• hace 5 meses
tv
Transcripción
00:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
00:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
01:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
02:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
02:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
03:00Subtítulos por la comunidad de Amara.org
03:30Subtítulos por la comunidad de Amara.org
04:01¿En dónde quedó el analgésico, linda?
04:03Lo volví a colocar en el botiquín.
04:31Hoy les ofrecemos el héroe.
04:52Familia.
04:54Hola.
04:59Hola, muchacho. ¿Cómo has crecido?
05:04Su rostro se adelgazó. Comienza a desarrollarse, ¿verdad?
05:07Sí, se parece a ti.
05:09¿Tú crees?
05:10Claro que sí.
05:12Tu madre dijo que es igual a ti.
05:14Es mi madre.
05:19¿Es mucho el dolor?
05:20Insoportable.
05:22Que los papeles de veterano los tengan mañana.
05:24Ya no soporto.
05:26No comprendo la demora.
05:27¿Seis semanas para autorizar el trabajo dental?
05:30¿Y qué tal si necesitan un trasplante de corazón?
05:33Gracias a Dios estás asegurado.
05:353.800 dólares.
05:38No sé cómo hacen los otros.
05:40¿Lo hacen? ¿Lo están haciendo?
05:42Sí, lo hacen.
05:45Ay, qué lindo.
05:48¿Por qué no vuelves a la cama? Me quedaré con él hasta que se duerma.
05:52Muy bien, muchacho.
05:54Adiós.
05:56A ver, a ver.
05:59Espero que aguardes la respuesta.
06:173.800 dólares.
06:48Por favor, ya he venido cuatro veces tratando de aclarar esto.
06:52Lo sé.
06:53Comprenda que tuve que salir del trabajo en el banco para hacerlo.
06:57Sí, claro, entiendo, entiendo.
07:01Yo, según lo que veo aquí,
07:04el fallo es del consejo.
07:09Y dice que no tiene derecho a tratamiento dental.
07:14Dice que no tiene derecho a tratamiento dental ahora.
07:19¿Qué?
07:21Lo siento.
07:25Estarán equivocados.
07:27No, no lo están.
07:29¿Cómo puede ser? Pero, ¿cómo puede ser?
07:33Bueno, escuche, la dificultad es que
07:38el problema dental que usted tiene no se relaciona directamente con el servicio.
07:43Entonces, solo si me hubieran destrozado el rostro sí me arreglarían los dientes.
07:48En parte es a eso a lo que se refieren.
07:57Es tonto.
08:01Algo no está en orden.
08:04Soy veterano y estoy lisiado.
08:07Lo sé. Yo desearía poder remediarlo, pero...
08:12Escuche, quisiera por favor
08:15que el caso sea reconsiderado porque definitivamente hay un error.
08:21De nada servirá. Estas son las reglas.
08:23¡Demonios! ¡Perdí un brazo y una pierna y eso no significa nada!
08:30Lo sé, yo lo entiendo, pero...
08:34yo no hice las reglas.
08:36¿Qué puedo decir? Lo siento.
08:42Lo siento.
09:12¡Perdón!
09:14ah no lo puedo creer nunca lo crees habló de todos esos
09:43personas que repudian nuestras armas nucleares y si nos deshacemos de todas
09:52las armas terminaremos en una guerra convencional y no quiero una guerra
09:56convencional contra una nación que tiene más personas marchando que los
10:00que están viendo el desfile se supone que la bomba pretende extinguir las
10:05guerras en el mundo la gente no aprende todo es tan
10:09así es si desean acabar con la guerra si en realidad lo desean deberían
10:15escuchar mi sugerencia sugerencia de qué hablas de usar la filosofía del
10:20cazador la filosofía del cazador si debes
10:25comer lo que cazas eso pondría fin a todo
10:30tenemos una misión
10:50quiero que subas al consultorio del doctor bonner es la oficina 144 y
10:54hagas una cita para las 3 de la tarde para quien para ti espera aguarda si no
10:59me duele nada esta es la misión verdad el jefe te
11:04lo mencionó tú no eres el caso y no es grave
11:06jhonatan dime la verdad voy a morir no es así no es eso
11:12despreocúpate hasta luego
11:16jhonatan que el doctor bonner es cardiólogo verdad
11:25no es dentista
11:29dentista odio al dentista ya me salió la muela del juicio una masa
11:37polar se desplaza desde la costa noroeste ocasionando nevadas en la sierra
11:40se considera que conforme avance al valle las lluvias serán más constantes
11:45hoy la temperatura más alta fue de 15 grados y por la noche la más baja será
11:49de 5 grados y ahora las noticias de las 11 de la mañana después de una
11:53suspensión de tres semanas el juicio de raymond born se reanudará mañana el
11:57proceso de por es por cargos de homicidio pero ha pasado los últimos 21
12:01días en el sillón del dentista conocido por la prensa como el homicida cumbre
12:05burn se quejó constantemente durante el juicio de dolor debido a caries dentales
12:10su abogado alegó que su cliente no podía concentrarse en las diligencias
12:13de la corte y pidió se le concediera tiempo y atención para su mal
12:17burn con este gesto agradeció a los contribuyentes al salir del consultorio
12:27ah
12:52hola buenos días soy yo no te demites hoy empezando
12:57Hola, ¿qué tal? Buenos días.
12:59Soy U. Mason.
13:00Gusto en conocerte.
13:05¿Dónde comen ustedes por aquí?
13:07¿Hay un lugar bueno y barato?
13:09Sí, con sal y aquí a la vuelta de la esquina.
13:11No es mala la comida y es barato.
13:16¿Te molesta si almuerzo contigo?
13:20No.
13:22No, está bien.
13:24Magnífico, gracias.
13:27Gracias.
13:37¿Qué pasa? ¿No sabe bien?
13:39No, es bueno, solo que...
13:41me duele la muela al masticar.
13:43Qué lástima.
13:44¿Deberías ir al dentista?
13:46Sí.
13:48¿Por qué ríes?
13:50Por nada.
13:53Si necesitas un buen dentista,
13:55mi amigo va a uno.
13:56Se apellida Bonner, en la calle 3.
13:58¿Bonner?
13:59Es mi dentista.
14:00¿Estás bromeando?
14:01No.
14:02Con tantos dentistas en la ciudad,
14:03qué pequeño es el mundo.
14:04Iré hoy.
14:06Escúchame, reuniré con él después del trabajo.
14:08Si vas al consultorio del dentista,
14:10¿podrías llevarme? ¿Quieres?
14:13Claro que sí.
14:14Sí, está bien, de acuerdo.
14:16Grandioso.
14:17Mejor vámonos.
14:18Oye, Iv.
14:19¿Sí?
14:20La cuenta, por favor.
14:21Ya está pagada la cuenta.
14:26¿Y quién la pagó?
14:27Aquel señor que está sentado en la barra.
14:29Insistió.
14:36¿Amigo tuyo?
14:39Nunca lo había visto antes.
14:46¿Lo conozco a usted?
14:47No.
14:48Rudy Reinhardt.
14:49¿Cómo está?
14:50Estoy muy bien, Rudy.
14:51Quiero saber por qué pagó mi cuenta.
14:54Por cortesía.
14:55¿Por qué?
14:57¿Por qué qué?
14:58¿Por qué no pagó la cuenta del amigo que viene conmigo?
15:01Me refiero a que tal vez él sea mejor que yo.
15:03Es tarde.
15:04No me importa.
15:05Quiero que Rudy me diga por qué pagó mi cuenta.
15:07Escúchelo, siento.
15:09No necesito que lo sienta.
15:11Quiero una contestación.
15:13Responda, dígame por qué pagó mi cuenta.
15:16Ya le dije que lo sentía.
15:17Cometí una equivocación.
15:18No quise insinuar nada.
15:19¿Y?
15:21Solo vi su insignia de combate y...
15:23Y pensó pagar el almuerzo de un veterano minusválido.
15:27Déjeme decirle algo, Rudy.
15:29No necesito almuerzos gratis.
15:31Ni medallas.
15:32Ni tampoco de su compasión.
15:34Les diré lo que necesito.
15:36Necesito a alguien que me trate igual que tratan a los homicidas.
15:40A los ladrones.
15:42Eso es lo que necesito.
15:51Espero que no te arrepientas de haber venido conmigo.
15:54No te preocupes.
15:55¿De qué voy a preocuparme?
15:57¿Crees que no tengo derecho a actuar solo porque me faltan dos miembros?
16:00Yo no he dicho eso.
16:01Ese no es mi asunto.
16:04Es mi muela.
16:06¿Qué?
16:07Mi muela.
16:08Mi muela me está matando.
16:10Me duele.
16:11Me duele.
16:12Me duele.
16:13Me duele.
16:14Me duele.
16:15Me duele.
16:16Me duele.
16:17Me duele.
16:18Me duele.
16:19Me duele.
16:20Eso es todo.
16:21Mi muela.
16:29Aquí tiene.
16:30Muchas gracias.
16:41Esto es un asalto.
16:43Katy.
16:44Esto no es tan divertido.
16:46Creí que soñabas conmigo.
16:48¿Qué?
16:49Tenías los ojos cerrados.
16:50Solo esperaba que soñaras conmigo.
16:52¿Con quién más voy a soñar?
16:54¿Qué haces aquí, eh?
16:55Venimos a saludar a mi esposo y a su padre.
16:59¿Cómo te fue en la mañana?
17:02Muy bien.
17:03Todo está cubierto.
17:04Ya era tiempo.
17:05Sí.
17:06¿Te pidieron una disculpa por la demora?
17:08Lo de costumbre, linda.
17:09Está suspendido.
17:10Bueno, al menos ya pasó.
17:13¿Hiciste una cita?
17:15No.
17:16Yo solo pienso pasar por ahí después del trabajo.
17:19Llamaré ahora.
17:20A ver si está libre a las 4.30.
17:22Katy, yo puedo hacerlo.
17:24Yo quiero hacerlo, ¿sí?
17:27Ahora dale un beso a tu hijo.
17:28Ven acá.
17:31Haré sopa de médula.
17:32Te hará bien después de la consulta.
17:34¿Sí?
17:35Está bien.
17:36Te amo.
17:37Sí.
17:38Yo también te amo.
17:39Te veré más tarde en casa.
17:41Adiós, amor.
17:47Mi esposa e hijo.
17:49Bonito niño.
17:50Se parece a ti.
17:52Eso díselo a mi madre.
17:54Disculpe.
17:55¿Quisiera hacer un depósito?
17:57Claro.
18:11Joe, ¿por qué no se lo dijiste?
18:13¿Por qué no le dijiste que todo fue en vano?
18:16Que a nadie le importa.
18:18Reservará la hora de consulta.
18:19¿Dónde diablos conseguirás el dinero?
18:23Algo está mal.
18:26Oh, no. Lo siento.
18:34Algo está mal.
18:36Sí, tienes toda la razón.
18:37Algo anda mal.
18:39Nací aquí, luché por mi nación.
18:41¿Para qué?
18:43Si mueres, te erigen un monumento.
18:46Si sobrevives, te tienen lástima.
18:48Te patean.
18:51Paró de contar.
18:53¿Sucede algo?
18:55No sucede nada.
18:56¡No sucede nada!
18:59¿Qué le importa?
19:01¿Qué le importa?
19:02Tranquilo.
19:03¿Qué sucede aquí, Joe?
19:05Es su muela, señor Tagge.
19:07Lo tiene desesperado.
19:09No seas un héroe.
19:10Si te sientes mal, deberías decírmelo.
19:12No, estoy bien.
19:14Lo siento.
19:15¿Smith puede sustituirlo?
19:17No, estoy bien.
19:19Cerramos en diez minutos, Joe.
19:20Tranquilo.
19:22No te preocupes.
19:24Lo haré yo.
19:28Gracias.
19:32Te espero en el estacionamiento.
19:37Yo lo atenderé.
19:42Eso es.
19:43Solo un poco más, señor Gordon.
19:44No, doctor.
19:45No necesita ser perfecto.
19:46Casi nunca sonrío.
19:48¿No le incomoda?
19:49Me incomoda estar en la misma habitación con usted.
19:52Puedo pulirlo un poco más, si lo desea.
19:54No.
19:55No.
19:56Puede dejar ese aparato ahí.
19:58No, doctor.
19:59No, doctor.
20:00No, doctor.
20:01No, doctor.
20:02No, doctor.
20:03No, doctor.
20:04No, doctor.
20:05No, doctor.
20:06No, doctor.
20:07No, doctor.
20:08No, doctor.
20:09No, doctor.
20:10No, doctor.
20:11Puede dejar ese aparato ahora mismo.
20:13Bueno, ya casi está.
20:14Abra grande.
20:16Grande, por favor.
20:17Grande.
20:23¿Cómo te fue, amigo?
20:25Como en un día de campo.
20:27Un momento, Joe.
20:28Señor Gordon, sus dientes necesitan una limpieza.
20:32Quizá en otra ocasión, doctor.
20:34Pero tenemos mucho tiempo.
20:35Tiene mucho sarro.
20:36No debería posponerlo.
20:38Sandra, ¿tiene citas libres?
20:39Oh, sí.
20:40Y tengo libre el resto de la tarde.
20:42Si tiene tiempo, señor Gordon, lo atenderá.
20:45¿Eh?
20:46¿Tiempo?
20:47Tengo mucho tiempo.
20:48Nada más tiempo.
20:49Las mujeres necesitan un buen cepillado.
20:51Pase por aquí.
20:55Usted ganó.
21:02Siéntese, señor Gordon.
21:04Gracias.
21:05Gracias.
21:09Así está bien.
21:14¿Qué clase de pasta dental usarás?
21:16Me gusta de menta.
21:17Oh, no, no.
21:18Sin pasta aún.
21:20¿Sin pasta?
21:22No, es una profilaxis.
21:24Esto es lo que usamos.
21:25Gracias.
21:34¿Cómo has estado, Joe?
21:36Hola, doctor.
21:37No muy bien.
21:38Esta mejilla me duele mucho por la muela.
21:40Sí, parece que es la región afectada.
21:43Te examinaré.
21:45Sí, tienes una fuerte infección.
21:47Un absceso agudo.
21:49No puedo iniciar hoy el tratamiento,
21:51pero haré algo para aliviar el dolor.
21:54Perforaré para reducir la presión,
21:56pero tomarás antibiótico hasta que la infección ceda.
22:00Lo que tú digas.
22:02Tilocaína, Ellen.
22:04Sí, doctor.
22:06¿Qué es eso?
22:08Es un antibiótico.
22:10¿Qué?
22:11Es un antibiótico.
22:12Tilocaína, Ellen.
22:18Doctor, ¿podría venir?
22:20Ahora vuelvo.
22:22Permítame un segundo, Ellen.
22:29Tu esposa habló para pedir cita y...
22:32¿Qué?
22:34¿Qué?
22:36¿Qué?
22:37¿Qué?
22:39¿Qué?
22:41¿Qué?
22:43¿Qué?
22:45¿Qué?
22:47¿Qué?
22:49¿Qué?
22:52Sí, lo sé.
22:54Te iba a llamar, pero tú sabes cómo son las esposas.
22:56Sí.
22:58Ella dijo que habías arreglado tu problema del seguro.
23:00Correcto.
23:02Pero según la oficina, no es así.
23:05Pues, dijeron que tal vez tardaría un par de días más.
23:08Es todo.
23:10Entonces, está bien.
23:12Tomarás antibiótico mientras tanto.
23:15Seguro que entiendes que no puedo iniciar
23:17ningún tratamiento dental hasta que no se aclare todo.
23:19Sí, doctor, lo entiendo, lo entiendo.
23:22Lo entiendo.
23:30Era buen asistente.
23:32Sí, eso creía hasta que se convirtió en el Marqués de Sade.
23:34Profilaxis.
23:36Me lavó el cerebro antes de empezar.
23:38Espero que te sientas mejor que a mi amigo.
23:40Sí, claro, ya me siento mucho mejor.
23:42Me alegro.
23:44Te veré mañana.
23:46Está bien, de acuerdo.
23:48Nos vemos mañana.
24:18Oigan.
24:20Sí.
24:22Amigos, ¿gustan beber algo?
24:24¿Qué dices?
24:26Claro, ¿por qué no? Te seguiremos.
24:49No había estado en un lugar así hace dos años.
24:52Especialmente después del trabajo.
24:54Desde que Katy se embarazó.
24:58Les diré que tener un bebé cambia la vida.
25:02¿Y qué fue?
25:04Un varón.
25:06Jonathan lo conoce.
25:08Un chico muy simpático.
25:10Simpático y vigoroso.
25:12Grande como un toro.
25:14Sí, señor.
25:15Ella está feliz de haber renunciado a su empleo.
25:18¿Qué hacía?
25:20Fisioterapia.
25:22Ahí la conocí y me enamoré de ella.
25:25Así es el amor.
25:27Sucede a veces.
25:29¿Qué pasa, no van a beber?
25:32No, se hace tarde.
25:35Bueno, me quedaré aquí
25:37y celebraré mi tratamiento de entrada.
25:40Camarera.
25:42¿Quieres que nos acompañe?
25:43Camarera.
25:45¿Quieres que nos quedemos?
25:49¿Por qué?
25:51Ya sé, creen que no puedo cuidarme solo.
25:55Claro que sí, solo creí que...
25:57A la calle.
25:59¿Quieren lo mismo?
26:01No, ¿qué se da aquí?
26:03Enseguida.
26:05A la calle.
26:07Adelante, adiós.
26:10Pueden irse.
26:13Hasta mañana.
26:22Gracias.
26:44Oye, amigo.
26:57¿Tienes un cigarrillo?
26:59No fumo.
27:02Entonces tendré que comprar uno.
27:04No.
27:06¿Tienes un cigarrillo?
27:08No fumo.
27:10Entonces tendré que comprar uno.
27:11Tampoco tengo fósforos.
27:15Entonces necesitaré dinero.
27:17¿Tienes dinero, verdad?
27:21¿Quieres dinero?
27:23Me acertaste.
27:25Consíguete un empleo.
27:27Consíguete un trabajo.
27:29Oye,
27:31no hagas bromas
27:33o te pesará.
27:38Adelante, pillos.
27:39Adelante, pillos.
27:41¿Quieren mi dinero?
27:43Vengan por él, vengan.
27:45Atrévanse, atrévanse.
27:48Cometiste una gran equivocación.
27:50Igual que usted, señor.
27:53Largo de aquí.
27:55No se inmiscuyan en esto.
27:57Mejor hagan lo que dice.
27:59Váyanse.
28:02Lo siento, no lo haré.
28:06Mejor no se acerque.
28:07Detente, Jonathan.
28:09Yo me encargo.
28:13No estoy bromeando.
28:15Vengan y vámonos de aquí.
28:17¡No!
28:22Se lo digo por última vez.
28:31Si eso quiere...
28:38¿Quieren una parte de eso?
28:50¡Mark!
28:52¡Déjalo ir!
28:54¡No puedes dejar que se vaya!
28:57No irá muy lejos.
29:00Ya eligió su camino.
29:02Mañana llegará al final.
29:08¿Ey?
29:10¿Estás bien?
29:12Sí, estoy bien.
29:17¡Me salvaste!
29:21¿Por qué no te fuiste cuando te lo pedí?
29:24Eran tres y tú no estás en condiciones de pelear.
29:28Sí, tal vez mi habilidad te sorprenda y pueda derribarte.
29:33No hablo de tus miembros, hablo de tu cerebro.
29:35Está sepio.
29:39Yo sé lo que hago.
29:41Si lo supieras, les habrías dado el dinero en lugar de tratar de actuar como un héroe.
29:46¡Soy un héroe!
29:50¿No lo sabías?
29:52¡Soy un héroe!
29:55¡Un héroe!
29:59Dame las llaves, te llevo a mi casa.
30:03Déjame solo, ¿sí?
30:05No me preocupas tú, sino los inocentes a quienes harás daño.
30:08Dame las llaves y deja de actuar como un tonto.
30:17¡Mark, síguenos!
30:19¡Muy bien!
30:36¡Oh Joe, gracias al cielo!
30:38Está bien, solo un poco indispuesto.
30:40Soy Jonathan Smith, trabajo con su esposo en el banco.
30:43Él es Mark Gordon.
30:45Gracias por traerlo.
30:47Mejor lo llevaré a su recámara.
30:49Es por aquí.
30:51Katy, son excelentes amigos.
30:55¿Qué es eso?
30:57¿Qué es eso?
30:59¿Qué es eso?
31:01¿Qué es eso?
31:02¡Un barrido!
31:06Bien, Joe, ándalos.
31:09Aquí.
31:16Déjalo durar.
31:32Gracias, estaba preocupada, creí que era la policía.
31:45Las llaves de su auto.
31:46Gracias.
31:48Joe nunca había hecho esto antes.
31:50¿Está seguro de que bebió?
31:52Hoy fue al dentista, pudo haber sido la medicina.
31:55Toma antibióticos, pero fue definitivamente la bebida.
31:58¿Qué pudo obligarlo?
32:01Estuvo deprimido todo el día por lo que pasó con el seguro.
32:05¿Por qué estaría deprimido?
32:06¿Recibió la autorización para su tratamiento dental?
32:10¿Él le dijo eso?
32:12Sí.
32:13¿Por qué?
32:15No recibió la autorización, fue rechazado.
32:19No, se equivoca.
32:20Hablé con Joe en el banco, no tenía razón para mentir.
32:24Pero lo hizo.
32:27Señora Mason, su esposo atraviesa por una etapa muy difícil.
32:31¿Respecto a qué?
32:32¿Sus beneficios?
32:34En parte.
32:36Señor Smith, usted no conoce bien a mi esposo,
32:38no permitiría que algo así lo deprimiera.
32:40Joe no es así.
32:43Perdió un brazo y una pierna, pero nunca perdió el valor,
32:46nunca se quejó, nunca se encolerizó.
32:49Es el hombre más fuerte que he conocido.
32:53¿Él le mintió?
32:56No sé, pero creo que me lo dirá mañana.
33:00Estoy seguro que le dirá algo mañana, espero sea la verdad.
33:05Señor Smith, mi esposo y yo sostenemos una buena relación,
33:08no mantenemos nada en secreto.
33:13Señora Mason, todos tratamos de ser honestos en nuestras relaciones,
33:16pero algunas veces ocultamos algo por miedo.
33:21Ya sé que usted no conoce bien a mi esposo.
33:24Después de todo por lo que atravesó,
33:26¿a qué otra cosa puede tener miedo?
33:31A no ser el héroe del que usted se enamoró.
33:36Buenas noches.
33:51Jonathan, aún digo que estás exagerando.
33:56Es decir, se molestó, pues que reflexione, ¿quién lo culpa?
34:00Su esposa lo dijo, es el Peñón de Gibraltar, un verdadero John Wayne.
34:04Por favor, John Wayne era un ser humano como nosotros.
34:07Lo sé, tú sabes a qué me refiero.
34:11Sí, entiendo.
34:13Después de que me dejes en el banco,
34:15quiero que entregues esta carta a Patrick Dale.
34:19¿Quién es Patrick Dale?
34:22Un viejo amigo de Joe, de su pelotón.
34:34Son las ocho.
34:41Joe, aquí hay café.
34:44Son las ocho.
34:45Te di una hora más, imaginé que la necesitarías.
34:48¿Quién me trajo a casa?
34:49Tu amigo del banco.
34:51Ah, Jonathan.
34:55Linda, lamento lo de anoche, nos detuvimos a beber algo y conversamos.
35:01Lo siento.
35:07¿Cómo te fue en la cita con el dentista?
35:10Bien, me recetó antibiótico.
35:13No puede hacer nada hasta que la infección ceda.
35:20Joe, ¿por qué mentiste respecto al seguro?
35:24¿Quién te lo dijo, Jonathan?
35:26De todas formas, lo hubiera sabido.
35:28No sé, te lo iba a decir anoche.
35:30¿Por qué no me lo dijiste cuando te vi?
35:32Estábamos en el banco, te conozco, sé cómo reaccionas.
35:35Por eso quise esperar hasta llegar a casa.
35:39¿Es verdad?
35:40Es verdad.
35:43Tu amigo cree que atraviesas por una crisis y que no me lo dices.
35:46¿Qué sucede con ese sujeto?
35:49Te diré, primero que nada no es mi amigo, apenas lo conozco.
35:52Segundo, te dije por qué mentí y me conoces mejor que él.
35:56Te diré lo que les dije en el seguro.
35:59No creo que sea justo, pero las reglas son las reglas.
36:02No quiero que te indispongas.
36:05No, si tú no lo haces.
36:06No lo haré, no estoy indispuesto.
36:09Conseguiré un préstamo en el banco para ir al dentista.
36:13En serio, sal de aquí ahora.
36:16Voy a vestirme o me despedirán por llegar tarde y no habrá ningún préstamo.
36:20Sí.
36:23Acuérdate de decirle a Jonathan que no te conocía.
36:42Tu amigo cree que atraviesas por una crisis y no me lo dices.
36:45No creo que sea justo, pero las reglas son las reglas.
36:48No quiero que te indispongas.
36:50No, si tú no lo haces.
36:51No lo haré, conseguiré un préstamo.
36:53Conocido por la prensa como el homicida cumbre,
36:56Byrne se quejó constantemente durante el juicio de dolor debido a caries dentales.
37:00Byrne con este gesto agradeció a los contribuyentes al salir del consultorio.
37:03Tu amigo cree que atraviesas por una crisis y no me lo dices.
37:08No es así, conseguiré un préstamo.
37:11Conseguiré un préstamo.
37:13Conseguiré un préstamo.
37:17¡Hey, avances! ¡Que sigan!
37:22Conseguiré un préstamo, claro que lo haré.
37:42Hey, Joe. ¿Cómo te sientes esta mañana?
37:45Estoy bien.
37:47Hablé con tu esposa anoche cuando te llevé a casa.
37:50Sí, me lo dijo como lo demás.
37:52No sé qué demonios sucede contigo, pero quiero que te alejes de mi vida, ¿entiendes?
37:57No te conozco.
37:58No me conoces, quiero que te alejes, ¿de acuerdo?
38:16¿Usted es Pat Dale?
38:17Sí, ¿puedo ayudarlo?
38:18Soy Mark Gordon. Usted no me conoce, pero un amigo le envía esta carta.
38:24Esperaré hasta que la lea.
38:26Claro.
38:27Hola, ¿es su hijo?
38:29Sí, Matthew. Descanso los miércoles, así que lo recojo de la escuela.
38:34¿Es su hijo?
38:35Sí, es su hijo.
38:37¿Es su hijo?
38:38Sí, es su hijo.
38:40¿Es su hijo?
38:41Sí, Matthew. Descanso los miércoles, así que lo recojo de la escuela.
38:48¿Joe Mason?
38:50Santo cielo, no sabía que vivía aquí.
38:54Dice usted que sabe dónde trabaja.
38:56Sí, puede seguirme si gusta.
38:58Sí. Déjeme cambiar de ropa, Matthew, y ahora estoy con usted.
39:02Sí.
39:10Aquí tiene, gracias.
40:10Joe.
40:14Soy Pat Dale.
40:19Estaba en tu pelotón.
40:21¡Pat, sí! ¡Mírala más! ¿Cómo estás?
40:25Estoy bien gracias a ti.
40:28Ha pasado mucho tiempo.
40:30Sí, yo diría que una eternidad. ¿Quién es?
40:33Es mi hijo, Matthew.
40:35¿Cómo estás, hijo? Yo también tengo un hijo de un año.
40:39Es grandioso.
40:41Oye, hijo, ¿sabes quién es él?
40:44Es Joe Mason. Es el hombre que le salvó la vida a tu padre durante la guerra.
40:49Si no fuera por él, yo no estaría aquí, ni tú tampoco.
40:53Gracias, señor Mason.
40:55De nada, Matt.
40:58Sé que estás muy ocupado, pero...
41:01¿Por qué no nos reunimos alguna vez?
41:03Con las esposas. Quiero que me y te conozcan.
41:06Tienes razón, Pat. Sí, lo haremos pronto.
41:09Mira, esta es mi tarjeta.
41:12Muy elegante para un electricista, ¿no?
41:15Sí, tienes razón.
41:18De acuerdo, te llamaré.
41:20Eso será suficiente.
41:23Que Dios te bendiga.
41:27Vamos, hijo.
42:07No pude evitarlo y escuché a tu amigo.
42:10Te considera un héroe.
42:12Un gran cosa.
42:13Sí.
42:15Eso dijo tu esposa.
42:17Qué individuo.
42:19Nunca una queja. Nunca perdió el valor.
42:22Nunca se encolerizó.
42:24¿Qué importa el brazo y la pierna?
42:27No importa.
42:29No importa.
42:31Nunca se encolerizó.
42:34¿Qué importa el brazo y la pierna?
42:36¿Qué te sucede?
42:38Eso te iba a preguntar, ¿qué te sucede?
42:41¿En verdad crees que huirás con ese dinero?
42:43¿Qué?
42:44Por favor, ¿sabes a qué me refiero?
42:47Me lo deben.
42:48Tienes toda la razón.
42:50Estás enfadado y tienes derecho a estarlo.
42:52Por el sistema.
42:54Trata de cambiarlo y si no puedes al menos comparte tu pena
42:56con la única a quien sí le importa.
42:59No estás solo, tienes esposa e hijo.
43:01¿Qué quieres que haga, que llore sobre su hombro?
43:03Sí, sí, es tu forma de sentir.
43:06Sé honesto con ella, sé honesto contigo.
43:09¿Qué pretendes hacer cuando te agredan?
43:11¿Fruncir el labio, sonreír?
43:12Esto es falso y tú lo sabes.
43:14Tú no sabes nada.
43:17Cuando conocí a Kathy, sabía exactamente cómo sentía.
43:20¿Sabes por qué me ama?
43:22Porque sabía que yo era fuerte.
43:25Podía apoyarse en mí.
43:27Podía contar conmigo.
43:29Era sólido.
43:30Me necesitaba.
43:32Tu esposa no te ama porque te necesita.
43:36Te necesita porque te ama.
43:50Basta de tratar de ser héroe, Joe.
43:52De seguir solo.
43:56No funciona en esa forma.
44:17Lo que tiene valor es lo que tu amigo te dijo.
44:21Sin ti, él y su hijo no vivirían.
44:25No debes tratar de ser héroe, Joe.
44:55Insisto, me lo deben.
45:20Sí, tienen esa deuda contigo.
45:50Parece que todo marchará bien.
46:20Sí.
46:22Ey, ¿qué hora es?
46:24Diez para las seis.
46:25Vámonos, es tarde.
46:26¿Tenemos una misión?
46:27No, tienes una cita.
46:29¿Para qué?
46:30El tratamiento dental.
46:32Ah, por favor, Jonathan, no quiero.
46:34Mark, ¿quieres dejarlo?
46:35No quiero.
46:37Actúas como un cobarde.
46:39No actúo, soy un cobarde.
46:42¿Quieres que me sienta aquí y venga a ser un héroe?
46:47Creo que no.
47:18No necesito almuerzo gratis, ni medallas, ni su compasión.
47:23Necesito ser tratado como tratan a los homicidas y ladrones.
47:27Eso es lo que necesito.