Bonanza, 01x14, Las Hermanas

  • la semana pasada
Serie de TV (1959-1973). Temporada 01, 32 Capitulos, Ambientado en el Viejo Oeste americano (1860-1870). Todos los caminos pasan por La Ponderosa, el rancho de los Cartwight, que se encuentra en los alrededores de Virginia City, junto al Lago Tahoe (Nevada). Ben Cartwright es un viudo que cuida de sus tres hijos Adam, Hoss y Joe, cada uno de una esposa fallecida. Por allí pasan vaqueros polvorientos, predicadores, buscadores de fortuna, viudas ricas y una inacabable galería de personajes que van y vienen llenando la pantalla de aventuras.
Transcripción
00:00Buenos días, Ben. Buenas, muchachos.
00:02Adam, ¿no puede evitarse esto?
00:05Todo depende de John Henry.
00:07Él quiere seguir adelante.
00:22Disparen cuando yo cuente tres.
00:24¿Uno?
00:34¿Dos?
00:38¿Tres?
00:42¿Cuatro?
00:46¿Cuatro?
00:50¿Cinco?
00:54Dos...
00:56Tres.
01:24Si otra vez insultas a Suelen...
01:28...te voy a matar.
01:54Dos.
01:55Tres.
01:56Dos.
01:57Tres.
01:58Dos.
01:59Tres.
02:00Dos.
02:01Dos.
02:02Dos.
02:03Dos.
02:04Dos.
02:05Dos.
02:06Dos.
02:07Dos.
02:08Dos.
02:09Dos.
02:10Dos.
02:11Dos.
02:12Dos.
02:13Dos.
02:14Dos.
02:15Dos.
02:16Dos.
02:17Dos.
02:18Dos.
02:19Dos.
02:20Dos.
02:21Dos.
02:22Dos.
02:24Dos.
02:26Dos.
02:28Dos.
02:29Dos.
02:33Dos.
02:35Dos.
02:36Dos.
02:38Dos.
02:40Dos.
02:48Yo no solo lo quelaira...
02:49...soñaría si no te queriera a mí...
02:52¿Qué importa?
02:53Me tratas como a un perro,
02:54quizá peor, y todavía me dices
02:56eso, no lo aguantaré más, ¿oh?
02:58Ten calma, yo no llames
02:59la atención, por favor.
03:00No me calles.
03:06Disculpa, de veras lo siento,
03:08Suele.
03:10No quiero peleas contigo.
03:15Tengo algo para ti.
03:23¿Es precioso?
03:26Sí, precioso.
03:29Lo mandé a buscar a Nueva York.
03:32¿No lo vas a tomar?
03:36No, es mejor que no, John.
03:39Yo solo te hago sufrir.
03:41Y más voy a sufrir si no lo aceptas.
03:43Gracias, John.
04:14Sé que estás enfadado por lo que hice,
04:16lo siento mucho, pero fue necesario.
04:20¿Por qué?
04:23Me hubiera llamado cobarde.
04:25Y corriste un riesgo así solo porque
04:27un tonto como él pudiera verte
04:29llamado cobarde.
04:34Está bien, ahora ya tuviste
04:36la oportunidad de decirme
04:38lo que pensabas.
04:41Está bien, ahora ya tuviste
04:43tu pequeño duelo, tu gran gesto,
04:45¿estás satisfecho?
04:47Oh, vaya, no te enfades, tú también
04:49tuviste tus grandes gestos en tus días.
04:51Eso era diferente, eran otros tiempos, Adam.
04:54Ajá, no es solo el duelo lo que te molesta
04:56en realidad, ¿qué es entonces?
04:59Cometiste una tontería.
05:01John insultó a una joven que estaba
05:03conmigo.
05:05Bueno, veo que crees que esa señorita
05:07de que hablas es merecedora de todo.
05:09Sí, así es.
05:11Ya entiendo.
05:13La verdad es que es una chica preciosa.
05:15Papá, temes que sea como la hermana, ¿no?
05:19He oído hablar de ella.
05:21Siempre has dicho que hablar de otros
05:23no está bien.
05:25He oído que es muy amable con unos cuantos
05:27hombres de Virginia City.
05:29Ya sé todo eso.
05:31¿Y qué otra cosa?
05:33Que vive en una casa de la calle K con su hermana,
05:35es bonita y me gusta.
05:37¿Seriamente o no?
05:42Pues eso todavía no lo sé.
05:45Oye, hijo,
05:47he conocido mujeres como ella.
05:49Papá, ¿qué tienes contra su? Solo sabes lo que has oído.
05:51No me gusta la clase de vida que lleva.
05:54A mí no me gusta tampoco, ni a ella,
05:56ya que lo mencionaste, pero eso es aparte.
05:59Además, yo soy un hombre ya y no un muchacho.
06:02Escúchame, hay mujeres que le pueden
06:04causar muchos líos a un hombre.
06:06¿Qué estás diciéndote, viejo?
06:09Hay mujeres que valen la pena.
06:36¿Comiste suficiente?
06:38Demasiado.
06:40Me alegro.
06:42Las mujeres deben saber cocinar bien.
07:06¿Por qué hiciste eso?
07:08Porque lo quise hacer.
07:11¿Sin otra causa?
07:15No sé qué habrás oído decir, pero
07:17no soy tan mala como crees, Adam.
07:21No creo que seas mala.
07:25Y de seguro has oído que tengo
07:27unos gustos muy costosos.
07:31Yo no creo que seas mala.
07:34Yo no creo en habladurías de esa clase.
07:38Pero es cierto, ¿lo es?
07:40Tengo gustos muy costosos.
07:42Todos lo saben.
07:44Pregúntale a John Henry, él lo sabe.
07:47Dejémoslo.
07:50Debes saber la verdad de mí, ¿entiendes?
07:53Ya sé suficiente.
07:56No, oye, me será mejor, Adam.
07:58Ya verás cómo soy.
08:00No hables tanto y ven acá.
08:13Aunque te vayas hoy, prenda querida,
08:16te encontraré otra vez en la otra vida.
08:20No sé si en el infierno o en el cielo.
08:23Buenas noches.
08:26No creo que nos hayan presentado
08:28nunca.
08:30Mucho gusto, señor.
08:38Hola.
08:40Oh, caramba.
08:42Acepte mi saludo, señor.
08:44Y usted también, señorita.
08:53Oh, cómo pude cometer un error tan grande.
08:55Es que supuse que usted salía solamente con señorita.
08:58Adam, por favor.
09:00No dije nada, señor, no dije nada.
09:03Ande, pídale perdón a la señorita.
09:05Sí, claro, discúlpeme, lo siento mucho.
09:08Haz que se vaya, no quiero verle.
09:11Largo de aquí.
09:13Adam, haz que se vaya.
09:15Adam, que se vaya.
09:17Está hecha toda una niña virtuosa.
09:19Dígale que le hable de mí.
09:21Adam.
09:23Adam.
09:25Vamos, dígaselo.
09:27Dígale del viejo Dixie de...
09:30Siento que haya pasado esto.
09:32También yo.
09:34Echó a perder un día precioso.
09:37No pienses más en él.
09:39Habrá otros así como él, Adam.
09:41Hombres de mi pasado que me odian.
09:44Tampoco pienses más en el pasado.
09:47Pero tú, tú nunca me odiarás, Adam.
09:49No importa lo que pase.
09:52¿Cómo podría odiarte su héroe?
09:59Será mejor que vayas adentro.
10:05Creo que tu hermana te aguarda.
10:08Ella siempre lo hace.
10:18Buenas noches, Adam.
10:20Hasta mañana.
10:40¿De qué es con suerte, no es cierto?
10:42El más afortunado.
10:47Creo que de veras lo eres.
10:49Pero muchos otros lo fueron antes que tú.
10:52Así es, muchos.
11:03¿Qué haces, Hopsin?
11:05Agalando gallina para comer.
11:07De la manera como tú lo haces, la tendremos el próximo domingo.
11:10Oh, no, gallina agalar maíz.
11:12Hopsin agalar gallina.
11:14Hopsin muy lento.
11:16No, no, déjame hacerlo yo.
11:18¿Qué necesitas?
11:21Vi-ví-víiví-ví-ví-vi-ví-ví-ví...
11:25Pipipipi...
11:28Puéralo, puéralo.
11:30Pipipipipi...
11:36Pipipipipipi...
11:39Pipipipipipi...
11:46¡Hey, José!
11:49¿Qué estás haciendo?
11:50Quieres asustar a las gallinas, Joe.
11:52No la vayas a aplastar mucho.
12:23Bueno, debes haber aprendido a agarrarlas.
12:26Muy lindo, muy gracioso.
12:28Demasiado flaca, gracias.
12:37Hey, ¿de dónde sacaste esas, Hopsin?
12:40Mientras tú estabas atrapando eso, él agarraba gallinas.
12:43¿A qué se debe que comeremos gallinas? No es domingo aún, Hoss.
12:47Oh, pues que Adam va a traer a su novia.
12:49Estás bromeando.
12:50No.
12:51¿Hablas de su Ellen Terry?
12:53Sí.
12:54Supongo que papá estará furioso.
12:55Si lo está, no lo da a conocer.
13:14Quiero hablarte, Adam.
13:16¿Hablarme de qué?
13:18De lo de John Henry.
13:20John Henry es un hombre que tiene influencia en el pueblo.
13:23A mí no me gustaría perder su voto a causa de que tu dedo esté...
13:27...algo nervioso.
13:29No temas por eso. No pasará nada más, te lo prometo.
13:32Me alegro de que sea así.
13:34Se hace difícil conseguir los votos cuando se acercan las elecciones.
13:37Votos de importancia.
13:39Los que son para ti, ¿no?
13:41Por supuesto.
13:42Según oí, fue a causa de su Ellen.
13:44Olvida eso, Jesse.
13:47Le has estado viendo a Meluto.
13:49¿Y qué?
13:50No tienes que enfadarte, solo es una pregunta.
13:53Pues no me gustó.
13:55¿Te ha ido bien con ella?
13:58No quiero que hables de eso.
14:00No tienes que ponerte así, Adam.
14:02Soy buen amigo de tu padre desde hace años y me interesa lo que hace.
14:05Sí, pero no debe interesarte tanto.
14:20Hola, Alguacil.
14:22Hola, Dixit.
14:23¿Qué hace?
14:24Visitando a los votantes.
14:27Pues ahí solo viven dos mujeres, Alguacil.
14:30Las mujeres no votan.
14:32Hace mucho calor y da celo, cree.
14:35Ve a quitarte un poco la seda.
14:37Gracias, Alguacil.
14:39De nada.
14:44Hola, señorita Melga.
14:47¿Está su hermana?
14:49No tiene tiempo para atenderle ahora.
14:51Oh, sí, lo tendrá.
14:53Ahora no, Alguacil Sanders.
15:00¿Qué le pasa?
15:02Tiene gracia verla así, sobria, cuidando las matas.
15:05Es un cuadro raro.
15:08Tal vez pueda darle a Sue un recado, mimo.
15:11Dígale que no vea a ese joven Cartwright.
15:14Él no es para ella y nunca lo será.
15:16Dice eso como un amigo de la familia, ¿verdad?
15:19Pues claro.
15:22¿Y qué pasará si Suellen no toma su recado en serio?
15:26No quiero ver a Adam Cartwright en líos.
15:29Y no quiero que le pase nada a Suellen.
15:32Es demasiado bonita.
15:34Sí, preciosa, ¿no lo cree usted, señorita Melga?
15:44Sí.
16:14¿Con quién hablabas?
16:40Con Jesse Sanders.
16:42¿Qué quería?
16:43No le gusta que tú salgas con Cartwright.
16:46¿Con qué no?
16:47Hablaba como amigo de los Cartwright, claro está.
16:50Oh, sí, claro.
16:51Ven, amárrame esto.
16:56Oh, Amelia, has estado bebiendo ya.
17:00Solo un traguito para ponerme de buen humor.
17:04Tienes que cuidarte de Jesse Sanders.
17:06Es un hombre importante.
17:08No lo creo, Amelia.
17:10Los hombres son importantes.
17:12Oh, no lo ajustes tanto, no puedo resistirlo.
17:15Es preciso que te ajuste bien.
17:18Ahora sí tienes la cintura estrecha.
17:22Tú eres bonita, Sue, es cierto lo que dijo Jesse.
17:25Nunca pensé que serías tan bonita así.
17:28Gracias, Amelia.
17:32Yo era siempre la belleza de la familia.
17:35Así era como me llamaba papá, la belleza.
17:39Tú eras solo una chiquilla delgadita cuando papá murió.
17:43Ahora fíjate, tú eres aún muy atractiva.
17:48Bueno, me mantengo joven para mi edad, es cierto.
17:53Ay, pero no es igual.
17:55Si recordaras cómo era cuando llegamos aquí.
17:57Me lo has contado ya varias veces.
18:00No tenía nada, ni un centavo.
18:03Solo una hermanita y alguna ropa.
18:07Pero los hombres me miraban.
18:09Sí, me miraban todos.
18:13Tenía un modo especial de entrar a los sitios.
18:16Nunca por una puerta corriente, sabes.
18:19Procuraba hacerlo por una escalera.
18:22Muy despacio.
18:24Como una princesa.
18:27Cuando llegaba cerca del final allí me detenía.
18:30Así daba tiempo a algún hombre a que me ofreciera su brazo.
18:37Oh, querida, los trucos que yo te enseñaría.
18:42Ya me los enseñaste.
18:44Sí, he hecho algo bueno de ti.
18:47Y nunca lo vayas a olvidar, Suelen.
18:50Nunca olvides que cuando tú eras pequeñita y papá murió,
18:53cuando no tenías a nadie, quien te cuidó fue tu hermana mayor.
18:58Yo sé que tú no lo olvidarás.
19:00Has sido muy buena conmigo, Suelen.
19:04Lo que no me gusta es que sigas viendo a ese Adam Cartwright.
19:08No lo hagas.
19:10¿De veras y por qué?
19:12Conoces a los hombres ya.
19:14Son unos atrevidos todos.
19:16Oh, sí, ya lo sé, Amelia.
19:18Los hombres suelen aprovecharse de nosotras y dejarnos.
19:21Así es que nosotras hemos de ser listas y aprovecharnos de ellos sin...
19:24sin sufrir nunca.
19:26Oh, Amelia, tengo una sorpresa para ti.
19:29Hay más de una clase de hombres.
19:31Adam no es de esos.
19:33No lo creas.
19:35Es igual que todos, es hombre.
19:38Tú odias a los hombres, ¿no?
19:41Claro que no, es que pienso...
19:43que una chica como tú debe tener cuidado.
19:47¿Cómo? ¿Por qué una chica como yo?
19:50Vaya, no quiero hablar de algo que te molesta, pero...
19:54un hombre así como ese Cartwright no...
19:57no es de la clase tuya, ¿entiendes?
20:00Porque trabajo en la cantina, ¿verdad?
20:02¿No hay nada malo en trabajar en una cantina?
20:05Oh, no, no es malo, pero por eso solo no puedo casarme.
20:09No, no es eso.
20:13Es que él no es para ti, Sue.
20:16Debes comprenderme.
20:20Oh, ya veo, tú piensas que soy como tú.
20:24¿Es esto todo lo que puedo aspirar?
20:28He hecho cuanto pude por ti.
20:30Sí, claro, tú me enseñaste a ser lo que soy,
20:32a engañar a los hombres y conseguir que me hicieran regalos.
20:35Los regalos son importantes.
20:37No tanto como crees.
20:39Ya no me gusta ser así.
20:41No voy a ser como eres tú, Amelia.
20:44No te atrevas a hablarme de ese bodo,
20:46después de todo lo que hice por ti.
20:48Ya lo he pagado con creces.
20:50Te he estado manteniendo durante años.
20:52He usado los trucos que me enseñaste para hacerlo.
20:55No sabes de lo que hablas.
20:57Sé muy bien de lo que hablo, Amelia.
20:59Te has aprovechado de mí.
21:01Tú y no los hombres, Amelia.
21:03Pero eso se acabó ya.
21:05Porque ahora te tendrás que cuidar sola.
21:08Yo voy a casarme con Adam, si él me quiere.
21:19Señorita Terry, por aquí.
21:21Dijo usted que su padre era comerciante.
21:23Sí.
21:24Tenía una de las casas más grandes de San Luis.
21:28Pues...
21:29yo...
21:30visitaba San Luis muy a menudo antes.
21:34Tal vez conocía a su padre.
21:36Yo no lo creo, señor Caray.
21:38Nos pasábamos mucho tiempo en...
21:40en el extranjero.
21:41Siempre estaba sacándonos Amelia, mi hermana y a mí de la escuela,
21:45y nos llevaba a París y a Londres y a distintos sitios.
21:49¿Quiere un poco de vino ahora?
21:51Oh, sí, gracias. Adoro el buen vino.
21:56Adam, gracias, papá.
22:00Es delicioso, de veras.
22:02Papá siempre decía que se podía conocer a un caballero por el vino que servía
22:06y cómo ordenaba a sus sirvientes.
22:08Sí.
22:09Supongo, señorita Terry, que...
22:11ustedes tendrían muchos sirvientes.
22:14Sí, teníamos muchos.
22:15En realidad, había demasiados.
22:17Éramos muy ricos.
22:18Nos desenvolvíamos en los círculos más selectos.
22:21Papá era uno de los comerciantes más ricos de San Luis.
22:25Teníamos una casa grande.
22:26¡Oh!
22:27Lo siento mucho, Adam.
22:28No es nada.
22:29Buscaré con qué limpiarlo.
22:30No te preocupes.
22:31Claro que no.
22:32Hobsing lo vendrá a limpiar.
22:40Adam, no me siento bien.
22:42¿Será mejor que me lleves?
22:45Lo siento mucho.
22:47Ordenaré el coche.
23:13¿En qué estás pensando?
23:14¿Oh, pues, en ti?
23:17Siento mucho lo que pasó esta noche, Adam.
23:19Traté de impresionar bien a tu padre y a tus hermanos y...
23:22sólo logré ponerme en ridículo.
23:24Eso no importa.
23:26¡Claro que importa!
23:27¡Tú no sabes cuánto importa!
23:30Mi padre no era un comerciante de San Luis.
23:33Lo que tu padre tuvo o lo que fue no es lo que me interesa.
23:38Tuvo un pequeño negocio de licores.
23:40Él nunca fue rico y nunca tomó vino.
23:43Y no teníamos sirvientes.
23:46Estás muy decepcionado.
23:49Una pregunta de esa clase no voy a contestarla.
23:54¿Y vendrás otra vez?
23:56Claro que sí.
23:57Volveré.
24:04Adam.
24:14¿Qué pasó? ¿Quién la ha disparado?
24:16¿Qué pasó ahí?
24:17¡Que vayan a buscar a mi doctor!
24:31No sabía, sabía que esto iba a pasar algo.
24:43¡Ábrelo!
24:48Sí, fue disparado, Jesse.
24:50Le disparé al que la mató.
24:52¿Pelearon ella y tú?
24:55No.
24:57¿Pudiste ver al hombre que dices que hizo los disparos?
25:01Lo vi, pero estaba oscuro y no pude reconocerle.
25:04Y tú fuiste el único que viste a alguien.
25:07Sí, no había nadie en la calle.
25:09Dixie estaba allí.
25:10Él dice que tú la mataste.
25:12¿Y tú le crees a él?
25:14Tal vez.
25:15Tal vez no.
25:17Lo que pasa es que unos cuantos votantes le han estado escuchando y ellos sí le creen.
25:24Quítate tu cinturón y vacía tus bolsillos en el escritorio.
25:27Te daré un recibo de todo.
25:29No puedo, Jesse. Voy a buscar al asesino.
25:37Sentí mucho tener que hacer eso.
25:39Enciérrenlo en la celda. Está detenido por asesinato.
26:04¡Jesse!
26:10¡Jesse, soy yo, Ben Cartwright!
26:17Guarda eso, Jesse. No lo necesitarás.
26:20No hagan movimientos bruscos y no acerquen las manos a los revolveres.
26:30¿A qué crees que vine? ¿A llevarme a Adam?
26:33No estaba preocupado por ti, Ben, pero sí me preocupan algunos votantes.
26:37Ha habido comentarios.
26:39¿De un hinchamiento?
26:41Sí, se ha hablado de colgarle.
26:44Jesse.
26:46Quiero que sueltes a Adam.
26:49Claro, es natural que siendo su padre no lo quieras ver en la cárcel.
26:53Sé cómo te sientes. Dame dos.
26:55Quiero que me lo entregues a mí. ¿Vas a hacerlo?
26:58No puedo hacerlo y tú no lo ignoras.
27:01Entrégamelo hasta que se calme la gente.
27:04No puedo. A los votantes no les gustará.
27:07Escucha, Jesse.
27:10Nosotros somos buenos amigos, ¿no?
27:13Sí, espero que lo sigamos siendo.
27:16Pero no me complacerás.
27:18No, y lo siento.
27:21Hay que sacarle de aquí, padre.
27:23Cálmate, Joe. Aguarda.
27:25¿Lo haremos?
27:27No, espera, Joe.
27:29Aún no.
27:31Me alegro de que dijeras eso, Ben.
27:33No me gustaría tener que defenderme de uno de tus hijos.
27:37Con eso solo perdería un voto, el de un muerto.
27:44Supongo que querrás ver a Adam.
27:50Esperen aquí.
28:08Creo que aquí puedo dejarles solos.
28:21Siento mucho lo de Sue Ellen.
28:26No logro entenderlo, papá.
28:29¿Quién iba a querer matarla?
28:32Los hombres que conocía no eran nada para ella.
28:35¿Y Tom?
28:36No lo sé tampoco.
28:38Estoy seguro de que no.
28:42Yo creo que lo que ella más quería era ser aceptada en algún sitio.
28:48Ella no me quería, yo comprendía eso.
28:52Le agradaba la idea de casarse con uno de los Cartwright.
28:57Te sorprenderá, pero...
29:00no creo que supo lo que es el amor nunca.
29:04Yo pensé...
29:06que podría lograr su cariño.
29:08Compensarle en parte...
29:10lo que sufrió cuando era una niña.
29:13Adam...
29:15esos hombres que...
29:17Sue Ellen veía a veces...
29:19¿sabes quiénes son?
29:21Pues tú conoces a John Henry...
29:24a Leeds y...
29:26a Dirk, el joven del banco.
29:29¿Qué importa? ¿Qué más da?
29:34Hay un testigo...
29:36dice que me vio hacerlo.
29:38¿Testigo?
29:40¿Quién?
29:41Dixie lo dice.
29:43¿Dixie?
29:44¿Ese viejo borracho?
29:45Sí, ese.
29:47Pero muchos aquí le creen, papá.
29:50Y están hablando de tomar la ley en sus propias manos.
29:54Ya me siento una extraña opresión en el cuello.
30:02Pues...
30:03ellos dos venían por la calle en el coche.
30:06Yo estaba en la calle.
30:08Tan cerca de ellos como estoy de ustedes.
30:11¿Y ellos te vieron?
30:12¿A mí?
30:13Oh, no.
30:15No tenían ojos para nadie, ¿me entienden?
30:20Además...
30:21yo estaba en la oscuridad.
30:24Entonces...
30:26Entonces él la bajó del coche.
30:29Así, con cuidado.
30:31Y yo viéndolo todo, ¿saben?
30:33Sí, señor.
30:36Ella dijo algo que yo no oí.
30:38Y luego dijo...
30:40No, no, Adam, no.
30:42Eso fue lo que dijo.
30:45Entonces él dijo...
30:47Él dijo...
30:48Vamos, sigue, Dixie. ¿Qué dijo?
30:52Él dijo...
30:54Si no has de ser mía...
30:56nadie más te tendrá.
30:58Entonces...
30:59tomó su revólver.
31:01Ella se le acercó a Adam así...
31:03y lo miró fijamente a los ojos y dijo...
31:06y dijo...
31:08Quítame la vida si es necesario...
31:10pero déjame conservar el honor.
31:12¿Por qué no la defendiste?
31:14Pues...
31:15todo...
31:16todo eso ocurrió demasiado rápido.
31:24Luego...
31:25luego...
31:26le disparó, eso es todo.
31:28Sí, señor.
31:29Mató a una chica tan linda como ella.
31:31¡Bam, bam!
31:34¿Y qué más?
31:37Ella se quedó allí...
31:39así, con las manos así.
31:41Entonces lo miró con una gran tristeza.
31:45¿Y dijo algo, Dixie?
31:47Sí, dijo...
31:49Te perdono, Adam.
31:51Perdono a todos mis enemigos.
31:53Y entonces...
31:55entonces se cayó.
31:59Y entonces murió.
32:02Debemos sacar a ese cart-rider a cárcel y ahorcarlo.
32:05Tiene que pagar lo que hizo.
32:30Hola, John.
32:33¿Es ese tu traje de luto, Amelia?
32:36Te dejaré que me invites a un whisky.
32:40Claro.
32:42Joe, otro vaso.
32:46Te sorprende verme así, ¿no, John?
32:50Me parece que tienes un modo raro de guardar luto.
32:53Estoy sufriendo...
32:55por dentro.
33:00Pero la vida sigue.
33:02Sí, ya lo sé.
33:04Tú tienes que vivir.
33:07No me trates así, John.
33:10Tú nunca has sido cruel.
33:13Y yo te tengo afecto.
33:15Mucho afecto.
33:17Cállate, Amelia.
33:19Ya te pagué un whisky.
33:21Te pagaré otro y vete a tu casa.
33:23No hables en ese tono, John.
33:26Te puede costar muy caro.
33:27¿De qué hablas? ¿Por qué?
33:29Pues Adam Cartwright no es asesino a su élite.
33:33Y tú viniste a informarme.
33:36A decirme solo que Adam no fue quien mató a tu hermana.
33:40¿Vas a decirme quién lo hizo?
33:43Pues creo saber yo quién fue.
33:46Y piensas que quizá lo que sabes tenga valor.
33:49Yo no me reiría, John Henderson.
33:51Tú eres la mujer más calculadora que he visto.
33:53Tu hermana no está fría aún
33:55y ya tú estás vestida con su ropa
33:57y tratando de hacer un chantaje.
33:59Tú no me asustas, Amelia.
34:01Le diré a Jesse Sanders que fuiste tú.
34:03Pudiste ser tú.
34:05Sé que odiabas a su élite.
34:07Había otras personas que la odiaban.
34:09Tú, por ejemplo.
34:12¿Tú?
34:14Sí.
34:15¿Por qué era joven la odiabas?
34:17Tú estás vieja ya.
34:19No sufras mucho, Amelia.
34:21Aún se te ve bien en la semi-oscuridad,
34:23pero ya estás muy vieja.
34:46La gente se está poniendo nerviosa.
34:49Supongo que pasará algo antes de que anochezca.
35:01Abre la puerta, Jesse.
35:03Es Ben Cartwright.
35:11¡Abre la puerta!
35:16¿Para qué traes a ese borracho aquí?
35:20Díselo, Dixie.
35:23Dile lo que me dijiste a mí.
35:26No le dije nada, Alguacil.
35:28No le dije nada.
35:29No mientas ahora.
35:30No miento.
35:32¿Qué fue lo que dijo, Ben?
35:34Me dijo que había otro hombre en la calle
35:36cuando mataron a Suellen Terry.
35:38¿Oh, de veras?
35:41Dile la verdad ahora, Dixie.
35:42¿Es cierto que viste a otro allí?
35:47¿Le reconociste?
35:48Dinos quién fue.
35:50No le reconocí.
35:51Puede creerlo.
35:52Esa es la verdad.
35:53No vi su cara bien.
35:54Estaba oscuro allí, ¿sabe?
35:55Sí, pero es cierto que viste a otro
35:57y que ese otro fue quien disparó.
35:59¿No es verdad?
36:02Contesta.
36:04Sí, señor.
36:05¿Sí, señor qué?
36:07Lo que dijo el señor Cartwright.
36:08¿Cómo lograste que lo dijera?
36:10Me dio trabajo.
36:12Ahora deja salir a Adam, Dixie.
36:14No, aún no puedo.
36:16¿Y por qué no?
36:18Es inocente.
36:19Tú le tenías aquí por lo que dijo
36:21a esta idiota y ya sabemos
36:22que no era verdad.
36:23¿Qué te pasa?
36:24Nada, solo que debo proteger aún
36:26a tu hijo.
36:27Escúchame.
36:33Pues habla con ellos.
36:35¿Cómo?
36:36Pues habla con ellos.
36:38Diles la verdad.
36:39De nada serviría.
36:40Por ahora no quieren hablar.
36:42Adam estará mejor aquí.
36:44Tal vez tú debas salir afuera
36:46con los muchachos y ver si logran
36:48hacer que todos se vayan a sus casas
36:50y no hagan tonterías.
37:07¿Cómo están las cosas?
37:09No muy bien.
37:11Quisiera que estuvieras lejos de aquí.
37:13Sí, yo también.
37:15Si todo esto sigue como va,
37:17voy a tener que matar algunos votantes
37:19para mantenerte vivo.
37:21Cada año se hace más difícil conseguir votos
37:23y tener que matar votantes no ayudará.
37:27Toma esto.
37:29Si logran llegar hasta aquí
37:31no quiero que estés sin defenso.
37:32Estás corriendo un riesgo, ¿no, Jesse?
37:36Piensa qué fácil me sería
37:38irme de aquí ahora que tengo esto.
37:40Sí, pero si eres inteligente
37:42no lo harás.
37:45Si un hombre razonable quisiera
37:47fugarse de aquí
37:49esperaría hasta la noche
37:51cuando todo estuviera en calma,
37:53cuando solo hay un ayudante de turno.
37:55Los ayudantes siempre tienen
37:57las llaves de las celdas.
37:59Nadie va a disponer de ellas.
38:00Nadie va a discutir con un hombre armado
38:02que le ordene abrir la celda.
38:04Eso es algo natural.
38:06Hay una cosa que no me gusta mucho.
38:09¿Por qué haces esto?
38:11Tu padre es mi amigo.
38:13Debes guardar eso por ahora
38:15y no usarlo hasta que llegue el momento.
38:18¿Qué va a pasar si me voy?
38:21Te daré ocho horas de ventaja.
38:23Después saldremos a buscarte.
38:25Si te pescamos
38:27creo que te ahorcarán.
39:01¿Qué pasa?
39:03¿Qué pasa?
39:06¿Qué pasa?
39:08¿Qué pasa?
39:10¿Qué pasa?
39:12¿Qué pasa?
39:14¿Qué pasa?
39:16¿Qué pasa?
39:18¿Qué pasa?
39:20¿Qué pasa?
39:22¿Qué pasa?
39:24¿Qué pasa?
39:26¿Qué pasa?
39:28¿Qué pasa?
39:30¿Qué pasa?
39:36No se aleje.
39:38De la vuelta despacio y cuidado.
39:41Abra la reja.
39:53Deme las llaves.
40:30No lo toques.
40:32Acabo de huir de la cárcel y no me importaría matarte.
40:36¿Qué me vas a hacer?
40:38¿Qué me vas a hacer?
40:40¡No lo toques!
40:42¡No lo toques!
40:44¡No lo toques!
40:46¡No lo toques!
40:48¡No lo toques!
40:50¡No lo toques!
40:52¡No lo toques!
40:54¡No lo toques!
40:56Acabo de huir de la cárcel y no me importaría matarte.
41:00¿Qué quieres?
41:02Una contestación.
41:04¿La mataste tú?
41:06¿Con quién has hablado? ¿Con Amelia Terry?
41:08¿Por qué?
41:09¿Por qué ella tiene esa misma idea?
41:11Pensó que podía hacerme un chantaje.
41:14Te diré a ti lo mismo que le dije a ella.
41:17Yo no la maté.
41:19No puedo probarlo, pero ni estaba cerca de allí cuando ocurrió.
41:24Lo siento, John, pero quería oírlo de ti.
41:27¿Catwright?
41:33No soy amigo tuyo,
41:35pero según creo te debo la vida ya que no me mataste pudiendo hacerlo.
41:39Yo en tu lugar iría a ver a Amelia.
41:42Voy a hacerlo.
41:43Ella le tenía odio a su Ellen.
41:45Claro, lo escondía bien ante la gente.
41:48Pero la odiaba, de eso no hay duda.
41:51Tal vez la mató ella.
42:22Hola, Pase.
42:24Le esperaba hace rato.
42:26Es listo en venir después de oscurecer.
42:31No estoy mal, ¿no crees?
42:33Estoy joven aún, quizás mejor que antes.
42:39No ha dicho nada, ¿por qué no habla hoy?
42:44No le gusta gastar dinero, ¿verdad que no?
42:47Es un avaro.
42:49No se preocupe ya.
42:51No le voy a pedir nada más
42:54hasta que lo necesite.
42:58Sí fui lista en pensar que pudo ser usted.
43:01Es gracioso.
43:02Yo creía que le gustaba su Ellen.
43:04Nunca pensé que la mataría.
43:07Ahora debe pagar por eso y yo seré la beneficiada.
43:11Tendrá que pagar y pagar.
43:19No.
43:24No.
43:49¿Por qué te fugaste de la cárcel? Fuiste un tonto.
44:15Tuve que hacerlo, no tenía oportunidad allí.
44:18¿Cuál tienes ahora, Adam?
44:21Amelia sospechaba de alguien.
44:24Trató de hacerle un chantaje a John Henry.
44:26Ya lo sé, él me lo dijo.
44:27Me dijo que te hallaría aquí.
44:29¿Lo sabe algún otro?
44:30No, no lo creo.
44:33Adam, volvamos a la cárcel.
44:36Jessy está reuniendo hombres.
44:38¿Cómo dices?
44:40Que está reuniendo hombres.
44:41Por eso tienes que volver antes de que ellos te hallen.
44:44Vamos.
44:46Un momento.
44:50Dile a Jessy que no voy a huir, pero debo verle a Solas.
44:54¿Tú?
44:56Sí.
44:57Que me podrá ver en su cuarto luego.
45:11Ven.
45:13¿Por qué no te vas al hotel y descansas un poco?
45:16No vas a lograr nada con estar aquí.
45:19Quiero hablarte, Jessy.
45:23Disculpe, muchacho.
45:25No vayan a mirar mis cartas.
45:28No me gustan las trampas en el juego.
45:31Ven, ¿qué quieres?
45:34Hablé con Adam.
45:36No tienes que preocuparte.
45:38Dijo que se entregará.
45:40¿Dónde está?
45:42Te verá en tu cuarto.
45:44Allí hablarán.
45:46Entiendo.
45:48Estará en mi cuarto.
45:54Oye, Jessy.
45:56Somos buenos amigos.
45:58Recuerda eso, ¿quieres?
46:01Está bien, lo recordaré.
46:04No tienes nada que temer.
46:20Tu padre dijo que ibas a estar aquí.
46:24Supongo que estás listo para entregarte.
46:29¿Cuánto tiempo vivirías si me entregara, Jessy?
46:32No mucho.
46:34Dirías que traté de escapar y...
46:36Sí, algo así.
46:38Sé que te hubiera gustado más hacerlo cuando me fugué esta noche.
46:43Ese fue tu primer error, Jessy, ¿verdad que sí?
46:46El que te fugaras convenció a la gente de tu culpabilidad.
46:50¿Cuál fue mi segundo error?
46:52Reunir los hombres.
46:54Porque me prometiste ocho horas, ¿recuerdas?
46:57Me di cuenta de que me querías muerto a toda costa.
47:02No lo intentes, Jessy.
47:11¿Lo es grave?
47:14Sí, es mortal.
47:18¿Por qué mataste a Suellen?
47:22Yo no quería matar a Suellen.
47:25Era tan linda.
47:28Yo la protegía.
47:30Todas las noches la cuidaba desde lejos.
47:34Esperaba cerca de su casa hasta que llegaba.
47:37Hasta que apagaba las luces.
47:40Ella una vez dijo...
47:42Jessy, te quiero dar algo de recuerdo.
47:45Tú eres muy cariñoso.
47:49Te daré este sombrero. ¿Te gusta, Jessy?
47:53Y me lo regaló.
47:55Yo se lo agradecí mucho.
47:58Lo recuerdo aún.
48:01Igual que el chal de encaje que usaba.
48:05Y los guantes.
48:07Todo el mundo le hacía regalos.
48:09Todos le daban algo.
48:11Pero tú no.
48:13Tú eras joven, como ella.
48:17No quise matar nunca a Suellen.
48:20Era a ti a quien yo quería.