El Amor es la Meta Capitulo 9

  • la semana pasada
Run On es una próxima serie de televisión surcoreana protagonizada por Im Si-wan, Shin Se-kyung, Choi Soo-young y Kang Tae-oh. Está programado para estrenarse en JTBC el 16 de diciembre de 2020 y estará disponible para transmisión en todo el mundo en Netflix..

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00¡Hasta la próxima!
00:00:30¡Hasta la próxima!
00:01:00Llama a alguien que sí pueda ayudarte,
00:01:02siempre que me necesites.
00:01:04Quizá...
00:01:06Quizá...
00:01:08Quizá...
00:01:10Quizá...
00:01:12Quizá...
00:01:14Quizá...
00:01:16Quizá...
00:01:18Quizá...
00:01:20Quizá...
00:01:22Quizá...
00:01:24Quizá...
00:01:26Quizá...
00:01:29¿Qué son?
00:01:36Pronunciarlo es difícil.
00:01:47Te llamé.
00:01:55Dame la mano.
00:01:58Te buscaré.
00:02:01Mi luz.
00:02:03Mi luz.
00:02:05Para que no te desvanezcas.
00:02:09Mi luz.
00:02:11Mi luz.
00:02:13Siénteme como mi luz.
00:02:16Si sigo caminando
00:02:19siguiendo la luz brillante,
00:02:22creo que estaré al final de este camino.
00:02:26Mi luz.
00:02:57¡No!
00:03:00Estoy horrible.
00:03:03Así me vio el ayer.
00:03:07Luego de días de no vernos.
00:03:26Bueno, no es lo único.
00:03:44A ver,
00:03:47¿no crees que por lo menos deberías verte presentable,
00:03:49mi you?
00:03:56Oye, las dos dormimos muy bien gracias a ti.
00:03:59Así es, ayer dormimos muy bien.
00:04:01Me alegra.
00:04:07Y ayer lo dudé, pero hoy estoy casi segura que sí es él.
00:04:11El hijo de Yuqqiu.
00:04:12¿Y eso qué?
00:04:13Sería bueno.
00:04:15¿A quién le importa de quién sea hijo?
00:04:18Solo tiene que conducir y comer, es lo único que le importa.
00:04:23Tiene que conducir y comer, eso y nada más.
00:04:28Ah, aquí estás.
00:04:30Hola.
00:04:31Hola.
00:04:32No sabes el gusto que me da verte.
00:04:35Sí, claro, soy la única persona que conoces por aquí.
00:04:38Pero me enorgullece que lo dijeras.
00:04:40¿No estoy muy grande para que me digas algo así?
00:04:43¿Desayunamos juntos?
00:04:45Me gustan las mañanas.
00:04:47Sí.
00:04:54¿Y cómo te sientes hoy?
00:04:56Debo decir que tienes mucho mejor semblante que ayer.
00:04:59Debo verme más bonita que ayer porque hoy estoy maquillada.
00:05:03Para mí te veías igual de bonita.
00:05:10Sí que te gusta el chapché, te serviste mucho.
00:05:13Me gustaba el chapché que hacía la ama de llaves de mi casa cuando era niño.
00:05:20Por cierto, ¿por qué te serviste tantas cosas en el mismo plato?
00:05:25Porque no quiero ir dos veces.
00:05:28¿Y por qué no tomaste el chapché? ¿No te gusta?
00:05:31De niña me enfermé por comerlo y no he vuelto a probarlo.
00:05:34Desayuna lo mejor que puedas, tendrás trabajo hoy.
00:05:42Creo que llegué sin saber mucho del trabajo.
00:05:45Ah, perdona, teníamos mucha prisa.
00:05:49¿Hichin dijo que te daría los detalles, te los dio?
00:05:53¿Y si te hubieran secuestrado en un barco de pesca?
00:05:57Sabía que tú estabas aquí.
00:06:02¿Te molestó que te llamara?
00:06:04Para nada, esta vez no perdí mi oportunidad.
00:06:08¿Para qué?
00:06:09Tratarte bien.
00:06:11¿Tratarte bien?
00:06:15¿No lo es?
00:06:17Pues trátame bien.
00:06:23Estamos filmando una película independiente norteamericana.
00:06:26El objetivo es entrar al festival de Sundance.
00:06:29La mitad del equipo es coreano, el director es coreano-americano,
00:06:33también la mayoría de los actores.
00:06:35En la mesa de allá está el actor principal, se llama James.
00:06:39Es un actor famoso en la asociación.
00:06:43¿No lo conoces?
00:06:46Eso pensé.
00:06:50Aquí vienen.
00:06:57James, el actor del que te hablé.
00:07:09Estás jugando un juego muy peligroso aquí.
00:07:11¿Qué?
00:07:13Eres guapo.
00:07:14Está caliente.
00:07:15¿No se mueve el cuello?
00:07:19¿No tienes la respuesta?
00:07:20Ok, te veo en un momento.
00:07:23James también puede pedirte que lo lleves.
00:07:25¿Debo tener cuidado con algo?
00:07:27Solo quítale el volumen al GPS.
00:07:29Querían a un chofer que no hable inglés para poder hablar a gusto,
00:07:32así que no hablarán contigo.
00:07:34Que no te intimide no entenderles y no te asustes.
00:07:40¿Por qué estoy tan preocupada? Ni que fueras un niño.
00:07:43Soy un adulto, descuida.
00:07:46Tienes razón, vamos.
00:07:49¿Entonces te parezco infantil?
00:08:10Me gusta.
00:08:23Dice que conduces bien.
00:08:25No soy tan malo como otra gente.
00:08:27¿Cómo no?
00:08:28¿Qué debo hacer ahora?
00:08:30Debes esperar a que el actor termine.
00:08:32El trabajo del chofer es esperar.
00:08:34Ya me voy.
00:08:39Acción.
00:09:09¿Le estás pasando bien?
00:09:11Sí.
00:09:14¿Ibas a dibujar?
00:09:15Más bien quería usarlo como diario.
00:09:18Pero la verdad, no sé qué escribir.
00:09:21Usualmente uno no escribe en su diario hasta que termina el día.
00:09:24No creo que hayan pasado muchas cosas a esta hora del día.
00:09:28¿Y tú?
00:09:30No sé.
00:09:32¿Y tú?
00:09:34No sé.
00:09:35Entonces, escribiré lo que pasó ayer.
00:09:37Olvídalo.
00:09:38¿Tu celular?
00:09:47¿Tu huella?
00:09:49Por favor.
00:09:53Hay apps para ver películas.
00:09:55Mira, te dejaré mi cuenta.
00:09:58Es la mejor manera de pasar el tiempo.
00:10:00Bueno, ya debo irme.
00:10:01Tú entretente.
00:10:02¿Otra vez?
00:10:03Sí, quise venir en mi descanso.
00:10:06Por si estabas aburrido.
00:10:07Volveré al rato si puedo.
00:10:09Disfrútalas.
00:10:31Vine a un lugar desconocido.
00:10:33Mi Yu se enfermó.
00:10:44Gracias.
00:10:47Ya es tu segundo jugo de kiwi.
00:10:49¿Estás bien?
00:10:50¡Cállate!
00:10:53¿Qué pasó?
00:10:55¿Qué pasó?
00:10:57¿Qué pasó?
00:10:58¿Qué?
00:11:02¿Dibujaste esto en 50 minutos?
00:11:04Dijiste que dibujara si no entendía.
00:11:07No resolviste nada más.
00:11:08Siempre dices que pase a las cosas que sí comprendo.
00:11:11Te voy a dar más tiempo.
00:11:13Trata con lo que no hiciste.
00:11:14¿Qué tienes hoy?
00:11:15¿Qué tengo? ¿Soy guapo?
00:11:17¿Siempre eres así?
00:11:18¿Así de guapo?
00:11:20Debes tener mucha tarea.
00:11:22¿Qué te pasó?
00:11:24Fue una pelea con alguien de un peso superior al mío.
00:11:29No entiendo cómo puedo seguir estudiando en la universidad.
00:11:32Estoy muy ocupado con exámenes y tareas.
00:11:35Será mucho peor cuando te gradúes.
00:11:38No todos los estudiantes salen todos los días de fiesta.
00:11:40No, no es eso.
00:11:42¿Por qué tomé esa clase de cine?
00:11:44Que es una buena sinopsis.
00:11:46No puedes con tanto.
00:11:47No lo sé, lo decidí en el pasado.
00:11:49Cuando creía que podía con todo.
00:11:52Calificaré gratis tu sinopsis.
00:11:54¿Qué género es? Un thriller, ¿no?
00:11:56Lo cambié a romance.
00:11:57¿Cómo cuánto llevas?
00:11:59Solo me preguntas por qué no quieres estudiar, ¿verdad?
00:12:03Escucha.
00:12:05Está lloviendo muy fuerte.
00:12:07El protagonista, que está huyendo de alguien, camina con un paraguas.
00:12:11¿Por qué huye de un romance?
00:12:13¿Y de dónde sacó el paraguas?
00:12:16Ah, ya. ¿Se lo va a robar?
00:12:18Escucha. Está a punto de irse.
00:12:20Y de pronto, alguien más salta junto a él bajo el paraguas.
00:12:25De película.
00:12:28Y supongo que voltea a verlo lentamente.
00:12:32¿Cómo supiste?
00:12:33¿El plagio está permitido?
00:12:35Es de tentación de lobos.
00:12:38¿Qué?
00:12:40¡Ay, maldición!
00:12:41¡Ay!
00:12:42Con razón me sonaba.
00:12:45Tengo que repetirla.
00:12:50¿No sabes lo difícil que es escribir?
00:12:53Tú eres el que no sabe.
00:12:54¿Qué? ¿Acaso solo sabes copiar historias?
00:12:56La otra vez copiaste el extraño.
00:12:58¡Ay! Debería cobrarte por mi ayuda.
00:13:01Pero en vez de eso, te pago yo a ti.
00:13:03No es tu dinero.
00:13:04Nomás descanso. Ya resuélvelo.
00:13:07¿Qué?
00:13:08¿Aún no te gusta a nadie?
00:13:14Mejor resuelve la pregunta.
00:13:16¡Ay! ¿Por fin tendrás tu primer amor?
00:13:19¿Cómo defines eso?
00:13:21No se puede definir el amor.
00:13:22Pues no lo haré, porque cada chica es la primera.
00:13:26¡Idiota!
00:13:27¿Y qué quieres que te diga?
00:13:30Cierto.
00:13:31Digo, ¿qué hay de Jek-Un?
00:13:34¿Qué hay con él?
00:13:35Pues creí que él y tú eran novios.
00:13:41¿Aún ves esas cosas?
00:13:42¿Qué cosas?
00:13:43¡No! ¡Claro que no!
00:13:44Entonces, ¿por qué nos ves así?
00:13:46A trabajar.
00:13:51La próxima vez, vamos a concentrarnos mucho, ¿eh?
00:13:53Prepárate.
00:13:54¡Ni creas!
00:14:00¿Qué?
00:14:01Ni creas.
00:14:07¿Quieres dinero?
00:14:10Nunca lo rechazas.
00:14:11Gracias.
00:14:15Dile a mamá que me fui.
00:14:16Adiós.
00:14:17¡Qué tacaño eres!
00:14:22Dicen que es la mejor boxeadora del gimnasio.
00:14:24¿Será verdad?
00:14:25No lleva ni dos años boxeando de nuevo.
00:14:27Exacto.
00:14:28Creo que no.
00:14:29¿Ya te vas?
00:14:30Tengo que pintar.
00:14:31¿Y tú?
00:14:32¿Yo?
00:14:34Pues iré por un trago.
00:14:37Pasaré un rato a tu casa antes de volver.
00:14:39Mejor ya vete a tu casa.
00:14:41No.
00:14:42Todavía no es de noche.
00:14:44Es muy temprano.
00:14:49Son Kion.
00:14:50Ten.
00:14:51¿Qué haces?
00:14:52Es muy difícil escribir.
00:14:54Pero es un diario, ni que fuera tarea.
00:14:57No soy bueno para escribir.
00:14:59No se lo tienes que mostrar a nadie.
00:15:01Es para ti.
00:15:05Un diario es algo privado.
00:15:07Solo tú verás lo que escribes.
00:15:09¿A quién quieres impresionar?
00:15:11Tienes razón.
00:15:12No tiene que sonar elegante ni elocuente.
00:15:15Solo tienes que escribir con sinceridad.
00:15:17Eso es todo.
00:15:18¿Ese es el secreto de un diario?
00:15:21No es un secreto.
00:15:23Es sentido común.
00:15:24Te compartí mi cuenta para que vieras una película.
00:15:27No entiendo por qué sigues con eso.
00:15:29Había tantas que no me pude decidir por una.
00:15:33Cierto.
00:15:34Ten, te traje esto.
00:15:37Volveré después.
00:15:49Aprendí a escribir un diario.
00:15:52Me agrada.
00:16:03Conocí a James y a Bruno.
00:16:05Es difícil hablar con ellos.
00:16:09Me sentí frustrado.
00:16:15Vine a un lugar desconocido.
00:16:18Mi Yu se enfermó.
00:16:19Mi Yu se enfermó.
00:16:39Me asusté.
00:16:50¿Qué pintas?
00:16:51¿Es tarea?
00:16:52Trabajo.
00:16:59Yeyun.
00:17:00¿Qué clase de pintura crees que debe estar en una galería?
00:17:06La Última Cena.
00:17:07La Mona Lisa.
00:17:08La Nochecita.
00:17:09La Nochecita.
00:17:10La Nochecita.
00:17:11La Nochecita.
00:17:12La Nochecita.
00:17:13La Nochecita.
00:17:14La Nochecita.
00:17:15La Nochecita.
00:17:16La Nochecita.
00:17:17La Nochecita.
00:17:18La Noche Estrellada.
00:17:20¿Munch?
00:17:23Creo que te refieres a El Grito.
00:17:26Munch es el artista.
00:17:28Tal vez me pidió demasiado.
00:17:31Nunca se sabe, ¿eh?
00:17:33¿Cuándo llegará una oportunidad importante?
00:17:36Mientras más lo pienso, más me confundo.
00:17:40No sé qué quiero pintar.
00:17:43No sé cuándo terminará o si terminará.
00:17:47¿Cómo sabes cuándo ya terminaste? ¿Lo sabes?
00:17:50Cuando está casi lista.
00:17:51¿Cuándo es eso?
00:17:54A veces nunca pasa sin importar cuánto lo intente.
00:17:57Pero a veces lo siento en un solo día.
00:17:59Y luego hago unos cambios aquí y allá.
00:18:03¿Cómo conociste a Sodana?
00:18:06¿Nos viste?
00:18:07Lo escuché.
00:18:09Todos estaban hablando de que te vieron con ella en la universidad.
00:18:14¿Cómo saben quién es?
00:18:17Cualquier alumno de negocios conoce al Grupo Somyung.
00:18:21No solo es la presidenta de una agencia.
00:18:24Estuviste con una de las directoras ejecutivas del Grupo Somyung.
00:18:28¿Cómo?
00:18:29Casi todas las cosas que comes y usas son productos de Somyung.
00:18:35¿Entonces tu Rapunzel es Sodana?
00:18:39Dime quién eres.
00:18:41Habla.
00:18:42Yo...
00:18:43Liyon Hua.
00:18:44Liyon Hua.
00:18:46Qué bueno que no eres el príncipe.
00:18:48Aunque la verdad sí parezco príncipe.
00:19:00Yo tampoco sé, pero tu pintura era desconcertante y oscura.
00:19:06No dejo de pensar en eso.
00:19:09¿Por qué me frustra tanto?
00:19:15¡Ay!
00:19:17¡Qué dolor!
00:19:18Buenos días.
00:19:27¿Fue a correr?
00:19:29Sí.
00:19:31Corro para vivir, ya que soy débil.
00:19:34¿Todo bien?
00:19:36Un empleado se lastimó en la fábrica de electrónicas Somyung.
00:19:39Y para encargarse de todo, el director So fue a ver qué había pasado.
00:19:45Somyung es enorme.
00:19:47¿Qué?
00:19:48¿Quiere dar un espectáculo solo porque estudió ingeniería?
00:19:52Solo que...
00:19:53Aunque seamos una empresa grande, no lo ignoraremos.
00:19:55¿Qué fábrica es?
00:19:57Yo me encargaré.
00:20:00En lugar de ir a la fábrica, fue a parar al hospital.
00:20:04¿Crees que lo hace a propósito por la atención?
00:20:07No estará en la oficina.
00:20:09¡A trabajar!
00:20:15¿Hola?
00:20:17Funkium, ¿dónde estás?
00:20:19¿Yo?
00:20:21Frente a una nevera.
00:20:22¿En una nevera?
00:20:26¡Qué refrescante!
00:20:30Eres incorregible, ¿no es verdad?
00:20:36¿Cómo estás?
00:20:38Bien.
00:20:40¿Y tú?
00:20:42Olvídalo.
00:20:44¿Dónde está la nevera?
00:20:59Kyung Bi ya respondió.
00:21:01Detesta toda la ropa.
00:21:02Le dije que le enviaría más opciones.
00:21:05No imaginé que fuera tan exigente.
00:21:07¿Tú sí?
00:21:08¿Por qué quito la foto?
00:21:09Quería hacer espacio para otra cosa.
00:21:12¿Cuándo llegará la foto de Kyung Bi?
00:21:18Pronto.
00:21:22¿Papá?
00:21:23¡Hola!
00:21:25Llegaste temprano.
00:21:26Aún no empiezan.
00:21:28Eres la mejor hija del mundo.
00:21:31No quiero que me penalicen por impuntual.
00:21:33Siempre juegas con mis amigos.
00:21:35Te lo agradezco.
00:21:36Qué sorpresa que quisieran que jugara con ellos.
00:21:40Me preocupa no jugar bien.
00:21:42Tengo la muñeca en tu mida.
00:21:44Entonces, mejor no juegues mucho.
00:21:47Oye, ¿cómo va todo entre tú y Ryan?
00:21:51No lo toques, por favor.
00:21:53Es frágil.
00:21:55A pesar de haber firmado con Sodan A,
00:21:57me comprometí a venir a estos eventos.
00:22:00Cumplí mi palabra.
00:22:02Para que no se me olvide.
00:22:03La verdad, creo que fue buena idea.
00:22:06Sabes, puede que muy pronto se convierta en tu cuñada.
00:22:10¿En serio harás que Sung Kyung se case con Sodan A en esta época?
00:22:15Claro que sí.
00:22:17Un pequeño detalle me molesta.
00:22:20Pero creo que solo es pasajero.
00:22:23Finalmente, creo que lo mejor es no herir sensibilidades.
00:22:28¿Qué?
00:22:29Finalmente, creo que lo mejor es no herir sensibilidades.
00:22:33Debes estar aliviado de pensar que solo es pasajero.
00:22:37Hoy no dejaré ganar a nadie.
00:22:39Nos vemos.
00:23:00Disculpa, estamos en rodaje.
00:23:02¿Puedes apagar el motor?
00:23:04Ah, sí, perdón.
00:23:06Gracias.
00:23:08Espera.
00:23:11¿Tú has visto a este hombre de aquí?
00:23:15No contesta su teléfono.
00:23:18¿Qué?
00:23:20¿Qué?
00:23:22¿Qué?
00:23:24¿Qué?
00:23:26¿Qué?
00:23:27No contesta su teléfono.
00:23:31¿Me preguntas si te he visto a ti?
00:23:34¿Qué?
00:23:36Ah, él, el de amarillo.
00:23:41Sígueme.
00:23:52Jung Il dijo que vendría.
00:23:54¿Pero por qué lo decidió?
00:23:57¿Y eso?
00:23:59Un diario.
00:24:01No veas.
00:24:03Entonces, no escribas.
00:24:05No me importa.
00:24:12Me sirve para manejar el estrés.
00:24:15Dile al entrenador si quieres.
00:24:18Solo ten cuidado.
00:24:22¿Qué estás haciendo aquí?
00:24:24¿Estás grabando una película?
00:24:25Por ahora, soy chofer.
00:24:27¿Y trabajas cerca del centro de entrenamiento?
00:24:30Para protestar.
00:24:32Había aceptado el trabajo antes de ver dónde era.
00:24:36Pero no viniste a verme a mí.
00:24:38Hiciste que yo viniera.
00:24:41¿Viniste a molestar?
00:24:44Ya que estoy aquí,
00:24:46el simple hecho de verte me enoja.
00:24:56¿Y él quién es?
00:25:03Un amigo.
00:25:05¿Tienes amigos?
00:25:08Mucho gusto.
00:25:10Mucho gusto.
00:25:13¿Y ella?
00:25:15Es la intérprete que me acompañó en Chechu.
00:25:18No creo que me recuerdes.
00:25:20Fue hace más de un mes.
00:25:22Lo siento.
00:25:23Lo que sí recuerdo es el alboroto que armó.
00:25:26Creo que eso es todo.
00:25:28Claro.
00:25:30Soy Kwon Jong-il.
00:25:32Y yo, Mi-Joo.
00:25:34Hey, what's up?
00:25:36Guapo, te habla a ti.
00:25:38He doesn't speak English. What do you need?
00:25:40I'd like to go back to the hotel and get some sleep.
00:25:43Okay, I'll tell him to take you back.
00:25:45Thank you.
00:25:47Bruno quiere regresar al hotel.
00:25:49Lo llevaré.
00:25:51Sí.
00:25:54Te veo al rato.
00:26:02No creo que tarde mucho.
00:26:04Sí.
00:26:06Gracias por esto.
00:26:08Sí.
00:26:11¿Y qué relación tienen Somkyong y tú?
00:26:15Ah, no lo sé.
00:26:17No sé cuál, cuál sea.
00:26:19El trabajo en Jeju terminó hace un mes.
00:26:23Pasaste la prueba.
00:26:25Nadie dura más de un mes con Somkyong.
00:26:28¿No duran más de un mes?
00:26:30Con Somkyong.
00:26:32La mayoría de las chicas no duran más de un mes interesadas.
00:26:35Se aburren.
00:26:39¿Así que te encargas de llevar la cuenta de las relaciones que tiene?
00:26:44¿Por qué dirán que es aburrido?
00:26:45A mí me divierten.
00:26:47Yo creo que Somkyong...
00:26:50también se aburrió de las chicas que estaban interesadas en él.
00:26:54Las que se fueron.
00:26:59¡Miyu!
00:27:01Perdón, ¿podrías ir al mini-súper, por favor?
00:27:03Se terminó el café.
00:27:05¡Ya voy!
00:27:07Debo...
00:27:09Adelante.
00:27:11Somkyong no tardará.
00:27:13Sí, nos vemos.
00:27:15¡Ya voy!
00:27:30¿Solo un mes?
00:27:37¿Es una industria prometedora?
00:27:39No lo sé.
00:27:41Tenías buena condición.
00:27:43Y practicaste mucho.
00:27:46Mejor vuelve a ser atleta.
00:27:49Para ti es fácil, ya que no es tu asunto.
00:27:54Sin ti estoy solo en la pista.
00:27:57Solo sigue ganando el primer lugar.
00:28:00Quizá tu presencia era la que me motivaba.
00:28:02Como siempre eras el primero, solo me quedaba el segundo lugar.
00:28:09Si hubieras ganado siempre y tuvieras el récord,
00:28:13¿el deporte sería más popular?
00:28:15¿Por qué?
00:28:20Por lo guapo.
00:28:25¿Tú?
00:28:27No seas idiota.
00:28:29¿Tenías que preguntar?
00:28:31¿Tú?
00:28:35¿Cómo va tu récord personal?
00:28:38Ni lo digas.
00:28:40¿Sigue igual?
00:28:42Claro que no.
00:28:43Ahora que tu y Wasik se fueron, estoy solo contra mí mismo.
00:28:46Es más difícil vencer, como si lo entendieras.
00:28:51Oigan chicos, están muy separados.
00:28:56Ven.
00:28:58Tú ven.
00:29:00No, ven tú.
00:29:02No, John Gil, creo que será mejor si tú te acercas a él.
00:29:05¿Qué? ¿Y ahora por qué te estás poniendo de su lado?
00:29:08La mesa de atrás arruina la foto.
00:29:11Hazlo.
00:29:14¿Listo?
00:29:16Aquí vamos.
00:29:18Una, dos, tres.
00:29:23Por años no tuve idea de lo que pasaba.
00:29:28Siempre sonreía.
00:29:31Pensé que Wasik estaba feliz.
00:29:34¿Cómo irá su recuperación?
00:29:38Tiene que mejorar.
00:29:40Para correr de nuevo.
00:29:41Y demostrar lo que puede hacer.
00:29:50¿Qué?
00:29:52Qué sorpresa.
00:29:55Nunca te había escuchado hablar así.
00:29:57Siempre quise decirlo.
00:30:00Quisiera decirle que yo me encargaré de todos los obstáculos.
00:30:05Para que él pueda ser libre de correr.
00:30:11¿Recuerdas a Sung Goon?
00:30:14Tiene una academia de Noriangi.
00:30:16¿Quién?
00:30:18¿Te acuerdas de mí?
00:30:20Tú estás aquí.
00:30:25Se retiró a los 37 años.
00:30:28Tendinitis Aquilea.
00:30:30Si no es igual de grave,
00:30:33Wasik aún será capaz de correr.
00:30:38Claro.
00:30:42La iglesia de los Uruguayos
00:30:45La iglesia de los Uruguayos
00:30:48La iglesia de los Uruguayos
00:30:53Tú solo hiciste lo que yo dejé en el horario.
00:30:55Mira, tenía ciertos garantías cuando llegó a este horario.
00:30:58No puedes simplemente cambiarlos.
00:31:00Yo puedo cambiar uno a otro. ¡Soy el cinematógrafo!
00:31:02¡No me importa quién eres! ¡No es así!
00:31:04¡Es exactamente así!
00:31:06¡Señor! ¡Señor!
00:31:08¿Qué es el problema?
00:31:09¿Estás segura de que puedes garantizar esto?
00:31:11Sobre tu horario de salida.
00:31:13No, no garantizo.
00:31:15¿Qué le dijiste?
00:31:16Espera, espera.
00:31:17Solo hago mi trabajo, déjeme terminar.
00:31:19No, ya firmó el contrato.
00:31:21¿Por qué quiere que le demos una nueva garantía?
00:31:23No hemos asegurado el presupuesto.
00:31:25No garantizo.
00:31:27No garantizo, no garantizo.
00:31:29James.
00:31:30¿Por qué James quiere cambiar de opinión?
00:31:32¿Está bromeando?
00:31:34Con la garantía se refería a la duración del proyecto.
00:31:37No tenía nada que ver con el pago.
00:31:39Usted no entendió lo que es una garantía.
00:31:41No puede usar la palabra como si nada.
00:31:43¿Qué no entendí?
00:31:44¿Te crees superior?
00:31:45No, para nada.
00:31:47Solo hay que saber usar las palabras.
00:31:49Debiste haberme defendido a como diera lugar.
00:31:51¿Qué no eres coreana?
00:31:53¿Qué tiene que ver eso?
00:31:54Es ser profesional.
00:31:56¡James!
00:32:00¿James?
00:32:02Por favor, escúchame.
00:32:03Sé que estás enojado,
00:32:04pero esto es todo una bromea.
00:32:07James.
00:32:09¿Qué pasa?
00:32:11James está muy molesto.
00:32:13No te ofendas si te contesta mal.
00:32:15No importa.
00:32:16Al fin ni sabría lo que está diciendo.
00:32:19Qué bueno que no hablas inglés.
00:32:22Por favor, cuídalo bien.
00:32:23Déjalo en el hotel.
00:32:24Heachin se hará cargo de todo después de que lo dejes ahí.
00:32:33Prométeme
00:32:35que no te preocuparás demasiado.
00:32:39Sí.
00:32:48El número que usted marcó...
00:32:50¡Millo! ¡Millo!
00:32:52Estamos en problemas.
00:32:53James no me contestaba,
00:32:55así que fui a buscarlo al hotel.
00:32:57Ya dejó la habitación.
00:32:58Creo que se fue con su novio.
00:33:00¿Qué?
00:33:01Espera.
00:33:05No me mires así.
00:33:06Yo me siento peor.
00:33:08Qué buena eres para actuar.
00:33:10No está en la estación de trenes.
00:33:12Aún no lo localizamos.
00:33:13Lo siento.
00:33:14¿Qué?
00:33:15¿Entonces no le dieron su horario de hoy?
00:33:17Sí.
00:33:18Le dejé muy claro el horario de hoy,
00:33:20pero creo que no le pareció.
00:33:23Dios santo.
00:33:25El director está por llegar.
00:33:27Mi teléfono.
00:33:31Vendrá gente importante al set.
00:33:33Va a ser peor este día.
00:33:37¿Qué quieres decir?
00:33:38No puedes encontrar a James.
00:33:40¿Qué le hiciste?
00:33:41¿Quién es responsable?
00:33:43Lo siento.
00:33:44Perdón.
00:33:56¿Por qué rayos no contestabas?
00:33:59¿James?
00:34:00Traté de venir lo más rápido posible.
00:34:03Debí olvidar que pidió a un chofer que no hablara inglés.
00:34:06Estás aquí y es lo único que importa.
00:34:08Gracias.
00:34:09¡James!
00:34:12¿Qué estamos haciendo aquí?
00:34:13Te dije que nos llevarías a la estación.
00:34:16Bien.
00:34:18¿Sabes?
00:34:19Este filme puede ser un modo para ti de ganar dinero,
00:34:21pero el trabajo que hacemos aquí es increíblemente importante.
00:34:24Especialmente para los inmigrantes coreanos.
00:34:26¿Es así lo que haces aquí?
00:34:28¿Estás tan abierta
00:34:29debido a cómo pequeño es tu país?
00:34:33No lo puedo creer.
00:34:35¿Qué?
00:34:36¿No vas a traducir?
00:34:42Solo porque pueden hablar inglés
00:34:44no significa que pueden decir lo que quieran.
00:34:47Y de todos modos,
00:34:48¿no eres el que nos forzó a seguir filmando
00:34:50sin la aprobación de los actores?
00:34:52Ninguno de nosotros violó nuestro contrato.
00:34:54Tú lo hiciste.
00:34:55¡Mierda!
00:34:56¿Perdón?
00:34:57¡Oops!
00:34:58¿Escuchaste eso?
00:34:59¿Quieres que lo diga más fuerte?
00:35:00¡Mierda!
00:35:02¿Por qué no te vas a la mierda?
00:35:04¡A la mierda! ¡A la mierda!
00:35:05¿Qué?
00:35:06¿Qué cree que está haciendo, eh?
00:35:08¡Ese imbécil me insultó primero!
00:35:10¡A la mierda!
00:35:12¡Ya! ¡Contrólate, quieres!
00:35:14Ella es muy buena.
00:35:17¿Estás loco?
00:35:18¡Pero él fue el que empezó todo!
00:35:20¡Usted lo vio!
00:35:21¡Fuck no es un insulto! ¡Es una exclamación!
00:35:23¡Se usa para expresar diferentes emociones!
00:35:26¡Vaya, estoy molesta! ¡Fuck!
00:35:28¡Se usa así!
00:35:29¡Discúlpate con él!
00:35:30¿Cómo dice?
00:35:31¡Discúlpate!
00:35:32¡Estoy muy disculpada por esta situación!
00:35:35¡Llegó el alcalde!
00:35:37¡Hola!
00:35:39¡Cielos! ¡Bienvenido!
00:35:41¿Por qué tanta conmoción?
00:35:43Estamos ensayando para la escena siguiente.
00:35:45Los ensayos deben parecer reales, ¿sabes?
00:35:49Espero no haberlos interrumpido.
00:35:51¿Cómo crees?
00:35:52¡Vaya asambleísta aquí! ¿Cómo está?
00:35:54Soy la productora ejecutiva de la película Julie Young.
00:35:58Soy Kichondo.
00:35:59Un placer.
00:36:01¡Perdón por interrumpir!
00:36:04¿Me pueden apoyar con un intérprete?
00:36:06Señor, no se preocupe. Yo lo ayudo.
00:36:08Nuestro Doña Mato grabó.
00:36:10¿Qué tal, señorita intérprete?
00:36:17Quisiera conocer a los miembros del equipo.
00:36:20¿Podrías traducir?
00:36:27Sí.
00:36:29Escuché que están esperando a que el ayuntamiento apruebe más presupuesto.
00:36:35Sin ese apoyo, la productora cubriría todos los costos.
00:36:41Sí, eso lo sé también.
00:36:44Yo me encargaré de presionar para que se apruebe ese apoyo.
00:36:50¿Habla en serio?
00:36:51Puede que tu presencia sea pasajera en la vida de mi hijo,
00:36:54pero valoro que lo acompañes.
00:36:56¿Pasajera?
00:36:57Me disculpo por lo que pasó en el cine.
00:37:00Espero no haberte molestado.
00:37:03Descuide.
00:37:07¿Qué has hecho últimamente?
00:37:09¿Seguirás los pasos de tu mamá?
00:37:11Soy el chofer.
00:37:13¿De todos los trabajos que hay en un rodaje,
00:37:15decidiste llevar a la gente de aquí a allá?
00:37:19No puedo creerlo.
00:37:20Vete, por favor.
00:37:22De acuerdo.
00:37:23Te veré en Seúl.
00:37:33Ahora siento que le debo algo.
00:37:35Lo detesto.
00:37:37Nunca se puede saber qué intenciones tiene.
00:37:41No creo que tenga otros motivos.
00:37:43Vino a hacer su propia vida.
00:37:46¿Qué?
00:37:48No creo que tenga otros motivos.
00:37:50Vino a hacer su trabajo.
00:37:52¡Miyu!
00:37:54Tenemos que hablar.
00:37:56Llegó la hora.
00:38:00Me regañará.
00:38:07Lo lamento.
00:38:11Tengo mucho que decir, pero seré breve.
00:38:14Empaca y desaparece.
00:38:18No son mis órdenes.
00:38:20El director de fotografía no quiere volver a verte.
00:38:23¿Entonces quién traducirá?
00:38:25Otras personas pueden hacerse cargo.
00:38:27Tampoco pienses que eres irreemplazable.
00:38:31¿Terminabas mañana?
00:38:33Vete desde hoy.
00:38:38Eso es todo.
00:38:48¿Estás bien?
00:38:50¿Cómo quiere que traduzca a Fox?
00:38:53Lo he traducido muchas veces.
00:38:55Siempre ha sido eso.
00:38:57Un insulto.
00:38:58Claro que lo es.
00:39:00Surgió algo en la oficina y tengo que volver hoy.
00:39:04Perdóname por dejarte aquí sola.
00:39:06Como sea, terminaba mañana.
00:39:08Tuve.
00:39:09Pero, ¿cómo llegarás a la estación?
00:39:11Quizá no lo sepas, pero se inventaron los taxis.
00:39:14Ajá, claro.
00:39:16Ahora ve.
00:39:17Te veré en casa.
00:39:42Debo estar mal de la cabeza.
00:39:58¿Qué haces aquí?
00:40:01No hago nada.
00:40:04¿Qué haces aquí?
00:40:06¿Qué haces aquí?
00:40:09No hago nada.
00:40:12Solo estoy aquí junto a ti.
00:40:15Cierto.
00:40:24Solo déjame embriagarme.
00:40:26¿Quieres evitarlo?
00:40:28Algo así.
00:40:33¿Qué?
00:40:35¿Trajiste vasos?
00:40:38Toma.
00:40:51¿Qué es eso?
00:40:53¿Aren que seco?
00:40:55También tienes que comer.
00:40:57Qué amable.
00:40:58Esto sí te gusta, ¿verdad?
00:41:00Claro.
00:41:01Nunca podría hartarme.
00:41:03Me alegra.
00:41:06Cielos.
00:41:10Te agradezco mucho por conducir hoy.
00:41:15Hasta estás cuidando a una ebria como yo.
00:41:17Gracias.
00:41:22Viniste sin saber nada, pero lo hiciste muy bien.
00:41:25Hasta nos cambiaste de hotel.
00:41:27Todos están muy agradecidos.
00:41:29También saldrás en los créditos como chofer.
00:41:32Tu nombre no es fácil de escribir.
00:41:34Les pediré que revisen bien la ortografía.
00:41:39¿Tu nombre también estará en los créditos?
00:41:44Entonces creo que estaremos juntos.
00:41:48Eso me agrada.
00:41:52En cuanto veas los créditos,
00:41:56entenderás por qué soportaste todas las dificultades.
00:42:00También verás los nombres de todos los demás.
00:42:03Sabrás lo emocionante y agotador que fue.
00:42:09Suena difícil transmitir un mensaje tras otro
00:42:12todo el día sin parar.
00:42:16Al traducir, siempre pongo mucha atención al mensaje.
00:42:20Cuido las palabras.
00:42:23Y los demás, qué suerte tienen.
00:42:25Dan presupuesto, insultan, despiden a otros
00:42:28con una sola palabra.
00:42:33¿Cómo sabías que tenías que llevar a James?
00:42:36Parecía que quería huir, así que lo llevé.
00:42:39Creí que no hablabas inglés.
00:42:41Pues yo nunca dije que no lo hiciera.
00:42:43Estás lleno de sorpresas, ¿eh?
00:42:51¿Debería volver a Seúl de una vez?
00:42:54¿Me largo y ya?
00:42:56Sí.
00:42:57¿Quieres que me largue?
00:42:59Sí.
00:43:02No hagas nada que no quieras.
00:43:07Me da gusto poder decirlo por primera vez.
00:43:20Ahora...
00:43:21Ahora...
00:43:25Siento como si fuera capaz de todo.
00:43:30No suelo sentir eso.
00:43:34Pero esta vez sí.
00:43:43Sí que tienes una influencia positiva.
00:43:45Al menos en mí.
00:43:49¿Te sirvo un poco?
00:43:50Bueno.
00:44:03¿Y eso?
00:44:04Comida.
00:44:21Está rico.
00:44:44Sí, ignórame.
00:44:46Voy a trabajar.
00:44:51Toma.
00:44:53Ah, gracias.
00:44:57¿Y qué es lo que te pasa hoy?
00:44:58Parece que todos están raros hoy.
00:45:01Pero tú, mucho más.
00:45:04¿Ya entregaste el reporte?
00:45:06Desde la clase pasada.
00:45:08No, digo el reporte final.
00:45:11Ay...
00:45:13¿Qué pasa?
00:45:14¿Qué pasa?
00:45:15¿Qué pasa?
00:45:16¿Qué pasa?
00:45:17No, digo el reporte final.
00:45:20Ah, creo que eso no.
00:45:22¿Entonces por qué publicaste ese estado?
00:45:24Ya no puedo.
00:45:26¿Por qué viven los humanos?
00:45:28¿Está bien que existamos?
00:45:30Quizá porque comencé dos, pero no puedo terminar ni una.
00:45:34¿Por qué soy tan arrogante?
00:45:36Te volviste loco por falta de sueño.
00:45:38¿Alguna vez...
00:45:40han encontrado algo que escondas en una pintura?
00:45:43Pues, en la preparatoria vieron los errores que yo les quise ocultar.
00:45:47Y más de una vez.
00:45:49¿Y qué hiciste?
00:45:50Le hice caso a la profesora.
00:45:52No podía hacer ninguna otra cosa.
00:45:55Ah, ya veo.
00:45:57Esta fue mi primera vez.
00:46:14¡Miyu!
00:46:19¡Miyu!
00:46:21¿Por qué te vas sin despedirte?
00:46:23Pensé que estabas ocupada y quería ser discreta.
00:46:26Ay, eso me duele.
00:46:28Hoy vamos a terminar temprano.
00:46:30Deberías comer cangrejo y disfrutar del mar.
00:46:32Eso haré. También voy a pasear.
00:46:34Yo seré la que espere hoy.
00:46:36Gracias por todo lo que hiciste.
00:46:38También logramos que aprobaran el presupuesto.
00:46:40Al final habrá una fiesta.
00:46:42Ven un rato.
00:46:43Lo haré.
00:46:50Fuiste una muy buena compañera.
00:46:52Buena suerte con la filmación en Seúl.
00:46:55Gracias por esta oportunidad.
00:46:57No fue nada.
00:46:58Te veré en Seúl.
00:47:00Adiós.
00:47:01Nos vemos.
00:47:02Adiós.
00:47:04Ánimo.
00:47:06Ya ve.
00:47:11¡Ah!
00:47:12¡Ah!
00:47:43¿Ya terminaste?
00:47:44Sí.
00:47:45¿Cómo sabías que estaría aquí?
00:47:47Mis compañeras de la filmación mencionaron que te vieron corriendo aquí.
00:47:51A veces no te veían.
00:47:52Eres muy popular.
00:47:54Incluso John Gil vino hasta aquí para verte.
00:47:57Seguramente te aprecia mucho.
00:47:59Creo que yo lo aprecio más.
00:48:02Cuando era corredor siempre lo perseguía.
00:48:05¿En serio?
00:48:06Eso se podría malinterpretar.
00:48:09¿Lo perseguías?
00:48:11Era el único corredor que no podía alcanzar.
00:48:14En las carreras.
00:48:15Hablas del récord, ¿no?
00:48:17Me asustaste.
00:48:18¿Te cuento algo?
00:48:20Los carriles en los que corremos se eligen al azar.
00:48:23No los puedes escoger.
00:48:25Pero John Gil siempre obtenía el mismo carril.
00:48:29Dios lo ayudó a ser el primero.
00:48:31No te creo.
00:48:33Es cierto.
00:48:34Los carriles se eligen al azar.
00:48:35A mí siempre me tocaba uno diferente.
00:48:37Pero él siempre ganaba porque le tocaba el mismo carril.
00:48:41Creo que eso es fascinante, ¿no lo crees?
00:48:46Este momento es fascinante.
00:48:52Me alegra haber decidido esperarte.
00:49:04¡Ah, qué lindo se ve el mar!
00:49:11Lo siento.
00:49:13Tuvimos un momento muy feliz.
00:49:23Pero no puedo soportarlo.
00:49:26Estoy lleno de ti.
00:49:30Lo siento.
00:49:32Pero necesito amarte ahora mismo.
00:49:40¿Te veo abajo cuando estés listo?
00:49:42Dame un minuto.
00:49:44Espérame, no te muevas.
00:49:51Ten esto.
00:49:52Para ti.
00:49:56Son tenis especiales para arcos altos.
00:49:59Con esos te será más fácil correr.
00:50:02Claro, si quieres correr.
00:50:04¿Por qué me das un regalo sin motivo?
00:50:08Por dejarme quedar en tu casa.
00:50:10¿Qué?
00:50:12Pero ya saqué todas mis cosas.
00:50:14Limpié la casa y lavé toda la ropa.
00:50:17Puedes ir a descansar.
00:50:19No me refería a eso.
00:50:22¿Por qué me lo dices ahora?
00:50:25Estuvimos juntos varios días.
00:50:27Pensé que era el momento correcto.
00:50:30Quería decirte cuando terminaras el trabajo.
00:50:33Es tan buen momento que me quedé sin palabras.
00:50:37Siempre que te siento más cerca,
00:50:40siento que me vuelves a empujar a donde estaba.
00:50:48No te gustó que hablara de tus barreras,
00:50:51así que lo diré de otro modo.
00:50:53No estoy molesta, no me malinterpretes.
00:50:56Pero ya te dije que no estoy poniendo barreras.
00:50:59Entonces, ¿por qué siento como si hubiera una pared invisible ahora?
00:51:04No quiero que estés detrás de esas barreras
00:51:07que ni siquiera sé que puse.
00:51:09Yo tampoco quiero.
00:51:27Si te aburres conmigo, solo tienes que decírmelo.
00:51:33Cuando estoy contigo,
00:51:37a veces me siento excluida.
00:51:40En los momentos más importantes, ¿sabes?
00:51:44Y ese sentimiento no llega por sí solo.
00:51:53Odio esto.
00:52:03No lo dije porque te odiara.
00:52:09Solo me pareció que sonó patético, y odié decirlo.
00:52:17¿Por qué?
00:52:20¿Por qué?
00:52:23¿Por qué?
00:52:26¿Por qué?
00:52:29¿Por qué?
00:52:31¿Por qué?
00:52:34No me odies a mí.
00:52:37Yo no te odio.
00:52:44¿Sabes?
00:52:46Solo hice lo que me pediste.
00:52:50Me gustas mucho.
00:52:55Podría...
00:52:58Podría amarte.
00:53:03Eso...
00:53:08No te lo pedía como un favor. Fui valiente.
00:53:18No volvamos juntos.
00:53:20No quisiera decir algo que no debería.
00:53:29¿Qué pasa?
00:53:32¿Qué pasa?
00:53:35¿Qué pasa?
00:53:38¿Qué pasa?
00:53:41¿Qué pasa?
00:53:44¿Qué pasa?
00:53:47¿Qué pasa?
00:53:50¿Qué pasa?
00:53:53¿Qué pasa?
00:53:56¿Qué pasa?
00:53:59¿Qué pasa?
00:54:02¿Qué pasa?
00:54:05¿Qué pasa?
00:54:08¿Qué pasa?
00:54:11¿Qué pasa?
00:54:14¿Qué pasa?
00:54:17¿Qué pasa?
00:54:20¿Qué pasa?
00:54:23¿Qué pasa?
00:54:26¿Qué pasa?
00:54:29¿Qué pasa?
00:54:32¿Qué pasa?
00:54:35¿Qué pasa?
00:54:38¿Qué pasa?
00:54:41¿Qué pasa?
00:54:44¿Qué pasa?
00:54:47¿Qué pasa?
00:54:50Ojo, yo iré en su lugar.
00:54:52Sí, eso le diré.
00:54:54Hasta mañana.
00:55:06Ushik.
00:55:08Sí, Sun Kion.
00:55:10Me equivoqué.
00:55:12¿Eh?
00:55:13Por no llamarte primero.
00:55:16No digas eso.
00:55:18¿Pero pasó algo?
00:55:27Aquí está su café.
00:55:28¡Gracias!
00:55:40Con razón perdí el aire.
00:55:45Añoraba verla.
00:55:48Yo también te extrañé.
00:55:50Imagínate cuánto.
00:55:56A pesar de que te di mucho tiempo,
00:55:58no me has dado ninguna noticia
00:56:00sobre el avance de mi pintura.
00:56:02Ah, la pintura.
00:56:06Ya veo.
00:56:08Mejor date prisa.
00:56:10Ya acordé con el museo que la voy a exponer.
00:56:12Tengo exámenes, tareas y tu pintura.
00:56:14Quiero hacer todo bien.
00:56:16¿Te justificas con la universidad?
00:56:18Entonces no seas estudiante.
00:56:20Estoy muy cansado.
00:56:22Nos vemos.
00:56:24¿Qué dijiste?
00:56:26Que estoy cansado.
00:56:28¿Qué tiene que ver?
00:56:30¿Quieres que te dé ginseng?
00:56:32Creo que tu empatía es una basura.
00:56:34¿Basura?
00:56:38Por lo menos es reciclable.
00:56:40Eso es importante.
00:56:42Debes amar mucho al planeta.
00:56:44Pues vivo en él.
00:56:46Tengo que cuidarlo.
00:56:48¿También a los asas polares?
00:56:50Por supuesto, a los delfines.
00:56:52¿Qué tal tú?
00:56:54Eres tierna.
00:56:56Adiós.
00:56:58¿Qué haces?
00:57:00¿Qué dijiste?
00:57:04Tengo que regresar a la escuela.
00:57:06No, ¿qué dijiste?
00:57:08Oye, no respondiste ni una sola de mis preguntas.
00:57:10Hiciste que no me dieran ganas.
00:57:13Oye, chico, oye, no.
00:57:40Ese chico.
00:57:42Ese chico es un patán.
00:57:46No tienes modales, ¿verdad?
00:57:56¿Qué pasó?
00:58:12Hola, Jung.
00:58:14Soy yo.
00:58:24Qué molesto es conseguir un trago.
00:58:26¿No te parece?
00:58:28Quizá deba dejar de beber o...
00:58:30mudarse a otra parte.
00:58:32Imposible.
00:58:34Quiero complacer al presidente para que me dé lo que quiero.
00:58:36¿Soy tierna?
00:58:44¿Por qué no respondes?
00:58:46¿Al mismo bar de siempre?
00:58:48¿Por qué no contestas?
00:58:50¿Por qué me haces esto?
00:58:52Siempre he sido así.
00:58:55¿Estás triste?
00:58:57Sí.
00:58:59¿Por?
00:59:01Porque no te has tomado la vuelta.
00:59:03No lo sé.
00:59:05No te creo.
00:59:07¿Y tú?
00:59:09¿Por qué no te has tomado la vuelta?
00:59:11Está tan triste que casi no sé que hago.
00:59:13¿Yo?
00:59:15No sé.
00:59:19No sé qué hacer.
00:59:21No se sabe.
00:59:23¿Por qué?
00:59:23Porque no te has tomado ninguna foto.
00:59:28No me gusta cómo me veo.
00:59:30Pues a mí sí.
00:59:33Tampoco cómo te ves tú.
00:59:38What the hell?
00:59:40Está insultándome de nuevo.
00:59:42¿Qué?
00:59:43A ver.
00:59:45¡Estúpido rapero con cara de fruta!
00:59:47¿Sigue con lo mismo?
00:59:49Esta vez criticó a todo el grupo.
00:59:51Ay, ¿por qué se esfuerza tanto?
00:59:53¿Es un crimen que un rapero se vaya a una boy band?
00:59:56¡Lleva años haciéndolo!
00:59:58Get out of here, asshole.
01:00:01Esas palabras.
01:00:03No respondas, ignóralo.
01:00:05Están discutiendo su debut ahora.
01:00:08¿Qué?
01:00:08¿Qué?
01:00:09¿Qué?
01:00:09¿Qué?
01:00:10¿Qué?
01:00:10¿Qué?
01:00:11¿Qué?
01:00:11¿Qué?
01:00:12¿Qué?
01:00:12¿Qué?
01:00:13Ahora.
01:00:14No suban la voz.
01:00:15¿Debut?
01:00:16Él puede rapear, ¿y yo qué puedo hacer?
01:00:18Verte guapo.
01:00:19Sí, pero ya soy guapo.
01:00:21Pues sé guapo.
01:00:22Y pica unos cebollines hoy, ¿sí?
01:00:26Bueno, comenzará la transmisión.
01:00:32¡Ya!
01:00:34Dos, tres.
01:00:34¡Alfabeto!
01:00:35¡Hola!
01:00:44Oye, Ushik.
01:00:45Tu ventana se ve impecable.
01:00:46¿Por qué la mía no?
01:00:50Déjame ver.
01:00:52Mira.
01:00:54Así.
01:00:55En una sola dirección, para no dejar rayas.
01:01:00Con razón tienes una espalda tan fuerte.
01:01:04¿Y tú?
01:01:05¿Y tú?
01:01:06¿Y tú?
01:01:07¿Y tú?
01:01:08¿Y tú?
01:01:09¿Y tú?
01:01:10¿Y tú?
01:01:11¿Y tú?
01:01:12Tu espalda tan fuerte.
01:01:13Nada mal.
01:01:14Y hombros también.
01:01:15Mañana hará un estudio, es más fácil.
01:01:18Este fue un mal momento.
01:01:19Creo que tengo mala suerte con eso.
01:01:23¿Limpiarás?
01:01:24Sí.
01:01:25Le ayudo muy seguido a mi abuela.
01:01:28Quiero tomar clases.
01:01:29Porque practicar solo...
01:01:31no funciona.
01:01:36¿Qué has hecho tú, Sunkyum?
01:01:38Hasta hace poco, era chófer.
01:01:40Por eso fuiste al campo. John Hill me dijo que te vio por allá.
01:01:47¿Siguen en contacto?
01:01:49Solamente me llama de vez en cuando.
01:01:54Gracias por hospedarme en el hotel. Lo aprecio mucho.
01:01:59¿Dónde te estás quedando tú?
01:02:04Por un tiempo estuve viviendo con Miyu.
01:02:10¿Qué? ¿Se mudaron antes de casarse? ¿Van a casarse? ¿Cómo?
01:02:15Son Kiyom, el destino debió habernos unido. ¿Nos casamos?
01:02:20No, pero alguien más me lo pidió a mí.
01:02:24¡Son Kiyom! Eres muy popular con las chicas. ¿Y Choteri? ¿Terminaron?
01:02:29Eso fue hace mucho tiempo ya.
01:02:33¿Cómo te sientes?
01:02:35Tranquilo. Me expresé. Solo me pregunto, ¿por qué yo tuve tanto miedo?
01:02:44Creo que me estoy encontrando. Suelo estar siempre feliz.
01:02:48Todo el tiempo, sí.
01:02:53Sea cual sea el deporte, la gente siempre me verá como un soplón.
01:02:58Quizá deba elegir una carrera en la que no me rechacen.
01:03:02Creo que a mi abuela le daría gusto que fuera funcionario.
01:03:07Creo que deberías pensar más en ti.
01:03:11Parece que te preocupas más por escuchar a los demás que a ti mismo.
01:03:15Incluso cuando los demás no te ayudan. ¿Crees que eso pasó?
01:03:23Quiero seguir en los deportes, aunque creo que no debería.
01:03:30Pensé que te estabas encontrando. Busca más y piensa en ti.
01:03:42Lo intentaré.
01:03:48Con mis propios problemas también me cuesta trabajo ser objetivo.
01:03:52Pero podemos compartir eso. Dos siempre es mejor que uno.
01:03:58¿De verdad? ¿Eso crees?
01:03:59¿Por qué mentiría?
01:04:04Es mío. Dámelos. Son míos. No te los comas.
01:04:19Claro. No tiene la culpa. La miel no hizo nada.
01:04:30Aunque no tenga la culpa, me desharé de ella.
01:04:34Sodana...
01:04:38Lo siento. Ya sé en qué hospital está el director So.
01:04:43¿Por qué tardaste tanto? ¿Era secreto?
01:04:48¿Acaso le cortaron una pierna? ¿Fue por eso?
01:04:53Más bien, era secreto porque está muy bien.
01:04:56Sabía que reaccionaría si se enteraba.
01:04:59¿Cómo pudo adivinar eso de mí?
01:05:06Cuánto nos queremos.
01:05:19¿Qué te lastimaste?
01:05:21¿Le dijiste que estaba aquí? Acércate. ¡Era secreto!
01:05:26Otra vez culpando a los demás. ¿No te da gusto verme a pesar de lo culpable que soy?
01:05:31¿Cómo crees que me va a dar gusto si llegaste sonriendo?
01:05:38Parece que no te rompiste las piernas.
01:05:41Mejor ve a buscar una nueva pintura. Pensé que ibas a conseguirla de inmediato, pero la mía sigue ahí.
01:05:49¿La pintura? La olvidé. Es muy trivial.
01:05:52Sí, como no. Si no puedes, solo admite que no tienes buen ojo, ¿sabes?
01:05:58Además, creo que deberías madurar.
01:06:04Como quieras. Te traje esto.
01:06:07¡Fuera, fuera! ¡Flores!
01:06:12¿Qué le dijiste donde estaba? ¡Era secreto! ¡Idiota! ¡Deshazte de ellas!
01:06:22¡Flores!
01:06:53¿Por qué tiene que decir tantas tonterías?
01:07:07¿Dana?
01:07:12¿Qué hiciste para que todos en el campus sepan quién eres?
01:07:15Apenas y te describí y me dijeron que podía encontrarte aquí. Son amables.
01:07:22¿Por qué tengo que buscarte?
01:07:27¿Pudiste llamar? Tienes mi número.
01:07:29Estaba tan molesta que olvidé que lo tenía.
01:07:33¿Es mi pintura?
01:07:39¿Deberías decirme quién eres?
01:07:42Debe ser tu tarea. Quiero mi pintura ya.
01:07:45Oye, no soy una máquina.
01:07:47¿Acaso me interesa?
01:07:51Tuviste muchas oportunidades. Ese bastardo me humilló porque no me diste la pintura a tiempo.
01:07:56¿Bastardo? ¿Cuál bastardo?
01:08:01Al que quería humillar con tu pintura.
01:08:03¿Me ibas a usar para salvar tu reputación?
01:08:09¿Qué? ¿No puedo? Los dos íbamos a lograr lo que queríamos.
01:08:16Creo que esperaba más de ti. Me siento decepcionado.
01:08:20¡Qué lástima! No me importa. Solo quiero que me des mi pintura ya.
01:08:24Detrás de cada una hay un pintor.
01:08:26Estás enfrente.
01:08:29Si vas a seguir así, mejor olvídalo. Puedo contratar a otras máquinas.
01:08:44¿Por qué me haces decir esto? ¿Qué esperabas?
01:08:47¿Qué esperabas?
01:08:49¿Qué esperabas?
01:08:51¿Qué esperabas?
01:08:54¿Por qué me haces decir esto? ¿Qué esperabas?
01:08:57¿Que esperara una eternidad a que terminaras?
01:09:00Debes creer que desperdicias tu tiempo, pero en realidad es mío.
01:09:03¿Y ahora te decepciono? ¿Qué?
01:09:23¿Y ahora?
01:09:25Todo es tu culpa.
01:09:37Esa era mi pintura.
01:09:38Yo soy el pintor.
01:09:39¡Eso ya lo sé!
01:09:40Sí, no creo.
01:09:47Es mía.
01:09:50Hasta que te la entregue.
01:09:54Es mi pintura.
01:10:19Es mi pintura.
01:10:43Debería decirle cómo me siento. Seamos novios desde hoy.
01:10:46No voy a poder.
01:10:48No pensé que mi Yu fuera tan cobarde.
01:10:51Dile cómo te sientes, si no, ¿qué harás?
01:10:53¿Hay algo entre ustedes?
01:10:55Más que nada soy yo. La verdad, no sé compartir,
01:10:58ni sé qué debo darles a las demás personas.
01:11:01¿Qué es eso?
01:11:02Pensé que tú sabrías algo.
01:11:04¿Por qué?
01:11:05Eres ordinaria como él.
01:11:06¡Cállate!
01:11:07¿Te mudaste al mismo vecindario?
01:11:09Siempre me sorprendes.
01:11:10¿Alguna vez Odana se ha aprovechado de ti?
01:11:13Ahora te voy a consentir.
01:11:14¿Ahora seremos más cercanos?
01:11:16¿Quieres?
01:11:17Bueno...
01:11:18No estaba seguro de que sintieras algo por mí.
01:11:21Porque yo sí.
01:11:22No me odies.