Idol Densetsu Eriko Episode 19(Eng Subs)

  • avant-hier
Transcription
00:00Générique de fin
01:30En tant qu'Après-midi, l'âme de la princesse Eriko s'est transformée en une fille.
01:33Son visage indifférent a évoqué les émotions des gens.
01:36Et, devant Eriko, qui s'est emmenée dans la boule de 25 mètres,
01:39la voie à l'honneur s'est renouvelée.
01:42La voie à l'honneur s'est renouvelée.
01:47Modulation pour l'espoir
01:56Alors, comment ça va?
01:57Tout va bien.
01:59Eriko, comment ça va?
02:01Comment va Minako-san?
02:03Bien.
02:04Son corps est très bien, mais...
02:08Ah! C'est une jolie fleur!
02:10C'est de la clover.
02:11De la clover?
02:12Oui.
02:13Rappelez-vous les mots de la fleur de la clover.
02:16Donc, donnez-la à ta mère, Eriko.
02:19Maman, merci!
02:23C'est un homme qui parle de mots de fleur!
02:29C'est un homme qui parle de mots de fleur!
02:35Ah! C'est une jolie fleur!
02:37Qu'est-ce que c'est?
02:39C'est de la clover.
02:40C'est pour ta mère.
02:43Minako-san, tu es en bonne santé.
02:46Oui, mais je n'arrive pas à me rappeler Minako-san.
02:50C'est la première fois que je vous présente.
02:53C'est la neurologiste Kimura-sensei, qui s'occupera de Minako-san.
02:57Bonjour, je m'appelle Kimura.
02:59Comment vas-tu, maman?
03:02Je vais bien.
03:04Les tests d'anthropologie et de dégât sont bons.
03:06Les points de vie sont bons,
03:08et les tests de créperine,
03:10c'est-à-dire les tests de mentalité, sont très bons.
03:13Je suis en bonne santé.
03:15Je suis en bonne santé.
03:17Les tests de créperine, c'est-à-dire les tests de mentalité, sont très bons.
03:22Mais les tests de polygraphie ne sont pas très bons.
03:26Alors, c'est-à-dire que...
03:28Je vais vous expliquer.
03:30C'est-à-dire qu'il y a une occasion.
03:32Si on a une occasion pour stimuler le patient,
03:35il est possible qu'il revienne à la mémoire.
03:38Donc, Minako-san va sortir de l'hôpital bientôt.
03:43Vraiment?
03:45Les tests d'anthropologie et de dégât sont bons.
03:48Mais il y a des limites.
03:50Il y a des tests d'anthropologie et de dégât.
03:52Il va falloir attendre quelques jours.
03:56Maman, c'est génial.
04:16C'est la chanson d'Eriko-chan.
04:18Qu'est-ce qu'il se passe avec ma chanson?
04:21Peut-être que si on regarde la scène d'Eriko-chan,
04:24il est possible qu'elle revienne à la mémoire de sa mère.
04:28La scène d'Eriko-chan?
04:31C'est ce que l'enseignant disait.
04:34Si on a une occasion, il est possible qu'elle revienne à la mémoire de sa mère.
04:38Si on lui fait écouter la chanson.
04:40Je vois.
04:43Est-ce que ma chanson reviendra à la mémoire de sa mère?
04:49Je ne peux pas le promettre.
04:53Mais je pense que c'est possible.
04:58Ma chanson...
05:13C'est trop bien.
05:37Le ticket est déjà vendu.
05:39Je suis désolé.
05:42Il n'y a pas eu de chance.
05:44C'est un problème.
06:02Calme-toi.
06:05Minako, tu devrais rester comme ça.
06:11Bonjour?
06:12Bonjour, je suis Tamura Minako.
06:15Je m'appelle Kosuke.
06:17Que pensez-vous de Minako?
06:20Je ne sais pas.
06:22Le manque de mémoire, c'est le manque de mémoire de l'époque.
06:30C'est pourquoi...
06:31C'est pourquoi, Minako, tu vas te réparer ou pas?
06:35Si je prends du temps, je vais me réparer.
06:38Mon corps est très mal.
06:40J'ai besoin d'une permission d'expulsion.
06:42Oh, il s'est cassé.
06:48C'est pas bon.
06:49Si Minako revient et qu'elle sache ce qui s'est passé...
06:53Non, il n'est pas trop tard.
06:55Jusqu'à ce que...
06:57Aïe.
06:59Je dois faire quelque chose.
07:22Bonjour.
07:23Monsieur!
07:25Oh, Eiko, je suis venu te voir.
07:37Je t'aime, je t'aime.
07:39Je suis heureux que tu sois de la famille Tamura.
07:43C'est ce que je veux.
07:46Oh, qu'est-ce que c'est que cette jolie fleur?
07:55Eiko, je suis désolé pour tout ce qui s'est passé.
07:58Monsieur!
08:00Je suis heureux que Minako s'est réparée.
08:03J'ai fait tout ce que je pouvais pour toi.
08:07Non, pour toi et Minako.
08:09Et j'ai fait tout ce que je pouvais pour la mort de Yusuke.
08:14Quand je sais que tu vas vivre comme une chanteuse,
08:16je te jure.
08:18Je t'ai élevé sans aucun souci.
08:21C'est mon travail.
08:23La mort va faire tomber ma chère fille.
08:28Je suis prêt à faire de toi un ennemi.
08:31Je vais te faire tomber, je vais te faire tomber.
08:35Je fais tout ça pour toi.
08:37Eiko, tu as eu du mal.
08:40Mais mon grand-père a eu beaucoup plus de mal.
08:43C'est pourquoi je veux te féliciter et te féliciter de ta réparation.
08:49Je vais t'inviter à l'Idol Fest 89 de Tamura Pro.
08:56L'Idol Fest 89, c'est le concert de Marine Live Stage ?
09:02Oui, tu vas venir, Eriko ?
09:05Marine Live Stage ?
09:09Si tu regardes la scène de Eriko,
09:12tu pourras reprendre la mémoire de ta mère.
09:16L'esprit d'Eriko s'est éveillé.
09:20Comme Kacchan l'a dit, si elle chante à la scène de Marine Live Stage,
09:24tu pourras reprendre la mémoire de ta mère.
09:27Quand j'ai pensé ça, Eriko a décidé.
09:33Monsieur, je vais chanter !
09:35Tu vas chanter ?
09:37Oui, s'il te plait, laissez-moi chanter !
09:40Oui, s'il te plait, viens !
09:46La, la, la, la, la, la...
09:54Tu pourras reprendre la mémoire de ta mère.
09:57Mais avant ça, tu dois avoir confiance en Eriko.
10:01Je vais te faire chanter à la scène de Marine Live Stage.
10:04Si tu veux me protéger, je te ferai chanter.
10:15La, la, la, la, la, la, la...
10:38Maman !
10:39Ça te plait ?
10:42Oui, ça te plait très bien, maman !
10:45Monsieur, c'est un ticket d'invitation de l'IdolFest89.
10:50Allons-y, Eriko.
10:52Oui, c'est ça.
11:04Regarde, Hiroshi, c'est la scène de Marine Live Stage.
11:08Tu pourras aussi...
11:12L'océan, c'est bien.
11:14Il n'y a rien de plus beau que l'accent.
11:17L'océan, c'est bien.
11:28C'est comme Hiroshi.
11:41C'est comme Hiroshi.
11:43C'est comme Hiroshi.
11:45C'est comme Hiroshi.
11:48C'est pas une règle
11:52Je t'aime, ma chérie
11:55Je ne t'en prie pas
12:09Je ne pense pas que c'est la bonne idée, mais il y a des cas où c'est le cas.
12:13Je vais faire le réhearsal.
12:15Oui, s'il vous plaît.
12:23Ok, merci.
12:25Je vous en prie pour le réhearsal.
12:29Bien joué.
12:31Bien joué.
12:34Qu'est-ce que c'est ?
12:36Tu es la plus sexy après avoir chanté.
12:40T'es un idiot.
12:42C'est mieux comme ça.
12:47Rei-san, Shougo-san !
12:50Bonjour !
12:52Pourquoi es-tu là ?
12:54Je vais chanter au festival d'idôtres de Shizu-kyu.
12:58Oui, c'est vrai.
13:01C'est ton père qui l'a créé.
13:04C'est son droit.
13:06Ça n'a rien à voir avec ça.
13:08C'est le droit de chanter.
13:10C'est le droit de chanter.
13:12Oui, c'est vrai.
13:14C'est toujours la même chose.
13:21Tu as bien sauté.
13:23Mais c'est différent de chanter.
13:26Quoi ?
13:28Allons, Shougo.
13:30Il y a un bon restaurant de seafood.
13:33Ok.
13:34Je vais manger avant le réhearsal.
13:36Au revoir.
13:40J'ai hâte de voir ta chanson.
13:47Eriko, tu es prête ?
13:49Oui !
13:50C'est parti !
13:51C'est parti !
14:06Maman, écoute ma chanson !
14:21Je veux mon enfant.
14:24Ecoute, mon enfant.
14:27Vous êtes tous séparés.
14:30C'est le moment.
14:32Je veux mon enfant.
14:34C'est la vie.
14:36Minako !
14:38C'est pas vrai !
14:40Pourquoi est-ce qu'il est à l'écran du stage ?
14:44Je lui ai dit de faire le tour.
14:50Le toit fragrant de vanille
14:54Et la banane qu'on aime
14:58Et le cou qui roule sur la terre
15:01Le rire qui fléchit
15:04et la règle qui pousse dans le hangot
15:06C'est une bête !
15:07As-tu pu reprendre ta mémoire ?
15:08Je t'aime, je t'aime,
15:11c'est vrai, je t'aime
15:15C'est juste que j'ai peur
15:18Je ne dis pas que je suis amoureuse
15:22Je suis vraiment amoureuse
15:25Mes yeux sont honnêtes
15:28Je ne dis pas de bêtises
15:40Il a changé
15:41Il n'est pas drôle de venir comme ça
15:45N'est-ce pas?
15:51Eriko...
15:55Eriko...
15:57Maman...
16:01Maman!
16:04C'est fini!
16:15Maman !
16:23Tu m'as remis en souvenir.
16:25Tu m'as remis en souvenir de moi, n'est-ce pas, maman ?
16:30Oh, je suis...
16:33Je... je n'ai pas compris ce que tu faisais.
16:38Oh non, maman...
16:41Oh...
16:42Tu m'as fait peur.
16:44J'ai pensé que mon cœur allait s'arrêter.
16:47Est-ce que la destinée est trop violente ?
16:49Ou est-ce que c'est une blague de Dieu ?
16:52Les souvenirs de Minako se sont retrouvés dans l'obscurité.
16:57Eriko, ne sois pas déçue.
17:00Si on continue comme ça, les souvenirs pourraient vraiment revenir.
17:04Oui.
17:05Ahem !
17:08C'est pour vous, Président Kosuke.
17:10Cette fois-ci, Eriko s'occupera de vous.
17:12Je suis désolé de vous dire cela.
17:15C'est un réhearsal très important.
17:18Personne d'autre ne peut entrer.
17:21Allez-y.
17:23Je suis désolé.
17:24Alors, Président Kosuke,
17:26j'ai hâte de voir la scène suivante.
17:29Quoi ?
17:30J'ai obtenu un ticket.
17:32Oh, non !
17:34Oh, non !
17:36Alors, Eriko, sois prudente.
17:38Oui.
17:39Allons-y, Minako.
17:44Maman, je crois que c'est ma chanson.
17:48Ah...
18:13Que s'est-il arrivé, Président ?
18:15Oh, c'est terrible. Minako ne peut plus sortir d'ici.
18:23Comment va-t-elle s'occuper de ses mémoires ?
18:28Oh, c'est une bonne question.
18:31C'est trop tôt. J'ai besoin d'aider Eriko à récupérer ses mémoires.
18:36Je ne peux pas lui donner ses mémoires.
18:40C'est à cette heure que je me rends.
18:44Je vais aller chercher mon mari.
18:47Je vais t'appeler.
18:50Je vais t'appeler.
18:52Je vais t'appeler.
18:55Je vais t'appeler.
18:58Je vais t'appeler.
19:01Je vais t'appeler.
19:04Je vais t'appeler.
19:07Je vais t'appeler.
19:27La, la, la, la, la, la, la ...
19:30Oh, non...
19:34Oh, non...
19:41J'ai fini par arriver ici.
19:43Je ne veux pas être interrompu par ce type.
19:45Qu'est-ce qu'il faut faire ?
19:47Minako ne peut pas mourir comme ça.
19:51Merde !
19:53Je ne peux pas le faire.
19:55Si Eriko le voit, c'est fini.
19:59Donne-lui de l'aide.
20:01Elle va...
20:03Ah !
20:04Je suis désolée.
20:08Eriko !
20:16Ah !
20:17Grand-père Kosuke !
20:19Retourne !
20:21Je ne te laisserai pas chanter !
20:23Je ne te laisserai pas chanter !
20:25Retourne !
20:30Oh, non...
20:34En face d'Eriko, qui a l'air d'avoir un grand espoir,
20:37Kosuke s'est éloigné encore une fois.
20:40Est-ce que la chaussée de la mort
20:42va s'arrêter sur le stage de la Marine Live
20:44qui s'effondre dans le vent ?
20:52Ecoutez ma chanson.
20:55La chanson que je lui ai chanter
20:57a conduit à un nouveau espoir
20:59dans le vent.
21:22C'est pas possible !
21:24C'est pas possible !
21:26C'est pas possible !
21:28C'est pas possible !
21:30C'est pas possible !
21:32C'est pas possible !
21:34C'est pas possible !
21:36C'est pas possible !
21:38C'est pas possible !
21:40C'est pas possible !
21:42C'est pas possible !
21:44C'est pas possible !
21:46C'est pas possible !
21:48C'est pas possible !
21:50C'est pas possible !
21:52C'est pas possible !
21:54C'est pas possible !
21:56C'est pas possible !
21:58C'est pas possible !
22:00C'est pas possible !
22:02C'est pas possible !
22:04C'est pas possible !
22:06C'est pas possible !
22:08C'est pas possible !
22:10C'est pas possible !
22:12C'est pas possible !
22:14C'est pas possible !
22:16C'est pas possible !
22:18C'est pas possible !
22:20C'est pas possible !
22:22C'est pas possible !
22:24C'est pas possible !
22:26C'est pas possible !
22:28C'est pas possible !
22:30C'est pas possible !
22:32C'est pas possible !
22:34C'est pas possible !
22:36C'est pas possible !
22:38C'est pas possible !
22:40C'est pas possible !
22:42C'est pas possible !
22:44C'est pas possible !