desarmamos la bomba.
38:53Intentaré convencerlos.
38:55Tienes que hacerlo, Bill.
38:57Y pronto.
39:01Bien, almirante.
39:03Dentro de 30 segundos lo sabremos.
39:07Pero tal vez ellos quieran más tiempo para considerarlo.
39:12Deben decidirlo ahora mismo.
39:14Conecte el videoteléfono.
39:20Señor Presidente.
39:22El Congreso Mundial de Desarme...
39:24...está dispuesto a aceptar...
39:26...todo el poder de la nación.
39:28Señor Presidente.
39:32¿El Congreso Mundial de Desarme toma una decisión?
39:38¿Y bien?
39:43Lo hicimos.
39:45¿Cuál es la decisión?
39:47Los miembros de las naciones lo han nombrado a usted...
39:50...presidente de este Congreso...
39:52...y aceptan unánimemente cumplir sus reglas.
39:58Al fin, ahora todo el mundo podrá vivir en paz.
40:03¡Lo logré!
40:07El submarino Sibio es la capital del mundo...
40:12...y el destino de la humanidad está en mis manos.
40:21Los términos de capitulación son simples.
40:23Cada nación tiene 24 horas para destruir todas sus armas.
40:28Yo dejo al Congreso Mundial de Desarme...
40:31...que decida cómo se va a realizar esto...
40:34...y cómo se va a comprobar...
40:36...que todas las naciones han cumplido las órdenes dadas.
40:40Ustedes tienen 24 horas, ni un segundo más...
40:43...para que yo apriete el botón.
40:45¡Desconecte!
40:47No me interesa saber lo que va a decir.
40:49Pero no lo entiende. No existe una forma.
40:51Si encontraron la forma de armarse...
40:53...que ahora la encuentren para desarmarse.
40:55Si no lo logran, el mundo está perdido...
40:58...y no voy a prolongar su agonía.
41:02Almirante...
41:04...llévese a sus hombres y déjeme solo.
41:06No quiero tener que preocuparme...
41:08...porque uno de ellos desea ser héroe.
41:10Todos los hombres quieren lograr el desarme...
41:13...y terminar con las guerras...
41:15...pero no se puede hacer de esta manera.
41:17En lugar de ayudar a las naciones, usted las está hundiendo.
41:21Lo he intentado de muchas formas...
41:24...pero ahora les estoy hablando...
41:27...en el único lenguaje que ellos entienden...
41:29...el lenguaje de la fuerza y el poder.
41:34Verá usted que lo logro.
41:51¿Qué está haciendo ahí?
41:54Sentado con el dedo en el botón...
41:56...deseando apretarlo.
41:59¿Sabes una cosa, Riley?
42:01No lo hará.
42:03Yo no apostaría, Chief.
42:05Yo, sí. Es como uno de esos tipos...
42:07...que suben a la azotea y amenazan con tirarse...
42:09...para que todo el mundo se entretenga.
42:11No, no lo hará.
42:13Yo no apostaría, Chief.
42:15Yo, sí. Es como uno de esos tipos...
42:17...que suben a la azotea y amenazan con tirarse...
42:18...para que todo el mundo se entere.
42:20¿No te parece?
42:22Pero cuando la gente les habla, obedecen...
42:24...escuchan sus palabras.
42:26¿Y sabes por qué?
42:28Porque en el fondo ellos están deseando...
42:30...que alguien los convenza de que no deben arrojarse al vacío.
42:32Sí.
42:34Yo conocí a una persona así.
42:36Estuvo amenazando...
42:38¿Y sabes qué pasó?
42:40Al final saltó.
42:44Eso no vuelve a pasar ni en mil años.
42:45Te digo que ese tipo sólo quiere asustarnos.
42:47No sé qué decir, Chief...
42:49...pero me da la impresión de que es en serio.
42:51Ajá, pero...
42:53...¿crees que iría tan lejos para probarse a sí mismo?
42:55A mí no me importa que llegue o no a probarlo.
42:57Me preocupo por nosotros.
43:00Voy a desenmascararlo.
43:02Lo siento, Sharky.
43:04Pero la entrada aquí está prohibida.
43:06Pues yo te cambio las órdenes.
43:08Entraremos juntos.
43:10Tú hablas con él mientras yo lo agarro por la espalda.
43:15¿Y si aprieta el botón?
43:17Te digo que no lo hará.
43:20Mientras más tiempo lo dejemos solo ahí adentro...
43:22...más probabilidades tendrá de hacer una locura.
43:28Anda, vamos.
43:30¿Qué me dices?
43:33Correcto.
43:35Ojalá estemos obrando bien.
43:39¡Riley!
43:41¿Qué diablos están haciendo ustedes dos?
43:43Yo le dije que abriera, señor Morton.
43:45Voy a entrar ahí por ese hombre.
43:47¡No lo hará!
43:49¿Quiere que molemos en mil pedazos?
43:51Tenemos que pararlo o lo destruirá.
43:53Si entra en ese cuarto quedará arrestado.
43:55¿Está claro, Sharky?
44:02Sí, señor.
44:05Sé cómo te sientes, Sharky.
44:07Yo también tengo un nudo atravesado en la garganta.
44:09Pero no es así como se resuelve este asunto.
44:13¿Y hay otra forma, señor?
44:15El almirante trabaja sobre ello.
44:17Él encontrará la forma.
44:20Sí, señor.
44:33¿Cómo está?
44:35Espabilado.
44:37Confiado en que dentro de unas horas...
44:39...no habrá una sola arma nuclear en el mundo.
44:41¿Podremos detenerlo?
44:43Vamos a hacer que oprima ese botón.
44:45¿Que lo oprima?
44:47Escúchale.
44:49La explosión no va a ser instantánea.
44:51Cuando lo oprima...
44:53...la ignición tiene que pasar a través del alambre...
44:55...para detonar la bomba.
44:57Ah, y en el intervalo la desconectamos.
45:00Eso es.
45:02¿Cuánto tiempo hay?
45:04Unos dos minutos.
45:06Tal vez tres.
45:08No hay margen para errores.
45:10Tenemos que trabajar con absoluta precisión.
45:12Atención, Riley.
45:14Preséntate a la sala cuatro.
45:16Es una emergencia.
45:30Al recibir la señal...
45:32...tráigame estos instrumentos lo antes posible.
45:34Sí, señor.
45:36¿Saben lo que tienen que hacer?
45:38Seguro, no habrá equivocaciones.
45:40Será mejor así.
45:42¿Qué pasa, almirante?
45:44Aún tenemos que esperar muchas horas.
45:46Ya hemos esperado demasiado, Lang.
45:48Todavía no sabemos nada.
45:50Ellos lo harán, almirante.
45:52Ellos lo harán.
45:54Rechazaron sus demandas.
45:56Miente usted.
45:58¿Creen que estoy bromeando?
46:00¿Creen que no apretaré este botón?
46:02¡No!
46:04¡No lo haré!
46:06¡No lo haré!
46:08¡No lo haré!
46:10¡No lo haré!
46:12¡Raila, caes!
46:25Jamás lo evitarán, Nelson.
46:27¡Deténganlo!
46:42¡Raila!
46:44¡Raila!
47:13Quedaban tres segundos, nada más.
47:16Si la varilla de ignición no se quemó, todo saldrá bien.
47:43Va a atravesar el bloque.
47:45No se puede detener.
47:47Se lo dije, Nelson, se lo advertí.
47:49Ayúdeme.
47:51Tenemos que sacar los cilindros de Protón.
48:05Está difícil, pero...
48:09Lo estoy logrando.
48:10De lo contrario,
48:13no sobreviviríamos a la explosión.
48:21¡Estén listos para abrir la escotilla e inundarla!
48:25¡Repisa, sáquenla de aquí!
48:36¡Quiten la plataforma!
48:40¡Fuera!
49:11Reza lo que sepas, Lee.
49:14Cuarto de máquinas, velocidad de emergencia.
49:17¡A todo lo que dé!
49:41¿Ha recibido el informe de daños?
49:44Sí, hay algunos en las junturas.
49:48Será mejor navegar en la superficie.
49:54Qué extraño.
49:56En nombre de la paz,
49:58Lange quería destruir el mundo.
50:00Y yo deseo que cuando lo juzguen y lo encierren,
50:03no sea por lo que pretende,
50:05sino por sus métodos.
50:08Tienes razón.
50:10Paz, pero no a cualquier precio.
50:14Exacto.
50:40LANGUE DE LA TORMENTA
51:10FIN

Recomendada