Idol Densetsu Eriko Episode 25(Eng Subs)

  • avant-hier
Transcription
00:00C'est parti pour la chanson !
00:30C'est parti pour la chanson !
00:32C'est parti pour la chanson !
01:01Smile pour moi !
01:04Je t'aime tellement, seulement toi !
01:30Je t'aime tellement, seulement toi !
01:32Je t'aime tellement, seulement toi !
01:34Je t'aime tellement, seulement toi !
01:36Je t'aime tellement, seulement toi !
01:38Je t'aime tellement, seulement toi !
01:40Je t'aime tellement, seulement toi !
01:42Je t'aime tellement, seulement toi !
01:44Je t'aime tellement, seulement toi !
01:46Je t'aime tellement, seulement toi !
01:48Je t'aime tellement, seulement toi !
01:50Je t'aime tellement, seulement toi !
01:52Je t'aime tellement, seulement toi !
01:54Je t'aime tellement, seulement toi !
01:56Je t'aime tellement, seulement toi !
01:58C'est parti pour la chanson !
02:20Je suis désolée !
02:21Je suis désolée !
02:22Je suis désolée !
02:24Je suis désolée !
02:26Je suis désolée !
02:28Je suis désolée !
02:30Je suis désolée !
02:32Je suis désolée !
02:34Je suis désolée !
02:36Je suis désolée !
02:38Je suis désolée !
02:40Je suis désolée !
02:42Je suis désolée !
02:44Je suis désolée !
02:46Je suis désolée !
02:48Je suis désolée !
02:50Je suis désolée !
02:52Je suis désolée !
02:54Je suis désolée !
02:56Je suis désolée !
02:58Je suis désolée !
03:00Je suis désolée !
03:02Je suis désolée !
03:04Je suis désolée !
03:06Je suis désolée !
03:08Je suis désolée !
03:10Je suis désolée !
03:12Je suis désolée !
03:14Je suis désolée !
03:16Je suis désolée !
03:18Je suis désolée !
03:20Je suis désolée !
03:22J'espère que la médecine du DEA ne m'est pas raccroché dans mes blessures.
03:28C'est fantastique !
03:30Narrateur du Vrâila, je ne savais pas que j'allais partager des acts d'action avec une relation de jeu.
03:34Director, je vais m'entretainer !
03:39Deadpool associate-toi avec personnes importantes.
03:44Si tu partages avec une actrice de vie wacky,
03:47ton action fera mal au prénom de la personnalité.
03:50Je suis le président de la compagnie, je te dis de ne pas entrer !
03:55Ceux qui pensent que tu es le président de la compagnie, c'est ceux qui sont là-bas !
04:03Attends !
04:04Ray !
04:07Encore une fois, Ray...
04:16Tu n'as pas changé.
04:19Ray !
04:21Ryoko !
04:27Ça fait longtemps.
04:29Je suis venue te saluer.
04:31Saluer ?
04:34Oui.
04:36T'es un idiot.
04:47Qu'est-ce que tu dis ?
04:51Rien du tout.
05:03Je t'aime.
05:19Je t'aime.
05:21Je t'aime.
05:23Je t'aime.
05:25Je t'aime.
05:27Je t'aime.
05:29Je t'aime.
05:31Je t'aime.
05:33Je t'aime.
05:35Je t'aime.
05:37Je t'aime.
05:39Je t'aime.
05:41Je t'aime.
05:43Je t'aime.
05:45Je t'aime.
05:47Je t'aime.
05:49Je t'aime.
05:51Je t'aime.
05:53Je t'aime.
05:55Je t'aime.
05:57Je t'aime.
05:59Je t'aime.
06:01Je t'aime.
06:03Je t'aime.
06:05Je t'aime.
06:07Je t'aime.
06:09Je t'aime.
06:11Je t'aime.
06:13Je t'aime.
06:15Je t'aime.
06:17Je t'aime.
06:19Je t'aime.
06:21Je t'aime.
06:23Je t'aime.
06:25Je t'aime.
06:27Je t'aime.
06:29Je t'aime.
06:31Je t'aime.
06:33Je t'aime.
06:35Je t'aime.
06:37Je t'aime.
06:39Je t'aime.
06:41Je t'aime.
06:43Je t'aime.
06:45Je t'aime.
06:47Je t'aime.
06:49Je t'aime.
06:51Je t'aime.
06:53Je t'aime.
06:55Je t'aime.
06:57Je t'aime.
06:59Je t'aime.
07:01Je t'aime.
07:03Je t'aime.
07:05Je t'aime.
07:07Je t'aime.
07:09Je t'aime.
07:11Salut !
07:25Bonjour !
07:26Monsieur, ascendez un peu.
07:28OK.
07:41...
08:00...
08:15...
08:17...
08:19...
08:21...
08:23...
08:25...
08:29...
08:38...
08:47...
08:48Ils s'embrassent et s'embrassent doucement.
08:54Qu'est-ce que t'es embarrassée ?
08:56Mais c'est toi aussi !
08:58Mais pourquoi je suis embarrassée ?
09:02C'est génial, c'est génial, c'est super automatique !
09:14C'est dégoûtant, hein ?
09:15Oui, c'est un travail.
09:18Euh...
09:20Qu'est-ce qu'il y a ?
09:22Tu es Tamura Eriko, n'est-ce pas ?
09:25Oui, euh...
09:27Qu'est-ce qu'il y a ?
09:29Oh, désolée, désolée !
09:31Je me souviens.
09:34Tu te souviens ?
09:36Je me souviens de ton père et de ta mère.
09:40Tu connais papa ?
09:42Bien sûr que je connais.
09:45J'ai travaillé dans ce studio depuis 30 ans.
09:50Je n'ai pas beaucoup d'argent.
09:53Euh, tu parles de papa ?
09:56C'était il y a 20 ans, je crois.
10:00Tamura Yusuke et Hoshiminako étaient les deux plus connus à l'époque.
10:05Ils étaient les deux protagonistes.
10:08Des photos ?
10:10Des films.
10:12Le film s'appelle...
10:14Ginza Jun'ai Monogatari.
10:17J'ai entendu parler de ça de ma mère.
10:20C'est la première fois que papa m'a parlé.
10:23C'était quand on faisait des films.
10:25Oui, oui.
10:27Hoshiminako était une belle fille.
10:30Tu ressemblais à elle.
10:33C'était le film de papa et de maman.
10:36C'était merveilleux.
10:38Ils étaient vraiment des amoureux.
10:40Ils étaient les deux meilleurs.
10:42Ils étaient parfaits dans le film.
10:45Monsieur, je veux en savoir plus sur papa et ma mère.
10:49C'est bien, c'est bien.
10:53Ren...
11:02Ren...
11:10Ren...
11:40Ren...
11:43C'est la 8ème scène.
11:46Qu'est-ce qu'il y a ?
11:51Tu n'as pas l'air bien.
11:54Pourquoi tu n'as pas l'air bien ?
11:57Je suis désolée.
11:59Tu n'as pas l'air bien.
12:01Tu n'as pas l'air bien.
12:04Tu n'as pas l'air bien.
12:06On va manger.
12:07On va manger.
12:09Il faut qu'on arrête les éclairs.
12:12Merci.
12:14Monsieur, je suis désolée.
12:16Pas grave.
12:19Monsieur.
12:25Monsieur.
12:27Eh, Eriko, je vais te montrer un lieu très sympa.
12:31Mais...
12:33C'est pas grave.
12:37C'est bon, on y va.
12:39C'est bon, on y va.
12:41C'est bon, on accelerated.
13:05Le film de ta mère a été réalisé ici.
13:11C'est bon, on y va.
13:16Eriko, viens ici.
13:23Regarde à droite.
13:28Qu'est-ce que c'est ?
13:30C'est un secret. Ils étaient amoureux.
13:34Yusuke a proposé à Minako.
13:37Ils étaient amoureux.
13:41Papa a proposé à Minako ici ?
13:44Oui, à l'entrée du pont.
13:48Monsieur, vous pouvez m'emmener ?
13:51Oui, bien sûr.
14:03Papa a proposé à Minako ici.
14:07Papa a proposé à Minako ici.
14:13Papa ! Maman !
14:15Ne t'inquiètes pas.
14:19Reiko ?
14:24Vous avez faim, n'est-ce pas ?
14:29Mange plus.
14:32C'est difficile, mais il faut vivre.
14:41Reiko !
15:02Vous êtes si gentille.
15:05Qu'est-ce que tu racontes ?
15:08Je suis désolée.
15:10Je suis heureuse d'avoir entendu parler de papa.
15:15Je suis désolée.
15:18Ce n'est pas grave.
15:21Je suis désolée.
15:31Je voulais aussi t'en parler.
15:34Quoi ?
15:35Je voulais te parler plus.
15:38De papa ?
15:45Parce que c'est la personne que j'aime le plus.
15:52Reiko...
16:00Papa...
16:01Monsieur...
16:04Maman...
16:05Maman...
16:06Maman...
16:07Maman...
16:08Maman...
16:09Maman...
16:10Maman...
16:11Maman...
16:12Maman...
16:13Maman...
16:14Maman...
16:15Maman...
16:16Maman...
16:17Maman...
16:18Maman...
16:19Les deux filles sont maintenant enceintes par un seul lien.
16:24Dans le cœur de Reiko et de Reiko,
16:27Yusuke, fils de Alice,
16:29s'éloignait.
16:41Venez tous les deux.
16:43Je m'appelle Pasu Gawari.
16:46Merci, monsieur.
16:47Rei-san,
16:48je vous en prie pour l'enregistrement de l'après-midi.
16:50C'est le directeur de l'histoire.
16:52C'est Kan-Kan.
16:53C'est sûr.
16:54Quoi ?
16:55Oh non.
16:56Il est déjà trop tard.
16:59Oh non !
17:27Je ne peux plus parler de cette beauté en mots.
17:31J'étais inquiétant de voir ce qui allait se passer,
17:35mais ils ont fait un bon travail.
17:37Merci.
17:57Tu veux venir avec moi ce soir ?
18:00Hein ?
18:01J'ai pensé qu'on allait boire du dîner ensemble.
18:05Bien sûr !
18:10T'es folle. Tu parles trop fort.
18:12Je... je suis désolée.
18:14Rei-chan, ne sois pas trop tard.
18:17Oui, oui.
18:18Hein ?
18:24Rei-san,
18:25est-ce que c'est proche de la salade ?
18:27C'est un peu loin, mais c'est un bon restaurant.
18:30Mais c'est la première fois que je vais boire avec toi.
18:35Qu'est-ce que tu racontes ?
18:38Bon sang.
18:43C'est qui cette Rei ?
18:46Elle est sortie de mon Tamura Park et est allée à l'office d'Uchida où est Eriko.
18:52Je ne peux pas laisser Eriko et Rei s'approcher.
18:56Mais qu'est-ce qu'il faut faire ?
19:11Qu'est-ce qu'il y a ?
19:13Je ne peux pas entendre.
19:15Qu'est-ce qu'il y a ?
19:46Réussi.
19:57L'éditeur envoie le préliminaire trailer demain.
20:01C'est le premier essai de l'œuvre du début de Hiroshi Osawa.
20:06Osawa... Hiroshi...
20:08Début...
20:15Je serai en train de partir.
20:17Tu peux me voir après...
20:19Je peux te voir, hein...
20:21...
20:22...
20:24...
20:26...
20:28...
20:30...
20:32...
20:34...
20:36...
20:38...
20:40...
20:42...
20:44Une nouvelle destinée attend la jeune fille de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l'âge de l
21:15m
21:20ah
21:27morning
21:321
21:36ah ah ah
21:40ah
22:14Avec le soutien de SWIT Airsoft et Airsoft Entrepot
22:17Merci à mes Tipeurs Florian, DerpyH et Tommy