Run On es una próxima serie de televisión surcoreana protagonizada por Im Si-wan, Shin Se-kyung, Choi Soo-young y Kang Tae-oh. Está programado para estrenarse en JTBC el 16 de diciembre de 2020 y estará disponible para transmisión en todo el mundo en Netflix..
Category
📺
TVTranscripción
00:01:00¿Por qué decidiste cocinar para mí?
00:01:22Suelo cocinar mientras duermes, pero nunca comemos juntos.
00:01:27Sí, lo recuerdo bien.
00:01:29Estabas dormido de día, pero yo dormía durante la tarde.
00:01:34Pero ahora ambos despertamos y es de día.
00:01:37Gracias.
00:01:40¿Por qué? ¿Por existir?
00:01:42También por eso, pero por mi hermana.
00:01:45Gracias por escucharla y haberla consolado.
00:01:49No soy muy bueno en eso.
00:01:53Ya veo.
00:01:55Lo probaré.
00:02:08Está delicioso.
00:02:10Es casi tan bueno como la comida de la Riviera.
00:02:13¿Es un restaurante?
00:02:15Para nada.
00:02:17Cuando termino mis proyectos, suelo viajar.
00:02:20¿Qué fue eso?
00:02:23Una vez trabajé en la grabación de una película en un lugar
00:02:26vacacional en Italia.
00:02:28La película estaba en inglés y mientras trabajaba en la
00:02:32película, me sentía como una extranjera viviendo aquí.
00:02:34La ciudad era hermosa.
00:02:37Y usé todos mis ahorros para ir ahí.
00:02:40Entonces pretendía que vivía ahí.
00:02:43¿Fuiste sola?
00:02:45Soy buena viajando sola.
00:02:46Ni siquiera veo el mapa de mi celular.
00:02:48Solo sigo todas las señales.
00:02:51En verdad disfruto el tiempo a solas así.
00:02:57Cuéntame más.
00:02:58Quiero escucharlo.
00:03:01En mi vuelo de regreso vi una película alemana y los
00:03:05subtítulos eran muy buenos.
00:03:08¿Y qué más?
00:03:09Cuando iba a un restaurante o un café,
00:03:11toda la gente era extranjera.
00:03:13No suelo tener problemas en comprender el inglés,
00:03:16pero no todos hablaban inglés ahí.
00:03:19¿Te frustraba eso?
00:03:22Creo que no.
00:03:24De hecho, me gustaba no entender por completo.
00:03:27Esos lenguajes solo necesitaba decir lo necesario.
00:03:32¿Como por ejemplo?
00:03:34Cosas como hola, cuánto cuesta, te lo agradezco.
00:03:38Hablar de eso hace que quiera volver.
00:03:46¿Cuándo planeas volver?
00:03:48No lo sé.
00:03:50Vayamos juntos la próxima.
00:03:56Me encantaría ir ahí.
00:03:59Juntos.
00:04:04Dejaré que me acompañes.
00:04:06Vayamos juntos.
00:04:08Ven para acá.
00:04:10¿Ahora mismo?
00:04:12Pero debo trabajar mañana.
00:04:14Creo que no podré ir.
00:04:17Yo solo estaba bromeando.
00:04:20No iría ahora mismo.
00:04:21Es una pena.
00:04:38Tana.
00:04:45Tana, viniste.
00:04:47¿Qué pasa?
00:04:50Hiciste bien en ocultármelo.
00:04:52Por eso me retrasé.
00:04:56Me haces ver como una terrible hija.
00:04:58Eres muy linda como para ser una terrible hija,
00:05:01pero me alegra verlos juntos.
00:05:14Te amaba.
00:05:18¿Y eso qué?
00:05:23Es todo.
00:05:33Duerme en paz.
00:05:39Papá.
00:05:47Papá.
00:06:06Miong Min.
00:06:07Hablamos después.
00:06:08Estoy ocupado.
00:06:10Falleció hace menos de cinco minutos.
00:06:13Debería dolerte más.
00:06:16Yo siempre cuidé de él.
00:06:19Tú no.
00:06:21Bien.
00:06:23Lo entiendo.
00:06:25Pero respétalo un poco.
00:06:32Te ves muy relajada.
00:06:34Ve a hacer lo que crees correcto.
00:06:38A mí me promocionarán de todas formas.
00:06:43¿El auto está listo?
00:06:45Bien.
00:07:06Olvidé que vivía en un castillo.
00:07:16Señor, es urgente.
00:07:24Me acabo de dormir.
00:07:25Es un secreto.
00:07:26Pero el presidente Soh acaba de fallecer.
00:07:30¿Qué?
00:07:32¿Cómo?
00:07:37¿Y el matrimonio?
00:07:40¿Y mi esposa?
00:07:42¿Despejó su agenda?
00:07:43Dentro de dos días estará libre.
00:07:45Pero irá a Estados Unidos.
00:07:46Tiene una reunión final para una película de Hollywood.
00:07:49¿Y cómo manejaremos el escándalo de su hija?
00:07:54Quizá ni se case.
00:07:57Reduciremos la aprobación de la audiencia de Nogunzón.
00:08:01Olvídalo.
00:08:02¿Qué quiere decir?
00:08:04¿No le prometió a un B que se encargaría de eso?
00:08:07¡No!
00:08:08Ese niño inútil.
00:08:10Lo críe con mucha atención,
00:08:13pero es un total inútil.
00:08:15Señor...
00:08:16Oye, ¿cuándo aprenderás esto?
00:08:20Si quieres seguir trabajando para mí,
00:08:22dejarás de preocuparte por pequeñeces.
00:08:38Gracias.
00:08:59Hola de nuevo.
00:09:00No...
00:09:01¿No qué?
00:09:02No...
00:09:04¿No preguntarás qué pasó?
00:09:07¿Me dirás si te pregunto?
00:09:10Ajá.
00:09:16El presidente falleció.
00:09:18Aún no hacemos su funeral.
00:09:30¿Estás bien?
00:09:35Estoy muy ocupada.
00:09:37Y necesito prepararme para el siguiente paso.
00:09:42No lo sé.
00:09:43No es algo que necesites pensar para saberlo.
00:09:46A veces...
00:09:48se sentía como si esperara que él moriera pronto,
00:09:52como una hija ingrata.
00:10:00Pero es que el presidente...
00:10:03Digo, mi papá no era diferente.
00:10:06De hecho, lo prefiero como el presidente.
00:10:09Y él estaba acostumbrado a eso.
00:10:14Tras ver que el presidente falleció,
00:10:17comencé a pensar...
00:10:21que lo mismo me podría pasar algún día.
00:10:33Tienes un futuro por delante.
00:10:35Y quiero que disfrutes el tiempo con sabiduría.
00:10:39Creo que no deberías ser parte de él.
00:10:44¿Qué dices?
00:10:46Ambos sabíamos...
00:10:48cómo terminaría todo esto.
00:10:50¿Cómo se supone que sepa cómo terminará?
00:10:53¿Hasta qué termina?
00:10:54No puedo ser tu final feliz.
00:10:58Ya no tengo el tiempo.
00:11:01Ya no tengo el tiempo.
00:11:03Porque necesito progresar.
00:11:12Me voy a casa.
00:11:16Y no me sigas.
00:11:18Si lo haces...
00:11:22te juro que me mato.
00:11:24¿Me estás amenazando con quitarte la vida?
00:11:30Sí, porque sé que funcionará.
00:11:38Tienes razón.
00:11:45Lo siento.
00:11:48Yo debí haber entrado en tu mundo.
00:11:51Pero te arrastré.
00:11:54Y te arrastré al mío.
00:11:56Ya te diriges a la meta final.
00:12:00Pero yo estoy a medio camino.
00:12:07Lo siento.
00:12:17¿Por qué no te duermes?
00:12:18No desperdicio mi tiempo.
00:12:20Y me aferro a él.
00:12:24Decidiste.
00:12:27Terminar con todo esto.
00:12:30Haré lo que sea para posponerlo.
00:12:34Solo eso haré.
00:12:50¿Aquí viviste todos esos días?
00:12:54Es mejor que un hotel.
00:12:58¿Qué tal usted, señor?
00:12:59Habla conmigo como lo hacías cuando eras niño.
00:13:02Renuncié.
00:13:04¿Cómo que renunció?
00:13:05¿Pero no se acercan las elecciones de mi padre?
00:13:08Durante mucho tiempo me ensucié las manos.
00:13:10Y entonces me pregunté...
00:13:12¿Siempre fui así o cambié?
00:13:14En especial...
00:13:16estos días.
00:13:21Tu papá comenzó.
00:13:23El escándalo de Unbi.
00:13:25Quería disminuir la audiencia de Nogunzong
00:13:27y obtener una imagen positiva.
00:13:29Quería parecer un caballero.
00:13:31No hizo nada por su escándalo.
00:13:34Y descubrí la razón.
00:13:40¿Por qué me dice todo esto justo ahora?
00:13:43Siempre...
00:13:45me agradaron tú y Unbi.
00:13:48Quería lo mejor para ustedes.
00:13:51Lamento si los lastimé.
00:13:53Estaba cegado por tu padre.
00:13:58Eso me recuerda cuando nos conocimos.
00:14:01¿Cuándo nos conocimos?
00:14:02Yo era joven y apuesto.
00:14:04¿Lo recuerda?
00:14:05Quería ser un político justo.
00:14:08Yo era joven y lo admiraba mucho por eso.
00:14:16Gracias por venir.
00:14:18Le deseo lo mejor para el futuro.
00:14:20¿Sabes...
00:14:22que tus padres hablan del divorcio?
00:14:25No puedo decir nada porque me iré.
00:14:28Pero quizás no suceda.
00:14:30Estoy seguro de que tu padre sabrá tranquilizar a tu mamá.
00:14:35Nos vemos.
00:14:51Ah...
00:15:14¿Estás ocupada?
00:15:17¿Estás en casa?
00:15:19Tengo hambre.
00:15:26Hice lo mejor que pude, pero no sé cómo sabe.
00:15:29Muchas gracias.
00:15:30De nada.
00:15:41¿Cómo sabe?
00:15:42Seguí la receta, pero no es como lo imaginé.
00:15:45¿Crees que el problema está en la receta o solo cocino mal?
00:15:49Para nada.
00:15:50Me encanta.
00:15:51Está delicioso.
00:15:53¡Oh!
00:15:55¡Qué amable!
00:15:59Prueba las otras guarniciones.
00:16:01De acuerdo.
00:16:05Oye.
00:16:06¿Intentas consolarme?
00:16:08¿Por qué intentaría consolarte?
00:16:10Porque así me siento ahora mismo.
00:16:13¿Por qué?
00:16:15¿Sucedió algo?
00:16:18Es mi hermana.
00:16:21Mi hermana recibió mucho más cariño de mi papá del que yo recibí.
00:16:27Pero también la atormentó mucho más que a mí.
00:16:30Siempre nos dijo que era tan amable,
00:16:33pero casi siempre era difícil para nosotros pensar de esa forma.
00:16:43Pero hoy...
00:16:46escuché algo...
00:16:49algo...
00:16:51muy sorprendente sobre mi hermana.
00:16:55Si le oigo hablar de mi hermana,
00:16:58muy sorprendente sobre mi hermana.
00:17:02Si le oculto esto, hará que se vea como una tonta.
00:17:07No creo que pueda guardar este secreto mucho tiempo.
00:17:11Pero si le digo, la lastimará.
00:17:16Y yo no quisiera lastimarla.
00:17:21Tú siempre...
00:17:24haces lo que piensas y nunca...
00:17:28te arrepientes de nada, ¿no es así?
00:17:32¿Por qué estás dudando ahora?
00:17:37¿Por qué estás aquí?
00:17:47¿Es porque también te lastimó...
00:17:52lo que escuchaste?
00:17:58No lo sabías.
00:18:01Aún hay mucho que tú no sabes.
00:18:16Solo deja de asumir cómo se sentirá tu hermana al decirle.
00:18:23Solo díselo.
00:18:26Dile todo lo que sientes.
00:18:31Y si la lastima, abrázala así.
00:18:36Para eso está la familia.
00:18:40Para eso está la familia.
00:18:45Me alegra que ahora lo sepas.
00:18:50Gracias.
00:18:56Mientes.
00:18:58Dime que mientes.
00:19:00Dime que haces esto porque odias a papá.
00:19:03Eres libre de pensar eso.
00:19:05Saber esto...
00:19:07no cambiará nada.
00:19:09¿Le digo al mundo? ¿Revelo la verdad?
00:19:12Si es lo que quieres, adelante.
00:19:18Supongamos que sí. ¿Qué hay de papá?
00:19:21Él es quien usó a su propia hija para su éxito.
00:19:24¿Y qué pasa con tu vida, tus cicatrices?
00:19:26Ryan confía en mí.
00:19:29Es lo único que importa.
00:19:31El resto...
00:19:33se irá con el tiempo.
00:19:37¿Por qué haces eso por él?
00:19:39Porque somos familia.
00:19:41Dijiste que éramos una familia.
00:19:43¿Y qué tiene?
00:19:48Creo que no haremos nada por ser familia.
00:19:51De verdad no quería tener que hacer esto.
00:19:54¿Hacer qué?
00:19:56Decirle a mamá.
00:19:59Eso...
00:20:00fue inesperado viniendo de tu parte.
00:20:03¿Pero no es un poco infantil?
00:20:05Nunca lo hice de niño y lo intentaré ahora.
00:20:07Oí que es normal decirle a mamá cuando papá hace algo malo.
00:20:12Seguro...
00:20:13tenías muchos amigos de niño.
00:20:15Hola, mamá.
00:20:16¿Estás ocupada?
00:20:21Sí.
00:20:31¿Yu?
00:20:32Elijamos qué vestir en el aeropuerto.
00:20:34Ah, estudiar inglés rindió frutos.
00:20:36¡Hollywood!
00:20:37No puedo ir a Estados Unidos.
00:20:39¿Qué?
00:20:40Pero tu vuelo es hoy.
00:20:42¿No te notifiqué tu agenda?
00:20:44La reunión para la audición final del proyecto es...
00:20:46Lo sé.
00:20:48Y no puedo ir.
00:20:49¡No, no, no, no!
00:20:50Espera, no bromees con esto.
00:20:51No es divertido.
00:20:52No pretendo bromear con esto.
00:20:54Esta es una oportunidad de una vez en la vida.
00:20:56¡El jefe me matará!
00:20:58Yo lo mataré antes de que te mate.
00:20:59Confía en mí.
00:21:02Confías en mí, ¿o no?
00:21:04¿Verdad?
00:21:05Honestamente, ahora no lo sé.
00:21:06¿Pero qué sucede contigo?
00:21:08Hollywood estará ahí.
00:21:10Otra oportunidad vendrá mientras siga trabajando.
00:21:13Pero no hacer nada cuando mi hija sufre.
00:21:17Piensa en todo lo que logré mientras ellos me ignoraban.
00:21:23Yo seré actriz.
00:21:24Siempre.
00:21:26¡Pero, Yu, no te vayas!
00:21:30¡Ese maldito He-Jin ignora mis llamadas!
00:21:35¡No puede renunciar e irse!
00:21:38¿Qué?
00:21:39Pensaba que estabas...
00:21:42Hola, Quijondo.
00:21:43¿Continúas con esto?
00:21:46¿Sigues usando a los niños para presumir tu falso amor paternal?
00:21:56¿Tu papá lo sabe?
00:22:00¿Sabes algo?
00:22:02Creí que nos habíamos casado por amor.
00:22:04¿Incluso ahora te preocupa la fortuna de mi familia?
00:22:09Me llevaré a los niños, así que pelea en la corte si tienes problemas.
00:22:13Pediré pensión con Yu-Gal.
00:22:15¡Yu-Yu!
00:22:18¿Cómo te atreves a pedirme el divorcio de frente?
00:22:21Me pregunto por qué pensé que no podía solicitar el divorcio.
00:22:24Yo decido mi vida.
00:22:29Yu, no seas así.
00:22:33Lo siento, cariño.
00:22:35Quijondo, te deseo que tengas suerte.
00:22:39Prepara tu elección solo.
00:22:41Si me enfrentas, le diré a mi padre lo que hiciste.
00:22:45¿Eso quieres?
00:22:57¡Carajo!
00:22:59¿Creen que soy imbécil?
00:23:05¡Se ve delicioso!
00:23:07Que madure y haremos estofado de kimchi.
00:23:11Le dije a mamá que dejara de hacer tanto kimchi.
00:23:14Me manda un poco todo el tiempo.
00:23:16Tu familia parece tranquila.
00:23:19Se podría decir eso, pero no somos buenos comunicándonos.
00:23:24Mira mi nombre.
00:23:25Claro.
00:23:26Tu mamá te llamó Mei-Hee, pero tu papá registró tu nombre como Mei.
00:23:29Ambos son distintos.
00:23:30No supe cuál era mi nombre hasta que estaba en la secundaria.
00:23:33Mamá me llamaba Mei-Hee y papá me llamaba Mei.
00:23:36No sabía si era Mei-Hee o Mei.
00:23:38Cualquiera se volvería loco.
00:23:41Lo que llaman Mei con otro nombre podría oler igual.
00:23:46Es de Romeo y Julieta.
00:23:48Eres una enciclopedia de Shakespeare.
00:23:50Te amo, cariño.
00:23:54Las familias discuten cuando están juntos y se extrañan al separarse.
00:23:59En tu familia se quieren mucho entre ustedes.
00:24:02Yo siempre creí que estaba sola en el mundo.
00:24:06Pero ese casi nunca era el caso.
00:24:08Aunque en realidad no eres familia.
00:24:10No necesitas unión legal para ser familia.
00:24:13Ni vínculo por sangre tampoco.
00:24:15Mi mamá te nombró su hija más joven.
00:24:17Malagradecida.
00:24:20Tienes razón.
00:24:21No fui buena con la mujer que te dio a luz.
00:24:24A mi cariño.
00:24:25¿Cuándo iremos a verla?
00:24:27Sí, no la hemos visto hace tiempo.
00:24:29¡Mei!
00:24:30¿Por qué no hacemos kimchi el próximo año con los vecinos que viven lejos de sus familias?
00:24:34Y le enviamos un poco a tu mamá.
00:24:37Inténtalo.
00:24:39Prefiero cocinar el kimchi.
00:24:41Vamos, hagámoslo.
00:25:07Tres meses después
00:25:27Señorita.
00:25:28Sí.
00:25:29Es muy temprano para la reunión.
00:25:31Y Yonhua está aquí.
00:25:37Hazlo pasar.
00:25:38Claro.
00:25:46Dijiste que te matarías.
00:25:48¿Pero aquí estás?
00:25:50No quería desperdiciar tu tiempo.
00:25:53Puedes ir.
00:25:55Puede que el tiempo sea más importante para ti.
00:25:58Pero tú eres más importante para mí.
00:26:01Lo mejor que pude hacer fue...
00:26:04mudarme lo más rápido posible.
00:26:18¿Lo quieres?
00:26:21Es tu cuadro.
00:26:35Con que aquí está.
00:26:38¿No dijiste que era tuyo hasta que lo entregaras?
00:26:42Pusiste tu corazón en él.
00:26:44Pero tú ya...
00:26:47tenías mi corazón.
00:26:53¿Y qué?
00:26:56¿Lo quieres de vuelta?
00:27:00Mejor consérvalo.
00:27:05Hasta que desaparezca dentro de ti.
00:27:10Quiero que lo conserves.
00:27:14Luego tíralo en los reciclables.
00:27:21Dijiste que era importante.
00:27:39Yo...
00:27:43Yo...
00:28:05Sigo.
00:28:08Yo sigo igual.
00:28:12Sin importar lo que hagas.
00:28:15No puedo odiarte.
00:28:18Me gustas.
00:28:24Y por eso...
00:28:27yo decido que aún me gustas.
00:28:43¿Me impedirás eso?
00:28:48Claro que no.
00:28:51Adelante.
00:28:53Haz lo que tú quieras.
00:29:13Vive mucho.
00:29:16Y no te enfermes.
00:29:23Mi primer amor.
00:29:34¿Qué respondes?
00:29:43Viviré mucho.
00:29:48No me enfermaré.
00:30:12No me enfermaré.
00:30:43¿Volviste?
00:30:52Son Kion.
00:31:04Acabó.
00:31:06John Wah.
00:31:08Te ayudaré a alcanzar tu meta.
00:31:13¿Cuál es tu sueño?
00:31:15Estar contigo por siempre.
00:31:19Intentaré hacerlo realidad.
00:31:25Son Kion.
00:31:43Es cierto que nunca se hará realidad.
00:31:49Nunca se hará realidad.
00:32:00Te daré un nuevo vaso.
00:32:02El hielo se derritió.
00:32:06¿Por qué has hoyosado durante toda la noche?
00:32:09¿Qué sucede?
00:32:12Siempre sucede algo.
00:32:15Muchas cosas suceden.
00:32:17Lo dejé ir.
00:32:19¿Al joven que te interesaba?
00:32:21Mostré interés durante largo tiempo.
00:32:24Pero ya me cansé de eso.
00:32:26Dicen que todos tenemos un joyero que conservamos con cuidado.
00:32:32Pero lo que está dentro no siempre son joyas.
00:32:35Puede ser un vidrio marino,
00:32:37que encontraste en la playa,
00:32:39o una caracola.
00:32:41O el botón de un uniforme escolar.
00:32:43Todo puede ser un recuerdo.
00:32:45Algo que active ese recuerdo que guardo en un joyero.
00:32:50Que solo yo abro.
00:32:52Así conservo un momento precioso que ya no volverá.
00:32:57Algo así.
00:33:01Él está un poco grande para un joyero.
00:33:04¿Y por qué no...
00:33:06conseguir un joyero más grande?
00:33:12Es cierto.
00:33:14¿Qué tienes en el tuyo?
00:33:16Mi joyero es pequeño.
00:33:18Guarda la llave de mi primera casa.
00:33:21Desapareció cuando renovaron la zona.
00:33:24Bienvenida.
00:33:25Hola.
00:33:27No puedo creer que tuviera que buscarte.
00:33:31¿Por qué me buscaste?
00:33:32El Sr. Chuck me lo pidió.
00:33:34Creo que somos cercanas.
00:33:37¿Qué sucede?
00:33:39No me importa.
00:33:40No contestes.
00:33:41Solo vine a beber.
00:33:42Quiero un vodka martini.
00:33:44Batido, no mezclado.
00:33:47¿Cuál dijo que era su nombre?
00:33:49Bond.
00:33:50James Bond.
00:33:53Cuánta clase.
00:33:56¿Puedo llevarme esto?
00:33:58No, gracias.
00:33:59Siempre dejo los vasos y las botellas vacías en la mesa.
00:34:02Ya veo.
00:34:03Como usted guste.
00:34:08Yo...
00:34:10Siempre lo supe.
00:34:17¿Qué pasa?
00:34:19¿Qué pasa?
00:34:21¿Qué pasa?
00:34:24Yo siempre...
00:34:26lo supe.
00:34:28Aún así estuve con él.
00:34:30Y a la vez no quería que se alejara de mí.
00:34:33Quería que volviera.
00:34:36Sin importar cuántas veces lo alejara.
00:34:39Para así verlo cuando yo quisiera.
00:34:42John Juan no es adivino.
00:34:48Sabía muy bien cómo terminaría.
00:34:51Todo lo que me gusta...
00:34:53termina en arrepentimiento.
00:34:56Quizás no te gustaba para liberarte del arrepentimiento.
00:35:01Eso pretendía.
00:35:04Pero no pude...
00:35:06controlar mi corazón como quise.
00:35:22Oye...
00:35:24tú pagarás todo esta noche, ¿verdad?
00:35:27Todo lo que está aquí es un poco caro.
00:35:36No dejaría que una campesina pagara por mis tragos.
00:35:40No me importa que me llames campesina hoy.
00:35:44Me gustaría ser una también.
00:35:47¿Intercambiamos?
00:35:49No.
00:36:19Universitario.
00:36:21¿Tiene descuento de estudiante?
00:36:23Ah, claro. Un segundo.
00:36:32Ay, es cierto, no la tengo.
00:36:36Ya volví.
00:36:38¿Qué haces?
00:36:41Toma.
00:36:44¿Qué es?
00:36:46Un regalo.
00:36:49Qué inesperado.
00:36:56Oh, no.
00:36:59Son Kion...
00:37:00Incluso guardé los estantes con el gas butano.
00:37:04Hoy... quería ver una exposición.
00:37:07Pero olvidé mi credencial de estudiante.
00:37:10Y no pude entrar.
00:37:12¿Sabes, Son Kion?
00:37:15Solo dejaré que duela por ahora.
00:37:18Estaré bien cuando el dolor se detenga.
00:37:24Por fuera, quizá parezca un final triste.
00:37:27Pero mi tiempo con la señorita Su...
00:37:30me enseñó a cosechar mis emociones.
00:37:35Y quizás por eso me decía chico.
00:37:39Para aprender.
00:37:44Quizás te permita establecer los cimientos.
00:37:47Un futuro con ella no existe.
00:37:50Pero sin ella quizás no seas bastante maduro en el futuro.
00:37:58O... eso creo.
00:38:03Algún día...
00:38:05mis recuerdos de ella van a desaparecer.
00:38:10Pero está bien.
00:38:14Ella va a seguir aquí.
00:38:24Nunca me invitaban a los festivales de cine a pesar de...
00:38:28esforzarme mucho.
00:38:30Quizás fue tu traducción...
00:38:32la que... me dio la invitación.
00:38:35Al Festival de Cine de Dubái.
00:38:37¡No puede ser! ¡Son buenas noticias, de verdad!
00:38:40Muchas felicidades.
00:38:42Hacer todas estas revisiones sirvió de algo.
00:38:44Claro, las revisiones.
00:38:46Te molesté con esas revisiones a pesar de mi pobre inglés.
00:38:49Pero lo entiendo bien porque tu trabajo escrito se tradujo a...
00:38:53otra lengua.
00:38:54Tú también me presionaste demasiado.
00:38:56Pero tengo la culpa por haberte llevado al límite.
00:39:01De verdad sabes expresarte muy bien.
00:39:04Te molestas conmigo con frecuencia.
00:39:06Parece que fue ayer...
00:39:08cuando vi el anuncio que hiciste buscando traductor.
00:39:11Siempre cambiaste de tema si estabas en desventaja.
00:39:14Llegué a él por suerte y entre trabajos.
00:39:16Realmente me atrajo mucho.
00:39:18La película es buena, pero tú no lo eres tanto.
00:39:21Eso me lo dijiste muchas veces.
00:39:24¿De verdad?
00:39:26¿No te estás dando cuenta que estoy tratando de ser más amable?
00:39:29Por favor.
00:39:31Como sea, te agradezco tu esfuerzo.
00:39:33Muchas gracias.
00:39:35¿Lo dices en serio?
00:39:36Yo te ayudo a que seas un poco...
00:39:38más amable.
00:39:42Increíble.
00:39:44Como sea, me alegro por ti.
00:39:46Gracias, de verdad.
00:39:53¿Qué es esto?
00:39:55¿Por qué te vestiste así?
00:39:58Conseguí trabajo...
00:40:00de agente.
00:40:01¡Me alegro por ti!
00:40:03¡Muchas felicidades!
00:40:05Me enorgulleces mucho.
00:40:07¿Qué quieres comer? Yo invito.
00:40:09¿Hay algo que quieras?
00:40:11¿Quieres que te baje esa estrella?
00:40:13Solo dilo e iré por ella.
00:40:14Pero no la necesito.
00:40:16Qué bueno.
00:40:17Igual no podría.
00:40:20Yo pago la comida ya que obtuve el trabajo.
00:40:22¿Lo mismo de siempre?
00:40:23Tengo hambre y frío.
00:40:24Comamos estofado de espinazo.
00:40:27Incluso me dices lo que quieres ahora.
00:40:30Estoy orgullosa.
00:40:31Has crecido mucho.
00:40:32Yo también haré eso.
00:40:34Madurarás con el tiempo.
00:40:38Espera.
00:40:39¿Acaso logramos entendernos?
00:40:41No puedo creerlo.
00:40:43¿En qué trabajas?
00:40:44¿Eres John Wick o algo?
00:40:45¿Quién es ese?
00:40:46¿No lo conoces?
00:40:47No.
00:40:50Ya veo.
00:40:51¿Por qué un pervertido?
00:40:54¿Yo?
00:40:55No.
00:40:56Yo.
00:40:58¿Eres una pervertida?
00:41:00No.
00:41:01Parece que eso fue ayer.
00:41:03Siempre nos entendimos.
00:41:06¿Con quién has estado hablando?
00:41:09Como sea, ¿ya no llevas tu arma a todas partes?
00:41:12Hace mucho que no la veo.
00:41:14Bueno, la guardé en un lugar secreto.
00:41:19Oye, y ya que hablamos de eso...
00:41:23¿No eres una pervertida?
00:41:25Oye...
00:41:26¿Hablamos de forma casual?
00:41:28¿Deberíamos?
00:41:29No.
00:41:30Bien.
00:41:33Vamos.
00:41:46¿Mañana estás ocupado?
00:41:47¿Mañana?
00:41:48Myeong-min me dijo que fuera a algo mañana.
00:41:53Iré a la junta de accionistas.
00:41:55Mañana...
00:41:58sé mi hermano.
00:42:01¿Sólo mañana?
00:42:05Si no has sido siempre mi hermano...
00:42:08lo serás a partir de ahora.
00:42:11¡Tana!
00:42:15No me abraces.
00:42:20¡Tana!
00:42:22¡Tana!
00:42:23¡Ay!
00:42:27¡Tana!
00:42:29¿Por qué me das esto? ¡Qué lindas!
00:42:31Felicitaciones por haberte divorciado.
00:42:34Gracias por ser una esposa y una madre,
00:42:37a pesar de ser famosa por cómo eres y lo que haces.
00:42:41¿Un día acaso ya no soy tu mamá?
00:42:43¿Alguna vez lo fuiste?
00:42:45Sólo estoy siguiendo tus pasos.
00:42:48Hija mía, creciste muy bien,
00:42:50a pesar de que yo no estuve ahí.
00:42:53Eso no es cierto.
00:42:55Cuando eras niña,
00:42:57todas las demás mamás estaban ahí para sus hijas,
00:43:00pero yo no estaba.
00:43:02Como a todas les llamaban mamá.
00:43:05Pensé que todas las mamás eran iguales, pero no es así.
00:43:10Gracias a ti,
00:43:11pronto aprendí que todas las mamás son distintas.
00:43:16Debes trabajar, ¿cierto?
00:43:18Me iré ahora.
00:43:19Cuéntame, ¿a dónde vas?
00:43:22Me tomaré un tiempo y miraré al cielo.
00:43:26Y quizás al mar también.
00:43:29Quiero una vida ordinaria y tranquila.
00:43:39Un americano para llevar, por favor.
00:43:47Lo siento.
00:43:49¿Qué?
00:43:51Creo que la última vez fui un poco grosera.
00:43:55No debí haber hablado de tus sentimientos así.
00:44:18¿Te gusta?
00:44:21¿El chico que pintó eso?
00:44:23Me gusta.
00:44:26Fuiste la primera en preguntarme eso.
00:44:29Y siempre quise responderte.
00:44:34Solo debía decir que sí.
00:44:42La verdad,
00:44:43no quería casarme.
00:44:45Y le mentí a mi familia sobre ser gay.
00:44:49Quizás sea una preocupación seria para alguien más.
00:44:54Pero lo usé como excusa.
00:44:58Lo siento.
00:45:02Aquí tienes tu café.
00:45:13¿Y esto?
00:45:15¿Siempre tuvimos una aspiradora?
00:45:20¿Quién?
00:45:21¿Volviste?
00:45:22Hola.
00:45:26¿Y esto?
00:45:28¿Qué pasa?
00:45:30¿Qué es?
00:45:32Me pregunto qué es.
00:45:35¿Bebiste de nuevo?
00:45:36No.
00:45:37Hoy estoy sobrio.
00:45:38Es extraño que vengas aquí sobrio por la noche.
00:45:40Hablé con la señorita So.
00:45:44¿Qué?
00:45:46¿Dónde?
00:45:47¿Por qué?
00:45:49Se disculpó conmigo.
00:45:53¿Por qué lo haría?
00:45:55¿Por qué contigo?
00:45:56Nunca se ha disculpado conmigo.
00:45:59Quizás piensa que no hizo nada malo.
00:46:02¿De verdad terminaron?
00:46:04Aún me gusta.
00:46:05¿Por qué?
00:46:07Maldición.
00:46:08¿De qué lado estás?
00:46:10Eres mi primer amor.
00:46:19¿Qué?
00:46:20¿Qué dices?
00:46:23Pero se acabó.
00:46:25Se acabó...
00:46:27mi amor no correspondido.
00:46:30¿Cómo sabes cuándo se acaba?
00:46:32¿Lo notas?
00:46:33Cuando ya casi se acaba.
00:46:34Lo sabrás...
00:46:36cuando se acabe.
00:46:40Maldición.
00:46:43¿Eso cómo se completó?
00:46:47Solo se completa el recíproco.
00:46:51¿Por qué lloras y yo no lloro?
00:46:53¡Qué estúpido!
00:46:59¿Por qué?
00:47:01¿Por qué?
00:47:02¿Por qué?
00:47:07De verdad eres mi debilidad.
00:47:11Me siento mejor.
00:47:12Qué bueno que practiqué.
00:47:17Debemos firmar esto.
00:47:19Hola.
00:47:20Hola.
00:47:21Este es mi atleta, Kim Ushik.
00:47:24Hola, soy Kim Ushik.
00:47:27He escuchado mucho sobre ti.
00:47:29Bienvenido.
00:47:30Un gusto conocerlo.
00:47:31Estamos muy ansiosos.
00:47:33Gracias.
00:47:41Fui el primero en llegar hoy.
00:47:42Lloré de alegría.
00:47:43Mis fans dijeron que mis lágrimas eran perlas.
00:47:46Pues ve a venderlas.
00:47:47¿Qué harás ahora?
00:47:49Él es un antiguo miembro de la unidad.
00:47:50Lucien.
00:47:51Él es el líder.
00:47:53¿Me escucha?
00:47:55Las elecciones para la candidatura presidencial
00:47:57se realizaron hoy en el Partido Felicidad y Libertad.
00:48:01En este, el asambleísta Ki Jong-do
00:48:03perdió por un delgado margen contra el asambleísta Noh.
00:48:07El asambleísta Ki anunció su retiro tras su derrota.
00:48:11Mientras tanto,
00:48:12de acuerdo con las recientes acusaciones de Una Aventura,
00:48:14el asambleísta Noh declaró y negó las acusaciones en su contra.
00:48:18Extendió una disculpa a los participantes
00:48:21¿Compraste una laptop nueva?
00:48:22¡Qué bueno!
00:48:23Siempre me pedías la mía, ¿o no?
00:48:25Creo que necesito una nueva.
00:48:27¿Tú?
00:48:28¿Tú?
00:48:29¿Tú?
00:48:30¿Tú?
00:48:31¿Tú?
00:48:32¿Tú?
00:48:33¿Tú?
00:48:34¿Tú?
00:48:35¿Tú?
00:48:36¿Tú?
00:48:37¿Tú?
00:48:38¿Tú?
00:48:39¿Tú?
00:48:40¿Tú?
00:48:41¿Tú?
00:48:42¿Tú?
00:48:43¿Tú?
00:48:44¿Tú?
00:48:45¿Tú?
00:48:46¿Tú?
00:48:47¿Tú?
00:48:48¿Tú?
00:48:49Creo que necesitaba una para mí.
00:48:51Compré una antes de comenzar mi nuevo viaje.
00:48:54Es buena, ¿no?
00:48:56No soy experto y solo compré la más nueva.
00:48:59Los colores se ven muy bien.
00:49:01Combina contigo, ¿sabes?
00:49:04Suerte con tu nuevo viaje.
00:49:06Suerte con tu nuevo semestre.
00:49:09Necesito ayuda con una materia.
00:49:11¿Puedes modelar para mí más tarde?
00:49:13Estoy un poco ocupado.
00:49:16Acabo de animarte e hiciste lo mismo.
00:49:19No siempre se puede dibujar un modelo dinámico.
00:49:22Como atleta eres perfecto.
00:49:24Dejé de correr hace años.
00:49:26¿Estás ocupado ahora?
00:49:28Sígueme y te mostraré cómo son los verdaderos deportes.
00:49:43¿Estás calentando?
00:49:45Oh, hola.
00:49:46Ven aquí.
00:49:47Hola.
00:49:49Él es Kim Ushik.
00:49:51Él será tu modelo dinámico.
00:49:53Ah, hola, ¿qué tal?
00:49:54Soy Iyon Hua.
00:49:55Como en las películas.
00:49:57Es increíble.
00:49:58Me encantan las películas.
00:49:59¿De verdad?
00:50:00Sí.
00:50:01Siempre lo escucho.
00:50:02Él quiere dibujarte mientras corres.
00:50:06¿Eres un artista?
00:50:07Ah, todavía no.
00:50:08Soy estudiante.
00:50:09Quizás...
00:50:12cuando me gradué.
00:50:13Nunca había hablado con un artista.
00:50:15A la próxima,
00:50:16dibuja un mural para nuestra escuela alternativa.
00:50:18¿Por qué debería?
00:50:20Yo te lo presenté.
00:50:21Así podrás pagarme.
00:50:23Claro.
00:50:24¿Qué tan grande es el muro?
00:50:25No puedo hacerlo solo si es muy grande.
00:50:27Los estudiantes ayudarán.
00:50:28Solo corren.
00:50:29Quiero que hagan algo que sea refrescante.
00:50:32¡Iyon Gil!
00:50:33¡Hola!
00:50:36Hola.
00:50:38¿Por qué...
00:50:39no entrenas con tu equipo?
00:50:41Solo tienes de amable la voz.
00:50:44¿Quién es él?
00:50:45Hola.
00:50:46¿Qué tal?
00:50:47Soy Iyon Hua.
00:50:48Soy su compañero de cuarto.
00:50:51¿Así que vives con él?
00:50:54¿Qué?
00:50:56Sí.
00:50:58Ah.
00:50:59Soy Hua Iyon Gil.
00:51:02Soy su amigo.
00:51:04¿Eres su amigo?
00:51:06¿Cómo?
00:51:07Bueno...
00:51:08Es suficiente.
00:51:10Oh.
00:51:11Oh.
00:51:12Veo que no traes tu casco.
00:51:14¿Está en la motocicleta?
00:51:15Vendí mi motocicleta.
00:51:17Vine aquí...
00:51:19a darles esto.
00:51:26¡Felicidades, Iyon Gil!
00:51:28¿Te vas a casar?
00:51:30¡Felicidades!
00:51:32Gracias.
00:51:33Lo siento, solo traje dos.
00:51:34Ah, está bien.
00:51:36Finalmente te casarás.
00:51:37¡Felicidades!
00:51:38Gracias.
00:51:43¿Qué pasa?
00:51:44Siempre pelean.
00:51:45¿Desde cuándo tienes pareja?
00:51:47¿De verdad?
00:51:48¿Ya qué modelas?
00:51:49Desde hace diez años.
00:51:50Ah, no sé.
00:51:51¿Tienes alguna posa favorita o algo?
00:51:52Yo, yo...
00:51:53¿Diez años?
00:51:54¿Qué te parece si corro?
00:51:56¡Claro!
00:51:57¡Claro!
00:51:58¡Claro!
00:51:59¡Claro!
00:52:00¡Claro!
00:52:01¿Crees que mamá solo quiera acampar?
00:52:05No podíamos venir por tus exámenes.
00:52:08Nosotras dos fuimos un par de veces,
00:52:10pero hoy también estás aquí.
00:52:12Ah, vinieron sin mí.
00:52:21Yechan, ya eres mayor de edad.
00:52:22Toma una copa de vino.
00:52:23¡Ay! ¡Es mi primera vez!
00:52:30Yeyun, dale una copa.
00:52:46Cuando tenías como ocho años, me preguntaste...
00:52:49Mamá, ¿te arrepientes de tenerme?
00:52:53No lo recuerdo.
00:52:56¿Tú qué dijiste?
00:52:57No respondí.
00:52:59Te tuve de joven, a los 21 años.
00:53:02Sentí que me habías descubierto.
00:53:05Intenté ocultar el sentido de culpa con amor maternal,
00:53:09pero no funcionó.
00:53:13¿Por qué sentías culpa?
00:53:21Estaba muy ocupada cuidando a otros
00:53:24y no estaba con ustedes.
00:53:28Me divorcié muy temprano.
00:53:31Pero...
00:53:34todos somos distintos.
00:53:37Es cierto.
00:53:38Ser distinto no tiene nada de malo.
00:53:45Ustedes ya son adultos, Yeyun.
00:53:51La próxima exhibición durará al menos dos semanas.
00:53:54De acuerdo.
00:53:58Creo que lo noto.
00:54:00¿Qué es exactamente?
00:54:05Jong-il se casará muy pronto.
00:54:08Ha estado en una relación y él...
00:54:11¡Sungkyum! ¡Ya llegué!
00:54:13¡Voy!
00:54:15Ven y caliéntate.
00:54:17¡Oh, no! ¿Qué sucede?
00:54:20¿Te pasa algo?
00:54:21Así es, pasó algo.
00:54:22¿Qué pasa?
00:54:24¿Recuerdas cuando subtitulé ese cortometraje coreano hace tiempo?
00:54:28Sí, te gustó mucho esa película en su momento.
00:54:31No fue muy popular, pero los extranjeros la adoraron.
00:54:35El director salió del país
00:54:37para ir a un festival de cine que se está celebrando.
00:54:40Mira esto.
00:54:41¡Oh!
00:54:42¡Oh, Miyu!
00:54:43También estuviste aquí hoy.
00:54:46Nunca había recibido algo así.
00:54:48Continuaré esforzándome sin importar el tamaño del proyecto.
00:54:52Soy buena cuando lo pienso bien.
00:54:54Claro, eres la mejor.
00:54:58De verdad me gustó el mensaje que tenía.
00:55:01Los individuos delicados y sensibles deben tener vidas felices.
00:55:05Los que son amables no deberían ocultarse.
00:55:08Creo que ese es el mensaje.
00:55:10Finalmente entiendo
00:55:12por qué te gustan tanto las películas.
00:55:15¿Al fin?
00:55:16Sí.
00:55:17Bien, debo hacer algo.
00:55:18Solo dame tu diario.
00:55:23¿No dijiste que los diarios eran personales?
00:55:26No lo voy a leer.
00:55:27Solo tráelo.
00:55:30Este es mi diario.
00:55:36Prometo que no lo leeré.
00:55:38Lo juro, de verdad.
00:55:40No te preocupes.
00:55:42De verdad no lo leeré.
00:55:53Toma.
00:55:56¿Bien hecho?
00:55:57¿Qué es esto?
00:55:59Sí, bien hecho.
00:56:02Esta es una estampa.
00:56:03Sí.
00:56:04Los profesores suelen pegar esto en los diarios de sus estudiantes.
00:56:07¿Soy un niño?
00:56:09Bien hecho, pequeño Sun Kyun.
00:56:15Las estampas son perfectas para los niños, ¿no crees?
00:56:18Tienes razón.
00:56:20¿Tienes razón?
00:56:21¿Estás orgulloso?
00:56:22Lo estoy.
00:56:35Felicidades, vicepresidenta.
00:56:38La más joven.
00:56:39No lo olvides.
00:56:41Suena mejor porque es irreal.
00:56:46Lo logramos, señor Jung.
00:56:48Nuestra fantasía se hizo realidad.
00:56:50Solo fue posible estando juntos.
00:56:58Es cierto.
00:57:12Tenemos un increíble nuevo talento esta vez.
00:57:15Espero que a usted le guste.
00:57:19No importa si me gusta.
00:57:21Debe gustarle a los patrocinadores.
00:57:25Vuelve a trabajar.
00:57:26No quisiera distraerte.
00:57:28Bien.
00:58:16También yo.
00:58:23También te extraño.
00:58:45¿Qué pasa?
00:58:46¿Qué pasa?
00:58:47¿Qué pasa?
00:58:48¿Qué pasa?
00:58:49¿Qué pasa?
00:58:50¿Qué pasa?
00:58:51¿Qué pasa?
00:58:52¿Qué pasa?
00:58:53¿Qué pasa?
00:58:54¿Qué pasa?
00:58:55¿Qué pasa?
00:58:56¿Qué pasa?
00:58:57¿Qué pasa?
00:58:58¿Qué pasa?
00:58:59¿Qué pasa?
00:59:00¿Qué pasa?
00:59:01¿Qué pasa?
00:59:02¿Qué pasa?
00:59:03¿Qué pasa?
00:59:04¿Qué pasa?
00:59:05¿Qué pasa?
00:59:06¿Qué pasa?
00:59:07¿Qué pasa?
00:59:08¿Qué pasa?
00:59:09¿Qué pasa?
00:59:10¿Qué pasa?
00:59:11¿Qué pasa?
00:59:12¿Qué pasa?
00:59:13¿Qué pasa?
00:59:14¿Qué pasa?
00:59:15¿Qué pasa?
00:59:16¿Qué pasa?
00:59:17Te quedé tan bien.
00:59:33Todo junto.
00:59:41Es porque son tuyos.
00:59:43No me dirás qué piensas de mi pintura.
00:59:57¿Cómo puedes pintar así? ¿Qué clase de vida llevas?
01:00:02Me hizo preguntarme de qué tienes que estar hecho para pintar.
01:00:05¿Cómo hamburguesas de arroz? Voy mucho a exposiciones y al cine, pero no estoy seguro
01:00:18de qué estoy hecho. Es un misterio. Nunca he revisado.
01:00:21Yo tampoco sé, pero tu pintura era oscura y desconcertante.
01:00:25Entré y entonces pude ver tu corazón.
01:00:33Era radiante. Que hoy sea mi cumpleaños.
01:00:41Feliz cumpleaños, señorita Su. ¿Puedo descansar?
01:01:05Claro. Dentro de poco. Ya no puedo. Descansemos aquí.
01:01:09Acabamos de comenzar. Quizá nunca nos entenderemos por completo,
01:01:23¿no es así? Después de todo, somos distintos.
01:01:31Tú tienes tu mundo y yo tengo el mío, pero podríamos alinear nuestros mundos, ¿no lo crees?
01:01:38No hay que decepcionarnos incluso si no nos entendemos.
01:01:42Sé que es imposible, pero en vez de eso, tenemos que hacer lo que sea posible.
01:01:54¿Te dije alguna vez que te amo? Creo que es el momento adecuado.
01:02:08¿Para decirme te amo? Te amo.
01:02:22Se acabó el descanso. Oye, pero pensé que me amabas.
01:02:30¿Quieres ir a ver una película más tarde?
01:02:33Entonces mírame viendo la película. Te gusta, ¿no es así?
01:02:36Yo no dije nada. Ahora puedo leerte como un libro.
01:02:41Porque me amas. ¿No deberías decir algo?
01:02:48No entiendo por qué debes arruinar un final feliz.
01:02:50¿Qué es un final feliz? ¿Cómo lo entiendes?
01:02:55Muchas películas tienen un final feliz, como The Sound of Music.
01:02:58¿Qué es eso?
01:03:00Es un musical que te enseñan en clase de música.
01:03:03Era muy difícil para nosotros. Ahora deberían enseñarle a La Land.
01:03:07Como alguien que ha visto todo tipo de películas, les diré.
01:03:10Los finales felices son solo una fantasía y una ilusión creados por la civilización.
01:03:15¿Cómo puede ser real cuando ni siquiera existe?
01:03:17Eres muy pesimista.
01:03:20Entonces, ¿cómo lo definirías?
01:03:23Tú naciste solo y morirás solo.
01:03:26Supongamos que en verdad tienes un alma gemela.
01:03:29Pero son separados en el momento en que mueren.
01:03:32Por eso todo es una ilusión.
01:03:34Seguramente se reunirían en el cielo.
01:03:37La única persona que está en el cielo es Keanu Reeves.
01:03:40¿Quién es ese?
01:03:42Él es John Wick.
01:03:43¿John Wick?
01:03:44Sí.
01:03:45¿Qué es eso?
01:03:46¿Qué es eso?
01:03:47¿Qué es eso?
01:03:48¿Qué es eso?
01:03:49¿Qué es eso?
01:03:50¿Qué es eso?
01:03:52Él es John Wick.
01:03:53¿John Wick?
01:03:54John Wick creo que no irá al cielo.
01:03:57Es un asesino.
01:04:01¿Siquiera crees en el más allá?
01:04:03Pero, ¿no es el Constantín de Keanu el que va al cielo?
01:04:07Tienes razón.
01:04:08Los confundí.
01:04:10¿Cómo sabías que John Wick es un asesino?
01:04:12Lo investigué.
01:04:13Ah, ¿lo investigaste?
01:04:15Pues yo...
01:04:16Mi final feliz es tener unos adorables hijos.
01:04:19Con la mujer que amo.
01:04:22¿Cómo tendrías hijos?
01:04:23Con el poder de la ciencia, obvio.
01:04:25No se refería a eso.
01:04:26Vivir mucho hasta que tengas hijos.
01:04:29¿Qué hay de ti?
01:04:30¿Cuál es tu final feliz?
01:04:31¿Podemos saberlo?
01:04:32Nuestro amor es eterno.
01:04:33Le mentí a mi familia sobre ser gay porque no quería casarme.
01:04:37¿No perdemos el tiempo hablando de esto?
01:04:40Solo bebamos.
01:04:41Y no sé nada cuando hablan de películas.
01:04:44¿Deberíamos brindar?
01:04:45Claro.
01:04:46Necesitamos brindar por algo.
01:04:49Veamos.
01:04:51¿Qué tal por mi carrera del maratón?
01:04:52¿Podríamos brindar por eso si no hay nada más que...?
01:04:54¡Claro!
01:04:55¿Está bien?
01:04:56Muy bien.
01:04:57¡Salud!
01:04:58¿Nos acompañas?
01:04:59Señorita So...
01:05:00¿Qué hago?
01:05:01Solo tienes que chocarlo.
01:05:04¡Uno, dos, tres!
01:05:05¡Salud por la carrera del maratón!
01:08:05Tranquilo.