Run On es una próxima serie de televisión surcoreana protagonizada por Im Si-wan, Shin Se-kyung, Choi Soo-young y Kang Tae-oh. Está programado para estrenarse en JTBC el 16 de diciembre de 2020 y estará disponible para transmisión en todo el mundo en Netflix..
Category
📺
TVTranscripción
00:00:00y
00:00:30y
00:01:00Debes intentarlo primero y rendirte si no funciona.
00:01:07Yo seré esa persona.
00:01:09Seré quien te ayude si tienes confianza.
00:01:15Pero por el día de hoy, debes volver a levantarte.
00:01:41¿No duele? ¿Te duele más?
00:01:49Bien hecho.
00:01:53Ya que te pusiste de pie, ¿qué vamos a hacer ahora?
00:01:58¿Quieres comer? Yo tengo hambre.
00:02:03Vamos. Cuidado, cuidado.
00:02:12¿No vendrás? ¿No es eso lo que decías?
00:02:16Dijiste que vendrías.
00:02:18O tal vez no se refería a hoy.
00:02:22O quizá no tiene hambre.
00:02:30Desferimos tu pago. Regálate algo delicioso.
00:02:35Heechee no me decepciona a diferencia de otros.
00:02:42¿Qué? No lo esperaba.
00:02:45¿Cómo estás, Boyun?
00:02:47Hola, Mijo. Te quiero preguntar algo.
00:02:50¿Aún das clases privadas?
00:02:52Si recuerdas que soy traductora, ¿por qué no las das tú?
00:02:55¿Terminó tu descanso?
00:02:57Es mi primer hijo. No importa buscar a alguien más.
00:03:01De acuerdo. Buena idea. Que estés muy bien.
00:03:16¿Ya desapareció?
00:03:18¿Qué ocurrió con mi saldo?
00:03:30Boyun, soy Omi Yu, la traductora.
00:03:32Acepto dar las clases privadas.
00:03:39Olvidé que había colgado esto.
00:03:44Debe ser porque está orgullosa de ti.
00:03:49Y yo pensando en aceptar otro trabajo.
00:03:54Patético.
00:03:57¿Crees que se haya molestado?
00:03:59Igual te habría animado.
00:04:02¿Entramos ya?
00:04:04Vamos.
00:04:12Hola, señora.
00:04:13¡Vaya! Pero sí eres tú.
00:04:15Bueno, y dime dónde está tu abuela.
00:04:17Vine con un amigo.
00:04:19Ah, ¿pero no es tu mismo amigo?
00:04:21Sí, así es.
00:04:22Bueno, no se queden ahí. Siéntense.
00:04:27Y dos porciones, ¿están bien?
00:04:29Sí, por favor.
00:04:32Señora, perdone la molestia.
00:04:34¿Podría traer una toalla y algo de hielo?
00:04:37O una toalla mojada.
00:04:38Gracias.
00:04:44Oh, Sheik, parece que aún te está doliendo.
00:04:46Ponte hielo un rato.
00:04:49Ten, ponlo donde te duele.
00:04:51Gracias.
00:04:54Oye, ¿has atendido tu rehabilitación?
00:04:58Pues, cuando estaba en el equipo,
00:05:01el entrenador me hizo un plan.
00:05:03Y pagó un gran lugar.
00:05:05Y ahora te has quedado solo.
00:05:11Oye, ¿pero sí lo harás?
00:05:14Es vital la rehabilitación para evitar cicatrices en el tejido
00:05:18y pérdida de músculo.
00:05:19La pérdida de músculo afectará tu capacidad para limpiar bien.
00:05:23¡Qué horror! Trabajé mucho por ellos.
00:05:25Estoy pensando a largo plazo, así que no te pongas nervioso.
00:05:30No dejes que las futuras competencias se conviertan en tu única meta.
00:05:35Esta es tu oportunidad para empezar de cero.
00:05:39Hacer tiempo récord será tu meta.
00:05:42¿Y qué hay de mi trabajo?
00:05:44Avísame cuando ya tengas en orden todo tu horario.
00:05:48Así podré planear.
00:05:50La postura, oh, Sheik, es todo en rehabilitación.
00:05:54Así que solo entrenarás cuando yo esté.
00:05:57¿De acuerdo?
00:05:58Sí.
00:05:59Son Kion, estoy seguro de que habrías sido un entrenador muy estricto.
00:06:05Por eso no lo busqué.
00:06:06Habla en confianza. No seas tan formal conmigo.
00:06:09¿Qué? ¿Y eso?
00:06:11Ahora que dejé la pista, dejé de ser tu superior.
00:06:14Sí, pero considerando la edad que tiene...
00:06:19Prefiero ser más formal.
00:06:21Me atacas con mi edad.
00:06:23Aunque con los demás no eres tan formal.
00:06:26¿Quién es?
00:06:27Sé más informal.
00:06:30Y seré menos estricto.
00:06:32¿Cómo?
00:06:35Era mentira.
00:06:52Hola.
00:06:54¿Qué haces?
00:06:55Estoy haciendo mi propio bastidor.
00:06:58¿Y tú?
00:06:59Fui a la biblioteca.
00:07:03¿Quieres ir a tomar algo?
00:07:05¿Nada más?
00:07:10¿Qué vamos a comer?
00:07:18¿Qué más te pasa? ¿El encargo o la tarea?
00:07:22Pues verás.
00:07:24Yo creo que deben ser ambos.
00:07:26¿Se nota?
00:07:27Cuando te angustias, te da por hacer bastidores.
00:07:31Creo que me conoces muy bien.
00:07:34Nos conocemos de hace 20 años.
00:07:36Es como si yo fuera tú y tú yo.
00:07:39Bien dicho, Jecon. Igual que tu nombre, que es muy bonito.
00:07:44Odio mi nombre.
00:07:46Significa hombre creado por Jesús.
00:07:48Sería mejor popó de perro.
00:07:50Sí. ¿No sería mejor de vaca?
00:07:53Debo considerar mi dignidad.
00:07:55¿Sí? Popó de perro se oye mejor.
00:07:57No quiero llamarte así. Mejor Jecon.
00:08:02Aquí está todo lo que ordenaron.
00:08:04¿Se podría llevar esto?
00:08:05Claro, ¿de qué?
00:08:12Oye, ¿y el programa de intercambio para vacaciones?
00:08:15Necesitas 100 puntos más en el examen de inglés.
00:08:17Habrá muchos candidatos.
00:08:21Ya recuperé mi dinero. Podría estudiar inglés.
00:08:24Acaba tu servicio a la comunidad.
00:08:26Y prepárate para salir del país dos meses.
00:08:29Buscaré quien tome mi turno.
00:08:31Reza porque me elijan.
00:08:33Dejaste la iglesia.
00:08:36Ah.
00:08:37Espera, yo también la dejé para ser un rebelde.
00:08:41Todavía rezo. En serio.
00:08:43Todavía rezo. En silencio.
00:08:45Por mis allegados.
00:08:47Puedes añadir a uno más a tu lista.
00:08:49Y reza más por mí.
00:08:53Es como si no me conocieras.
00:08:56Tú eres yo y yo tú. Te conozco bien.
00:09:00Tú no sabes.
00:09:03Correr...
00:09:0510 minutos y después estiramientos.
00:09:08Ya van 20 minutos.
00:09:10No será demasiado.
00:09:12Debería saltar vallas.
00:09:14Pero sí podrá.
00:09:15Se me hace que añadiré abdominales.
00:09:17Ah.
00:09:18Pero todo debe ser dentro de las limitaciones que tiene.
00:09:21Planchas y planchas.
00:09:24Laterales bastarán.
00:09:28Este es el horario de mi trabajo.
00:09:36Sí estaba a mi nivel.
00:09:43Ah.
00:09:50Y este es su estado actual.
00:09:53Le duele si corre rápido.
00:09:58Y debo revisar su pierna cuando camina.
00:10:04Tiene que entrenar con pesas.
00:10:08Y que haga estiramientos pero leves.
00:10:13Yo soy tú y tú eres yo.
00:10:20¡Sukyong!
00:10:22¡Sukyong!
00:10:23Te extrañé mucho.
00:10:25Ay, estás ebrio.
00:10:29Apestas al alcohol.
00:10:34Ay, es que bebí demasiado así que mi aliento apesta.
00:10:38Espera.
00:10:39¿Es un drama como de esposa?
00:10:42Tus ojos de platos te delatan.
00:10:44Están así.
00:10:46Así.
00:10:47Así me estás viendo, amigo.
00:10:50Me agradas mucho.
00:10:51Oye, ¿a dónde vas?
00:10:53¿A dónde vas?
00:10:54Sí, dígame.
00:10:56Un momento.
00:11:01No te vayas.
00:11:02Un momento.
00:11:04¿Qué hacías?
00:11:06Regañando a alguien.
00:11:08¿A John Juan?
00:11:09¿Qué hizo?
00:11:10Bebió, aunque no tiene dinero.
00:11:13¿Estás en tu casa?
00:11:17¿Y por eso saliste?
00:11:20¿Cómo lo supiste?
00:11:22Trata de darte la vuelta.
00:11:23Un poco más de lado.
00:11:29¿Qué?
00:11:30Ah.
00:11:33Espera. Bajo ahora.
00:11:43¿Por qué no deja de sonreír así?
00:11:45Me matará.
00:11:54¿Y qué te trajo por aquí?
00:11:56Después de cenar siempre salgo a caminar.
00:11:58Y esta calle queda en mi ruta.
00:12:01Caminar ayuda a la digestión.
00:12:03¿Me extrañabas?
00:12:05No seas tan engreído.
00:12:07Yo sí te extrañé a ti.
00:12:10Debiste llamar.
00:12:13Te creí ocupada.
00:12:14Lo estás por las noches.
00:12:16Es verdad.
00:12:18¿Y qué estabas haciendo antes?
00:12:20¿Estabas pensando en mí?
00:12:22Más o menos.
00:12:23También trabajaba.
00:12:25¿Ya tienes un nuevo trabajo?
00:12:26¿Me puedes contar de qué trata?
00:12:28Te lo mostraré.
00:12:30Pero otro día.
00:12:31Ahora necesito de tu ayuda.
00:12:34Pasaré la noche pensando de qué trata.
00:12:37Antes de ir a la cama, escribiré en mi diario.
00:12:40¿Todavía haces eso?
00:12:41Pensé que era una broma.
00:12:43No es ninguna broma.
00:12:44Me engancho con cada línea que escribo.
00:12:47Apuesto a que tú no escribes uno.
00:12:50No lo he hecho desde que iba a la escuela primaria.
00:12:53Incluso entonces lo hacía como tarea.
00:12:56No había sucesos de los que valiera la pena escribir.
00:13:00Puedes escribir sobre lo que sea.
00:13:02Lo que te gusta.
00:13:03Lo que odias.
00:13:04Lo que te asusta.
00:13:07¿Crees que soy tonta?
00:13:10Detesto recordar esos días.
00:13:13Y me preocupa que sea como una confesión de culpas.
00:13:16Digamos que no era muy buena niña.
00:13:20Tal vez hoy escriba sobre este encuentro.
00:13:23¿Quieres que te dé algo de material?
00:13:27No, mejor hoy no.
00:13:32En fin.
00:13:34Perdona lo que dije.
00:13:38Te pedí que no fueras engreído.
00:13:42En vez de que te trate con más sinceridad,
00:13:45sigo portándome con sarcasmo.
00:13:49Es un rasgo mío que no me enorgullece nada.
00:13:54Discúlpame.
00:13:57Y por esto no escribo un diario.
00:14:02¿Me das tu mano?
00:14:17Vamos a caminar a esta hora.
00:14:21Me gusta poder verte sin buscar pretextos.
00:14:24Pero me encanta que extrañarte sea un buen pretexto.
00:14:29A mí me encanta aún más.
00:14:32¿Por qué tienes la mano tan fría?
00:14:34¿Y por qué tu mano está caliente?
00:14:53No.
00:15:24¿Qué?
00:15:26Ahora sé los quehaceres del hogar.
00:15:47Lo tiraré cuando regrese.
00:15:53No.
00:16:04Son Kion.
00:16:05Bok Soon tuvo cachorros y están lindos.
00:16:07¿No lo crees?
00:16:08En fin, debo cuidar de ellos.
00:16:10¿Podrías reemplazarme durante unas horas?
00:16:15Los bebés necesitan supervisión de un adulto.
00:16:18Ven a cuidarlos.
00:16:24¿Por qué hay puntos en lugar de espacios?
00:16:36Está bien.
00:16:37Los cachorros son adorables.
00:16:45Oye, ¿puedo llevar a Kim Ushik para que entrene?
00:16:54Claro.
00:16:56Que tengas un excelente día.
00:17:13¿Qué pasó?
00:17:14¿Ya comiste?
00:17:15Sí.
00:17:16Entonces, ¿podrías abrir el refrigerador, por favor?
00:17:20Ya está abierto.
00:17:21Dime, ¿hay algo adentro que no sea comida?
00:17:24Como un objeto de metal del tamaño de un dedo.
00:17:30¿Un objeto negro?
00:17:32Ahí estaba.
00:17:34Si estás libre, ¿crees que me lo puedas traer en un rato a la escuela?
00:17:38A cambio, te invito a comer.
00:17:40¿No me oíste decir que acabo de comer?
00:17:43Entonces, yo haré todas las tareas de la casa.
00:17:46Por favor, solo por esta vez.
00:17:49¿Cómo sé que vas a cumplir?
00:17:50¡Anda! ¡Di que sí!
00:18:05¿Qué estás haciendo aquí? ¿Sigues en la universidad?
00:18:09¿Te conozco?
00:18:13Soy Sotheung.
00:18:15¿Ya se te olvidó?
00:18:17Te conocí en una fiesta.
00:18:18Celebramos el...
00:18:20tercer triunfo de tu papá hace cinco años.
00:18:24¿Su tercer triunfo?
00:18:26¿Su tercera vez en el cargo?
00:18:29¿Ya recordaste?
00:18:30No, no.
00:18:32Soy hermano de Tana.
00:18:34Ella fue quien nos presentó.
00:18:36¿Qué estás haciendo por aquí?
00:18:38Tengo un encargo. Disculpa.
00:18:42¿Por qué me evitas?
00:18:44¿Por qué no me dejas pasar?
00:18:45Porque te odio.
00:18:46Sí, recuerdo que una vez nos presentaron.
00:18:50Solo eso recuerdo.
00:18:52¿Acaso fui descortés ese día?
00:18:54¿Es por eso que estás siendo grosero conmigo hoy?
00:18:58Digamos que toda tu vida es descortés.
00:19:00Yo nunca he sido bueno para el deporte,
00:19:02y entonces a ti se te ocurre aparecer.
00:19:05Odiaba que me recordaras mis debilidades.
00:19:08Aunque no eras tú en sí.
00:19:10Creo que habría odiado a casi cualquier atleta.
00:19:13Pero yo ya no soy atleta.
00:19:14¿Qué?
00:19:16¿Entonces qué eres?
00:19:18Lo estoy averiguando.
00:19:20Te avisaré cuando lo haga.
00:19:23¿Eh?
00:19:24Oye, no me ignores.
00:19:26¿A dónde vas?
00:19:30Soteún.
00:19:32¿Viniste a buscarme por esos comentarios de odio?
00:19:35¿Quién es?
00:19:38Deberías usar maquillaje y actuar como chica.
00:19:41¿Qué estás haciendo en mi escuela?
00:19:42Ah, el matón con cara de maracuyá.
00:19:45¿Cómo dices?
00:19:46¿Que soy qué?
00:19:47¿Matón?
00:19:48Sí, fue lo que dije.
00:19:50¿Nunca habías visto a un ídolo?
00:19:51Grandísimo perdedor.
00:19:52¿Sí?
00:19:53No rapeas mejor que Lucián,
00:19:54y por eso me agredes.
00:19:55Y por eso eres un rapero desconocido,
00:19:57no como él.
00:19:58Escucha.
00:20:00Él no es mejor rapero que yo.
00:20:02Podría terminar contigo en un segundo.
00:20:04Suéltame.
00:20:06Dije que me sueltes.
00:20:08¿Qué le estás haciendo?
00:20:09Sunkyung.
00:20:10Oye, haz algo, por favor.
00:20:11Retráctate de lo que dijiste.
00:20:12Él no es mejor que yo.
00:20:14Disculpa.
00:20:15¿Qué le estás haciendo, Teong?
00:20:17Suéltame.
00:20:19¿Me ayudas a salir de esto?
00:20:21¿Qué te pasa?
00:20:22Suéltame, patán.
00:20:23¿Esos marcas?
00:20:24Oye, ya déjale.
00:20:26¿Qué te pasa?
00:20:27Suéltame.
00:20:28Suéltenme.
00:20:30Oye.
00:20:31Espérate.
00:20:32¿Qué te pasa?
00:20:34Sí, lo que te interesa.
00:20:36¿Qué te pasa?
00:20:37Sí, lo que te interesa.
00:20:43¡Se me escaparon por su culpa!
00:20:47¡Sunkyung!
00:20:52¡Sunkyung!
00:21:08Guaya, que eres rápido.
00:21:10Esa es tu máxima velocidad.
00:21:12Casi me quedo atrás.
00:21:14No pensé que volvería a correr así.
00:21:17Pero logré escapar.
00:21:18¿Qué dices?
00:21:19Siempre escapas.
00:21:21¿Te sientes bien?
00:21:24Salí a buscarte en el descanso.
00:21:27Dámela.
00:21:28Mi USB.
00:21:29¿Qué?
00:21:30Mi USB.
00:21:31¿Dónde está?
00:21:32¿Dónde está?
00:21:33¿Dónde está?
00:21:35¿Dónde está?
00:21:36Mi USB.
00:21:40Toma.
00:21:43Oye, ¿pero mi tarea tuvo que ver con esta situación?
00:21:48Lo más fácil era escapar.
00:21:51¿Y por qué corriste con él?
00:21:53Todo fue por él.
00:21:55Yo detesto correr.
00:21:56La verdad, corriste muy bien.
00:21:58Oye, qué gusto haber coincidido.
00:22:00Ven acá, ven.
00:22:02¿Sabes qué irritante se ha vuelto mi vida por ti?
00:22:04¿Eh?
00:22:05¿Podrías dejar de seguir mi cuenta?
00:22:07No te hagas el que no escuchas.
00:22:09Oye.
00:22:14Oye.
00:22:15Oye.
00:22:17Oye.
00:22:29Huele a hospital.
00:22:31Hola, Chiun.
00:22:33Te envío un correo.
00:22:34Imprímelo y entrégalo por mí.
00:22:38Sí, de acuerdo.
00:22:40Así lo haré.
00:22:42Te agradezco.
00:22:49¿Y Song Kyung?
00:22:50No sé, yo acabo de despertar.
00:22:53Supongo que fue a pagar.
00:22:56Más te vale pagarle.
00:22:57¿Qué hiciste para que Tana te fuera a buscar?
00:23:00Vine hasta aquí para preguntarte.
00:23:02¿Ignoraste mi mensaje?
00:23:03No pude leerlo por tu culpa.
00:23:05Recibo cientos de mensajes.
00:23:09¿Y tu tarea?
00:23:10Ya la mandé.
00:23:11Perdí mi última clase.
00:23:13Y me duele la espalda.
00:23:15Debiste dejar que yo lo cargara.
00:23:17¿Cómo estás?
00:23:18Ni preguntes.
00:23:19¿Cuándo puedo?
00:23:21Creo que esto ya se acabó.
00:23:22Increíble.
00:23:23Song Kyung te habla con respeto.
00:23:24¿Por qué no haces lo mismo con él?
00:23:26Así le hablo a todo mundo.
00:23:28No acostumbro a la formalidad.
00:23:29Qué buena excusa.
00:23:30Llegué tarde al reparto de modales coreanos.
00:23:33Nunca me corrigieron.
00:23:34Ajá.
00:23:36¿Qué?
00:23:37Tu autógrafo.
00:23:39¿Para qué quieres mi autógrafo?
00:23:40No es para mí.
00:23:43Es para alguien de alfabeto.
00:23:46Malparecero es tu autógrafo.
00:23:48¿Qué?
00:23:49¿Por qué?
00:23:50Es de alfabeto.
00:23:53Malparecero es fotógrafo.
00:23:54De CPP.
00:23:58¿Qué es CPP?
00:24:00¿Y el alfabeto?
00:24:01Tampoco sé qué es.
00:24:02No lo sé.
00:24:03Corre por la pista.
00:24:06¿Cuál es el nombre de ella?
00:24:12Se llama Im Jiyun.
00:24:14Ese es su nombre.
00:24:15Ajá.
00:24:21¿Conoces a su grupo?
00:24:22Creo que no.
00:24:24Debes esforzarte más.
00:24:25No te conocemos.
00:24:26Tienes muy poca energía para ser un ídolo.
00:24:30Eso planeaba.
00:24:32Me hace sentir vivo.
00:24:35Y cuando estás vivo, te mueves.
00:24:38Y otro más para Choé Wan.
00:24:42¿Por favor?
00:24:45También es de alfabeto.
00:24:47Ella es de la primera generación.
00:24:50¿Es H-A-I?
00:24:52Y-E.
00:24:54Joey.
00:24:57Mira este.
00:24:58¿Qué?
00:24:59¿Qué?
00:25:00¿Qué?
00:25:01¿Qué?
00:25:02¿Qué?
00:25:03¿Qué?
00:25:05¿Qué?
00:25:06Mira este.
00:25:08Está muy detallado.
00:25:09Prefiero el negro.
00:25:10¿En serio?
00:25:11Sí, el negro.
00:25:14Creo que gastar tanto en el diseñador redituó.
00:25:17¿Y ese cigarrillo estará bien?
00:25:19Olvidé por completo que estaba aquí.
00:25:23Sospecho que no pasará.
00:25:24Lo mismo pasó una vez porque se veía el ombligo de la actriz.
00:25:27Prepararé uno sin cigarrillo.
00:25:29Creo que el cartel previo debería de ser algo mucho más útil.
00:25:32Estaría bien que la versión coreana sea distinta de la extranjera.
00:25:35Hay que concentrarnos más en su relación.
00:25:37Díganselo al diseñador.
00:25:40Ahora bien, hay que traducirla.
00:25:42Sí, preparé una lista de traductores con amplia experiencia en películas.
00:25:48Esta persona tiene experiencia, pero en películas de acción.
00:25:52No sé si logre transmitir emociones.
00:25:55Y el final es bastante emotivo.
00:25:58Uy, esta traductora es famosa.
00:26:00Porque solo traduce grandes éxitos.
00:26:03Va a querer cobrar mucho.
00:26:06¿Estaría mal pedir descuento solo porque nos conocemos?
00:26:09Sí, lo está.
00:26:11¿Por qué es tan difícil encontrar un traductor que sea promedio?
00:26:15Si es que le parecen bien, creo que deberían probar.
00:26:19Pero no me parece bien.
00:26:21Entiendo.
00:26:24Lo sabía. Mi elección inicial fue correcta.
00:26:27Es difícil ser alguien promedio, pero ella lo consigue.
00:26:32Como este es tu primer día, voy a averiguar tu nivel.
00:26:35Bien.
00:26:36Así que toma tu tiempo. Avísame cuando termines.
00:26:38Claro.
00:26:47Tu comprensión auditiva es muy buena.
00:26:49Así que te haré un plan de estudios para tu comprensión de lectura.
00:26:52Llámame si tienes dudas.
00:26:54Sí, muchas gracias.
00:26:55Sí, muy buena clase.
00:26:56¿De qué?
00:27:02¡La casa invita!
00:27:03¡Muchas gracias!
00:27:04Para que suba tu azúcar.
00:27:06¿Le estás dando clases?
00:27:07Sí, durante un par de meses.
00:27:09¿Hablamos demasiado fuerte?
00:27:11Ay, no. Ni siquiera los escuché.
00:27:14John Hua también da clases aquí. Dice que es muy cómodo.
00:27:17¿Hablas en serio? Qué alivio.
00:27:19Hoy me iré un poco más temprano.
00:27:21Tengo que ir a hacer las cosas.
00:27:23Muchas gracias.
00:27:24¿De qué?
00:27:25Nos vemos.
00:27:26Adiós.
00:27:33Hola.
00:27:35Gracias.
00:27:36¿Fuiste de compras?
00:27:37Sí, así es.
00:27:38En taxi.
00:27:39Son solo unos minutos, pero tardo mucho a pie.
00:27:43¿De dónde vienes?
00:27:45Veo que estás solo.
00:27:47Estuve con él hace un rato, pero lo atraparon.
00:27:49¿Qué?
00:27:50¿Quién lo atrapó?
00:27:51Me asustaste.
00:27:53No sé, quería a alguien que se quedara hasta que llegara su gerente,
00:27:56y luego hizo...
00:27:58Hicimos una escena.
00:27:59Es una larga historia. Quizá ya se desocupó.
00:28:02No entiendo de qué hablas.
00:28:04Quizá son amigos porque se parecen.
00:28:07Puedes seguir tu camino. ¿No ibas a algún lado?
00:28:10Me iba a llevar esto a tu casa.
00:28:14También eres muy hábil con las palabras.
00:28:16Eres igual que él.
00:28:17Claro que sí.
00:28:19Por aquí.
00:28:21¿Aquí vives?
00:28:23Me ves familiar.
00:28:24Somos vecinos. Quizá has pasado por aquí.
00:28:28¡Ah! El auto de Sonkyo me estaba aquí afuera.
00:28:31Me pregunto qué estaba haciendo aquí.
00:28:33No sé.
00:28:35¿No quieres un café antes de irte?
00:28:40Ven, adelante.
00:28:42Miyu.
00:28:44¿Sí?
00:28:45¿Psicosis es tu favorita de Hitchcock?
00:28:47La mía es Vértigo.
00:28:48¿Vértigo? ¿Sí la conoces?
00:28:51Sonkyo no entendió esa película.
00:28:53Creo que no me equivocaba.
00:28:55Vive conmigo porque eres mi vecina.
00:28:58Ahora siento que me está usando.
00:29:00No es tan malvado como para usar a alguien.
00:29:02Siéntate.
00:29:04¿Qué es eso?
00:29:06¿Qué es eso?
00:29:07No es tan malvado como para usar a alguien.
00:29:09Siéntate.
00:29:12¿Y cómo se las arreglan? ¿Tienen espacio?
00:29:14¿Qué?
00:29:15Vivo en un estudio.
00:29:16¿Cómo?
00:29:17¿Y dónde duerme? ¿Duermen juntos?
00:29:19¿Y la presión del agua? Eso es muy importante.
00:29:21¿Y la calefacción? Hace frío.
00:29:23Mi mamá me preguntó lo mismo cuando me mudé.
00:29:27¿Acaso eres un niñera?
00:29:30No, no necesita una niñera.
00:29:32Pero me preocupa como si fuera un niño.
00:29:35La señorita So también me cree un niño.
00:29:40¿Y por eso arruinaste la pintura?
00:29:44Actúa como si no nos conociéramos y pregunta,
00:29:47no pienses mal, no la conozco.
00:29:49Toma tu café.
00:29:52Aún soy muy cerrado.
00:29:57De niño solo pintaba.
00:29:59Y empeoró cuando llegó la hora de ir a la universidad.
00:30:05También me apartaba de la gente.
00:30:08¿Es como la perspectiva para dibujar?
00:30:10No conozco mucho de arte.
00:30:12Sí, algo así.
00:30:14Si está muy lejos, cuesta ver.
00:30:16Si está muy cerca, tapa la visión.
00:30:19No me gustaba esa y la arruiné.
00:30:21Supongo que era muy inmaduro.
00:30:24Supongo que la señorita So tampoco es muy madura.
00:30:27Eso no lo discutiré.
00:30:30No estoy tranquilo.
00:30:32¿Sería mejor mostrarle que puedo ser maduro si se trata de negocios?
00:30:38El hecho de que quieras mostrárselo es inmaduro.
00:30:42Ambos tuvieron la culpa.
00:30:44Es mejor reconocer lo que hicieron mal ambos.
00:30:50¿Y sería mejor si encuentro un punto medio
00:30:54y me mantengo alejado de ella mientras pinto?
00:31:01No sé lo que habrás pintado,
00:31:03pero debió gustarle mucho.
00:31:06¿Te di esperanzas? No puede ser.
00:31:09¿Por qué estás diciendo eso?
00:31:11Ya, perdón, perdón.
00:31:12Esta boca mía, imprudente.
00:31:24Hola, May.
00:31:26¿Muy ocupada?
00:31:27Si es así, hazme espacio y si no, sal a caminar.
00:31:30Ah, te veré en casa más tarde.
00:31:32Supongo que estás libre.
00:31:33Camina a mi oficina después de la comida.
00:31:36Me quedaré a trabajar hasta tarde.
00:31:44Salgo a caminar mucho últimamente.
00:32:01¿Aún quieres hacer una película de horror?
00:32:06Señorita O, ¿qué crees que haga una buena traducción?
00:32:11Quiero oír tu opinión.
00:32:17Una que ni siquiera recuerde.
00:32:19Que sea tan fluida, que se te olvide.
00:32:22Eso es lo que yo pienso.
00:32:24¿Por qué lo preguntas?
00:32:26¿Recuerdas la película Triste Consuelo?
00:32:28Sí, no tenía edad para verla en el cine.
00:32:30Y tampoco había videos.
00:32:32Renovaron los derechos de transmisión y la voy a importar.
00:32:35No, ¿no tradujiste tú esa película entonces?
00:32:38Por eso tuve que tomar el tren de regreso a casa.
00:32:42¡Qué bien! Me da gusto por ti. Eres increíble.
00:32:45Tuve que leer mi traducción otra vez antes del estreno.
00:32:48Y quería esconderme.
00:32:50Era realmente anticuada.
00:32:53Y un reflejo de mi personalidad.
00:32:55Retrataba la forma en que evaluaba y pensaba de la vida entonces.
00:32:59Y ahora que la veo era un asco.
00:33:02No seas exagerada.
00:33:04El mundo cambia y cambia minuto a minuto.
00:33:08Así que estaba pensando.
00:33:10¿Por qué no la traduces tú?
00:33:14¿No lo vas a hacer tú?
00:33:15Yo me retiré hace años.
00:33:18No sé si lo haré mejor que tú.
00:33:20Esa es una muy pobre excusa.
00:33:22No es ninguna excusa.
00:33:24Ya sé lo que estás pensando y yo ya lo pensé toda la noche.
00:33:29Estoy preocupada. Podemos distanciarnos y trabajamos juntas.
00:33:33Solo hice la película rumana porque no teníamos que ponernos de acuerdo.
00:33:38Si esto nos fuera a distanciar, habría pasado hace mucho.
00:33:42Muy bien, tienes razón.
00:33:45¿Me darías tiempo para pensar?
00:33:47Te daré tiempo para que lo pienses. ¡Dime ya!
00:33:50¿Es broma?
00:33:59¿Cómo estás?
00:34:00Hola.
00:34:01¿Me esperaste mucho?
00:34:02No, no.
00:34:05¿Fuiste a ver a la chica con la que vives?
00:34:07Sí.
00:34:08¿Qué acabas de esconder?
00:34:10Escribí en mi diario ya que estaba solo.
00:34:13¿Qué escribías?
00:34:14Voy a pedirle a Miyu que se inscriba a un maratón junto conmigo.
00:34:19¿Quién escribe diarios en futuro? ¿Es una profecía?
00:34:23Supongo que es posible.
00:34:25¿Y por qué lo escondiste si de todos modos me ibas a decir?
00:34:28Para escribir el resto después de oír lo que me respondas.
00:34:32Ya veo.
00:34:36¿No es que los maratones duran mucho?
00:34:38Es un medio maratón.
00:34:40Mira, aquí está la hoja de inscripción.
00:34:47Ten.
00:34:50¡21 kilómetros!
00:34:51Sí, pero también puedes correr 5 o 10 kilómetros.
00:34:55¿Y cuántos correrás tú? ¿21?
00:34:57Sí, pero esta será tu primera carrera.
00:35:00No debes extenuarte. Es importante llegar a la meta.
00:35:05¿Y si entreno?
00:35:07Podría correr 21. Todavía hay tiempo.
00:35:10¿De verdad crees eso?
00:35:16Entonces mejor 10 kilómetros. ¿Por qué solo una solicitud?
00:35:20Yo ya me inscribí como instructor.
00:35:22Competirán los niños de atletismo.
00:35:26Correré la carrera con los tenis que me regalaste. ¿Qué dices?
00:35:31No puedo esperar a ver cómo se desgastan.
00:35:34¿Temes que se desgasten?
00:35:36Es que sabes la profesión de alguien viendo la suela de sus zapatos.
00:35:42Nuestras emociones y energía se ocultan al interior de cada paso que llegamos a dar.
00:35:48Lo leí en un libro.
00:35:49¿También te gusta leer?
00:35:52Ya lo sabía.
00:35:57¡Tarán!
00:35:59Es por los tenis que me diste.
00:36:01Odio estar en deuda con alguien.
00:36:05¿Aprendiendo a amarme?
00:36:08¿Te estás burlando de mí?
00:36:09No, claro que no.
00:36:11Dijiste que no habías aprendido a amarte por estar entrenando.
00:36:15Puedes aprender de los libros lo que te faltan.
00:36:18¿También tú lo leíste?
00:36:20Por supuesto.
00:36:22Mira, lee esto.
00:36:24No intentes meter los pies en unos zapatos que no te queden.
00:36:27¿No es una frase muy conmovedora?
00:36:31Nunca me habían dado un libro.
00:36:33¿En serio?
00:36:34Te lo agradezco.
00:36:36Espero que lo acabes.
00:36:37¿Sí?
00:36:41Necesito encontrar un grupo.
00:36:43¿Crees que yo sea alguien promedio?
00:36:45Ve.
00:36:48¿En qué grupo estás tú?
00:36:50En este.
00:36:51¿Cómo? ¿Dijiste que no?
00:36:53¿En qué grupo estás tú?
00:36:55En este.
00:36:56¿Cómo? Dijiste que querías correr conmigo.
00:36:58Que nos anotáramos juntos.
00:37:02Devuélveme el libro.
00:37:03Dámelo.
00:37:04No.
00:37:05Que me lo des.
00:37:06Está bien.
00:37:07¿Qué harás mañana?
00:37:08¿Vamos a ver a los niños de atletismo?
00:37:10Claro que no.
00:37:12No te lo devolveré. Siéntate.
00:37:14¿Te lo puedo quitar?
00:37:15No, no puedes.
00:37:16Acávate el café.
00:37:21¿Me acompañas?
00:37:23¿A qué hora?
00:37:25Se me olvidó traer el alcohol.
00:37:27¿Para qué alcohol?
00:37:28¿No vendrá la entrenadora, Van?
00:37:30No lo creo.
00:37:31Está en cuidados perinatales.
00:37:33Bueno, su perra.
00:37:35Ah, entiendo.
00:37:37Creí que estabas hablando de ella.
00:37:40¿Y a quién estamos esperando?
00:37:42A Ushik.
00:37:44¿Me ayudarías a grabar unos videos de la práctica de hoy?
00:37:47Necesito material de Ushik.
00:37:50Por casualidad, así empezaste...
00:37:53¿Cómo has estado?
00:37:56Todo bien. ¿Tú cómo has estado?
00:37:58La verdad, he estado...
00:38:00No, no. Alguien más me lo propuso.
00:38:05¡Basura!
00:38:06¿Quién?
00:38:11Basura.
00:38:12Que aquí hay basura.
00:38:16¿Cómo fuiste capaz?
00:38:18¿De qué?
00:38:19Que cómo fuiste capaz de traerla después de declarártela a alguien más.
00:38:23No, alguien se me declaró a mí.
00:38:25Guarda silencio.
00:38:27Eso de por sí ya es un problema.
00:38:30¿Por qué?
00:38:31Oigan, ¿de qué están hablando? ¿Se puede saber?
00:38:34De nada.
00:38:35Lamento haberlos hecho esperar. Entremos ya.
00:38:39¿Qué le pasa?
00:38:41No lo sé.
00:38:44¡Oye!
00:38:49Hola, ¿qué tal? Vengo a ver a la señorita Sodana.
00:38:51Sí, claro. ¿Cuál es su nombre?
00:38:53Lee Jong Hwa.
00:38:54Señor Lee Jong Hwa.
00:38:57¿Tiene una cita con la señorita?
00:39:00¿No está en su oficina?
00:39:02¿Solicitó una cita?
00:39:03Ah, no. Pero no la entretendré.
00:39:05Lo siento, pero no puede verla si no tiene una cita.
00:39:11Esperaré hasta ver a alguien que conozca.
00:39:13Me quedaré.
00:39:14Señorita.
00:39:17Lista de participantes. ¿Y esto?
00:39:19Si se fija, Song Kiyom entrará también.
00:39:21Como algo simbólico. ¿Le asignamos el número uno?
00:39:25Entiendo por qué se inscribió, pero la señorita Oh, hazme una cita.
00:39:28Tengo que averiguar qué es esto.
00:39:30Sí, ¿con Song Kiyom?
00:39:31No, con la señorita Oh. Será más divertido de esa manera.
00:39:35¡Ay, la pintura!
00:39:36¿Qué tal la pintura?
00:39:37Muy bien.
00:39:38¿Qué tal la pintura?
00:39:39Muy bien.
00:39:40¿Qué tal la pintura?
00:39:41Muy bien.
00:39:43¡Ay, la pintura!
00:39:46Busca otros artistas, por favor. El otro es muy malo.
00:39:50Sí.
00:40:00¿Por qué sonrió?
00:40:02Sabía que te rendirías y que vendrías.
00:40:06¿Por eso sonríes?
00:40:08¿Sonrío?
00:40:10¿Por qué habría de sonreír?
00:40:13No debería llegar aquí sin anunciarse antes.
00:40:16No contestaba mis llamadas.
00:40:18Y también bloqueé su número.
00:40:21Y recuerdo haberle pedido que no la molestara.
00:40:24¿Te molesto?
00:40:27Vamos a hablar arriba. Creo que tengo diez minutos.
00:40:43Había cometido un error.
00:40:46¿Eso es una disculpa?
00:40:49¿Por qué me habría de disculpar?
00:40:52Eso se hace cuando te equivocas, pero olvida que eres diferente.
00:40:59No lo hagas. No tengas ideas, sentimientos, expectativas o decepciones respecto a mí.
00:41:08Descuida. No lo haré.
00:41:13Este es mi error. Debí haber impreso una.
00:41:21¿Esto es para mí?
00:41:22Es para cualquiera de mis máquinas expendedoras.
00:41:29Así que de esto se trata el negocio.
00:41:32Otra vez esperé algo de ti.
00:41:35Creí que ya no lo haría.
00:41:43¿Te gustó, Jung Hwa?
00:41:52Sí, me gustaste.
00:41:56Alguna vez.
00:42:00Eso cambia algo.
00:42:02Para mí ya se acabó.
00:42:13Tienes tres semanas. Firma.
00:42:19Primera semana, confirmar. Segunda semana, dibujo.
00:42:22Tercera semana, confirmar colores y acabar.
00:42:24¿En cuatro semanas? La revisión es algo muy esencial.
00:42:27Hazlo perfecto para que no debas revisar. Que sean tres.
00:42:33De acuerdo.
00:42:36¿De acuerdo?
00:42:37Sí.
00:42:38Es tu dibujo, no es mi trabajo.
00:42:40Me voy. Ya pasaron diez minutos.
00:42:52Mejor así. No molestará.
00:43:11¡Hola!
00:43:13¡Señor Ki!
00:43:14¡Hola! ¿Cómo está?
00:43:15¡Señor Ki!
00:43:16¿Cómo están?
00:43:17Ay, no. Es Kim Ushik.
00:43:19¡Oh! Y tú bebías aquí.
00:43:21Sí. ¿Qué tal?
00:43:22¿Alguien me puede ayudar?
00:43:24Claro. Dámelo.
00:43:25Toma.
00:43:28¿Entrenarás con nosotros?
00:43:30¿Crees que pueda tomarme una foto contigo antes de que te vayas?
00:43:33¿Una foto?
00:43:34Sí. Mi meta es romper el récord que lograste en la preparatoria.
00:43:38¡Corre con nosotros!
00:43:39Hoy solo vine de visita.
00:43:41¿Por qué parece que les agradas más que yo?
00:43:44¡Qué malos!
00:43:46No es verdad.
00:43:47Debo contestar esto, ¿sí?
00:43:51Eso pesa. Bájalo, bájalo.
00:43:54¿Qué tal, señor Chung? ¿Cómo está?
00:43:57Sí.
00:43:59¿Qué?
00:44:00¿Y por qué quiere verme?
00:44:04Ah...
00:44:05Sí, sí.
00:44:06Sí, nos vemos a esa hora.
00:44:08Adiós.
00:44:13Ella es la organizadora.
00:44:20Hoy hace más frío, así que asegúrense de calentar bien.
00:44:24De acuerdo.
00:44:26Y, por cierto, dime por qué no vas a correr hoy.
00:44:30Estoy en rehabilitación.
00:44:32Porque me lastimé.
00:44:33Ay, no, no seas tan formal. Nos sentimos como extraños.
00:44:39Muy bien, no lo seré. Pero ustedes hagan lo mismo.
00:44:42¿Sí?
00:44:43Sí.
00:44:44Oshik, veo que te estás entendiendo muy bien con ellos.
00:44:47Es como de su edad.
00:44:50¿No creerás que solo puedo tener amigos de tu misma edad?
00:44:54¿Acaso me estás diciendo viejo?
00:44:56¿Qué fue eso?
00:44:57Y hoy también pienso que no.
00:44:59Ah, ese día bebí por la entrenadora Bank. Casi nunca lo hago.
00:45:03No deberías mentirles a los niños.
00:45:07Buena suerte hoy. ¿Ustedes pueden...?
00:45:09Sí, pueden.
00:45:11Ayúdame aquí.
00:45:13Recoge estos.
00:45:15No suban las rodillas.
00:45:18No las suban.
00:45:22Sigan así.
00:45:23No las suban.
00:45:27Sigan así.
00:45:30Vamos.
00:45:32La última vez me diste un libro, pero no he leído ni una sola página.
00:45:37Sí, está nuevo. Véndelo en una librería de viejo o véndelo en línea.
00:45:42Pero... nunca he intentado hacer eso.
00:45:45Yo sí lo he hecho muy seguido. Ofrécelo y quien lo necesite lo comprará.
00:45:49¿Para qué lo guardas si no vas a leerlo?
00:45:53Cierto.
00:45:55Qué comprensiva eres.
00:45:56No.
00:46:01Es una lástima que tu modelo a seguir se retirará.
00:46:07Lo contaste en la entrevista.
00:46:08¡Esperen! Más despacio.
00:46:10Dijiste que te había inspirado para lo que haces.
00:46:15Que él era tu meta, pero qué motivación te hace volver a empezar.
00:46:20Si no sabes, déjalo.
00:46:24Es lo mismo.
00:46:27Song Kyung me motivará y mi abuela me dará fuerza.
00:46:33Es una gran responsabilidad convertirte en meta de alguien más.
00:46:39¿Hablas de Song Kyung?
00:46:41Hablaba de ti. Quizá te has convertido en la meta más alcanzable de todos ellos.
00:46:48¡Oshig!
00:46:50¿Lo quieres intentar?
00:46:51Sí.
00:46:53Vamos.
00:47:11Y me convirtió en su camarógrafo.
00:47:13¿Qué?
00:47:19Así está bien, ¿de acuerdo?
00:47:21La última vez te dolió por exagerar.
00:47:24Pues, ahora puedo esforzarme un poco más.
00:47:28Creo que puedo practicar el salto.
00:47:30Lo harás ya que te pase el dolor.
00:47:35¿Quieres ver cómo lo hiciste? ¿Quieres revisar?
00:47:39Sí.
00:47:44¿Cómo lo hice?
00:47:47¿Todavía coge un poco?
00:47:49No lo sé, pero te veías muy bien. Fue algo emotivo.
00:47:53No digas eso.
00:47:55¿Pero de qué estás hablando?
00:47:58A ver.
00:48:01¿Cómo me veo?
00:48:05Veamos.
00:48:13Oshig tiene buenas proporciones.
00:48:17Y por eso corre tan bien. Eso es muy importante.
00:48:22Pero, no digan eso.
00:48:25¿Y por qué no dejas de repetir lo mismo?
00:48:29Me da pena.
00:48:32Me hace feliz salir a trabajar juntos.
00:48:35Tendrás muchos momentos felices.
00:48:37Ah, Dana.
00:48:39Deja que Myongin presida el evento de caridad de este año.
00:48:43El incidente de la fábrica causó gran conmoción.
00:48:46Deja que él lo realice este año.
00:48:49Tuve que aceptarlo en la familia. ¿Por qué lo haría?
00:48:52De eso se trata un negocio familiar.
00:48:56Pero, qué montón de basura.
00:48:59Yo he organizado hasta el último detalle en esto.
00:49:02¿Y aún así quieres que se lo entregue a él?
00:49:04¿No querías que pensara más en la imagen de la empresa?
00:49:07Por eso estoy haciendo esto.
00:49:09Supuse que lo aceptarías.
00:49:23Debí meterte esas flores por la nariz.
00:49:27¿Sabes que soy alérgico? Sería intento de homicidio.
00:49:30Por eso.
00:49:31¿Por eso?
00:49:39Hola, señor Chung.
00:49:40Hola.
00:49:41La señorita Seo llegará pronto. Está nadando.
00:49:44¿Nadando?
00:49:45Ajá. Tenemos una piscina.
00:49:48Parece que es muy rica.
00:49:50Café, agua o un té.
00:49:52Ah, estoy bien.
00:49:53Y mire, traje esto para usted.
00:49:56No se lo deje.
00:49:57¿Esto es para mí?
00:49:58Sí.
00:49:59Vaya.
00:50:00Muchas gracias.
00:50:02Ah, su mano. ¿Se la lastimó?
00:50:05¿Ella lo golpeó?
00:50:07Ah, no.
00:50:10¿Qué es esto?
00:50:11Está usando un smoking.
00:50:13¡Qué adorable!
00:50:15Mucho.
00:50:16¿Y cómo se llama?
00:50:17Monji.
00:50:18Monji. ¿Usted se lo puso?
00:50:19Sí.
00:50:20Monji. Estás lindo.
00:50:22Mucho.
00:50:23¿Cómo estás?
00:50:24Bien.
00:50:25Es muy lindo.
00:50:26Mucho.
00:50:27¿Cómo estás?
00:50:28¿Qué es lindo? ¿Yo?
00:50:29Un gato.
00:50:31Prepararé un poco de té.
00:50:36¿Y por qué nadas?
00:50:37¿Te sientes un pez?
00:50:39Para mantener la energía.
00:50:41¿Me dijiste pescado?
00:50:42Pudiste haber dicho sirena.
00:50:44¿Y te parece que quiero ser amable?
00:50:46Me obligaste a venir aquí a inscribirme.
00:50:49Sí hice mal que me castiguen.
00:50:51Alguien me hizo lo mismo esta mañana.
00:50:53¿En dónde fue?
00:50:54A la próxima lo quiero ver.
00:51:00¿Estás saliendo con Song Kyung?
00:51:04¿Se lo regresaste para castigarlo?
00:51:06¿Por qué preguntas?
00:51:07Esta es tu actitud amigable.
00:51:08Hablan de cosas que solo ustedes entienden.
00:51:11Ah.
00:51:13Qué lista eres.
00:51:14Muy educada.
00:51:16Pude haber ido a una escuela de prestigio,
00:51:18pero elegí una mediocre.
00:51:20Yo habría elegido la primera.
00:51:22¿Y conseguir una beca?
00:51:24Déjame inscribirme en el maratón.
00:51:26Quiero participar.
00:51:27¿Por qué?
00:51:28¿Por Song Kyung?
00:51:30Estarán en grupos distintos.
00:51:31No correrán juntos.
00:51:33Ya lo sabía.
00:51:34Lo hago por mí.
00:51:36Yo siempre era la que recibía donativos de los participantes.
00:51:39Esta es mi oportunidad de correr yo.
00:51:44Hay algo que me da curiosidad.
00:51:46Satisfácela.
00:51:47No sé por dónde empezar.
00:51:48Todas tus preguntas están mal.
00:51:51¿Cómo fue tu infancia?
00:51:54A pesar de tu niñez difícil, no pareces amargada.
00:51:57No te sometes a pesar de no tener apoyo.
00:51:59¿Por qué te obsesiona tanto eso?
00:52:01No lo sé.
00:52:02Quizá porque te negaste a hacerlo.
00:52:13Sabía lo que necesitaba y lo que no.
00:52:16Si no tenía, no era codiciosa.
00:52:18Si quería algo, buscaba algo similar.
00:52:21Aunque fuera falso.
00:52:26Las cosas que yo tenía siempre me las quitaban.
00:52:29¿Y por eso abusas de tu poder?
00:52:31Estoy aquí por tu obsesión con él.
00:52:34Todo es relativo.
00:52:36En mi mundo, la débil soy yo.
00:52:39Nunca sé cuándo me van a quitar las cosas.
00:52:41Es por eso que levanto muros.
00:52:45Pero también es por eso que no tengo a nadie.
00:52:48También escoges a tus blancos.
00:52:51¿Eso qué significa?
00:52:54¿Por qué sigues hablándome de esto?
00:52:56¿Hablándote de qué?
00:52:57De tus sentimientos más íntimos.
00:52:59¡Ya basta! Me haces pensar que somos amigas.
00:53:02¿Por qué habría de compartir eso contigo?
00:53:05Me da pena que no seas consciente de tus actos.
00:53:12¿Qué tal si no apretamos los dientes tanto?
00:53:16Solo nos daña.
00:53:19Y mejor déjame correr.
00:53:21Ya vine hasta aquí.
00:53:35¿Qué haces?
00:53:40Ven, siéntate.
00:53:43Vine hasta aquí, pero no supe por qué.
00:53:46Pues, porque vamos a ver una película.
00:53:48Mey dijo que podía usar la sala cuando todos se hubieran ido.
00:53:52Y al pollo y a la cerveza les da mucho gusto verte.
00:54:00Mira.
00:54:09¡Qué rico!
00:54:11¿No lo crees?
00:54:12Sí, mucho.
00:54:13Oye.
00:54:15He visto muchas películas.
00:54:18¿En dónde?
00:54:19En casa.
00:54:22Ah, esas películas.
00:54:26¿Quieres verlas conmigo?
00:54:30Trataré de aguantar.
00:54:32No piensas rendirte nunca, ¿verdad?
00:54:34No voy a poner.
00:55:05¿Qué te pareció?
00:55:08Muy compleja.
00:55:11¿Qué parte?
00:55:12No sé, porque el protagonista sonrió en la escena final.
00:55:17Ya entendí.
00:55:19¿Por qué sonreía tan al azar?
00:55:24¿A ti qué te pareció?
00:55:27No sé.
00:55:29¿A ti qué te pareció?
00:55:31Muy compleja.
00:55:34Porque fue muy buena.
00:55:37Es que me ofrecieron subtitular esta película.
00:55:40Tenía que verla primero, así que te invité.
00:55:44Sí, pero esta versión tenía subtítulos.
00:55:47Ya sé, pero se subtituló hace una década.
00:55:51Hasta las montañas se transforman en ese lapso.
00:55:54El lenguaje está destinado a cambiar.
00:55:57Las viejas palabras de la gente.
00:55:59Y las nuevas se crean sin cesar.
00:56:05La película decía algo similar.
00:56:09Es sobre las cosas que desaparecen.
00:56:11Algunas otras también.
00:56:13Desaparecerán trabajos por la inteligencia artificial.
00:56:16La traducción será una de ellas.
00:56:20Pero bueno, actualmente ya ni los trenes llevan conductor.
00:56:24Las máquinas nos van a reemplazar.
00:56:28Aunque las máquinas nos vayan a reemplazar en todo,
00:56:32hay algo que solo nosotros podemos hacer.
00:56:35¿Qué podrá ser?
00:56:38¿Los atletas no serán reemplazados?
00:56:46Existe la Liga de Diamante.
00:56:49Y en la Liga de Diamante,
00:56:51desaparecieron algunos eventos.
00:56:53Uno de ellos fue la carrera de 200 metros.
00:56:58¿Esa desapareció?
00:57:03Porque no interesaba.
00:57:06Así que, aunque no pueda reemplazarse,
00:57:10desaparecerá si a nadie le interesa.
00:57:13Ya sea un deporte o incluso gente.
00:57:16Cuando se reemplazan,
00:57:18cuando decidí que iba a dejar de correr,
00:57:23pensé que correr había dejado de ser parte de mí.
00:57:27Creí que estaba unido a todas las cosas por las que corría.
00:57:33Pero estaba unido a cosas por las que correré.
00:57:40Me pasó como a ti.
00:57:43Así es como me siento sobre esa película.
00:57:52No desaparezcas.
00:57:56Quédate conmigo siempre.
00:57:59No desapareceré.
00:58:02Y siempre estaré contigo.
00:58:06Qué lindo.
00:58:08Sigue.
00:58:09Me dijiste lindo.
00:58:11Eres muy buen chico. Muy buen chico.
00:58:14Mi turno.
00:58:16Qué linda eres.
00:58:18Por decirme lindo y también guapo.
00:58:21Eso dije.
00:58:22¿O no?
00:58:26¿Y lo harás?
00:58:28¿El trabajo?
00:58:30Sí.
00:58:31¿O no?
00:58:33Sí.
00:58:35¿Lo harás?
00:58:37¿El trabajo?
00:58:39Te recuerda a mí.
00:58:44¿Lo hago?
00:58:46Si lo hago...
00:58:48quedará increíble.
00:58:53¿Qué pasa?
00:58:54¿Estás ebrio?
00:58:56Sí lo estás, ¿verdad?
00:58:57¿Solo con esto?
00:58:59Son Kiom.
00:59:00De verdad eres increíble.
00:59:02Y ya que estoy ebrio,
00:59:04voy a cometer otro error.
00:59:26Sí.
00:59:27Oye, ¿aún ves a los niños en la escuela alternativa?
00:59:30De vez en cuando.
00:59:31Pienso hacer un equipo local.
00:59:33Y les daré todo mi apoyo.
00:59:35¿Qué?
00:59:37Tú los entrenaste. Yo también debo ayudar.
00:59:40Ya lo discutí con Bae Jung.
00:59:43Tú me llevaste ese evento de caridad...
00:59:46hace cinco años y nada más.
00:59:49¿Y ahora quieres un equipo local?
00:59:51Los has entrenado estos años.
00:59:53No se los llevará a otro distrito.
00:59:56Está muy mal que un equipo deportivo se deshaga.
00:59:59Yo me encargaré y no se hable más.
01:00:03Sí.
01:00:34¿En serio?
01:00:35Veo el tiempo en tus pinturas.
01:00:38Y el tiempo es lo que más valoro.
01:00:45Y ese valioso tiempo...
01:00:48es lo que más valoro.
01:00:51¿Qué?
01:00:52¿Qué?
01:00:53¿Qué?
01:00:54¿Qué?
01:00:55¿Qué?
01:00:56¿Qué?
01:00:57¿Qué?
01:00:58¿Qué?
01:00:59¿Qué?
01:01:00¿Qué?
01:01:01¿Qué?
01:01:03Seguía.
01:01:09Me está volviendo loca.
01:01:14Ya envié la información del evento de caridad
01:01:16a la secretaria del director zoo.
01:01:18Por la tarde iré a explicarle todo.
01:01:22Me molesta. Eso es mío.
01:01:26Y por último, leeré el texto de Lee Jong Hwa.
01:01:30Señor Chung, por favor pídale a la señorita Seo
01:01:33sus comentarios sobre la pintura.
01:01:39Esto es muy extraño.
01:01:42De pronto se volvió obediente.
01:01:45Obtuve lo que quería.
01:01:48Dejó de ser una molestia.
01:01:51Dejó de ser una molestia.
01:01:56Señor Jung.
01:01:57¿Sí?
01:01:58Sonríame.
01:02:03Bien, puede irse.
01:02:07¿Y qué hay de los comentarios?
01:02:18¿Y esto?
01:02:19¿Por qué continúa llenando el refrigerador de comida?
01:02:30Ay, ¿por qué no ha contestado?
01:02:36Si no le gusta...
01:02:45Si no recibo ningún comentario hoy...
01:02:47La señorita Seo quiere verlo.
01:02:49Por favor venga hoy a las cinco de la tarde.
01:02:53¿Es una orden?
01:02:56Vengo con la señorita Seo a las cinco de la tarde.
01:02:59Lee Jong Hwa.
01:03:00Sí, eso me dijeron.
01:03:01Lamento lo de la última vez.
01:03:03Por aquí, por favor.
01:03:08Increíble.
01:03:18¿Querías verme?
01:03:20¿Ahora sí quieres hablar?
01:03:25¿Y esto?
01:03:27Olvida la otra pintura.
01:03:30Pinta algo aquí.
01:03:34Ay, eres increíble.
01:03:36¿Es en serio?
01:03:37¿Tomaste clases para ser tan arrogante?
01:03:40Es un don.
01:03:41¿Ahora?
01:03:42¿Aquí?
01:03:43¿De la nada?
01:03:44Olvida la pintura.
01:03:45Necesito verte pintar.
01:04:16¿Qué pasa?
01:04:18¿Qué pasa?
01:04:20¿Qué pasa?
01:04:21¿Qué pasa?
01:04:22¿Qué pasa?
01:04:23¿Qué pasa?
01:04:24¿Qué pasa?
01:04:25¿Qué pasa?
01:04:26¿Qué pasa?
01:04:27¿Qué pasa?
01:04:28¿Qué pasa?
01:04:29¿Qué pasa?
01:04:30¿Qué pasa?
01:04:31¿Qué pasa?
01:04:32¿Qué pasa?
01:04:33¿Qué pasa?
01:04:34¿Qué pasa?
01:04:35¿Qué pasa?
01:04:36¿Qué pasa?
01:04:37¿Qué pasa?
01:04:38¿Qué pasa?
01:04:39¿Qué pasa?
01:04:40¿Qué pasa?
01:04:41¿Qué pasa?
01:04:42¿Qué pasa?
01:04:43¿Qué pasa?
01:04:45¿Qué pasa?
01:04:46¿Qué pasa?
01:04:56Basta ya, puedes parar.
01:04:58Recógela tú misma.
01:04:59Sonríeme.
01:05:05¿Qué sonrías?
01:05:07No dijiste que corrigiera ese hábito.
01:05:09Eso dije y debiste hacerlo.
01:05:14Hazme sonreír.
01:05:15¿Cómo?
01:05:16No sonrío por órdenes.
01:05:18Ya no tengo ninguna razón para sonreírte.
01:05:22¡Ah!
01:05:24Finalmente entiendo por qué era un hábito tuyo.
01:05:27¡Ja, ja, ja!
01:05:29¿De qué te ríes?
01:05:31Acostumbro a sonreír y a ser amable.
01:05:34Es tu verdadero yo.
01:05:35No me conoces suficiente para decir eso.
01:05:37¡Ja!
01:05:39Tu pintura me mostró
01:05:41lo podrido e insolente que eras.
01:05:44Debí creerle a la pintura.
01:05:46No, si no puedes hacerme sonreír.
01:05:48Sé que eres odioso.
01:05:55¡Ja, ja!
01:06:00¿Qué haces?
01:06:02¿No te agrada?
01:06:03Tú siempre sonreías delante de mí.
01:06:04Ya decidí no hacerlo.
01:06:07Esto está mal.
01:06:15El deseo de verte pintar
01:06:18y el deseo de verte se contradicen.
01:06:23Bien, lo admito.
01:06:25Aunque Monet y Picasso vivieran,
01:06:27te habría elegido a ti porque me gustó más.
01:06:31Me gustó tu pintura, no tú.
01:06:36¿Para ti se acabó?
01:06:45¿Eso dijiste?
01:06:47¿O quién lo dijo?
01:06:48Puedo hacer lo que se me dé la gana.
01:06:54No lo termines.
01:06:57¿Eres una niña?
01:06:59¿Por qué eres tan infantil?
01:07:05¿Te empecé a gustar o algo?
01:07:17¿Qué?
01:07:18¿Qué?
01:07:19¿Qué?
01:07:20¿Qué?
01:07:21¿Qué?
01:07:22¿Qué?
01:07:23¿Qué?
01:07:24¿Qué?
01:07:25¿Qué?
01:07:56Eso supongo.
01:08:01Estabas detrás de la pintura.
01:08:26Te amo.
01:08:27Te amo.
01:08:28Te amo.
01:08:29Te amo.
01:08:30Te amo.
01:08:31Te amo.
01:08:32Te amo.
01:08:33Te amo.
01:08:34Te amo.
01:08:35Te amo.
01:08:36Te amo.
01:08:37Te amo.
01:08:38Te amo.
01:08:39Te amo.
01:08:40Te amo.
01:08:41Te amo.
01:08:42Te amo.
01:08:43Te amo.
01:08:44Te amo.
01:08:45Te amo.
01:08:46Te amo.
01:08:47Te amo.
01:08:48Te amo.
01:08:49Te amo.
01:08:50Te amo.
01:08:51Te amo.
01:08:52Te amo.
01:08:53Te amo.
01:08:54Te amo.
01:08:55Te amo.
01:08:56Te amo.
01:08:57Te amo.
01:08:58Te amo.
01:08:59Te amo.
01:09:00Te amo.
01:09:01Te amo.
01:09:02Te amo.
01:09:03Te amo.
01:09:04Te amo.
01:09:05Te amo.
01:09:06Te amo.
01:09:07Te amo.
01:09:08Te amo.
01:09:09Te amo.
01:09:10Te amo.
01:09:11Te amo.
01:09:12Te amo.
01:09:13Te amo.
01:09:14Te amo.
01:09:15Te amo.
01:09:16Te amo.
01:09:17Te amo.
01:09:18Te amo.
01:09:19Te amo.
01:09:20Te amo.
01:09:21Te amo.
01:09:22Te amo.
01:09:23Te amo.
01:09:24Te amo.
01:09:25Te amo.
01:09:26Te amo.
01:09:27Te amo.
01:09:28Te amo.
01:09:29Te amo.
01:09:30Te amo.
01:09:31Te amo.
01:09:32Te amo.
01:09:33Te amo.
01:09:34Te amo.
01:09:35Te amo.
01:09:36Te amo.
01:09:37Te amo.
01:09:38Te amo.
01:09:39Te amo.
01:09:40Te amo.
01:09:41Te amo.
01:09:42Te amo.
01:09:43Te amo.
01:09:44Te amo.
01:09:45Te amo.
01:09:46Te amo.
01:09:47Te amo.
01:09:48Te amo.
01:09:49Te amo.
01:09:50Te amo.
01:09:51Te amo.
01:09:52Te amo.
01:09:53Te amo.
01:09:54Te amo.
01:09:55Te amo.
01:09:56Te amo.
01:09:57Te amo.
01:09:58Te amo.
01:09:59Te amo.
01:10:00Te amo.
01:10:01Te amo.
01:10:02Te amo.
01:10:03Te amo.
01:10:04Te amo.
01:10:05Te amo.
01:10:06Te amo.
01:10:07Te amo.
01:10:08Te amo.
01:10:09Te amo.
01:10:10Te amo.
01:10:11Te amo.
01:10:12Te amo.
01:10:13Te amo.
01:10:14Te amo.
01:10:15Te amo.
01:10:16Te amo.
01:10:17Te amo.
01:10:18Te amo.
01:10:19Te amo.
01:10:20Te amo.
01:10:21Te amo.