DB - 13-04-2024
Category
📺
TVTranscription
00:00 Quelque part en Italie.
00:07 L'astre d'argent, l'acide et l'onde,
00:13 le vent et le vent,
00:16 la vallée de l'agile,
00:20 mon barquette,
00:23 la sainte Lucie.
00:27 C'est sûrement dans ces parades.
00:31 Où est la pièce qui nous intéresse ?
00:33 Au second étage, là où il y a le balcon.
00:35 Vous vous parquerez en dessous.
00:37 Si j'arrive à trouver une place de parking.
00:39 Il devrait y avoir d'un bouteillage après minuit.
00:41 Buona giornata.
00:43 Sous-titrage MFP.
00:54 Sous-titrage MFP.
01:02 ...
01:25 ...
01:42 ...
01:56 ...
02:25 ...
02:35 ...
02:45 ...
03:11 ...
03:21 ...
03:31 ...
03:41 ...
03:51 ...
04:01 ...
04:11 ...
04:31 ...
04:45 ...
04:55 ...
05:05 ...
05:15 ...
05:25 ...
05:35 ...
05:45 ...
05:55 ...
06:05 ...
06:15 ...
06:25 ...
06:35 ...
06:45 ...
06:55 ...
07:15 ...
07:25 ...
07:35 ...
07:45 ...
07:55 ...
08:05 ...
08:15 ...
08:23 ...
08:33 ...
08:43 ...
08:53 ...
09:03 ...
09:13 ...
09:23 ...
09:29 ...
09:39 ...
09:47 ...
09:57 ...
10:07 ...
10:17 ...
10:27 ...
10:37 ...
10:47 ...
10:57 ...
11:07 ...
11:13 ...
11:23 ...
11:33 ...
11:43 ...
11:53 ...
12:03 ...
12:13 ...
12:23 ...
12:33 ...
12:43 ...
12:51 ...
13:01 ...
13:11 ...
13:19 ...
13:25 ...
13:35 ...
13:45 ...
13:55 ...
14:05 ...
14:15 ...
14:25 ...
14:35 ...
14:45 ...
14:55 ...
15:05 ...
15:15 ...
15:25 ...
15:35 ...
15:45 ...
15:55 ...
16:03 ...
16:13 ...
16:23 ...
16:33 ...
16:53 ...
17:03 ...
17:11 ...
17:19 ...
17:29 ...
17:39 ...
17:49 ...
17:59 ...
18:09 ...
18:19 ...
18:29 ...
18:37 ...
18:45 ...
18:55 ...
19:05 ...
19:15 ...
19:25 ...
19:35 ...
19:45 ...
19:55 ...
20:05 ...
20:15 ...
20:23 ...
20:33 ...
20:43 ...
20:53 ...
21:03 ...
21:13 ...
21:23 ...
21:31 ...
21:41 ...
21:49 ...
21:59 ...
22:09 ...
22:19 ...
22:27 ...
22:35 ...
22:45 ...
22:55 ...
23:05 ...
23:15 ...
23:25 ...
23:35 ...
23:45 ...
23:55 ...
24:05 ...
24:15 ...
24:25 ...
24:33 ...
24:41 ...
24:51 ...
25:01 ...
25:11 ...
25:21 ...
25:31 ...
25:33 ...
25:35 ...
25:37 ...
25:39 ...
25:41 ...
25:43 ...
25:45 ...
25:47 ...
25:49 - Mademoiselle Dancer, s'il vous plaît. Abandonnez vos faux-espoirs et laissez-vous
26:02 aller. - Marie, je t'en supplie. Je t'en supplie.
26:31 - César, attendez. César. César.
26:53 - Vous êtes positivement renversant.
27:20 - Je parie que vous ne pourrez pas m'attraper.
27:32 - César. - César.
27:46 - César. Venez, approchez. César. Venez ici.
28:13 - Marc. - Bonjour Annie.
28:23 - Vous souffrez. - Je ne sais pas.
28:38 - Alors réfléchissez. - Vous n'avez rien.
28:42 - Où est votre amouré ? - Je l'ai enfermé dans sa garde-robe. Je
28:46 me suis servi de votre bombe neutralisante. Il va dormir pendant un moment.
28:49 - Qu'est-ce qui se passe dehors ? - On ferait bien d'aller voir.
28:55 - Lâchez-moi. Lâchez-moi. Lâchez-moi. Non. Non.
29:07 - Marc, est-ce que vous comprenez à quoi servent ces costumes ?
29:16 - Moi non plus.
29:18 - Oh non. - C'est un ennemi. C'est un ennemi. C'est un ennemi.
29:40 - Oh non. - Venez vite.
29:50 - Non, attention. - Lâchez-moi. Au secours. Au secours.
30:02 - Je n'ai rien fait. Laissez-moi partir. Vous entendez ? Laissez-moi. Au secours.
30:10 - Je vais essayer de la faire sortir. - Vous avez besoin d'aide ?
30:15 - Non, vous filez par derrière. - D'accord. Bonne chance.
30:19 - Merci.
30:20 - Bon, alors maintenant, ça suffit comme ça. Vous allez relâcher cette fille immédiatement.
30:45 Elle ne connaît pas la moindre chose dont vous pourriez tirer profit.
30:49 - Restez où vous êtes, M. Slate. Maintenant, levez les mains en l'air. Doucement.
30:54 Zack, s'il fait le moindre mouvement, tu tires.
30:57 - Vous êtes, je présume, le prince Boriassi. Comment est-il possible qu'un homme dans votre
31:02 situation puisse...
31:03 - Attaquez-le. - Attrapez-les.
31:04 - Allez, devous. - César, mon chéri.
31:31 - Allez. - César, vous n'avez rien.
31:39 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Oh, mon chéri, j'ai cru. J'ai cru qu'il
31:46 vous avait tué. J'ai eu si peur. Je vous tenais dans mes bras et votre cœur était
31:53 silencieux comme la mort. Et soudain, grâce à Dieu, il s'est remis à battre tout d'un
31:59 coup. - Vous me teniez... tendrement ?
32:04 - Oui. - Oh, ridicule.
32:08 - Qu'est-ce qu'il y a ? - On a l'ordre de tirer à vue.
32:14 - Sur qui ? - L'homme et la fille.
32:17 - Vous avez perdu la tête. Dehors.
32:19 - Alors comme ça, vous vous faisiez des soucis pour moi.
32:33 - Vous me prenez vraiment pour un idiot. - C'est ridicule.
32:38 - Et pourtant, vous auriez pu vous enfuir. - Il n'y a personne pour vous arrêter.
32:49 - Et vous avez choisi de rester. Pourquoi ?
32:51 - Pourquoi ?
32:54 - Pourquoi ? - Pourquoi ?
33:20 - Je vais vous donner dix secondes. Où est-ce que M. Slett allait ? Où est-ce que vous
33:37 avez rendez-vous ? - Nous n'en avons pas. Il a déjà tiré un
33:40 trait sur moi. - Trois secondes.
33:42 - En plus, Marc ne sait rien. - Deux secondes.
33:45 - Il a jugé simplement que c'était de sa responsabilité de faire sortir la fille.
33:48 - Une seconde. - Je ne peux pas vous dire ce que je ne sais
33:52 pas. - Attendez. Est-ce que ce ne serait pas plus
33:55 malin de l'utiliser comme appât ? Je suis certain que M. Slett voudra sûrement sauver
34:00 la ravissante Mlle Dancer. Alors on va la mettre au grand jour et lui tendre un piège.
34:04 Hein ? Et l'on verra bien qui rira le dernier.
34:10 - Je crois que c'est une bonne idée, non ? - C'est pas vrai.
34:30 - Ils sont très méchants. - Aïe, aïe, aïe.
34:36 - Ne vous en faites pas. J'ai connu pire que ça comme situation.
34:41 Venez.
34:43 - Je vous en prie. - Je vous en prie. Je vous en prie.
34:49 Sous-titrage MFP.
34:52 (Bruit de moteur)
34:55 (Bruit de moteur)
34:58 (Bruit de moteur)
35:00 (Bruit de moteur)
35:29 - Qu'est-ce qui se passe? - On ne connaît rien.
35:32 (Bruit de moteur)
35:35 - C'est parti.
35:38 - J'appelle le canal D, merci.
35:46 - Et comme je vous l'ai dit, malheureusement, nous n'avons rien pu tirer de Horsch.
35:59 - Ah oui, ils tiennent Annie.
36:01 - Toujours là, monsieur? - Oui, je suis toujours là, monsieur Slate.
36:08 Simplement, je préfère de loin ne pas parler sous le coup de la colère si c'est possible.
36:14 - Oui, monsieur.
36:17 - J'avais espéré que vous et mademoiselle Dancer vous auriez retrouvé monsieur Horsch.
36:23 Et que vous auriez pu au moins me dire de quoi il retourne.
36:26 Au lieu de ça, vous êtes coincé dans un fourgon avec une de ces jeunes personnes enflammées.
36:31 Jouant à on ne sait trop quoi alors que mademoiselle Dancer est aux mains de ces bandits.
36:35 Si ça se trouve, en ce moment, ils sont peut-être en train de déclencher l'opération.
36:40 - Eh oui, monsieur.
36:42 - Oui. J'ai mademoiselle Ipsen de la recherche.
36:46 Je veux que vous lui donniez les indices que vous avez.
36:51 Et ça, dans les moindres détails. - Bien, monsieur.
36:55 - Oui, monsieur Slate.
36:57 - Écrivez mademoiselle Ipsen. Il y avait six costumes.
37:01 Un albardier du 15e ou du 16e siècle.
37:04 - Ce n'est pas le château Saint-Ange ?
37:15 - Tout est en ordre. Vous pouvez y aller.
37:22 - Merci.
37:25 [Bruit de clavier]
37:29 [Bruit de pas]
37:32 [Bruit de voiture]
37:45 [Bruit de porte]
37:56 [Bruit de pas]
37:59 - Est-ce que vous êtes férue en histoire ?
38:02 Du château par un tunnel secret qui conduit quelque part. Où ça ?
38:07 - Au Vatican ? - Précisément.
38:11 Un tunnel dont les papes se servaient sous la Renaissance pour rejoindre le château chaque fois que Rome était assiégée par des troupes ennemies.
38:18 Celle de Charles Quint, par exemple, pendant le sac de Rome.
38:23 - Ah, bien sûr.
38:25 Et vous allez procéder au sac du Vatican ? J'aurais dû deviner.
38:33 - Ce sera l'affaire du siècle.
38:36 On n'aura plus qu'à se servir. On va réussir ce que des armées entières ont tenté de faire.
38:42 Vainement.
38:45 [Bruit de pas]
38:48 - Monsieur, ça y est, j'ai trouvé.
38:53 - Voilà, nous pensons que c'est à ça que ressemble la description du costume de Halbardier.
38:58 - Un garde suisse ?
39:01 Ah oui ?
39:04 Il s'agirait donc du Vatican.
39:06 - Nos services pensent que c'est la conclusion la plus logique, monsieur.
39:10 - Je voudrais parler au chef de la police à Rome.
39:20 - Espérons qu'il n'est pas trop tard.
39:24 [Musique]
39:28 [Musique]
39:32 [Musique]
39:35 [Musique]
39:40 [Musique]
39:45 [Musique]
39:50 [Musique]
40:00 [Musique]
40:03 [Musique]
40:10 [Musique]
40:15 [Musique]
40:29 [Musique]
40:32 - Eh, voilà votre ami.
40:41 - Alors ?
40:45 - Les charges sont en place sur la première porte, votre Altesse.
40:48 - Feu !
40:50 [Explosion]
40:56 - Le chef de la police a dit que se servir d'elle comme un pain ne servait à rien.
40:59 Il ne reviendra pas.
41:01 - Les charges sont prêtes au deuxième barrage, monsieur.
41:03 - Feu !
41:04 - Feu !
41:05 [Explosion]
41:08 - On devrait se débarrasser de la fille avant qu'elle ne nous pose des problèmes.
41:14 - J'ai d'accord.
41:17 - César !
41:21 César !
41:23 - Jacques !
41:25 - Non !
41:27 - On me signale des lumières dans le tunnel, monsieur, après la dernière porte.
41:31 [Musique]
41:34 - Ce sont des gens à nous, monsieur.
41:44 [Musique]
41:47 [Chant]
42:00 - Vas-y maintenant, Annie !
42:06 [Explosion]
42:08 - Vite, il est au-dessus !
42:12 - Comment la police est-ce ici ?
42:14 - Ils arrivent par l'entrée principale.
42:16 - Comment la police a-t-elle découvert qu'on était ici ?
42:18 - Donnez-moi ça.
42:19 - César, tu vas aller à l'entrée du tunnel.
42:21 Ta présence va sûrement rassurer les gardiens, fait qu'ils tiennent bon.
42:24 Non, attends.
42:26 Ma présence.
42:27 Toi, tu vas aller chercher des renforts.
42:29 Continuez l'opération selon nos plans.
42:31 De Séti, je vous charge de viser sur tout.
42:34 [Musique]
42:37 - De quel côté on va ?
42:47 - Ça, j'en sais rien. Quel labyrinthe !
42:49 - Amstram, Gram, par là.
42:52 Venez !
42:54 [Cris]
42:57 - César, je crois qu'on devrait filer.
43:00 - Elle a !
43:01 - Je vous avais dit de rester là-bas.
43:03 - Mais enfin, j'ai aussi envie de m'enfuir.
43:06 - Comme vous voulez.
43:08 [Musique]
43:11 - César, aide-moi à enlever ça.
43:20 Aide-moi à retirer ça. Allez, vite !
43:30 - Voilà la sortie. On va pouvoir enfin retirer ces défroques.
43:33 - Oui, attendez.
43:35 [Cris]
43:45 - Regardez, regardez où on a mis les pieds.
43:52 - Où ?
43:53 - On va sortir d'ici.
43:55 Ça, c'est une excellente question.
43:57 - Chut !
44:00 - De ce type ?
44:02 - Les agents de l'Inkwell sont là-dedans.
44:04 - Alors dans ce cas, ils ne nous enluiront plus maintenant.
44:08 Mes amis, est-ce que vous m'entendez ?
44:15 - Astouuuur !
44:17 [Cris]
44:21 [Musique]
44:27 - Ma bénédiction, mademoiselle Dancer.
44:30 Amusez-vous bien.
44:32 Dieu vous protège.
44:34 - Mais vous êtes fou !
44:36 [Cris]
44:42 - Ils sont déjà presque morts.
44:48 Ça n'est pas la peine de se montrer cruel.
44:51 - La police !
44:53 - Don't you have police ?
44:55 - You have police !
45:24 - Bravo !
45:26 À toi, allez.
45:29 Aidez-moi !
45:37 - Et comment on fera pour aller de là à là ?
45:49 [Cris]
45:51 Sortons par la porte.
45:53 - Eh bien, allons-y.
45:55 Jetez vos armes.
46:08 - Oh, c'est toujours agréable de voir arriver la police.
46:15 - Eh bien, c'est pas trop tôt.
46:16 - Même quand elle arrive un peu en retard.
46:18 - Ah oui.
46:19 - Ah oui.
46:20 - Eh oui.
46:22 - Eh oui.
46:24 - Suivez cette voiture.
46:42 - Oh, mais c'est mon vrai préféré.
46:44 - Regarde la route.
46:47 [Rires]
46:49 - Non.
46:59 - Non.
47:00 [Rires]
47:03 [Musique]
47:07 [Musique]
47:11 [Musique]
47:14 [Musique]
47:18 [Musique]
47:21 [Musique]
47:32 [Musique]
47:40 [Musique]
47:43 [Musique]
47:46 [Musique]
47:49 [Musique]