Category
📺
TVTranscripción
00:00Si esta tormenta no se disipa, no vamos a poder secar la ropa.
00:05Estimados sirvientes, por favor cambien las sábanas y las almohadas de todas las habitaciones del recinto.
00:14Sí, sí, pero para que lo sepas, yo no vine aquí a hacer labores domésticas.
00:20¿Eh?
00:21Ya no recuerdo cuál es la razón por la que vine.
00:24¡Ah! ¡Es verdad!
00:28Casi me olvido de entregarle todo esto a Echizen.
00:33¡Ya tengo!
00:38¡Ah! ¡Recuerda!
00:42¡Eso estuvo cerca!
00:45¿Quién sabe qué pasaría si alguien supiera lo que llevo?
00:54¡Ah! Ahora solo hay que cambiar todas las almohadas.
00:58¿Ah?
00:59¡Hola, Akutsu! ¡Muy buen trabajo!
01:03¡Ah!
01:04¡Ah!
01:05¡Ah!
01:06¡Ah!
01:07¡Ah!
01:08¡Ah!
01:09¡Ah!
01:10¡Ah!
01:11¡Ah!
01:12¡Muy buen trabajo!
01:14Taichi, ya se acabó el jabón de manos del baño.
01:18Ah, el jabón está...
01:20Ah...
01:22¡El jabón de manos está en el almacén!
01:25¡Es Horio!
01:27¡Lo reemplazaré de inmediato!
01:29Muy bien.
01:32Y también...
01:34Ya se acabó el Mont Blanc.
01:37¡Estás sordo! ¡La cafetería ya no tiene Mont Blanc!
01:41¡Ah! Es un tipo de pastel, ¿no?
01:43Todos los envíos de repostería se retrasaron por las condiciones climáticas.
01:47Deberían llegar una vez que pase esta tormenta.
01:53Ya veo.
01:54Disculpa las molestias.
01:59Horio, ¿tienes un minuto?
02:01¡Es Inui! ¡Muy buen trabajo!
02:03¿Ya habrán llegado los ingredientes que solicité?
02:06¿Acaso estás hablando del extracto de serpiente de cascabel y a las raíces medicinales de ginseng?
02:11Lo siento mucho, pero con esto de la tormenta...
02:15Descuida. Te lo agradezco.
02:18¡Oye, eso fue asombroso!
02:21Apuesto que tú debes ser el sujeto más informado en todo el campamento, ¿no es así?
02:25Después de haber recorrido todo el edificio día tras día haciendo el aseo de todos, te enteras de algunas cosas.
02:31Yo creo que tienes mucho talento.
02:33¡Ay, eso es lo que piensas!
02:35¡Horio! ¿Acaso esa es la bolsa de...?
02:38¡Es cierto! ¡Tengo que entregarle esto a Echizen de inmediato!
02:42¡Prometo ayudarles en cuanto regrese!
02:49¡Soy yo, Horio! ¿Cómo están?
02:54¡Hola, Horio! ¡Bienvenido!
02:57¡Moyekin! ¿Viste a Echizen?
02:59¿A Koshimae? Seguro está comiendo o algo.
03:03¿Ya que estás aquí, Horio? ¿Por qué ya no están sirviendo takoyaki?
03:07La cafetería se quedó sin pulpo, pero no creo que tarden en traer más, en cuanto mejore el clima.
03:19¿Por qué ya no hay rafte? ¡Rafte! ¡Quiero mi rafte!
03:24¿Por qué tanto escándalo?
03:27Es cierto que aquella vez nos sirvieron nuestros platillos favoritos, pero no es como si tuvieran rafte listo todos los días.
03:34Puedes comer rafte después del campamento, y además tenemos yakiniku ilimitado.
03:39¡Pero yo no quiero yakiniku!
03:41Deberías probarlo. Aquí solo nos sirven carne de la mejor calidad. ¡Es tan jugosa y tierna!
03:49¿Eres tú, Horio? ¿Qué es lo que te sucede?
03:52Bueno, es que el yakiniku tampoco es una opción, porque también se les acabó.
03:57¿Qué?
03:58Todos los productos tardarán más en llegar, porque esta tormenta sigue causando estragos.
04:06¡Pero por favor no se preocupen! ¡Solamente tenemos que esperar a que la tormenta pase!
04:11Repite lo que acabas de decir.
04:13¿Eh? Dije que también se les acabó la carne para el yakiniku.
04:17Tus bromas no me hacen gracia.
04:19Yo les juro que no es una broma. Estoy hablando en serio.
04:23¡Ya déjame jugar conmigo, desgraciado!
04:26¡Carne jugosa!
04:29¡Debiluchos!
04:32No importa que sea lo que les falte, rafte o yakiniku, no es algo por lo que valga la pena lamentarse.
04:39Dice Capitán Zanada.
04:42Solamente tenemos que esperar a que la tormenta pase.
04:45Y además, no es como si no hubieran otros platillos con carne.
04:51La verdad...
04:53¿Qué pasa?
04:54Es que también se acabaron los demás tipos de carne.
05:01¿Estás bien, Zanada?
05:04Perdí mis cinco sentidos por un instante.
05:07Oye, a mí ni me mires.
05:10Lo siento, ¿podrías repetir lo que dijiste?
05:13Dije que también se acabaron los demás tipos de carne.
05:16¡Maldita sea!
05:19Dime, ¿qué se supone que voy a comer si no hay carne?
05:23Por favor, relájate. Solamente tenemos que esperar...
05:27¡No puedo! ¡No puedo esperar otro maldito segundo!
05:30¡Tú también!
05:32¡Rafte!
05:34¡Carne jugosa!
05:40¡No!
05:44Oye...
05:46¿Sí?
05:47¿Qué llevas en esa bolsa, niño?
05:52Esto es... es solo algo que he hechicen, me encargo.
05:56¿No será que llevas carne ahí dentro?
06:00¡Puedo oler la carne desde aquí!
06:02¡Estás delirando! ¡No estoy llevándole carne!
06:06¡Solamente es...!
06:09Si les muestro lo que hay adentro, inmediatamente sabrán que lo que le llevo a Hechicen no es carne.
06:15Pero seguramente me meteré en un lío si se los muestro ahora. ¡Un lío tremendo!
06:23Lo sabía. Sabía que la escondías.
06:27Ahí dentro llevas...
06:30¡Carne!
06:32¡Sálvenme!
06:34¡Síganlo! ¡Que no se escape!
06:36¡Carne jugosa!
06:39¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
06:49¡Creo que se fue por allá!
06:55¡Carne jugosa!
06:59Parece que se han ido.
07:01Te lo agradezco mucho. Me salvaste la vida.
07:05Me pregunto por qué el vicecapitán Zanada y Oishi actuarían así, como bestias salvajes.
07:11Las instalaciones de este campamento tienen todo lo que necesitamos.
07:15Sin embargo, están lejos de ser perfectas.
07:19A pesar de la diversa oferta de alimentos, es prácticamente imposible que satisfaga las necesidades de todos.
07:26Y mucho menos si los suministros están siendo retrasados por una tormenta.
07:31Este complejo está rodeado de montañas, lo que lo hace inaccesible.
07:35La gente atrapada en él caerá en desesperación ante la escasez de provisiones.
07:40Abandonarán su confianza en los demás y recurrirán a la violencia.
07:44¿No crees que estás exagerando?
07:46¿Dices que exagero? ¿Acaso no viste sus ojos?
07:53Y por cierto, Ojorio, ¿puedo saber qué llevas ahí?
07:57No llevo carne en mi bolsa. Solamente son...
08:01¿Qué cosa?
08:04Bueno...
08:07No te preocupes. Mentiría si te dijera que me interesa lo que llevas en tu bolsa.
08:14Lo siento mucho.
08:18¡Ah! No lo había pensado. Tal vez Echizen esté ahí.
08:21¡Detente! ¡Aún es muy peligroso!
08:24Ese Ojorio es un maldito imbécil. Quiere el Mont Blanc solo para él.
08:29Pero me las va a pagar cuando lo encuentre.
08:34¿Qué?
08:37Ojorio no se va a salir con la suya.
08:39¿Quién se cree que es acaparando mi pulpo de takoyaki, eh?
08:45¿Pero por qué?
08:48Ojorio se ha ido.
08:50¿Pero por qué?
08:53Ojorio se rehúsa a darnos los ingredientes porque le teme a nuestro jugo especial.
08:58Profesor...
09:00Ese cretino no tiene la mínima idea de que ya desarrollamos una muestra de nuestra nueva receta.
09:06Y todo indica que Ojorio tendrá que ser nuestro primer conejillo de indias, doctor.
09:14¿Por qué todos conspiran en mi contra?
09:17El deseo humano es algo que puede cegar la voluntad hasta del hombre más civilizado.
09:22¿El deseo humano?
09:25Aquellos que desean la carne creen que es carne lo que llevas en tu bolsa.
09:30Quien desea la dulzura del Mont Blanc creerá que es lo que escondes.
09:34El hambriento de takoyaki naturalmente creerá que se lo estás arrebatando.
09:41Por lo tanto...
09:42Debe tratarse de ese melón amargo.
09:44Sí, el capitán Eiichiro seguramente está planeando algo sospechoso con Ojorio de Saigaku.
09:51Justo cuando creí que nos habíamos librado del melón amargo estando aquí.
09:55Conociéndolo, no dudo que lo haya conseguido clandestinamente solo para poder seguir atormentándonos.
10:04Se lo comerán a la fuerza.
10:07¡Tenemos que impedírselo!
10:09¡Sí!
10:11¿Dónde estamos?
10:18¡Esto es imposible!
10:20Hay aún más salas que no sabía que existían.
10:24Parece que son algunos repuestos para las máquinas de entrenamiento.
10:28Pero, para ser repuestos, se encuentran en un muy mal estado.
10:33¡Solo mira las pesas de esta máquina!
10:36¿Quién querría usar algo así de desgastado para entrenar?
10:40Parece que nos pasamos mucho en el programa.
10:43Bueno, con esta tormenta no podíamos evitarlo.
10:46Aparentemente ya pasó por el aeropuerto.
10:49Entonces deberían llegar mañana.
10:52¿Escuchaste eso? Nuestra comida estará aquí mañana.
10:55¡Ah!
10:56¡No!
10:57¡No!
10:58¡No!
10:59¡No!
11:00¡No!
11:01Nuestra comida estará aquí mañana.
11:03¡Ah!
11:06No lo creo.
11:08Ninguno de nuestros proveedores hace envíos aéreos.
11:11Entonces no estaban hablando de comida.
11:13¿De qué estaban hablando?
11:15¡Ah!
11:18Las cosas finalmente se calmaron.
11:20¿Qué? ¿Qué te pasa?
11:22No debes preocuparte.
11:24Ya nadie nos va a molestar.
11:26¿Qué?
11:27Pero, Kite, no lo hagas.
11:31¿Qué? ¿Qué crees que estás haciendo, Kite?
11:36Al parecer eres ágil, ¿verdad?
11:39No me digas, Kite. ¿Ahora tú también?
11:42No intentes negarlo, Horyo.
11:45Sé que tienes un melón amargo escondido en tu bolsa.
11:48¡No sé de qué hablas! ¡No tengo nada como eso!
11:51Ahora...
11:52¡No me hagas arrepentirte!
11:54¡No me hagas arrepentirte!
11:56¡No me hagas arrepentirte!
11:58¡No me hagas arrepentirte!
12:00¡No me hagas arrancarte la bolsa de las manos, niño!
12:04¡No puedes escapar de mí!
12:06Horyo se está tardando mucho, ¿no?
12:08Es muy probable que aún no ha encontrado a Echizen.
12:15¡Es Horyo!
12:17¡Hasta aquí llegaste, Eichiro!
12:19¡No dejaremos que obtengas el melón amargo!
12:21Pero si son ustedes.
12:23Supongo que algunas personas sufrimos cuando nos privan del objeto de nuestro deseo,
12:28mientras que otras parecen totalmente conformes lejos de ello.
12:33¡Apártense ahora mismo!
12:35¡O si no...
12:36¡se lo comerán a la fuerza!
12:39¡Háganse a un lado!
12:44¡Fuerte, vikingo!
12:47Deja de arrojarme arcoadas, Kain.
12:49No puedes vencerme.
12:50Te comportas demasiado infantil.
12:52No...
12:55¿Acaso fuiste tú?
12:58¿Fuiste tú quien se atrevió a robar mi Mont Blanc?
13:10¡Quiero que me digas dónde está...
13:13¡mi maldito Mont Blanc!
13:16Parece que Akutsu se comporta mucho más salvaje de lo normal.
13:20¿Por qué todos se portan tan violentos?
13:22Ni idea.
13:23Me he estado preguntando lo mismo.
13:26¡El pulpo para Takoyaki es todo mío!
13:36¡Oye tú!
13:38¿A quién crees que le dices pulpo?
13:42¡Escuchen todos!
13:45Este será nuestro nuevo campo de batalla.
13:48Derrotaremos a todos los que descaradamente se robaron nuestra carne
13:52y entonces nos daremos un festín.
13:55¿Entendido?
13:56¡Derríbenlos hasta que no quede ninguno!
13:59¡No dejaré una sola gota de esa carne jugosa!
14:02¡El Raft es todo mío!
14:06¡Muy pronto todos comeremos deliciosa carne!
14:09¡Carne!
14:10¡Carne!
14:17¡Esto se pone interesante!
14:19¡Debemos salir de aquí mientras podamos!
14:25¡No! ¡No! ¡No!
14:31Me preguntaba por qué no había llegado el filete Chateaubriand que ordené.
14:35Nunca me imaginé que alguien lo hubiera robado.
14:39¡Kabayi! ¡Encárgate de esos inútiles!
14:44¡Kabayi!
14:45¡No muestres piedad ante los que robaron mi yakiniku!
14:49¡Puri!
14:50Si...
14:51¿Qué?
14:56¿Ah?
14:59¿Puede controlarlo a pesar de que se encuentra inconsciente?
15:02Es lo que tal vez diría el Capitán Tezca.
15:06¡Kabokyu Número 12!
15:16Todos ustedes tienen muy poca movilidad.
15:21¡El sabor y las salchichas no son suficientes!
15:25¡No podemos! ¡No podemos perder en este campo de batalla!
15:32¿Qué es?
15:33¡Su furin kain san rai!
15:35Quise decir...
15:36¡Furin kain san rai con carne!
15:56¿Eh?
15:57¡Oye!
15:58¡Alguien dejó algo de jugo!
16:09¿Qué les pasa?
16:11Me gustaría que ustedes también lo bebieran.
16:15Es nuestro más reciente jugo especial.
16:17Lo llamamos...
16:18¡Dakimakura!
16:21Una vez que tu cuerpo se rinde ante su sabor,
16:23te transportas al mundo de los sueños.
16:27¡Pero Inui y Yanagi!
16:30También tenemos...
16:31¡Izamakura!
16:32¡Udemakura!
16:34¿De cuál van a querer?
16:36Creo que...
16:37nosotros vamos a pasar en esta ocasión.
16:39Por favor, no sean así.
16:42¡Beban!
16:45¡Y aquí voy!
16:47¡Tormenta montañosa trascendentalmente!
16:50¡Híper deliciosa!
17:08¡Echizen!
17:14Finalmente te encontré.
17:16¿Dónde demonios estuviste durante toda la noche?
17:19¿Hablas de esta noche?
17:21Yo estaba...
17:22intentando entrenar un poco.
17:24Luego fui a la cafetería un rato.
17:26Regresé y me bañé.
17:28Y después me dormí.
17:31¡No puede ser!
17:32¡Me rindo!
17:33¿Tienes idea de las locuras que tuve que atravesar
17:35para traerte esta bolsa hasta acá?
17:42Bien.
17:43Es punta.
17:44Gracias.
17:45Estas bebidas no las vendían en Estados Unidos
17:48y desde entonces tenía antojo de una.
17:51¿Y esto qué es?
17:53¿Notas de Horyo?
17:55¡Espera!
17:56¡Por favor, no lo leas!
17:59Tienes bonita letra.
18:01¡Devuélveme mi cuaderno!
18:03No deberías esconder esto.
18:07¿Qué dice?
18:09Sanada, el vicecapitán de Rika y siempre procurar
18:12cuidadosamente su...
18:14antes de tomar un baño.
18:16A Atobe le encanta...
18:18con sus...
18:19después de almorzar.
18:22Oye, Horyo.
18:23Eres un gran detective.
18:25¡Por favor!
18:26¡No se lo menciones a nadie!
18:29Muy buenos días.
18:31¡Arriba!
18:32¡Es hora de levantarse!
18:34Por favor, alístense de inmediato
18:36y comiencen su entrenamiento matuquino.
18:39¡Paco!
18:41¡Paco Yagi!
18:44Me das vergüenza, Sadaharu.
18:50No puede ser.
18:51Ya amaneció.
18:53Oye, ¿qué es esto?
18:56Eso es una información misteriosa que obtuve hace poco.
19:04No tengo idea de lo que se trata.
19:07Creo que ya entendí.
19:09Entonces así será.
19:11¿Eh? ¿De qué hablas, Echizen?
19:13¿Qué fue lo que descubriste?
19:19Que siempre habrá sujetos aún más fuertes que desafiar.
19:26¿A qué te refieres?
19:27Esto se pone interesante.