Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Este es el Sea View, el más extraordinario submarino de los siete mares.
00:05Se ha dicho al público que es un instrumento de investigación oceanográfica,
00:09pero en realidad se trata del arma más poderosa que existe a flote,
00:13y su misión secreta es combatir a los peores enemigos del mar.
00:18El Sea View es un instrumento de investigación oceanográfica
00:21que se utiliza para investigar a los peores enemigos del mar.
00:25El Sea View es un instrumento de investigación oceanográfica
00:28que se utiliza para investigar a los peores enemigos del mar.
00:33El comandante del Sea View es el capitán John Phillips,
00:37y al frente del programa total de investigación científica
00:41se encuentra el creador y constructor de la fabulosa nave,
00:44el almirante Harryman Nelson.
00:48Washington, señor.
00:51Pentágono clave 777.
00:53Habla el Sea View clave 452.
00:56Solicito reunión urgente del consejo en pleno.
00:58Prioridad 1, súper secreta. Confirmar lo antes posible.
01:08Esta es la súper secreta base de submarinos guarida del Sea View.
01:12Fue cavada en la roca sólida,
01:14y se localiza en la costa sur del estado de California.
01:18A muchos metros bajo tierra se oculta el Instituto Nelson de Oceanografía.
01:23Pocas personas saben de su existencia,
01:25y todavía menos sospechan cuál es su verdadero propósito.
01:48NOSOTROS SOMOS LOS SUBMINISTROS
02:18NOSOTROS SOMOS LOS SUBMINISTROS
02:48NOSOTROS SOMOS LOS SUBMINISTROS
03:18NOSOTROS SOMOS LOS SUBMINISTROS
03:48NOSOTROS SOMOS LOS SUBMINISTROS
04:18NOSOTROS SOMOS LOS SUBMINISTROS
04:33VIAJE AL FONDO DEL MAR
04:42Con la actuación estelar de Richard Basehart.
04:46Y David Hennison.
05:04Hoy presentamos a Once Días de la Hora Cero.
05:08Como estrella invitada, Eddie Albert.
05:16ESO NO ES NADA, CABALLEROS,
05:18COMPARADO CON LA TRAGEDIA QUE ESTÁ POR SUCEDER.
05:21DE HOY EN ONCE DÍAS, UN MULO GIGANTESCO DE AGUA APLASTARÁ Y DESTRUIRÁ
05:25LAS REGIONES COSTERAS DE MEDIO MUNDO.
05:28ASÍ ES, CABALLEROS.
05:30DEBEMOS ACTUAR AHORA, PARA EVITAR EL DESASTRE MÁS GRANDE
05:33DE LA HISTORIA DE LA HUMANIDAD.
05:35DEBEMOS ACTUAR AHORA, PARA EVITAR EL DESASTRE MÁS GRANDE
05:38DE LA HISTORIA DE LA HUMANIDAD.
05:40DEBEMOS ACTUAR AHORA, PARA EVITAR EL DESASTRE MÁS GRANDE
05:44de la historia de la humanidad.
05:46Caballeros, lo que he dicho ha sido verificado por el sismólogo
05:49más preparado del mundo, el Dr. Claude Selby,
05:51y su ayudante, el Dr. Fred Wilson.
05:53Dr. Selby.
05:54No hay duda, caballeros.
05:56En exactamente once días, ocurrirán dos terremotos en el Ártico.
05:59El primero será moderado, pero el segundo,
06:02algunas horas después, generará un enorme maremoto.
06:05Lo describirá el Dr. Wilson.
06:10Sus enormes olas pasarán el estrecho de Bering
06:13e inundarán Hawái
06:15y lanzarán sobre nuestras costas occidentales un golpe demoledor.
06:20En esta otra parte del mundo,
06:22las olas barrerán las islas británicas,
06:24Europa occidental,
06:26y por último destruirán nuestras costas orientales.
06:29Solo quedan once días.
06:31Habrá que evacuar las zonas amenazadas.
06:33No, imposible.
06:35Si la noticia de este terrible desastre llega al público,
06:38producirá un gran pánico mundial.
06:40Y aun si eso se pudiera evitar,
06:42tendría que movilizar a cien millones de personas.
06:45Provocaríamos histeria, epidemias,
06:47y medio mundo moriría de hambre.
06:49Salvaríamos algunas vidas, al menos.
06:51No queda otra alternativa.
06:53La Hay General, el almirante Nelson tiene un plan.
06:56Un plan que este comité debe recomendar de inmediato al presidente para que lo apruebe.
07:00Con su aprobación, yo me propongo detonar un dispositivo nuclear
07:03cerca del polo norte cuando esté ocurriendo el segundo sismo.
07:07Es arriesgado.
07:08La explosión podría duplicar la fuerza del maremoto.
07:11No, por el contrario, doctor.
07:13La explosión establecería líneas de fuerza opuestas
07:16que destruirían las olas gigantescas antes de formarse.
07:19Teóricamente, el plan es bueno.
07:21Espere un momento, almirante.
07:23Si su teoría de las fuerzas no resultara,
07:25las olas ahogarían a millones.
07:27Debemos evacuar ahora a la gente para siquiera dar a algunos una oportunidad.
07:31Mi plan dará resultado.
07:32Si usted alarma al mundo ahora, causará la muerte de cientos de miles de personas.
07:36Una responsabilidad que recaería sobre nosotros.
07:39Su plan, en mi opinión, solo son buenos deseos.
07:42¿Eso cree, general?
07:44Permítame recordarle que cuando vinieron aquí,
07:47el capitán Phillips y cuatro de mis hombres
07:49fueron asesinados a sangre fría por agentes de un enemigo
07:52a quien ya todos conocemos.
07:54Ellos quieren evitar que intentemos la operación contrafuerza.
07:57No creen que solamente sean buenos deseos.
07:59Yo admito que su plan es bueno, teóricamente.
08:03Pero, ¿qué ventaja obtienen las fuerzas hostiles impidiéndolo, almirante?
08:08Ellos ganarían mucho si sucediera ese desastre.
08:10Quieren ver a los gobiernos agobiados,
08:12porque de ese modo se acercan a su meta, la dominación mundial.
08:16Si ustedes rechazan este plan, pondrán a la humanidad en sus manos.
08:20Y no tenemos tiempo para debates.
08:23Debemos actuar.
08:25¿Caballeros?
08:26¿Quieren saber algo más antes de poner el asunto a votación?
08:31Muy bien.
08:32¿Quiénes están a favor del plan del almirante?
08:35Yo.
08:36Yo.
08:38Y yo también.
08:39¿Usted?
08:40Yo no.
08:42Hay mayoría.
08:43La operación contrafuerza será recomendada al presidente por este comité inmediatamente.
08:48Almirante, usted sabrá si es aprobada en una hora.
08:51Se levanta la sesión.
08:55Lo saludo, almirante.
08:56Gracias.
09:06Almirante, me dio mucha pena lo de Phillips, créame, un buen marino.
09:10De lo mejor.
09:11No sé qué voy a hacer para reemplazarlo.
09:13Yo sí.
09:14Ya he solicitado al mejor oficial de submarinos para usted.
09:18¿Ha oído hablar de un comandante llamado Lee Crane?
09:21¿Lee Crane?
09:22Claro, es un buen oficial.
09:24Lo tuve a mis órdenes en el Nautilus.
09:26Yo he tratado con él y mi opinión es que es rutinario, fácil,
09:32no creo que sea su hombre.
09:34De cualquier modo, me arriesgaré con él.
09:36Pues ya es suyo.
09:38Oh, almirante, sea cauteloso.
09:40Mataron a Phillips, pero lo quieren a usted.
09:43Y no cesarán.
09:45Tenga cuidado, mucho cuidado.
09:52Mataron a Phillips, pero al que quieren es a usted.
10:03Caballeros, la catástrofe natural que amenaza a nuestro enemigo
10:06se nos presenta como una oportunidad inapreciable para explotar su infortunio.
10:11El Sibiu tratará de evitar el desastre.
10:14Debemos impedir a toda costa que cumpla su visión.
10:33¡Ey, oiga, oyga!
10:38¡Oiga, oiga!
10:42¿Aulis, oiga?
10:44Diganme algo.
10:47¿Alguien me escucha?
10:49¡Ahí está, ahí está!
10:51¿Alguien me escucha?
10:53No quiero ir con ellos.
10:55¡No quiero ir con ellos!
10:57¡No quiero ir con ellos!
10:59¡Ey! ¡Oiga, oiga!
11:06¡Atención!
11:08¡Bienvenido a bordo, Capitán!
11:09¡El Comandante Crane de la Marina!
11:12Caballeros...
11:13...gracias por su cálida recepción.
11:16Pero debió haber sido mejor.
11:18Ustedes debieron haberme detenido antes de subir a bordo.
11:22De ahora en adelante estarán más alerta.
11:25Eso es todo.
11:26Sí, señor.
11:30¡Ey, Kolowski!
11:31¿Qué dice esa quijada?
11:33Seguramente me ha de haber pegado con un tubo.
11:36¿Por qué nos criticaría lo de la seguridad?
11:38Lo pescamos, ¿no?
11:39¡Ya, Kolowski! ¡Ya deja de hablar!
11:41Jefe, ¿qué sabe de Crane?
11:43Aunque no lo crean, ya leí su hoja de servicios.
11:45¿Qué dice?
11:47Nada menos que era campeón de boxeo en la universidad.
11:51Vaya que...
11:52¿Qué?
11:54¿Qué?
11:55¿Qué?
11:56¿Campeón de boxeo en la universidad?
11:58Vaya, con razón te lo teo, Kolowski.
12:01Yo insisto en que me pegó con un tubo.
12:03¡Está bien! ¡Ya basta de charla y pónganse a trabajar!
12:24Me alegro que haya llegado.
12:25Dr. Wilson, Chip Morton, nuestro segundo, y ya conoce al Capitán Crane.
12:29Bienvenido a bordo, doctor. Si necesita usted...
12:31Hola, Crane. ¿A qué hora nos pondremos en marcha?
12:34En cuanto esté nuestra carga especial a bordo.
12:37Lee, haga que suelten el astre.
12:39Rumbo hacia el noreste a toda velocidad.
12:42Sr. Morton, Sr. Morton, prepárese a navegar.
12:44Sí, señor.
12:55Pase.
12:59El resto de su equipaje.
13:01Gracias. Yo mismo lo acomodaré.
13:04Sí, señor.
13:05¿Todavía le duele?
13:07Se me ha hinchado un poco, señor.
13:09Siento haberlo hecho. Cumplió con su deber.
13:12No tiene importancia.
13:14No tiene importancia.
13:15No tiene importancia.
13:17No tiene importancia.
13:19No tiene importancia.
13:21No tiene importancia.
13:22No tiene importancia.
13:25No tiene importancia, señor.
13:30Perdone la pregunta, capitán, pero...
13:32¿ha estado ya a las órdenes del almirante?
13:34Sí, una vez.
13:35En mi primer submarino en la Marina.
13:37¿Por qué?
13:39Por nada, señor.
13:41Excepto que...
13:42el almirante cree que esta tripulación es algo especial.
13:45¿Me ha explicado?
13:48Y al probarlos, los estaba criticando. ¿Es eso?
13:51No sabría decírselo.
13:53Pero el almirante me dijo que quiere verlo en el observatorio.
13:56¿Por qué no lo dijo?
14:03Hemos salido a las 06.03.
14:06Más 12.
14:07Más 12.
14:15Adelante, Lee.
14:20Y otros tres más.
14:22Es todo, caballeros.
14:29¿Quería usted verme al mirante?
14:31Sí, porque...
14:33tengo aquí un informe del modo...
14:35poco ortodoxo como subió a bordo.
14:37Le expliqué la razón a sus hombres, señor. Quería yo probarlos.
14:41Pero se identificó a la entrada.
14:43Así es, señor. En la puerta fueron muy exigentes.
14:46Pero considero que los tripulantes de a bordo son algo descuidados.
14:49¿Descuidados, capitán?
14:51Eludí a los sentinelas y pude subir a bordo.
15:02Pero no llegó muy lejos, ¿verdad?
15:04No, señor.
15:07Admito que sí fue.
15:08Espere a que los conozca, comandante.
15:10No son de la Marina, pero no piense que por eso se trata de unos civiles indisciplinados.
15:15Cada uno es un experto, un especialista.
15:17Están entrenados para muchas cosas. ¿Ha comprendido?
15:20Sí, señor. Lo entiendo.
15:23No hace mucho me decían que no tiene usted imaginación.
15:27Por como entró a la nave, considero ese informe...
15:30exagerado.
15:32¿Almirante Nelson? ¿Aquí, navegación?
15:37Sí, adelante.
15:38Estamos a 12 millas de la costa, señor.
15:40Está bien.
15:42Voy a dar sus órdenes y ya las pueda abrir, capitán.
15:45Vayamos a mi cabina.
15:46Sí, señor.
15:51¿Alguna duda?
15:53No, no, señor. Todo está muy claro.
15:56Completar la misión a una costa del Sibiu y de sus hombres.
16:00Confiemos en que no sea necesario llegar a ese extremo, capitán.
16:04Le aseguro que haré lo posible por evitarlo, señor.
16:08¿Café?
16:09No, no, gracias.
16:11Quisiera hablar con los hombres para explicarles la misión, señor.
16:15Para la tripulación será una misión de rutina.
16:18De derrumbo y destino.
16:20Nada más.
16:23Muy bien.
16:28¿Desconcertado?
16:31Por completo.
16:32En la marina estoy acostumbrado a explicar a mis hombres la misión...
16:35una vez que estamos en alta mar.
16:37Si ellos descubrieran el verdadero objeto de esta misión...
16:39viajarían bajo una presión psíquica insoportable, créame.
16:44Nadie más debe saberlo.
16:46Confíe en ellos. Resistirán.
16:48Si usted lo cree, señor.
16:50Quiero decirle algo más.
16:53Existe una poderosa organización internacional...
16:56a la que beneficia el mismo desastre que queremos evitar.
16:59Se han enterado de nuestros planes y tratarán de detenernos indudablemente.
17:04¿Es una misión de guerra, almirante?
17:05Estamos en realidad en una guerra.
17:07Y no podemos saber cómo o cuándo atacarán...
17:09pero una cosa sí le aseguro, que efectivamente lo harán.
17:13En adelante iremos sumergidos.
17:15Hágase cargo.
17:16Sí, señor.
17:18Nos sumergimos. Dele a orden.
17:19Entendido, señor.
17:21Señor O'Brien, preparado para inmersión.
17:23Entendido. Libre el puente.
17:26Baja 30 metros, señor Morton.
17:2730 metros.
17:28Puente libre.
17:30Enterado.
17:35Todo listo.
17:49Prepárense a sumergirse.
17:50Preparados.
17:52Cierren los portillos de tanques de lastre.
17:54Listos para expulsar el aire.
17:56Tanques de lastre llenos.
17:58Cierren el portillo.
18:00No hay fugas.
18:01Todos los estabilizadores abajo.
18:05Todo abajo.
18:06Aseguren el aire.
18:08Luz verde.
18:09Luz verde.
18:11Sumergiéndonos a fondo.
18:13A fondo.
18:14Luz verde.
18:15Luz verde.
18:16Luz verde.
18:17A fondo.
18:18A fondo.
18:27Tanques vacíos.
18:30Seguimos bajando.
18:36Popa sumergida.
18:41Adelante, nivelen para navegar.
18:43Nivelando.
18:45No tenemos fugas. Dos tercios avante.
18:47Nivel final.
18:49Nivel final, señor. Profundidad treinta, dos tercios avante.
18:51A toda marcha.
18:53A toda marcha en estas aguas.
18:54Entendió bien, señor Morton.
18:56A toda marcha.
18:58Enterado, señor.
19:00¡Avante a toda marcha!
19:01¡Avante a toda marcha!
19:04¿Qué dices de eso?
19:06Nadie sabe a dónde vamos. Esto es un desastre.
19:17LOS RAMOS
19:41Aquí provocaremos la explosión.
19:43El Dr. Wilson llevará la cuenta sobre el hielo y yo lo comprobaré a bordo.
19:46Haremos estallar la bomba atómica una fracción de segundo después del segundo sismo.
19:50La bomba pesa una tonelada, Capitán.
19:53Su misión será perforar el hielo con el submarino para que yo pueda descargarla.
19:57Conozco mi trabajo, pero el hielo polar es traicionero.
20:00Puede desgarrar un costado del Sea View.
20:03Su nave no importa.
20:05Importará hasta que los baje a usted y a su bomba al hielo.
20:08Ni aún entonces. Tenemos que comprobar nuestra posición con sus computadoras.
20:12Por lo que toca la bomba, el problema está resuelto. Usaremos flotadores para descargarla.
20:18¿Qué fue eso?
20:19¡Son cargas de confusión!
20:21¡Aseguren los torpedos!
20:23¡No se muevan!
20:24¡Aseguramos los torpedos!
20:35¡Posiciones de batalla! ¡Posiciones de batalla!
20:38Zonar, ¿a qué distancia nos ataca un barco?
20:40No se detecta ningún barco, señor.
20:42Será un avión.
20:43Inmersión a 300. Timón a la derecha.
20:46Inmersión a 300. Timón a la derecha.
21:05Profundidad 300 metros.
21:07Nivele.
21:10¡Timón a la izquierda!
21:11¡Timón a la izquierda!
21:22Todavía estarán cerca.
21:24Manténganse igual.
21:28Ya estamos fuera de su alcance.
21:30¿Señor?
21:31Llama a Mátina, Joe.
21:34Control de daños. Informe.
21:36Los sistemas de disparo de proyectiles y torpedos no funcionan.
21:39Los estamos ya reparando.
21:41Capitán, ¿qué diablos está pasando?
21:55Es necesario decirle algo a la tripulación.
21:58Pero que sea lo menos posible.
22:00Habla al capitán.
22:02Nuestra misión es súper secreta.
22:04Todo lo que puedo decirles en este momento es que cierta potencia no identificada...
22:08...está tratando de evitar por todos los medios que tengamos éxito.
22:12No lo han logrado, pero eso quiere decir que ahora el Sea View estará en alerta de guerra.
22:16¿Algo pasa, señor?
22:17Repito, estado de alerta.
22:21Lee, el Zonar no funciona.
22:23Nos da registros intermitentes.
22:25¿Qué significa?
22:26Lee, el Zonar no funciona.
22:28Nos da registros intermitentes.
22:35¡Alto las máquinas!
22:36¡Alto las máquinas!
22:37Está completamente muerto.
22:42Para mí eso fue un cable que rozó el casco.
22:45¿Qué puede haber sido?
22:46Las cargas deben haber debilitado el mástil del Zonar.
22:49Se habrá caído.
22:52El fin de nuestra misión.
22:55Llame a Wilson.
22:56A la orden, señor.
23:00¿Qué sucede ahora?
23:01Te digo que están perdiendo la cabeza.
23:03No digas eso. El capitán sabe lo que hace.
23:05Te equivocas.
23:06Estas cargas de profundidad no fueron de juego.
23:08Estamos en una misión secreta.
23:09Yo no vine como voluntario.
23:11¿Y tú?
23:16Sería un suicidio tratar de navegar bajo el hielo estando descompuesto el Zonar.
23:20Nos quedan seis días.
23:22No tenemos tiempo para ordenar la evacuación.
23:24No tenemos otra alternativa.
23:26Hemos fracasado.
23:28Aún no.
23:29Si lo que raspó el casco fue el mástil al caer, debe estar por aquí cerca.
23:34¿Y eso de qué nos puede servir?
23:36En ese caso podemos salir a buscarlo.
23:38Si acaso lo encontramos, saldremos a la superficie a hacer reparaciones.
23:43Es un grave riesgo, pero lo correremos.
23:45Correcto.
23:46Necesitaremos tres buzos.
23:48Quiero dos voluntarios.
23:49¿Dos?
23:50Yo iré con ellos.
23:51Eso sí que no, capitán.
23:52No podemos arriesgarlo a una misión de buceo.
23:56Si fallamos, señor, ya dará lo mismo lo que a mí me pase.
24:03Tomen sus hombres.
24:05Sí, señor.
24:12Ajusta bien el cierre.
24:16Capitán, estos son los mejores buzos que tenemos.
24:18¿Dónde está el otro?
24:19Enfrente de usted, señor.
24:21Estoy bien preparado, señor.
24:23No lo juzgue por su apariencia, Lee.
24:25Es un pez en el agua.
24:29Está bien, vístase.
24:33¿Necesitan otros caballeros?
24:34Iré también.
24:36El mar no es una piscina, doctor, y necesito expertos para esta misión.
24:40Exactamente por eso iré.
24:41Y por si no lo sabes, soy el mejor buzo de abordo.
24:45Perdóname, lo ignoraba y por poco lo dejamos.
24:52¿Dónde está el otro?
24:53Enfrente de usted, señor.
24:54Sí, señor.
25:07Buena suerte.
25:08Gracias.
25:09Los tanques de oxígeno.
25:11La venda es para usted.
25:13El otro.
25:15El otro.
25:17El otro.
25:18¿Preparados?
25:19Preparados.
29:48¡Mis serenos!
29:49¡Los vamos a matar!
29:50¡Aquí, allá!
30:04¡Despejado!
30:14¿Cómo salen?
30:16¡Oh, qué bien!
30:17¡Despítense!
30:18¿Cómo se siente, Lee?
30:19Fue un fracaso.
30:21No hay nada que hacer.
30:26Misión cumplida, caballeros.
30:30Gracias, doctor.
30:31Le dije que era el mejor buzo de a bordo.
30:35Deje ayudarlo.
30:39Habla el almirante. Hagan las reparaciones.
30:48¿Qué pasa?
30:49No puedo.
30:50¿Qué pasa?
30:52No puedo.
30:53¿Qué pasa?
30:54No puedo.
30:55¿Qué pasa?
30:57No puedo.
30:58¿Qué pasa?
30:59No puedo.
31:00¿Qué pasa?
31:02No puedo.
31:03¿Qué pasa?
31:04No puedo.
31:05¿Qué pasa?
31:07No puedo.
31:08¿Qué pasa?
31:09No puedo.
31:10¿Qué pasa?
31:12No puedo.
31:13¿Qué pasa?
31:14No puedo.
31:15¿Qué pasa?
31:17No puedo.
31:18¿Qué tanto hielo hay arriba?
31:20Lo mismo que antes. Irregular de tres a seis metros.
31:23No es mucho. Yo creo que lo podemos cruzar.
31:27Cinco minutos más en esta dirección.
31:30Capitán, no puede haber otra nave en estas aguas, ¿verdad?
31:34Solo que fuera otro...
31:35Como a unos mil metros de Popa hay una señal, señor.
31:37¿Será un submarino enemigo, capitán?
31:41No lo creo. Siga viendo.
31:45Si no hay una abertura, tendremos que perforar el hielo.
31:47Faltan dos horas. Tendremos que salir.
31:49No podemos usar proyectiles. Todavía no los reparan.
31:52¿Cuánto tardarán aún?
31:53No lo sé. Se destruyó mucho con el ataque.
31:56Tal vez les falte ya poco.
31:58Más vale.
31:58Capitán, oigo una hélice con rumbo 090, señor.
32:03Está bastante cerca.
32:06Submarino.
32:08No se dieron por vencidos, ¿eh?
32:10El ZIV vio frente a nosotros. Distancia, mil metros.
32:14Solicito instrucciones.
32:16Abran fuego de inmediato.
32:19¡Abran fuego!
32:20¡Disparen el 1!
32:40¡A sus posiciones!
32:42¡Timón a la izquierda!
32:43¡Timón a la izquierda!
32:44¡Posición de ataque!
32:46¡Posición de ataque!
32:48¡Listos para atacar!
32:49¡Control de proyectiles! ¿Podremos contestar el fuego?
32:52Negativo. No funcionan los torpedos.
32:54En ese caso debemos retirarnos. Han disparado un torpedo.
32:57¡Inmersión! ¡A toda velocidad!
32:59¡Inmersión!
33:00¡Sumergiéndonos a toda prisa!
33:02¡Máxima velocidad!
33:04¡Velocidad máxima!
33:10¿Usted es el constructor, almirante? ¿Qué tanta presión resiste?
33:131.100 metros, pero teóricamente.
33:15¿Qué profundidad?
33:16710 metros.
33:39¡Profundidad actual! ¡950 metros!
33:43Podemos resistir más la presión que ellos. ¡Reventarán!
33:45¡Más vale!
34:04¡Profundidad actual! ¡950 metros!
34:08¡Sigan sumergiéndose!
34:10¡No dejen que se escape!
34:12¡Sigan sumergiéndose! ¡Acérquense más!
34:15¡Están a más de mil metros! ¡No soportaremos la presión!
34:18¡No deben escapar! ¡Destrúyalos!
34:20¡Ya no podemos bajar más!
34:23¡Nuestras órdenes son muy claras!
34:25¡Sigan sumergiéndose!
34:38¡Compruebe daños!
34:39¡A la orden! ¡Compruebe daños!
34:41¡No hay daños, Capitán!
34:43Muy bien. Ahora sí la vimos cerca.
34:46Capitán, una abertura en el hielo frente a nosotros.
34:48Apenas a tiempo.
34:49¡Señor Morton, a la superficie! ¡Máxima velocidad!
34:51¡Máxima velocidad!
35:07No hay señales de nuestro submarino.
35:09Probablemente estalló.
35:13¿Dónde está el CPU?
35:15Lo tengo localizado en la superficie.
35:17Deben estar ya preparándose.
35:20¿Cuál es nuestra base?
35:22¿Cuál es nuestra base?
35:24¿Cuál es nuestra base?
35:26¿Cuál es nuestra base?
35:28¿Cuál es nuestra base?
35:30¿Cuál es nuestra base?
35:32¿Cuál es nuestra base?
35:34¿Cuál es nuestra base?
35:36¿Cuál es nuestra base aérea más próxima a la posición actual del CPU?
35:40A 410 millas hacia el suroeste, Señor.
35:42Avión 4C.
35:46¡Activen el 4C!
35:48¡Confirme instrucciones!
35:51Activen el 4C.
35:53¡Inicien ataque!
35:54¡Inicien ataque!
36:06Todo amarrado, señor.
36:08FALTA UNA HORA VEINTE MINUTOS PARA EL PRIMER SISMO
36:35Falta una hora veinte minutos para el primer sismo.
36:38Ganamos por esta vez, Lee. Te felicito.
36:40Gracias, señor.
36:55Veré el sismógrafo.
37:08FALTA UNA HORA VEINTE MINUTOS PARA EL PRIMER SISMO
37:18Veinte segundos para el primer sismo.
37:21Diez segundos.
37:23Nueve.
37:24Ocho.
37:25Siete.
37:26Seis.
37:27Cinco.
37:28Cuatro.
37:29Tres.
37:31Dos.
37:32Uno.
37:33¡Cero!
37:38¡Control de daños! ¡Control de daños! ¡Responda!
37:40¡Control de daños negativo!
37:45Uno, cero, siete, guión, punto, uno, seis.
37:51Confírmelo.
37:52Confirmado.
37:53¿Confirmado?
37:54Ahora lo cotejaremos con Wilson.
37:56Sí, señor.
37:57Spark, comuníqueme con Wilson.
38:00¡Almirante! ¡Almirante!
38:02Adelante, Wilson. Adelante.
38:04Obtenido.
38:05¡Almirante!
38:06Adelante, Wilson. Adelante.
38:08Obtenido un registro perfecto.
38:10Uno, cuatro, siete, guión, cuatro, punto, ocho.
38:13Correcto, doctor.
38:14Lo cotejaré en la computadora y le daré el tiempo exacto del segundo sismo.
38:18Posiciones de combate. Posiciones de combate.
38:20Señales en la pantalla de radar al sur-suroeste acercándose rápido.
38:25¿Oyó usted eso, Wilson?
38:27¡Nos van a atacar!
38:29¡Ahí vienen!
38:31¡Cúbrese!
38:36Dimos en el Blanco.
38:37Enterrado.
38:38Que regrese el avión a la base.
38:40Que pgrowth de the strike.
38:43¡Sí vio a Wilson! ¡Sí vio a Wilson!
38:46¡Adelántele!
38:47¡Alimenta armas! ¡Le acortó!
38:51Silencia por Belie Wheeler.
38:52¿Dis son lados?
38:54A huella.
38:55Esta lápida, no.
38:56¡Esta larga y surbiana!
38:58¡Poco, poco, poco!
38:59¿Tiene idea de qué tan cerca cayó Del Blanco?
39:02No, señor. Estamos vigilando continuamente la pantalla.
39:05Tal vez vuelva.
39:06Sepultaron a Wilson.
39:08No tiene a qué volver.
39:10Lee, cruce usted sus dedos.
39:15Almirante.
39:18¿Qué tal el avión?
39:20Está bien, señor.
39:21Está bien, señor.
39:23Está bien, señor.
39:24Está bien, señor.
39:26Está bien, señor.
39:27Está bien, señor.
39:29¿Qué vamos a hacer ahora?
39:31Tener fe y esperar.
39:32Nada más se puede hacer.
39:54Creo que la tengo rota.
39:57Almirante, se escucha una voz débil. Estoy pendiente.
39:59Comuníqueme.
40:02Sí, vio a Wilson.
40:06Wilson a Almirante.
40:10Adelante.
40:13El dispositivo quedó listo.
40:15Pero el tractor está sepultado en la nieve.
40:18Malone está malherido.
40:19Y yo tengo rota la clavícula.
40:23Fred, escuche.
40:24El segundo terremoto ocurrirá exactamente dentro de tres horas con 44 minutos.
40:29Enterado.
40:30Pondré el disparador de tiempo.
40:46Ya está listo.
40:48Necesita tres horas para alejar al submarino de la explosión.
40:52Y debe sumergirse dentro de 24 minutos.
40:54Fred, espere. ¿Cuánto tiempo tardará en volver?
40:58Demasiado.
40:59Malone está malherido.
41:01Y con mi fractura no puedo sacar el tractor.
41:04Estamos atascados aquí.
41:07Más vale que se lleve el submarino.
41:10Adiós, almirante.
41:14Tenemos 20 minutos, señor.
41:16Si logro encontrarlos y puedo desenterrar el tractor...
41:19...volveré a tiempo.
41:22¿Y si no lo lograra?
41:24No hay alternativa, señor.
41:26Quite el tapón y sumérjase.
41:48Quedan 32 minutos, almirante.
41:52Señor, ¿cree usted que salvarán a Malone?
41:56No lo sé, muchacho.
41:58Nos iremos en 32 minutos, hayan vuelto o no.
42:04Y dígame, señor, ¿el capitán lo sabía cuando se fue?
42:09Lo sabía.
42:16Nuestro servicio de información de la Fuerza Aérea...
42:19...dice que la expedición contrafuerza sobrevivió a nuestro ataque.
42:24Imposible, compruebe el informe.
42:26Ya comprobé, señor.
42:27El dispositivo no ha sido preparado para su detonación.
42:32Envíen el avión.
42:34Ataquen de nuevo.
42:35Y esta vez no fallen.
42:43¿No se ven?
42:46Nos quedan 15 minutos, señor.
42:49Si no los hallamos ahora, estarán perdidos.
42:54Llamaré de nuevo.
42:57Wilson.
42:59Habla plane.
43:01¿No me escucha, Wilson?
43:04¡Hábleme!
43:07Apenas le oigo. ¿Dónde está?
43:10Wilson.
43:12Dispararé una bengala.
43:14Dígame dónde la ve.
43:20¡No lo escucho!
43:22¡Repítalo!
43:25¡Encima! ¡Directamente encima!
43:30Señor, el radio perdió el contacto con ellos.
43:33Nos quedan solo cuatro minutos, almirante.
43:36¡No!
43:38¡No!
43:40¡No!
43:43¡No!
43:45¡No!
43:47¡No!
43:50¡Los está subiries!
43:58¿Cómo está, Dr. Wilson?
44:00Bien.
44:02¡Ayúdenme a moverlos, capitán!
44:14¡Cuidado con la pierna!
44:15¡Venga, ayúdeme a quitar esto!
44:18Señor, control de daño se informa que el sistema de proyectiles ya ha sido reparado.
44:22Ya no nos es muy útil ahora.
44:24Señor, ya pasaron cinco minutos del tiempo.
44:27Si nos vamos, morirán.
44:29Pero si no, moriremos todos.
44:31A sumergirse, señor O'Brien.
44:33A la orden, señor.
44:46¡Preparen inmersión!
44:48Señor, el radar informa avión no identificado, rumbo 40, se acerca rápido.
44:51De alarma, general.
44:52Posición de ataque, posición de ataque.
44:54Es un avión enemigo, derríbenlo antes de que nos destruya.
44:57Control de fuego, intercepten.
45:01¡Fuego número uno!
45:15¡Listos para sumergirnos!
45:17¡Un instante! ¡Allí vienen!
45:46¡Que todos vuelvan a sus puestos!
45:48Sí, señor.
45:49¡A sus puestos!
46:16No debieron habernos esperado tanto.
46:19Estamos demasiado cerca del punto de impacto.
46:22La explosión puede matarnos a todos.
46:26Tuve que correr ese riesgo.
46:28En 15 segundos vamos a recibir el impacto de una doble explosión.
46:31¡Sujétense con todas sus fuerzas!
46:33Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
46:38¡Fuego!
46:39¡Fuego!
46:40¡Fuego!
46:41¡Fuego!
46:42Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
47:05¡Vigilen la cámara del frente!
47:13¿O nos sumergimos más o no saldremos de aquí?
47:19¿A qué profundidad estamos?
47:21A 170. Tenemos 200 metros para llegar al fondo.
47:24¡No podemos bajar!
47:25¡Es necesario!
47:26¡Avance a toda máquina! ¡Bajamos a 300 metros!
47:30¡Atención! ¡Atención! ¡Atención a todo el mundo!
47:34A pesar de nuestros esfuerzos, Nelson y su submarino realizaron su misión.
47:42Se ha cometido un error imperdonable.
47:46Creíamos que éramos más fuertes que ellos.
47:50¡Nelson!
47:51¡Nelson!
47:52¡Nelson!
47:53¡Nelson!
47:54¡Nelson!
47:55¡Nelson!
47:56¡Nelson!
47:57¡Nelson!
47:58Creíamos que éramos más fuertes.
48:01Y subestimamos la potencialidad del enemigo.
48:06No debemos repetir este error.
48:20Caballeros, llegaremos a la base en dos horas.
48:23¿Tan pronto?
48:25No he podido darles las gracias por salvar mi valioso pellejo.
48:30¿Así quedamos a mano?
48:31Además, no podemos perder el mejor buzo de amor.
48:35No, por supuesto que no.
48:38Bien, Lee. Me imagino que querrá volver a su puesto en la marina.
48:42Es mi deber, señor.
48:43He cumplido mi misión aquí.
48:45Nuestra misión nunca termina.
48:47Mientras existan las fuerzas del mal en el mundo,
48:50mientras haya secretos de la naturaleza que investigar,
48:53la misión es tan peligrosa y vital como esta.
48:57Capitán, mensaje del departamento de la marina.
48:59Gracias, Curley.
49:02¿Malas noticias?
49:04No lo sé.
49:06¿Me dicen que ya no estoy en la marina?
49:08Por supuesto.
49:09¿Cómo podría ser el capitán del Sibiu?
49:14A menos que no lo quiera.
50:23Fin