Serie de TV (1959-1973). Temporada 01, 32 Capitulos, Ambientado en el Viejo Oeste americano (1860-1870). Todos los caminos pasan por La Ponderosa, el rancho de los Cartwight, que se encuentra en los alrededores de Virginia City, junto al Lago Tahoe (Nevada). Ben Cartwright es un viudo que cuida de sus tres hijos Adam, Hoss y Joe, cada uno de una esposa fallecida. Por allí pasan vaqueros polvorientos, predicadores, buscadores de fortuna, viudas ricas y una inacabable galería de personajes que van y vienen llenando la pantalla de aventuras.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00No entiendo, Joe, no hay rastros de ese carnero por aquí, parece que caminamos en círculos y sin rumbo.
00:08Sí, no hemos tenido suerte.
00:30Tengo congeladas las botas.
00:48Esta no quiere salir.
00:50¡Ah! ¡Eres un idiota! ¡Tú te lo buscaste!
00:59¿De qué hablas?
01:00¡Tú sabes de lo que hablo!
01:01¿Pero qué te sucede?
01:03Te daré una lección por esto.
01:05Espera hasta que sepa la razón.
01:07Pude dispararle perfectamente y tú lo estropeaste.
01:09¿A quién?
01:10Al viejo carnero que estamos siguiendo.
01:12Oye, Joe, ¿estás seguro de que no te diste un golpe en la cabeza?
01:16Lo tenía en la mira.
01:18¿Dónde?
01:19Allá está, míralo, ya se va.
01:42Vamos, es hora de regresar.
01:44¿Podemos quedarnos un día más?
01:47Si tú quieres, quédate.
01:49Pero regresaré la próxima primavera para sacar tu cuerpo congelado de la nieve.
01:53Bueno, nos iremos mañana en la mañana.
01:56Sí.
01:57Mientras tanto, prepara algo de comida para tu hermano mayor antes de que me muera de hambre.
02:01Bien, tocino y habichuelas en camino.
02:16Bonanza.
02:27Protagonistas.
02:30Lorne Green.
02:36Bernet Roberts.
02:41Double Girl.
02:46Y Michael Batman.
02:53Hoy presentamos la última cacería.
03:10¡Indios!
03:16¡Cúbrete!
03:30¿Te encuentras bien, Joe?
03:33Estaré bien cuando mis oídos descansen.
03:40Ve a ver al indio.
03:43Bueno.
03:44Nuestra última reserva de municiones es fumo.
03:54Oye, Josephine.
03:59Mira.
04:05Soshoni, ¿verdad?
04:07Sí.
04:09La cinta en la cabeza es Soshoni.
04:12Está congelada. Prepara el café.
04:18¿No le alcanzó alguna bala o sí?
04:23No, ella está bien.
04:26El café la ayudará.
04:28Olvídalo.
04:30¿Que lo olvide? ¿Por qué?
04:33Joe, ella va a tener un bebé. Y pronto.
05:09La cinta.
05:34¿Pasó algo?
05:36No, nada.
05:37Subí hasta esa cima y no vi nada en kilómetros.
05:40No tiene sentido, Joe.
05:42Una mujer en su condición debe estar cerca de su tribu.
05:46A menos que se haya perdido y la hayan dejado.
05:49No, no está perdida, Jos.
05:51¿Por qué lo dices?
05:52Por las huellas de venado que siguió.
05:54Cada vez que se desviaban, seguía hacia el sur o hacia el este.
05:57Ella huyó.
05:59Sureste.
06:01Pero la llevaría a territorio payote.
06:04Tal vez su tribu quiera algunos cueros cabelludos.
06:06No, no creo que esa sea la razón.
06:09Los Shoshones son demasiado listos.
06:11No se arriesgarían a quedar atrapados en las montañas,
06:13sabiendo que va a nevar.
06:16¿A dónde se dirigía?
06:18¿Qué hay hacia el sureste?
06:21Nada, excepto Virginia City.
06:24¿Virginia City?
06:33Bueno, la fiebre está bajando.
06:36Sí, ya se ve mejor.
06:37Sí.
06:39Y una cosa es segura.
06:41Está por dar a luz y necesitará una mujer que le ayude en el parto.
06:45¿Estás seguro que no hay señales de su tribu, ni humo, ni huellas, ni nada?
06:48No.
06:51Si quisieran seguirnos hasta la parte oeste de Kansas City,
06:54solo tendrían que seguir nuestro olor.
06:57¿No te referirás a mis guisados?
06:59Eso huele mal, ¿qué es?
07:01Raíces silvestres y habichuelas.
07:04¿Habichuelas?
07:05Sí.
07:06¿Es forraje para el ganado?
07:08Sí, es la cena, hermano.
07:10De hecho, será nuestra comida hasta que regresemos a casa.
07:13No.
07:15Conseguiré algo para mí.
07:16No, no irás.
07:18Tenemos que ahorrar municiones para cualquier emergencia.
07:21Pero, Joss, no comeré forraje para el ganado.
07:24¿Comes filetes, cierto?
07:26Claro, ¿pero qué tiene que ver?
07:28Con eso apreciarás por lo que tienen que pasar las vacas.
07:31Toma, come con gusto, hermano.
07:35¿Tengo que hacerlo?
07:37No, no tienes que hacerlo.
07:39Pero si no, morirás.
07:58Sabe un poco dulce.
08:00Claro.
08:06Tendré que acostumbrarme al olor.
08:12Oye, necesito un poco de agua.
08:21No la tires, no muevas tanto la taza.
08:28Beba, un poco de esto le hará bien.
08:36Por favor, nadie le hará daño.
08:40Vamos, beba un poco de agua.
08:47Eso es.
08:51Eso es.
09:02Aumenta su pulso.
09:05¿Crees que nos entienda?
09:08Si no nos entiende, estaremos en problemas.
09:15Me llamo Joe Cartwright.
09:18Y él es mi hermano Joss.
09:21Mucho gusto, señora.
09:29Somos de Virginia City.
09:31Es a donde se dirigía, ¿cierto?
09:35¿Dónde está su tribu?
09:39Señora, dígalo, por favor.
09:42Necesitará ayuda muy pronto.
09:47Es inútil, no nos entiende.
09:50O no quiere.
09:52Bien, ayúdame a levantarla para que coma un poco.
09:55Bien.
09:58Vamos.
10:01Ponlo aquí.
10:06Bien.
10:08Tome, es comida india.
10:11Vamos, coma.
10:14Es una testaruda.
10:16Ahórrate esas palabras para ti mismo.
10:19Por si no lo sabes, tenemos una gran carga en nuestras manos.
10:23Es comida buena, comida india.
10:26Le dará fuerza.
10:28No es bueno que haga esto.
10:30Es por su bien, por el bien del bebé.
10:35Eso es.
10:48Tiene que comer despacio para que el niño se acostumbre a eso.
10:56Eso es.
11:06¿Viste sus ojos cuando mencionaste al bebé?
11:09Sí.
11:11¿Entendió cada palabra que dijiste?
11:13No lo sé.
11:15Cualquier mujer embarazada entendería esas palabras.
11:18¿Ella sabrá que va a dar a luz?
11:20No sabe.
11:22¿Y qué esperamos? Hay que llevarla con un doctor o una partera antes de que sea tarde.
11:25Ya es demasiado tarde, Joe.
11:27Esa mujer morirá si la movemos de aquí, por eso debemos permanecer con ella.
11:31¿Cómo sabes que morirá? No eres doctor para asegurarlo.
11:33Conozco mucho sobre las hembras.
11:35De caballos y vacas, tal vez, pero no sabes nada de mujeres.
11:38Es mejor que nada. Siempre se aprende algo nuevo.
11:41Debe haber otra forma.
11:43Sí, sí la hay.
11:45¿Podemos dejarla aquí?
11:50Tal vez alguien pueda encontrarla.
11:53Tal vez.
11:56Bueno, nosotros no somos responsables, no pedimos encontrarnos con ella.
12:00Claro que no.
12:02Y no podemos dejar nuestro trabajo.
12:04Así es.
12:10Joe. ¿Qué?
12:14¿Has visto nacer a un bebé?
12:16Sabes que no.
12:20¿Qué tan pronto será?
12:22No lo sé, tal vez hoy, mañana, la siguiente semana, no lo sé.
12:32Espero que la gran nevada se atrase.
12:36Sí.
13:02Quédate ahí quieto.
13:07Quédate ahí quieto.
13:26No, no irás. Tenemos que ahorrar municiones para cualquier emergencia.
13:32No ahorraré nada.
13:35¡Joe!
13:38¿Por qué hiciste eso?
13:40Te dije que ahorraras municiones.
13:42Dile al carnero vigilante que deje de sonreírme allá arriba.
13:47Pero hermano, ¿estás seguro que no sufres de alucinaciones?
13:51No he visto que estés usando tu sombrero para el sol.
13:54No lo necesito, tengo hambre.
13:56He estado todo el día recogiendo bichuelas y mira lo que uso como recipiente.
13:58Debes juntar más que ese sombrero. ¿Acaso tengo que hacerlo yo todo?
14:02Olvídalo.
14:04Los arbustos están limpios. Una manada de venados estuvieron aquí anoche.
14:07Hay huellas por todos lados.
14:09Demonios.
14:11No hemos tenido mucha suerte.
14:13Bien, regresemos al campamento.
14:16Quiero que me ayudes con la India.
14:18No me digas que ya va...
14:20No, no, es lo que piensas. Aún no sucede. Vamos.
14:24A siguiente no escaparás.
14:26Oye, está muy cómoda. ¿Por qué nunca me hiciste algo así?
14:29Cuando estés esperando, házmelo saber.
14:32Tráeme esos leños que están ahí.
14:34¿Estos?
14:35Sí.
14:44Ten.
14:46¿Y para qué?
14:48Para que no te desperdicies.
14:50¿Por qué?
14:52Ten.
14:54¿Y para qué los quieres?
14:56Son para que se sostenga cuando inicie el trabajo de parto.
14:59Clava uno ahí y que pueda alcanzarlo.
15:11Espero que haya traído algunas...
15:14hojas medicinales con usted, señora.
15:17Nosotros no sabemos cómo asistir a un parto. Es muy delicado.
15:20Trae la pala.
15:23Clava un agujero ahí y que sea profundo para poner carbón caliente.
15:27¿No podemos calentar el agua afuera?
15:29Sí, lo haremos. Eso es para quemar hojas de salvia.
15:32¿Hojas de salvia? ¿Y para qué rayos son?
15:34Bueno, yo qué sé.
15:36No lo sabes. Entonces, ¿para qué las quieres?
15:39Porque escuché una vez que un niño le dijo a papá que las mujeres Shoshone siempre las usan.
15:43¿Qué más escuchaste?
15:45Bueno, necesitamos piedra.
15:47Bueno, necesitamos pieles de liebre para cubrir al bebé cuando salga.
15:53¿Y después?
15:55Después buscaremos un álamo de Virginia en alguna parte.
15:58¿Quieres un álamo de Virginia?
16:00Sí, uno con corteza seca.
16:02Un álamo de Virginia con corteza seca.
16:05Sí, debemos cortar un poco de corteza y pulverizarla finamente.
16:09Buscar un álamo con corteza seca y pulverizarla finamente.
16:13No sabemos qué hacer con eso, ¿sí?
16:14Sí, talco para bebé.
16:17Necesitamos talco para bebé, ¿cierto?
16:19Sí, correcto.
16:21No hay bebé sin talco para bebé.
16:24¿A dónde vas?
16:26A donde hay corteza de álamo para hacer talco de bebé para el bebé.
16:45¿Qué pasa?
16:47¿Qué pasa?
16:49¿Qué pasa?
16:51¿Qué pasa?
16:53¿Qué pasa?
16:55¿Qué pasa?
16:57¿Qué pasa?
16:59¿Qué pasa?
17:01¿Qué pasa?
17:03¿Qué pasa?
17:05¿Qué pasa?
17:08¿Qué pasa?
17:10¿Qué pasa?
17:12¿Qué pasa?
17:14¿Qué pasa?
17:26¡Espera, espera!
17:28Tengo a uno en la mira.
17:30¡Ahorra municiones!
17:33¿Emportaría mojarte un poco?
17:35Prefiero morir de neumonía que de hambre.
17:38Bien, juntaremos unas ramas.
17:40Nos acercaremos con cuidado por el agua para que no levanten el vuelo.
17:44Muy bien.
18:45Ya lo ando.
18:51Ya, ya, ya tengo uno.
18:53Ah, parece que no quiere comer.
19:14Te dije que no pusieras muchas nueces en su sopa.
19:17Las nueces son nutritivas.
19:19¿También el pato?
19:22No tiene fuerza para tragar la sopa.
19:24¿Cómo esperas que coma el pato asado?
19:26En un momento empezará la lección.
19:31Oye, Jos...
19:32Sí.
19:34¿Cuánto habrá caminado antes de llegar aquí?
19:36El territorio de Shoshone está a 300 kilómetros al norte.
19:41Tal vez viajaba con su esposo y tuvo algún accidente.
19:45No es tan simple.
19:47Por alguna razón tiene que llegar a Virginia City.
19:51¿Cómo lo sabremos si ella no quiere hablar con nosotros?
19:55Ten.
19:56Come pato.
20:07Mañana pondremos trampas para libres.
20:16¿Qué es eso?
20:17¿Qué es eso?
20:18¿Qué es eso?
20:19¿Qué es eso?
20:20¿Qué es eso?
20:21¿Qué es eso?
20:22¿Qué es eso?
20:23¿Qué es eso?
20:24¿Qué es eso?
20:25¿Qué es eso?
20:26¿Qué es eso?
20:27¿Qué es eso?
20:28¿Qué es eso?
20:29¿Qué es eso?
20:30¿Qué es eso?
20:31¿Qué es eso?
20:32¿Qué es eso?
20:33¿Qué es eso?
20:34¿Qué es eso?
20:35¿Qué es eso?
20:36¿Qué es eso?
20:37¿Qué es eso?
20:38¿Qué es eso?
20:39¿Qué es eso?
20:40¿Qué es eso?
20:41¿Qué es eso?
20:42¿Qué es eso?
20:43¿Qué es eso?
20:44¿Qué es eso?
20:45¿Qué es eso?
20:47Me 진짜 olí.
20:59Oye, Ghoz.
21:00Si.
21:01El agua amaneció congelada esta mañana.
21:05Vi a una manada de venados dirigirse al paso.
21:08No me sorprendería que ella también se fuera.
21:11¿Y por qué habría de irse si tiene todo?
21:14Un espacio, mucha comida, dos tontos que están a su servicio, no creo que tenga prisa.
21:30¡Indios!
21:44Deberías guardar eso, puedes matar a alguien.
21:57Hubieras visto tu cara, como clavada en una espina de un puerco espina.
22:06Oye, ¿la mujer tiene sentido de rumor?
22:15No te quedes ahí parado, trae la salvia.
22:18¿Dónde está la salvia?
22:19¿Qué salvia?
22:20La salvia que deberías traer para quemarla.
22:22Me dijiste que tú la traerías.
22:23¿Tengo que hacerlo todo?
22:24¿Por qué gritas?
22:25Si quieres salvia, irá a conseguir un poco.
22:27¡No oidas!
22:29Trae agua hervida, yo iré con ella, ¿está bien?
22:31¡Deprisa!
22:32¿Por qué?
22:33¿Por qué cambias de opinión?
22:34Primero salvia, después agua hervida, álamo en polvo para el calco del bebé.
22:39Allí está el agua.
22:41Ponla ahí.
22:42Ponla ahí.
22:46¿Estás asustado?
22:48Sí, pero no creo que tanto como ella.
22:55Baja el rompevientos.
23:12¿Qué?
23:32¿No habías visto a un bebé recién nacido?
23:36Bien.
23:38Llévalo cerca del fuego.
23:43Sujétalo con mucho cuidado.
23:46Que no caiga su cabeza.
23:53Con precaución.
23:55No vayas a tropezar.
24:13Mi pequeña hija.
24:15¿Está bien?
24:17¿Habla mejor español que yo?
24:20Por favor, dígame.
24:22¿Por qué no nos lo dijo?
24:24¿Ella se encuentra bien?
24:26Su bebé está muy bien.
24:28Es tan bonito como...
24:30...un bebé.
24:32¿Por qué no nos lo dijo?
24:34¿Por qué no nos lo dijo?
24:36¿Por qué no nos lo dijo?
24:38¿Por qué no nos lo dijo?
24:39Su bebé está muy bien.
24:41Es tan bonito como...
24:43...un bello amanecer.
24:47Pero no es una ella.
24:50Es un él.
24:57¿Qué sucede?
25:00Pensé...
25:02...que todas las mujeres Shoshone...
25:04...ofrecían su medicina a los dioses para que...
25:06...sólo pudieran tener varones.
25:10Descansa un poco...
25:12...porque...
25:14...tiene mucho que explicarnos.
25:24Oye, Jos.
25:29Sí.
25:31Quisiera que vieras al bebé.
25:33¿Qué tiene de malo?
25:35Estaba bien cuando te lo di.
25:37No es nada, Jos.
25:39Sólo que tiene los ojos azules.
25:45Ningún bebé indio tiene los ojos azules.
25:49El padre es un hombre blanco.
26:09Parece que nos comimos todos los peces anoche...
26:12...y ninguna liebre cayó en las trampas.
26:14Tampoco picó ningún pez.
26:16¿Ahora qué haremos?
26:18No lo sé.
26:22Ve el cielo esta mañana...
26:24...tan claro como un vaso de cristal.
26:27¿Es una queja?
26:29En todas las semanas sólo he visto nieve acumulada...
26:32...y falta la nevada.
26:34Escucha.
26:36No escucho nada.
26:38No hay pájaros...
26:40...ni viento ni nada.
26:44Es cierto, no he escuchado nada en todo el día.
26:48Tampoco he visto al carnero.
26:50Ni un ser vivo.
26:53Papá dice...
26:55...que cuando no se escucha nada la tormenta está en camino.
27:00Debemos irnos de aquí y pronto.
27:03Sí, tal vez mañana.
27:05La mujer aún no puede viajar.
27:07En este tiempo le hemos tenido consideraciones.
27:10No importa que no nos digan ni su nombre.
27:12Seamos caballeros y Cartwright hasta el final.
27:15Joe, no debes preocuparte por cosas que no tienen importancia.
27:18Compréndelo, olvídalo.
27:20Debe tener sus razones para guardar silencio.
27:22Voy a averiguar esas razones y todo sobre ella...
27:24...antes de que provoque más problemas.
27:26¿Y cómo piensas hacerlo?
27:28Ya lo verás.
27:38No se detenga por nosotros.
27:40Yo disfruto de lo que no venga de la boca de mi hermano.
27:43Ya déjale en paz, Joe.
27:48Coss dice que habla mejor español que él.
27:51¿Qué?
27:53¿Qué?
27:55¿Qué?
27:57¿Qué?
27:59¿Qué?
28:01¿Qué?
28:03¿Qué?
28:05¿Qué?
28:07Puede jactarse de eso, pero...
28:09...me gustaría escucharla yo mismo.
28:12Su nombre, tal vez.
28:16Hemos sido decentes y creo que merecemos saber algo sobre usted.
28:20Por ejemplo, ¿por qué se dirigía a Virginia City?
28:23Joe, deja de presionarla.
28:25Si no quiere hablar...
28:27...es asunto de ella.
28:29A mí me parece que somos parte de sus asuntos.
28:32Me quitarán el cuero cabelludo por ayudar a una fugitiva Shoshone...
28:35...y quiero morir sabiendo los detalles.
28:37¿Qué te hace pensar que es una fugitiva?
28:45Mira su expresión. ¿Ahora crees que no es una fugitiva?
28:48¿Dónde lo encontraste?
28:50Muy cerca de aquí.
28:52¿Por qué no me lo habías dicho?
28:54Primero quería ver su reacción.
28:56Pudo estar ahí desde hace un mes.
28:58Tal vez un año.
29:00O desde anoche.
29:04¿Viste otras señales?
29:07No.
29:09Pero tal vez se le cayó a un explorador que nos vio y regresó por su gente.
29:21No me hará sentir como un canalla.
29:23Si lo hice fue para saber si era una fugitiva. Es todo.
29:29No sabemos nada al respecto.
29:32Esto es un saco medicinal.
29:35Esta buque la mujer Shoshone lo vea hermano.
29:38Es por eso que reaccionó de esa manera.
29:42¿A dónde vas?
29:44Subiré a la cima de la montaña a echar un vistazo.
30:05Lo siento.
30:09Creo que no debí mostrárselo.
30:12Pero no sabía sobre el tabú.
30:16Tiene sus razones para no responder preguntas.
30:20Creo que fue una grave ofensa.
30:35¡No!
30:38¡No!
30:40¡No!
30:42¡No!
30:44¡No!
30:46¡No!
30:48¡No!
30:50¡No!
30:52¡No!
30:54¡No!
30:56¡No!
30:58¡No!
31:00¡No!
31:02¡No!
31:04¡No!
31:05calma es josh
31:22prepara el caballo nos vamos sus sonis no una ventisca se acerca por la cordillera del
31:34norte te lo dije debemos atravesar el paso antes de que la tormenta llegue
31:39en los últimos kilómetros he sentido que nos vigilan es por la mujer nos contagió el temor
32:07ella presiente algo tal vez ese saco medicinal fue una señal tal vez pero por ahora la tormenta
32:16es lo que me preocupa cuánto falta para llegar al paso como 4 o 5 kilómetros llegaremos antes
32:26de que anochezca llegaremos después de que anochezca sigue adelante yo regresaré para
32:32echar un vistazo y de por el bebé alto alto
32:47el bebé está bien
32:55era mejor que descanse un poco
33:03no hay señas papá llevan una semana de retraso ellos siempre llegan a casa a tiempo
33:12mejor conoce muy bien cuando vendrá la tormenta algo debió pasarles sigamos bien
33:32no pensé que te detendrías está durmiendo estaba exhausta nosotros también dice algo no
33:49pero no creo que sea sólo mi imaginación no puedo quitarme la sensación de que nos
33:55vigilan y aguardan si pero aguardando que somos dos contra todos los guerreros o son
34:03y estamos en desventaja si están ahí porque no se presentan ella puede decirnos bien
34:11si te hace feliz yo vigilaré esta noche ahora come tu cena
34:18lo que quería habichuelas son muy nutritivas
34:26no
34:31no usas mi favor cual no me pidas que venga contigo otra vez
34:55y
35:06oye yo
35:13yo
35:13qué quieres
35:21tú pusiste esto no estamos en graves problemas
35:32te dije que nos habían seguido
35:34qué camino tomarían no lo sé pero me parece que no me gustaría averiguarlo
35:44levanta la mujer y vámonos si
35:51vos
35:55qué buen guardia resultaste espera un momento ningún indio pondría una
36:01manta de esta forma para engañarnos por alguna razón esa mujer quiso que pensáramos otra cosa
36:10eso explica el cuchillo y esas huellas debieron estar una docena de esos ronis aquí anoche
36:17ella sabía que estaban siguiéndonos y por alguna razón esos indios quieren capturarla
36:24el cuchillo es para que no nos entrometamos nos entrometeremos andando
36:31y
36:45no
36:52no
37:01no
37:13no
37:26no
37:32no
37:44no
37:51no
38:02no
38:05nada
38:09estaban preocupados por nosotros verdad papá podemos explicarlo estábamos a punto de regresar a casa pero
38:19será mejor mostrarles cosas de otra forma no nos van a creer vengan vamos
38:24no creo que hayan actuado bien papá después de lo que pasamos con ella no podíamos abandonarla
38:36ya solo la ayudamos para que tuviera su bebé es todo actúas como si hubiéramos hecho algo malo
38:47alejar a una mujer se os son y de su gente no es algo malo sino estúpido pensé que irían a
38:52cazar un carnero montaña esto es un asunto serio yo creo que hicimos bien en ayudarla
39:02la próxima vez que traigan a un bebé también traigan a un lavandero
39:05opción no tiene tiempo para lavar pañales
39:13venga
39:22cómo está doctor muy débil lo sorprendente es cómo sobrevivió el bebé sin problemas lo
39:36sorprendente doctores ver quién lo ayudó a venir al mundo fue de gran ayuda si tú solo te quejabas
39:42de todo mis muchachos no se han percatado de la seriedad de la situación no saben quién es la
39:49chica o por qué su tribu la siguió para capturarla el padre del niño tiene que ser un hombre blanco
39:56ven eso explica por qué la chica huía de su tribu porque arriesgar la vida de unos guerreros por un
40:03niño no hay nada más que puede hacer ven enviaré una nodriza para el niño gracias doctor
40:10no
40:17y mi bebé
40:23con cuidado está bien
40:39ah
40:53el señor café venga venga pronto que pasa en la india venga
41:09y subió la fiebre despierta díle que vaya al pueblo y que traiga al doctor enseguida
41:24hija me escuchas
41:29envíe por el doctor otra vez pero antes de que llegue debes decirme quién es el padre del niño
41:39ah
41:46venías aquí a buscarlo
41:51él debería estar contigo dímelo y enviaré por él
42:04muy bien
42:09me escuchas
42:28acaso no tienen consideración por qué vienen a despertarnos tan tarde
42:32díle al señor carl white que su america y le está aquí sí señor carl quiere hablar con algún
42:38cat ride en particular ven carl white claro
42:44hola carl white espero que me disculpes por venir de improviso y ya conoces a jason claro
42:52mi hijo adam me dijo que regresaste a virginia city puedo ayudarte en algo podemos hablar en
42:59privado opsing es muy tarde porque no regresas a dormir bueno pónganse cómodos gracias carl
43:10white quiero pedirte un favor y esta vez no te insultaré ofreciéndote un sabor no no fue muy
43:18agradable tu última visita si tuvimos algunas diferencias pero eran conflictos de negocios
43:24nada personal sabes que siempre he sentido mucha admiración por ti carl esta vez no viniste sólo
43:32para disculparte así que por qué no vas directo al punto entiendo que hay una mujer india aquí y su
43:39hijo así es carl white mi hijo es el padre de ese niño
43:53carl white tú tienes hijos debes saber lo que sentí cuando me enteré de que
43:57jason se involucró con esa india shoshani nos casamos y una ceremonia india podría
44:04llamarse un compromiso arreglado no estoy de acuerdo carl jason debes amar a esa chica o no
44:11te habrías casado así es aún la amo ella lo sabe por eso trató de llegar a mí y por qué la abandonaste
44:24díselo padre creo que puedo decidir lo que es mejor para mi hijo tienes razón
44:30tienes razón como siempre era imposible desde el comienzo
44:39y qué podía ofrecerle a ella que no le perteneciera a él
44:44incluyéndome
44:48mira ven envía a la india y al niño de regreso con su gente estoy dispuesto a pagar por su silencio
44:55carl no necesitas preocuparte mucho por la chica la verdad dudo que pueda avergonzarte
45:06ella jamás mencionó el nombre del padre del niño entonces no lo sabías no no lo sabía pero que
45:17estaba tan enamorada de tu hijo que no quiso causar ningún problema aunque la haya abandonado
45:26dónde está
45:31arriba
45:36espera jason
45:43jason está muerta
45:45jason ya hiciste lo que debías ahora déjalo en paz
46:15el señor es mi pastor y mi guía me abriga en las verdes praderas me dirige en las fluyentes aguas
46:27o establece mi alma en los caminos de la verdad en su santo nombre
46:37mientras atraviese el valle de las sombras de la muerte no sentiré temor porque estará conmigo
46:45su mano y su apoyo me confortarán me sentará a una mesa en presencia de mis enemigos vertirá
46:53sobre mi cabeza aceite que cubrirá mi existencia la bondad y la piedad me seguirán todos los
47:01días de mi vida y moraré en la casa del señor por siempre
47:07amén amén amén
47:16carl right quiero a mi hijo látigo rojo es muy viejo su única hija está ahí
47:39pero su línea de sangre continúa en tu hijo nada le impedirá llevarse al muchacho
47:54señor carl right
47:58puede darme al niño
48:10ah
48:24dígale a mi padre
48:27que voy a casa
48:39ah
49:09ah
49:30no