Viaje al Fondo del Mar, 02x16, El Monstruo del Abismo

  • anteayer
Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Transcripción
00:00¿Todo listo para disparar, almirante?
00:02Está bien, adelante.
00:04¿Empieza el conteo?
00:05Sí, señor.
00:06Grupo de armas, preparen el conteo.
00:1110, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, fuego.
00:30¡Fuego!
00:51Almirante, el arma está en curso.
00:54¿Cuál es su posición exacta?
00:57Derecho al objetivo, cruzando las Bahamas.
01:27¡Fuego!
01:57Tenemos que lograrlo.
02:27¡Fuego!
02:57¡Fuego!
03:28Almirante, son los resultados de nuestro experimento.
03:32Con el nuevo equipo, cortaremos el tiempo 20 minutos.
03:35Esta es una buena área para la prueba.
03:37Agua clara, profundo y fondo plano.
03:39Pues vamos a hacerlo.
03:41Sharky.
03:42Listo, señor.
03:44Usaremos el nuevo dispositivo en el subaéreo.
03:47Si trabaja bien, estaremos en el fondo antes de que oscurezca.
03:51Sí, señor.
03:52¿Chief?
03:54Vámonos.
03:56Vámonos.
04:07Alerta, son la campana.
04:14Señor Morton, ¿debo entregar esto al capitán?
04:16Lo encontrará en el lugar del lanzamiento.
04:18Y tenga cuidado con eso, Riley.
04:20Que cuesta un millón y medio de dólares.
04:22¿Esto?
04:24Si se le cae, no lo podrá pagar.
04:26Sí, señor.
04:27No, señor.
04:36Capitán.
04:38Ya voy.
04:43Millón y medio de dólares.
04:47¿Para qué me lo dirían?
04:51Bueno, a ver, dame esa fortuna.
04:53Cuidado, señor. Es muy, muy valioso.
04:56Sí, ya lo sé. Anda, dámela.
05:15Tres mil cuatrocientos y cuarenta pies.
05:18Está a dos mil pies del fondo, almirante.
05:20¿Cómo se siente ahí abajo?
05:23Muy bien, Lee. El agua es clara.
05:25Y nada que obstruya el bau.
05:27Ya cargamos el dispositivo en el subaéreo, señor.
05:31Bien. Si el fondo es sólido, yo lo plantaré cuando suba.
05:36Oídame, almirante, ¿qué es lo que quiere traer aquí con el subaéreo?
05:39Es un mecanismo en miniatura que nos permitirá lanzar un arma...
05:43contra cualquier enemigo que pretenda atacarnos.
05:54Señor Morton.
05:57Mire usted esto.
05:59¿Qué? ¿Alguna rubia en bikini?
06:02Los hombres están a la deriva.
06:05¿Pero aquí? ¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:08No lo sé.
06:10¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:12¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:14¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:16¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:18¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:20¿Cómo se alejaron tanto de tierra?
06:22No lo sé.
06:26¡Atención especial! ¡Estén alerta!
06:29Bájelo.
06:30Sí, señor.
06:47No están. Algo debe haberlos alejado.
06:49Chief, mire usted por la tronera.
06:51No hay nada, señor.
07:19VIAJE AL FONDO DEL MAR
07:24VIAJE AL FONDO DEL MAR
07:28Con Richard Bashart...
07:32y David Heavison.
07:35VIAJE AL FONDO DEL MAR
07:46Hoy presentamos...
07:48La criatura marina.
08:0540.000 pies, señor.
08:10Está a 11.000 pies del fondo del mar, Almirante.
08:13Un mote ha sido visto a 200 yardas, capitán.
08:19Ponlo en el monitor, Chief.
08:21Sí, señor.
08:30Dame un acercamiento.
08:32Está bien, Chief.
08:34¿Listos para recogerlos?
08:36A la orden.
08:40Kowalski, recupere la campana.
08:42Sí, señor.
09:02¿Qué pasa?
09:03Cambiamos el curso para recoger a dos hombres que hay en un bote.
09:06Ya los traen a bordo.
09:08Vamos a verlos.
09:09Sí, señor.
09:19Está bien, bájenlos.
09:28Con mucho cuidado.
09:32¡Cuidado, despacio!
10:03No hay islas cerca de aquí, en 100 millas.
10:06Les hablaré.
10:08Quiero volver a bajar en la campana antes de que se oculte el sol.
10:11¿Puede arreglarlo?
10:13Enseguida, Chief.
10:15Señor.
10:21¿Cómo está, doctor?
10:23No muy mal, Almirante.
10:25¿Cuánto tiempo estuvo en el mar?
10:27¿Días, semanas, cuánto tiempo?
10:30Mucho tiempo. No lo sé.
10:32¿Dónde están los...
10:34Tranquilo. No debe levantarse.
10:36No se preocupe. Estoy bien, doctor.
10:38Aquí estoy, amigo. Aquí mismo. Todo está bien.
10:41Dobbs es mi apellido. Francis J. Dobbs.
10:44Nelson.
10:46Ese es mi amigo y socio, Joe Hawkins.
10:49Gracias por rescatarnos.
10:51No sé cómo agradecérselo de verdad.
10:54Sí, gracias.
10:56¿Cómo estaban tan dentro de nosotros?
10:59¿Cómo estaban tan dentro del océano?
11:02Quisiera saberlo.
11:04¿Tiene un cigarrillo?
11:06Sí. Sí, cómo no.
11:08Tome.
11:10Muchas gracias.
11:12¿Están bien para viajar?
11:14Creo que sí.
11:16Yo voy esta noche a la Gran Bahama en el subaéreo y los llevaré conmigo.
11:19El gobernador es amigo mío y él los transportará a su punto de destino.
11:22Dele ropa seca y algo de comer.
11:25Sí, señor.
11:30La Gran Bahama, el gobernador. Vamos al sitio de donde vinimos.
11:35No iremos allí.
11:37Iremos al Brasil. Allí no tienen extradición.
11:51¿Qué te pasa a ti?
11:53Sabes, es que esos dos tipos...
11:56Yo no creo esa historia de que fueron arrastrados hasta aquí desde Miami.
12:00Hazme caso, Chief.
12:02Esos dos son más falsos que una moneda de plomo.
12:04De acuerdo, amigo. Suéltalo.
12:06Bien. Dicen que rentaron el bote en Miami, ¿correcto?
12:09Así es.
12:11No era un bote de alquiler.
12:15No tenía número.
12:17No, no lo tenía.
12:19Todos los botes de alquiler tienen número.
12:21Claro.
12:23Como el registro de un auto.
12:25¿No es así?
12:27Así es.
12:28Díselo al capitán.
12:30Oye, tú debes estar loco.
12:32Yo no puedo ir lanzando cargos por ahí solo porque tú no viste un número en el bote.
12:36Te lo advierto, Chief.
12:38Tú deberías hacer eso.
12:40Equipo de lanzamiento, reportarse a cuarto de armas.
12:43Vámonos.
12:45Y oye, por favor, ¿quieres guardar esas deducciones para ti?
12:49Vámonos.
12:56Hola.
12:59Lo siento, caballeros, pero no pueden entrar.
13:02Ah.
13:04Oímos decir que el almirante iba a ir al fondo del mar en esa cosa.
13:08Solo queríamos verlo.
13:10Vámonos, capitán. No molestaremos a nadie.
13:13Estén alerta para lanzar la campana.
13:15Sostenga el radio.
13:18Almirante, Dobs y Hawkins no deberían estar aquí.
13:22No se preocupe. Ellos irán en un par de horas.
13:25Buena suerte.
13:30¡Suelten la campana! ¡A la orden!
13:34Aquí está el subaéreo.
13:36Y aquí el arsenal.
13:47Dobs.
13:48Oiga, vaya submarino es suyo. Solo les falta una mesa de villar.
13:52Esos planos son secretos.
13:54Pues, lo siento.
13:56Olvidaremos que lo vimos, ¿eh, Hawkins?
13:58Claro.
13:59Capitán.
14:01¿Ese cable es todo lo que sostiene la campana que está abajo?
14:05Sí, es todo.
14:07Si se rompe, sería el fin de la campana.
14:10No, no, no.
14:12Si se rompe, sería el fin de la campana.
14:15Si se rompe, sería el final del almirante.
14:18Tiene bastante fuerza para sostener 10 campanas.
14:2115.000 pies, capitán.
14:2839.000 pies de fondo, almirante.
14:30Cuidado, no usar aceite en el cloche.
14:32Bien, Lee, los sistemas están correctos.
14:35Cuando te dé la señal,
14:37tú armarán al broto alrededor de esos tubos.
14:41Voy a darles algo en que entretenerse
14:43mientras tú y yo logramos llegar al subaereo.
15:01Capitán, estas son las armas nucleares de las que tanto...
15:04Aléjese de ahí y cierre esa puerta.
15:11¿Qué pasa, Kowalski?
15:13No lo sé, señor.
15:26Vamos, ayúdenme.
15:41¿A qué profundidad estamos, señor?
15:443.000 metros. Baja 500 pies por minuto.
15:47¿Qué pasó? ¡Ayúdenme!
15:54Abran las válvulas principales.
15:56Kowalski, traiga polvo del merengue.
15:58Sí, señor.
16:11Comienzan las recuperaciones.
16:13Sí, señor.
16:41¡Almirante!
16:43¡Almirante!
16:45¡Ya aquí!
17:11Recobro completado, señor Morton.
17:13¿Y el almirante?
17:15Vamos a abrir la escotilla.
17:27Con cuidado, con cuidado.
17:29Con cuidado.
17:31¡Con cuidado!
17:33¡Con cuidado!
17:35¡Con cuidado!
17:37¡Con cuidado!
17:39¡Con cuidado!
17:42Ya pasó todo, ya aquí.
17:45¡Almirante!
17:53Navegante a control, navegante a control.
17:56Todos los sistemas alertas para recuperar la campana.
18:00Muy bien, las mantendremos así hasta nuevas órdenes.
18:04Nadie saldrá herido si no se mueven.
18:06Ahora abran la escotilla.
18:09Eso fue una estupidez.
18:11¿Qué pasa, cuarto de control?
18:13Kowalski, ¿dónde están Dobs y Hawkins?
18:15No lo sé. Estaban aquí antes del accidente.
18:24Está vacía, capitán.
18:26Así fue como el aceite llegó al mecanismo.
18:28Lo pusieron ellos.
18:30¡Muévanse, vamos, muévanse!
18:40¡Deprisa, creo que viene alguien!
18:42Ábrala rápidamente.
18:45¡Vamos!
19:00¡Vamos, vamos!
19:31¡Tanque destrozado! ¡Vamos hacia el fondo!
19:57Es inútil.
19:59Es inútil.
20:01A recife al frente, capitán.
20:05Conecte la cámara.
20:12Hay que llegar hasta ese recife.
20:17Cuarto de máquinas, listos para parar máquinas.
20:26Alerta a todos, sujétense bien.
20:30Paro de máquinas.
20:32Máquinas paradas.
20:43Buen trabajo, Lee.
20:45Gracias, señor. Sharky, comiencen las reparaciones.
20:47Sí, señor.
20:50No están aquí.
20:51Alisean una patrulla y búsquenlos.
20:53A la orden.
20:56¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
21:08¡Sí! ¡Entra, vamos! ¡Rápido!
21:19¡Cállate! ¡Cállate! ¡No puedo evitarlo!
21:21¡Esto me duele mucho!
21:23¿Te duele?
21:29Estoy mal, Dobs.
21:31Aplícate un torniquete.
21:33No servirá de nada.
21:36Necesito un doctor.
21:38¿Quieres un doctor?
21:40¿Estás loco?
21:42Si fueras tú el herido,
21:44yo trataría de ayudarte, Dobs.
21:46No me digas. ¿Qué harías tú?
21:49Yo buscaría un doctor.
21:52¿Qué harías? ¿Llamarlo por el micrófono en la enfermería?
21:54Olvídalo.
22:10Eres un cobarde.
22:22¡Vamos, rápido! ¡Salga de ahí! ¡Vamos!
22:29¡Camina!
22:31¡Anda, Hawkins!
22:34Los planos muestran la trayectoria de estos corredores.
22:38Debe haber una salida por aquí.
22:41Un momento.
22:43Entra, yo te ayudaré.
23:14Debe ser esto.
23:16Las balas le dieron a la presión automática del regulador de lastre.
23:20Las válvulas se han abierto tan rápido que han cambiado nuestra presión.
23:24Iremos con cuidado hasta estar seguros.
23:26Bien, ¿qué hay de Dobs y Hawkins?
23:28Los buscan por toda la nave.
23:30Mientras tanto, yo pedí informes al FBI.
23:33Mire qué antecedentes.
23:35¿Dónde está Hawkins?
23:37¿Dónde está Hawkins?
23:39¿Dónde está Hawkins?
23:41¿Dónde está Hawkins?
23:44Robo, secuestro, crimen.
23:46Además, un guarda murió al escapar.
23:49No quiero que nadie arriesgue.
23:51Dice a todos que si los encuentran disparen primero.
23:53Sí, señor.
23:55Aquí está el reporte de los daños.
24:00La presión sigue muy alta.
24:03Se debe sacar el aire.
24:07¿Sería posible abrir el regulador, Sharky?
24:09¿Se puede tratar, señor?
24:12Pediré a un voluntario para que baje al tanque.
24:14Ya tiene uno, capitán.
24:16Chip, no puedo arriesgarme a mandarte a ti.
24:19Capitán, usted no puede enviar a otra persona.
24:22Comprenda que están en juego nuestras vidas.
24:24Y yo sé más sobre esas válvulas que todos los que están a bordo.
24:27No, espere, Chip.
24:28¿Señor?
24:32Buena suerte.
24:40Bueno, Kowalski, observa el indicador.
24:44La presión no debe subir de 200.
24:47Estallará si la presión llega a 220.
24:50¿Quieres arriesgarte tanto?
24:52No quiero, pero debo.
24:54Vamos a comenzar.
25:10¿Señor?
25:12¿Señor?
25:14¿Señor?
25:16¿Señor?
25:18¿Señor?
25:20¿Señor?
25:22¿Señor?
25:24¿Señor?
25:26¿Señor?
25:28¿Señor?
25:30¿Señor?
25:32¿Señor?
25:34¿Señor?
25:36¿Señor?
25:37¿Señor?
25:39¿Señor?
25:48¿Me escuchas, Kowalski?
25:51Alto y claro, Chip.
25:53Ya no cabe en la válvula. ¿Cuál es la presión?
25:56Uno, dos, cinco, y aún sube.
25:59Tienes poco tiempo.
26:07Si no logro soltar esto, jamás volveremos a salir a la superficie.
26:09Usaré el soplete.
26:21Chief, la presión es 1.9.
26:23¿Y la presión?
26:241.9.
26:25¿Y la presión?
26:261.9.
26:27¿Y la presión?
26:281.9.
26:29¿Y la presión?
26:301.9.
26:31¿Y la presión?
26:321.9.
26:33¿Y la presión?
26:341.9.
26:35¿Y la presión?
26:361.9.
26:37¿Y la presión?
26:381.9.
26:39¿Y la presión?
26:401.9.
26:41¿Y la presión?
26:421.9.
26:43¿Y la presión es 1.96?
26:441.9.
26:45¿Y la presión es 1.96?
26:46Salta ahora o no lo harás jamás.
27:01¡2-0-5! ¡Debe salir ya, Chief!
27:19Sharky, la presión está sobre 220. ¡Tienes que salir de ahí!
27:25¿Chief?
27:27¿Chief?
27:30¿Chief, ¿me escuchas?
27:32¡Chief!
27:40¡Chief!
27:48¡Chief!
27:56¡Chief!
28:20¿Estás bien, Sharky?
28:22Sí, creo que sí.
28:27Capitán, misión cumplida.
28:30Muy bien, ¿estás listo para bajar?
28:32Sí, señor.
28:35La presión ha bajado.
28:37¡Déjame en la exclusiva!
28:39¡Rápido!
28:41¡Rápido!
28:43¡Rápido, vamos!
28:44¡Chief!
28:46¡Chief!
28:48¡Se ha sacado la targeting!
28:50¡¡¡Rápido, Chief!!
28:52¡Vámonos, rápido, rápido!!
28:54¡Rápido, Chief!
29:26Vamos a la meseta.
29:27¿Cómo sigue la presión?
29:29Está alta, pero podremos salir adelante.
29:32Maniobre para que no suba más.
29:34¡Paren máquinas! ¡Paren máquinas!
29:50El almirante Nelson fue el que me disparó.
29:53Me disparó a la cabeza.
29:55¡Me vengaré!
30:05¿Estás loco?
30:07¡Vamos!
30:12Si disparas contra él, cerrarán esto y jamás saldremos de aquí.
30:25Esto no se parece a ningún avión de los que hemos volado.
30:28No te preocupes. Todos funcionan igual.
30:33Todo saldrá bien.
30:35¿Y ahora qué?
30:40Aquí están las instrucciones. Las revisaremos.
30:43¿Crees tú que podremos salir de aquí?
30:46Sí.
30:47¿Y ahora qué?
30:49¿Y ahora qué?
30:51¿Y ahora qué?
30:53¿Y ahora qué?
30:55¿Y ahora qué?
30:57Primero, abrimos la trampa de Killa.
31:00Primero, abrimos la trampa de Killa.
31:03Trampa de Killa abierta.
31:10Segundo, ponemos energía.
31:13Energía.
31:14Energía.
31:16Energía.
31:17Solo espero que resista un par de minutos más.
31:20Sí, resistirá.
31:22Disculpe, señor. Llegó esto. Es un despacho de Washington.
31:25Profundidad 560 pies.
31:28Va muy despacio.
31:30Revisando.
31:31Está recuperando 5-5 pies y sigue subiendo.
31:36Sigue subiendo.
31:38¿Qué le pasa a Washington?
31:40Nos felicitan por las pruebas detectuadas...
31:42...y quieren saber cuáles son las pruebas actuales.
31:45Deberían ver lo que está pasando aquí.
31:47¿Qué les va a decir?
31:49Depende de que nuestros tanques resistan.
31:51¿Qué cree usted?
31:53No lo sé. Nuestras posibilidades han mejorado.
31:55Está bien.
31:57Si logramos completo control, no hay razón...
31:59...para no seguir con las pruebas.
32:02Eso diría Washington.
32:16Es su aéreo.
32:43Dorsey Hawkins.
32:45¿Qué pasa?
32:47Se van a matar.
32:50Lo que me preocupa es que van a destruir ese dispositivo.
32:53Sparks, línea con el subaéreo.
32:55Sí, señor.
33:04Tratan de volarlo como un avión.
33:08Sibiu a subaéreo.
33:10Dobs.
33:12Aploje el timón derecho.
33:15Está perdiendo el control. A la derecha.
33:17Haz lo que él dice.
33:19Es lo que procuro hacer.
33:26Escúcheme. Tiene...
33:31Motor en reversa. Procure emerger.
33:33Es inútil, almirante. Desconectaron la radio.
33:36Esos tontos.
33:38¿Qué pasa?
33:40¿Qué pasa?
33:43Esos tontos van derecho al fondo.
33:45Tendremos que ir a recobrar el dispositivo.
33:59Ojalá no choquemos contra la recife.
34:09No hay energía.
34:11No puedo mover los controles.
34:13Se van a destruir.
34:21¡Mira!
34:29¿Qué es eso?
34:41¡Nelson! ¡Nelson!
34:43¿Me oye usted, Nelson?
34:45Adelante, Dobs.
34:47¡Ayúdenos! ¡Nos ha atrapado!
34:49¿Pero qué es eso?
34:51¡No lo sé! ¡Es algo gigantesco!
34:53¡Nos está aplastando!
34:56¡Apúntenos! ¡Apúntenos!
34:58¡Apúntenos!
35:00¡Apúntenos! ¡Apúntenos!
35:02¡Apúntenos! ¡Apúntenos!
35:04¡Apúntenos! ¡Apúntenos!
35:06¡Apúntenos!
35:08¡Apúntenos!
35:10¡Nelson, nos está aplastando!
35:12¡Ayúdenos!
35:16Vamos, Lee.
35:18Vamos a bajar más de lo prudente.
35:20Es un gran riesgo con los tanques de lastre debilitados, señor.
35:22Tenemos que recobrar el dispositivo.
35:24Es el prototipo. No hay otro.
35:26¡Socorro!
35:28¡Descienda, señor Morton! ¡Hasta el fondo!
35:30¡Sí, señor! ¡Hasta el fondo!
35:40¡Hasta aquí todo marcha, señor!
35:42¡Chip, vigile bien y avise cualquier cambio de presión!
36:11¡Admirante! ¡Admirante!
36:13¡No podremos resistir mucho más!
36:15¡No voy a esperar a que esa cosa nos aplaste como a un huevo!
36:17¡Dónde está ese maldito submarino!
36:19¡Yo me voy de aquí!
36:21¡Esa cosa nos va a aplastar de un momento a otro!
36:23¡Oh, quédate quieto!
36:25¡Déjame! ¡Suéltame!
36:27¡No hagas eso! ¡Estamos perdidos!
36:30¡Regresa aquí, Hawkins!
36:32¡Desgraciado!
36:34¡Nelson! ¡Nelson!
36:36¡Ya vamos para allá!
36:38¡Desgraciado!
36:40¡Déjense prisa o nos va a destrozar!
36:55¡Paren máquinas!
36:57¡Paren máquinas!
36:59Es gigantesco.
37:02Maneja el subaéreo como si fuera un juguete.
37:07¿Crees que puedas matarlo sin dañar el subaéreo?
37:11No sé, pero lo intentaré.
37:15¡Preparen generadores para el ataque!
37:17¡Generadores preparados!
37:31¡Morton! ¡Timon 2° a la izquierda!
37:33Sí, señor. ¡Timon 2° a la izquierda!
37:40Es un buen blanco.
37:42¡Fuego 1!
37:52¡Fuego 2!
38:01¡Fuego!
38:17Dobs, Hawkins...
38:19¿Estáis bien?
38:21¡Respondan! ¿Estáis bien?
38:23¿Cómo sigue viva?
38:27Recupérenlo, bien.
38:53Posición de recuperación, señor.
38:55Está bien, súbanlo.
39:23Llega la hora de recuperar el barco.
39:25¿Qué pasa, señor?
39:27Se ha roto el barco.
39:29¿Qué ha pasado?
39:31¿Qué ocurre?
39:33Se ha rotado el barco.
39:35¿Qué ha ocurrido?
39:37¡Retirada!
39:39¡Retirada!
39:41¡Retirada!
39:43¡Retirada!
39:45¡Retirada!
39:47¡Retirada!
39:49¡Retirada!
39:51El tanque de lastre. Uno de los tanques explotó. ¡Se inunda!
39:58Cuarenta mil pies y bajando.
40:10No sirve, no se puede maniobrar.
40:22Cuarenta y nueve mil pies y aún bajamos.
40:26Cuarto de máquinas, intente imprimir marcha atrás.
40:29Ya lo intenté, capitán, pero no responde a las señales.
40:32La presión es demasiada, Lee. Podemos estallar.
40:34No sé.
40:36¿Cuál es la presión de emergencia?
40:38Mal, capitán. La aguja prácticamente ha llegado al límite.
40:42¡Sujeten el timón! ¡Asegúrenlo!
40:45Sí, señor.
40:46Ustedes crucen los dedos.
40:48Cincuenta y dos mil pies y seguimos bajando.
41:00Cincuenta y cuatro mil pies y sin cambios.
41:05Hasta ahora está aguantando.
41:08Pero no creo que dure mucho tiempo.
41:19Vacía los tanques de lastre en diez segundos.
41:21Haga orden.
41:24Debe aligerar la nave.
41:26Si echamos al mar los torpedos y las armas, tal vez lo lograremos.
41:29Yo me encargaré de los torpedos.
41:31Vaya al cuarto de armas en cuanto pueda, sí, señor.
41:33Almirante.
41:34¿Sí?
41:35¿Qué hacemos con Dobby Hawking?
41:36Siguen en el subaéreo y armados.
41:38Ponga guardia en la escotilla y déjelos ahí por ahora.
41:40Sí, señor.
41:41Kowalski.
41:43Ármate y guarda la nave.
41:44Sí, señor.
41:45Kowalski.
41:47Ármate y guarda la escotilla del subaéreo.
41:49Manténlos ahí hasta que estén dispuestos a rendirse.
41:51Sí, señor.
41:52Morton.
41:53Cierra las puertas herméticamente.
41:55Sharky.
41:56Sí, señor.
41:57Cierra esa puerta manualmente.
41:58Sí, señor.
41:59Cierren las puertas y escotillas.
42:16Todo cerrado herméticamente, señor.
42:18Torpedos desactivados y listos para lanzarse.
42:24¿Qué hacemos ahora?
42:26Salir de aquí antes de volver al fondo.
42:38Ya está bien.
42:39Quietos.
42:40Denme sus armas.
42:42Con cuidado.
42:43Sí, seguro.
42:44Sí.
42:47No nos sirven de nada aquí adentro.
43:09Estamos encerrados.
43:10No estamos mejor que antes.
43:11Toma el arma.
43:12Saldremos de aquí igual que entramos.
43:14Ven.
43:40Nadie se mueva y ninguno saldrá herido.
44:04Vamos a salir de aquí.
44:05De pie.
44:06Vamos a salir de aquí, de pie, todos hacia esa pared.
44:15Suelten las armas, Dobbs. No hay forma de salir de aquí.
44:18Saldré aunque tenga que matarlos a todos.
44:21¡Muévanse!
44:23Usted no, almirante. Venga aquí.
44:26Tómalo que hay en esa caja y ponlo en la escotilla.
44:32Ahora, almirante, vendrá con nosotros.
44:37Yo no voy a ningún lado.
44:43¿Va entendiendo usted mi idea?
44:45Usted viene.
44:47No lo puede hacer. La presión lo mataría.
44:50¿Cree que me va a engañar? ¡Entre!
44:52Oye, Dobbs, tal vez nos diga la verdad.
44:54¡Haremos lo que yo diga! ¡Está mintiendo!
44:58No miento, Hawkins. No durarán ni 30 segundos.
45:03Escucha, tal vez debemos esperar.
45:05Tal vez... ¡Láyate, estúpido! ¡Aléjate de él!
45:08¡No seas idiota! ¡No puedo!
45:10¡Ven aquí!
45:16¡No lo haga! ¡Si sale, morirá!
45:19Lo siento, pero no le quiero.
45:32¡No lo haga! ¡No lo haga!
46:02¡Li!
46:10¡Cuarto de máquinas! ¡Marcha atrás! ¡Emergencia!
46:12¡Sí, señor!
46:18¡Li!
46:19¡Li!
46:20¡Li!
46:21¡Li!
46:22¡Li!
46:23¡Li!
46:24¡Li!
46:25¡Li!
46:26¡Li!
46:27¡Li!
46:28¡Li!
46:29¡Li!
46:30¡Li!
46:31¡Li!
46:32¡Li!
46:33¡Li!
46:46¡Li!
46:48¿Sí, almirante?
46:49¡Lo vamos a hacer estallar! ¡Póngase en la posición de disparo!
46:53¡Sí, señor!
46:54Dame tres minutos para preparar el arma. Dispararé cuando me diga.
46:57¡De acuerdo!
47:01¡Cuarto de máquinas, estén alerta!
47:03¡Sí, señor!
47:05¡Almirante!
47:07¡Listo para disparar!
47:09¡Listo, Lee!
47:11Está bien, en el próximo balaseo lo haremos.
47:17¡Listo para disparar!
47:19¡Listo, Lee!
47:21¡Listo para disparar!
47:23¡Listo, Lee!
47:25¡Listo para disparar!
47:27¡Listo, Lee!
47:29¡Cuarto de máquinas, miren al lado de vapor!
47:31¡Adelante de Franco Estribor!
47:36¡Haga fuego, almirante! ¡Haga fuego!
47:50¡Cuarto de máquinas, miren al lado de vapor!
47:52¡Adelante de Franco Estribor!
47:54¡Adelante! ¡Haga fuego!
48:22Nos libramos.
48:25Adelante de flanco.
48:27¡Sí, señor!
48:28El fusible no tardará en estallar.
48:30¿Listos para la explosión?
48:31¡Todos listos para la explosión!
48:55¿Cómo está Cobalt?
48:56En la bala le penetró, pero el doctor dice que se pondrá bien.
49:01Antes de poner rumbo a casa, haz un recorrido de 360 grados.
49:05Hay una remota posibilidad de que Dobb siga con vida.
49:12Y si en verdad la hay, tenemos el deber de dársela.
49:15Supongo que sí.
49:17Aunque él no nos la hubiera dado a nosotros.
49:20Pero es que para él la vida humana significa lo mismo que para...
49:23...esa criatura.
49:26Pero Dobbs tuvo la oportunidad de ser algo más, y la criatura no.
49:31No lo sé.
49:33Tal vez Dobbs no la tuvo.
50:20FIN

Recomendada