DB - 12-04-2024
Category
📺
TVTranscription
00:00 L'Ondre
00:07 L'Ondre
00:09 Chevalier de la table ronde, dites-moi si je vais bon.
00:16 Dites-moi, oui, oui, oui.
00:18 Au de mon coeur, au de mon coeur, chez dame,
00:22 j'en boirai cinq à six bouteilles.
00:26 Une femme sur les genoux, une femme, oui, oui, oui, une femme, non, non, non.
00:34 Une femme.
00:37 Il émerge le commentaire dans une cave,
00:52 il y a du bon, dans une cave, oui, oui, oui,
00:57 dans une cave, non, non, non.
01:00 Eh, vous pouvez voir, envoyez-le aux ailes, hein.
01:04 À votre bon coeur, monsieur, envoyez.
01:09 À peine.
01:13 Merci, merci.
01:20 L'Ondre
01:25 Ici l'agent Poisson Rouge.
01:33 L'agent George, chargé de l'opération Pénée,
01:36 aurait pas dû avoir d'oreille droite.
01:40 Je répète, l'agent George aurait dû avoir l'oreille droite coupée.
01:47 Et l'homme qui vous a remis la pièce?
01:50 Il avait pas d'oreille gauche.
01:52 Exactement, le pavillon était coupé.
01:55 Bien, ne quittez pas.
01:58 Allô, poste D, me recevez-vous?
02:02 Poste D, je vous reçois, parlez.
02:05 Ici Annie Dancer, section 1.
02:08 Opération Pénée réussie, à vous.
02:10 Bon, très bien. Préparez-vous à une action immédiate.
02:14 Soyons un peu retardés, monsieur.
02:18 Ici Solo. Nous sommes dans un yétaphan.
02:22 Elle m'a suivi depuis l'aéroport.
02:24 Elle?
02:25 Oui, il s'agit d'Agnès Toxbury, qui dirige un gang de tueurs.
02:30 Elle est plus connue sous le nom de Maman Brioche.
02:33 Dites-vous, savent-ils que Mademoiselle Dancer travaille avec vous?
02:37 Euh... non, je ne le pense pas.
02:43 Nous ne sommes pas arrivés ensemble. Je n'ai pas été suivie.
02:46 Combien y a-t-il de tueurs, à votre avis?
02:50 Eh bien, il y a Maman Brioche, son fidèle second Rodney Bobcock,
02:57 et tous les professionnels, ainsi qu'une nuée de débutants postés aux alentours.
03:04 Derrière les fenêtres de l'hôtel d'enfance,
03:08 sur le trottoir opposé,
03:11 et...
03:14 et à l'entrée de notre hôtel.
03:17 Il y en a aussi sur le toit.
03:25 Et même derrière notre porte.
03:29 Alors, quel est votre plan d'évasion?
03:32 C'est de la laine.
03:33 Quoi?
03:34 Le pull que vous portez.
03:37 Ah, oui.
03:38 Enlevez-le.
03:40 Ah, M. Solo.
03:43 Je m'excuse, Monsieur, mais si vous voulez que mon plan d'évasion marche,
03:46 il me faut une clotte de laine.
03:49 Bon, très bien.
03:51 Il est étrange qu'il ne vous ait pas encore attaqué.
04:09 Ne le savent-ils pas exactement où nous sommes?
04:12 Ça ne leur posera plus le moindre problème, si nous sommes encore dans les lieux.
04:16 Dans dix minutes.
04:19 Le jour se lève.
04:23 Écoutez, M. Solo, des affaires importantes m'attendent.
04:30 Vous recevrez de nouveaux ordres dès que vous vous serez évadé,
04:33 et que le pénis sera récupéré.
04:35 Bonne chance.
04:38 À Paris.
04:41 À Paris. Prenez ma veste.
05:04 À Paris.
05:07 Venez.
05:25 Venez.
05:28 Venez.
05:57 Je dois vous donner une confidence.
05:59 Laquelle?
06:01 Ça va très mal.
06:05 Le jour se lève.
06:08 Le jour se lève.
06:11 Le jour se lève.
06:14 Le jour se lève.
06:17 Le jour se lève.
06:20 Le jour se lève.
06:46 Je viens de la table rouge, dites-moi si le vin est bon.
06:52 Je viens de la table rouge, dites-moi si le vin est bon.
06:58 Dites-moi, oui, oui, oui.
07:01 Dites-moi, dites-moi, dites-moi si le vin est bon.
07:06 À Paris.
07:12 À Paris.
07:40 Tu es un homme, si jamais elle casse, tu vas avoir du mal à la digérer.
07:45 Hein?
07:48 Allez.
08:16 Vous pensez à cela, Rottenberg?
08:18 Non, mon homme.
08:19 Ah, il est possible que M. Solo soit quand même dans sa chambre.
08:22 Peut-être fait-il exprès de ne pas répondre aux appels téléphoniques et d'éteindre la lumière.
08:27 Avez-vous seulement pensé à cela, Rotten?
08:30 Non, mon homme.
08:31 Ah, peu importe, peu importe, mon cher.
08:33 De toute façon, l'aube va poindre et il ne sera plus question des lumières du jour ou des lumières électriques.
08:39 Toutes les équipes vont bientôt passer à l'attaque.
08:42 Et je crois que M. Solo verra sa tête découpée suivant le pointillé.
08:47 Ah oui, mon amour.
08:50 J'écoute, monsieur.
08:56 Où allez-vous maintenant?
08:59 Au même point.
09:01 J'ai confié à M. Solo cette mission délicate parce qu'il est considéré comme un spécialiste en la matière.
09:07 Mais j'ai l'impression qu'il sabote votre évasion.
09:10 Je... je ne sais quoi vous dire.
09:15 Enfin, bref.
09:16 Des guerre-pissenets en vitesse.
09:20 Écoutez, monsieur, ce n'est pas si facile que ça.
09:24 Non, pas de mauvaise excuse, M. Solo.
09:26 Soyez prudent de façon à mener à bien votre mission.
09:29 Oui, monsieur.
09:30 Le micro-agent à poisson rouge vous aura remis le pénis.
09:33 Rendez-vous immédiatement au parc municipal de Brighton.
09:37 Compris?
09:38 Oui.
09:39 Vous recevrez votre pénis dans la fente du distributeur d'horoscopes de l'allée centrale.
09:43 Est-ce clair?
09:44 Tout à fait clair.
09:46 L'horoscope qui vous sera donné sera un message codé qui vous indiquera la marche à suivre.
09:51 Pour des raisons de sécurité évidentes, je ne vous en dis pas plus.
09:55 Entendu.
09:56 Autre chose, M. Escroc.
09:57 Oui?
09:58 Soyez bien prudent, surtout.
10:00 Oui, je vous remercie.
10:02 Après tous les décès que nous avons eus ces derniers temps, les polices d'assurance ont beaucoup augmenté.
10:06 Vous saisissez?
10:08 Oui, pas besoin de dessin.
10:11 Au fait, Rodney.
10:20 Oui, maman?
10:21 Ce sinistre crétin qui fait semblant d'être un mendiant, sais-tu qui il est vraiment?
10:27 Non, maman.
10:30 Il me semble que c'est un des agents de l'oncle.
10:36 C'est pourquoi, quand nous aurons éliminé ce cher M. Solow, je veux que toi, tu élimines cet homme.
10:43 Est-ce clair, Rodney?
10:46 Oui, maman.
10:49 Oui.
10:50 C'est clair.
10:52 C'est clair.
10:53 C'est clair.
10:55 C'est clair.
10:57 C'est clair.
10:59 C'est clair.
11:00 Vous êtes prêt?
11:28 Ah, dix écrins! Mais qu'est-ce que tu crois, espèce de malotru que je vais me laisser faire comme t'as dit?
11:34 Je suis une dame, moi.
11:36 Et j'ai toujours eu l'habitude qu'on me respecte.
11:38 Non, mais où est-ce qu'il a été élevé, ce type-là? Tu crois tout faire lui, ma parole?
11:42 Rodney.
11:43 Oui, maman?
11:45 Je ne voudrais pas dire de ce ton, mais je crois bien que c'est chez notre ami M. Solow que ça chauffe.
11:50 Oui, maman.
11:51 Ferme ta grande gueule, t'as compris? Ou je vais te dérouiller, moi!
11:55 Mais voilà qui est surprenant.
11:58 Je n'aurais jamais cru qu'un homme comme M. Solow aurait pu s'intéresser à ce genre de petite...
12:04 Oh, non, non!
12:06 Doubler la garde dans le hall de l'hôtel.
12:10 Oui, maman.
12:12 Allô, allô?
12:17 Section 4 et 5, à vos postes, nous aurons besoin de tous les hommes disponibles.
12:23 Je suis bien trop bonne, mais c'est fini! Cette fois, tu ne m'y reprendras plus, je te le garantis!
12:28 Je suis une dame, moi, et je tiens à ce qu'on me considère comme une dame!
12:32 Alors que toi, regarde-toi un peu avec la tête que tu as, mon pauv' vieux, t'iras pas loin!
12:37 C'est moi qui te le dis, tu n'es qu'un minable!
12:40 Un minable qui pense qu'à profiter des honnêtes gens!
12:43 Tiens, tu me dégoutes, si tu veux le savoir! Parfaitement, tu me dégoutes!
12:48 Et puis, après tout, je suis bien trop bête de m'énerver, tiens!
12:51 Laisse tomber, ce n'est pas une perte, et tu pourras toujours me supplier pour que je revienne te voir!
12:55 Je ne remettrai plus les vieilles dits!
12:57 Profitez comme ça de la gentillesse des gens, c'est donc!
13:01 Je suis trop bonne, moi!
13:03 Ah, il a voulu me faire croire à moi qu'il était un agent de l'uncle!
13:07 Faut-il être timbré?
13:08 Mais où il a pu aller chercher une chose pareille, qu'il était un agent de l'uncle?
13:13 [Musique]
13:40 A toutes les sections, ouvrez le feu immédiatement!
13:44 [Musique]
14:04 Ils sont en armée d'Henri!
14:06 [Musique]
14:33 Je suis comme un bleu!
14:36 [Musique]
14:37 Rodney!
14:38 Rodney!
14:39 [Musique]
14:42 Rodney!
14:44 Rodney!
14:45 Vous n'êtes pas blessé?
14:47 Oh non, non, non, non, non!
14:50 Pauvre imbécile!
14:52 Vous êtes trop bête!
14:53 [Musique]
15:16 Tout va bien?
15:17 Tout s'est passé à la perfection.
15:19 J'ai vu que vous vous déraillez dans votre chambre, j'ai eu le temps de placer le mannequin et de filer.
15:23 Avez-vous le bénet?
15:25 Tenez, prenez-le.
15:27 [Musique]
15:34 J'appelle la section D, à vous.
15:37 J'écoute, mademoiselle consoeur.
15:39 Nous nous sommes évadés et nous sommes en position du pénit.
15:42 Parfait.
15:43 À présent, écoutez attentivement mes instructions.
15:45 Nous sommes appelés Vito Pommade, monsieur Solo.
15:49 Oui, c'est le caïd du plus grand racket international, dit le Casablanca.
15:54 L'ex-caïd, monsieur Solo, l'ex-caïd.
15:57 Monsieur Pommade est entre nos mains.
15:59 Ah, à la bonne heure.
16:01 Sans doute même ne vous réjouissez pas pour vite.
16:04 Monsieur Pommade a bien voulu informer l'uncle de toutes les activités que contrôlait son organisation.
16:09 C'est-à-dire trafic de stupéfiants, rackets, traite des blanches.
16:14 Il a tout déballé.
16:17 Monsieur Pommade ne vous a pas dit tout cela sans vous demander une petite compensation.
16:21 En effet, on ne peut rien vous cacher, monsieur Solo.
16:23 Je crois que monsieur Pommade vous expliquera mieux que moi ce qu'il attend en contrepartie.
16:33 Je suis prêt à tout vous dire, monsieur.
16:36 J'ai dans notre organisation beaucoup d'alliés qui sont eux aussi prêts à parler.
16:41 Mais nous ne ferons pas la bouche avant que ma fille ne soit rentrée aux États-Unis saine et...
16:47 Sa fille?
16:48 Mais je ne vous avais pas mariée, monsieur Pommade.
16:51 Je ne vous demande pas de commentaire.
16:53 De toute façon, elle ignore que je suis son vrai père.
16:56 C'est un rayon de soleil dans mon existence.
16:59 Elle s'appelle Elisabeth Calvert.
17:02 Je l'ai fait adopter pour lui donner les parents.
17:04 Je dois y...
17:05 Je supercherie quand je désire la voir.
17:07 Mais ne lui dites jamais que je suis son père.
17:10 Je ne veux pas qu'elle le sache.
17:12 Mais où est-elle?
17:15 Pour des raisons de sécurité, il nous est impossible de vous le dire maintenant.
17:19 C'est là qu'intervient l'affaire du pénis, sans doute.
17:21 C'est ça.
17:22 Dès que vous aurez glissé le pénis dans le distributeur de horoscopes.
17:25 Que l'ungueule se le tienne pourni, vous entendez, monsieur Solo?
17:28 S'il arrive la moindre chose à ma petite Lisa, je vous jure que je n'hésiterai pas une seconde à vous tuer.
17:33 Parfaitement, je vous réduirai en bouillie, c'est compris?
17:37 C'est tout à fait compris.
17:40 Alors, ne vous attardez pas, Solo.
17:43 Achevez votre mission.
17:44 Oui, monsieur.
17:46 [Vrombissement du moteur]
18:05 [Vrombissement du moteur]
18:25 Oh!
18:27 [Vrombissement du moteur]
18:43 Voilà qui fera merveille pour notre mari, Antoinet.
18:46 Merveille.
18:48 Maude, il faudra vous dépêcher pour les costumes, mon petit.
18:53 Je suis de mes forces de voir torturer les gens, monsieur Solo.
18:57 Oh, quel homme sensible, maman.
18:59 Puis-je vous demander quel est ce mélange savant?
19:01 Une liqueur pour embaumer sous forme injectable.
19:04 C'est un composé d'arsenic, de l'anoline et d'un petit rien de formol.
19:08 Pour qu'il agisse de façon souhaitable, la mort doit être donnée tout de suite après la piqûre.
19:12 Ce qui préserve cette merveilleuse vie de la chair.
19:16 Et que deviendrons-nous après que vous nous aurez embaumé de cette façon?
19:20 Vous avez beaucoup de chance.
19:22 Vous aurez le plaisir d'être aux côtés de monsieur Solo.
19:26 Vous serez Lady Macbeth.
19:28 Et moi?
19:30 Le prince Hamlet, naturellement.
19:32 Oh, je suis ravi. Très honoré.
19:35 Savez-vous que vous êtes une affreuse sorcière?
19:38 J'espère que j'ai mal entendu.
19:41 Vous devriez surveiller votre langage et me dire merci.
19:44 Car vous me devrez de passer à la postérité.
19:47 Sous la forme d'un magnifique mannequin.
19:50 Mais vous ne portez beaucoup d'intérêt.
19:52 Ah, monsieur Solo.
19:54 Votre modestie dut alors souffrir, je dois vous avouer.
19:57 Que je vous aurais suivi tout au long de votre carrière à l'encole.
20:00 Depuis le début, jusqu'à l'extrême fin.
20:05 Il me semble qu'elle s'est toquée de vous.
20:08 Non.
20:09 Voyez-vous, il se trouve que la Casa Bianca m'a offert une véritable fortune pour vous supprimer.
20:13 Ce qui me retire le grand plaisir de vous garder à mon service.
20:17 Dommage que vous n'ayez qu'une parole.
20:19 Vous faites attention à ce que vous dites, sinon je vous fais arracher la langue.
20:23 N'est-ce pas, Maude?
20:27 Du calme, du calme, du calme.
20:30 Son langage était tellement ordurier que j'ai été obligé de lui rincer la bouche à l'acide sulfurique.
20:36 L'acide sulfurique?
20:38 Ah, j'avais essayé l'eau savonneuse, mais hélas, sans résultat.
20:41 Revenez.
20:42 Oui, maman.
20:43 Ouvrez les rideaux qu'il donne sur le jardin.
20:45 J'aimerais que M. Solo puisse admirer mes plus belles réussites,
20:49 avant qu'il ne se transforme en prince Hamlet.
20:52 Oui, maman.
20:54 Venez voir.
21:04 Maman, quelles artistes vous êtes.
21:28 Merci, mon cher.
21:30 Ce sont les plus belles pièces de ma collection.
21:33 Mon musée personnel, si vous préférez.
21:36 N'est-ce pas aller un peu vite en besogne pour cela?
21:40 Vous parlez de Vito Pommade et de sa fille Lisa.
21:44 Non, pas du tout.
21:46 Dès que vous et M. Solo serez embaumés pour l'éternité,
21:50 Rodinet et moi irons à Brighton, au parc d'attractions,
21:54 si j'ai bien compris les instructions de M. Baverly.
21:58 Et nous mettrons le pénis qui se trouve en ce moment dans le talon de la chaussure de M. Solo
22:03 dans le distributeur d'horoscope.
22:06 Faut-il que j'en dise plus?
22:09 Eh bien, j'ignorais que toutes nos communications étaient captées par Destiere.
22:15 Mais bien sûr que vous l'ignoriez.
22:17 Vous n'êtes pas dans le vent, pauvre petite croulante.
22:20 Vous ne savez donc pas qu'une équipe de chercheurs travaille pour moi.
22:24 Ils sont tous diplômés et ils ont modernisé mon matériel.
22:27 Je vous en prie, Maman.
22:29 Dites-moi, ces répliques en cire de Vito Pommade et de sa fille
22:33 que vous nous avez montrées, ont-elles été faites...
22:38 Par mes élèves, mais oui.
22:41 On ne peut rien vous cacher.
22:43 Totol est capable de faire des miracles.
22:46 Il arrange les physionomies et modèle les corps.
22:49 Une pompe aspirante placée dans une narine amincit le visage.
22:53 Il arrange de les reinstaller dans l'oreille.
22:56 Grossit la tête.
22:58 En t'aidez-vous.
22:59 Vous, encore vous.
23:01 Maude.
23:03 Injectez-lui 25 centimètres cubes de tranquillisant.
23:08 Ces constantes gérémiates finissent par me mettre à bout.
23:12 Bien, passons à des choses sérieuses.
23:21 Mon cher monsieur Solo.
23:24 Père de vous le prince Hamlet, quelle aupenne.
23:29 Attrapez-les.
23:50 Oh, petit maladroit.
23:53 Oh, petit maladroit.
23:55 Oh, petit maladroit.
23:57 Oh, petit maladroit.
23:59 Oh, petit maladroit.
24:02 Oh, petit maladroit.
24:30 Oh, il me semble que je vous ai déjà dit qu'il est interdit de se garer ici.
24:34 Allez, circulez, circulez.
24:36 Monsieur l'agent.
24:38 Notre vie est en péril.
24:53 Ici, en ce moment?
24:54 Oui, nous sommes des agents de l'oncle et nous sommes traqués par des tueurs qui essayent de nous liquider.
24:59 Je vois.
25:07 Et pourquoi ces tueurs vous en voudraient-ils entre nous?
25:11 Voilà, maman a essayé de nous embaumer afin de nous transformer en prince Hamlet et Lady Magnus.
25:17 Eh bien, elle en a de drôles d'idées, votre maman, non?
25:21 En fait, ça n'est pas ma mère.
25:24 Écoutez, mademoiselle, je crois que votre petit copain est devenu fou.
25:28 Ah, vous savez, il a l'air d'être mûr pour le cabanon.
25:32 Monsieur l'agent.
25:34 Oh, monsieur l'agent, vous ne pouvez pas partir comme ça.
25:37 Ne nous laissez pas seuls.
25:39 Voyons, mademoiselle, je suis en service.
25:42 Je vous en prie.
25:45 Eh, vous là-bas! Il est interdit de circuler ici à bicyclette, c'est compris?
25:49 Cette voie est exclusivement réservée aux taxis, aux autobus, aux camions.
25:52 Alors fichez-moi le temps et vitesse et je vous y reprends pas.
25:56 Je vous en prie.
25:59 [Musique]
26:06 [Musique]
26:13 [Musique]
26:19 [Musique]
26:25 [Musique]
26:37 Un taxi en vitesse, Roderick.
26:39 Un taxi en vitesse, Roderick.
26:42 Taxi!
26:43 Taxi!
26:45 Taxi!
26:49 Vite, suivez cet autobus.
26:55 Rodney, vous êtes un élève consciencieux et très obéissant, oui, mais vous êtes incroyablement bête.
27:02 Aïe!
27:06 Attention, section 8.
27:09 Attention, section 8.
27:22 Je suis en contact avec Mademoiselle Dancer.
27:39 J'appelle la section D, section D.
27:43 Oui, Mademoiselle Dancer.
27:45 Nous avons encore un léger retard, monsieur.
27:48 Mais où êtes-vous, Annie?
27:50 Il semble que nous nous soyons trompés d'autobus.
27:54 D'autobus?
28:15 Je ne peux pas en dire davantage.
28:17 Ce serait dangereux.
28:19 Madame Dancer, est-ce que vous ne me cachez pas quelque chose d'important, par hasard?
28:24 Non, non.
28:25 Il est impossible d'en dire plus pour l'instant.
28:27 Terminé.
28:46 Au feu!
28:47 Au feu!
28:49 Au feu!
28:52 Monsieur Solo?
28:53 Oui?
28:54 Je crois qu'il est temps de leur fausser compagnie.
28:55 Oui, en effet.
29:13 Ici Solo.
29:14 Ici Solo.
29:15 Il est important de vous rappeler que vous êtes en danger.
29:18 Oui, monsieur Solo.
29:19 Où êtes-vous?
29:20 Je l'ignore, mais je vais sûrement à l'abattoir.
29:28 Madame Embryosh est en possession du pénis et a pris le chemin de Brighton.
29:31 Nous le savons, monsieur Solo.
29:33 Nous lui avons permis de capter des informations sur notre longueur d'onde.
29:37 Ah, ça c'est incomble.
29:38 Le chef lui file les tuyaux.
29:40 Sachant qu'il était sur votre as, nous nous sommes arrangés pour l'envoyer sur une fausse piste.
29:46 Alors là, j'avoue ne pas comprendre.
29:49 Monsieur Solo, j'ai le regret de vous dire que vous n'avez pas à comprendre, mais à obéir aux ordres.
29:56 Bien, monsieur.
29:58 Aussi, écoutez-moi très attentivement.
30:00 Demain matin, vous vous rentrez au parc municipal de Brighton.
30:04 Vous n'irez pas vers les machines à sous.
30:06 Vous irez consulter une voyante qui est en fait un de nos agents.
30:09 Elle vous communiquera tous les renseignements sur Lisa Calvert.
30:13 Est-ce que c'est clair?
30:15 Très clair.
30:16 C'est bon, terminé.
30:19 D'accord, terminé.
30:21 Monsieur Solo.
30:25 Hein?
30:26 Me permettriez-vous de faire un tout petit somme?
30:29 Oui.
30:30 Je me sens terriblement fatiguée.
30:31 Appuyez-vous Annie.
30:32 Allez-y.
30:33 Vous êtes un agent très gentil, vous savez.
30:37 Vous aussi Annie, tout chaud.
30:40 Monsieur Solo.
30:43 Hein?
30:44 Vous me pendez au téléphone.
30:46 Au téléphone.
31:04 Je crois qu'il vaut mieux qu'il ait.
31:07 Oh, regardez, retenez.
31:27 Les trois jolis petits coquins.
31:29 Oh, regardez.
31:30 Vous savez que je vous trouve ravissante.
31:50 J'ai déjà remarqué que vivre dangereusement me convenait à merveille.
31:54 Tenez-vous tranquille.
31:56 Redonnez.
31:57 Oui, maman.
31:59 Je suppose que vous savez que vous n'avez aucune chance de sortir très vite de l'école d'espionnage de maman.
32:05 Oui, maman.
32:06 Pourtant, vous êtes obéissant, travailleur et plein de bonne volonté.
32:09 Ah, oui, maman.
32:10 Et cela, le bon Lucifer le sait.
32:12 Il faut dire qu'avoir un animal comme Monsieur Solo en face de soi, c'est tout de même un rude handicap.
32:18 Ah, ça oui, maman.
32:19 Aussi, maman a-t-elle décidé de vous donner votre dernière chance pour vous réhabiliter.
32:25 Coquin.
32:26 Et maintenant, prenez ce pénis et glissez-le dans votre poche.
32:36 Rendez-vous au parc d'attraction de Brighton, allez vers le distributeur d'horoscopes,
32:41 mettez-y ce pénis et attendez que l'appareil vous donne ses prévisions.
32:45 Prenez le ticket, puis rapportez-le à maman.
32:47 Et puis, rendez-vous au parc d'attraction de Brighton, allez vers le distributeur d'horoscopes,
32:52 mettez-y ce pénis et rendez-vous au parc d'attraction de Brighton,
32:55 prenez le ticket, puis rapportez-le à maman.
32:57 C'est clair, Rodney?
32:59 Oui, maman.
33:00 Prenez la pièce.
33:02 Allez, filez, Rodney.
33:04 Oh, Rodney.
33:08 Oui, mademoiselle.
33:10 Faites bien attention, Rodney.
33:18 À quoi, mademoiselle?
33:19 Vous avez trouvé tout.
33:21 Nous nous connaissons mal et pourtant je sens que je vous aime.
33:25 Oui, c'est vrai.
33:27 Car je dois vous avouer que vous êtes parmi tous les fils de maman mon préféré.
33:31 Oh, si seulement le destin avait pu nous permettre de nous...
33:34 Tais-toi, serpent.
33:36 Dépêchez-vous, Rodney.
33:38 Rodney.
33:43 Oui, maman.
33:47 Pas de chance.
33:49 Vous et Rodney.
33:51 Maman et...
33:53 Un double mariage.
33:55 Oh.
33:57 Oui, voilà qui m'en rêve plus.
34:00 Non, suis-je folle de rêver ainsi, les yeux ouverts.
34:04 Bonne nuit, gentil prince,
34:10 qu'un vol de douze angelots
34:12 t'escorte en chantant vers le repos.
34:16 Arrêtez-vous.
34:18 Arrêtez-vous, maintenant.
34:22 Agent Suzy, du QG de l'Ivoire.
34:29 Monsieur Solo.
34:36 Monsieur Weverley a tenu à ce que je passe chez maman pour voir ce qu'elle prépare.
34:40 Un seul tour.
34:43 Un seul tour.
34:45 À Brighton.
34:47 Nous devons facilement y être demain à l'aube.
34:49 Bien.
34:50 Je resterai avec maman.
34:52 Un fourgon doit venir ici dans quelques heures pour embarquer tous ces malheureux artistes.
34:55 Merci.
34:57 Couvrez-vous bien, maman.
34:59 On m'a dit que la prison des femmes est une glaciaire, la nuit.
35:12 Merci, Yago.
35:14 Merci, maman.
35:15 Est-ce que vous savez bien tout ce que vous avez à faire?
35:18 Oui, Maud, oui, je sais qu'il est très difficile pour vous de comprendre cela.
35:26 Mais maman a dans l'idée
35:28 que monsieur Weverley a déjà été mis au courant que nous sommes en possession du pénit.
35:32 Et il a donné de nombreuses instructions pour que monsieur Solo puisse récupérer Lisa.
35:36 C'est exact, Maud, exact.
35:41 Nous avons permis l'évasion de Solo pour qu'il nous mène à l'endroit où se cache la petite.
35:46 Rodney.
35:51 Or, à mon avis, l'avenir de Rodney chez nous est compromis.
35:58 Oh!
36:01 Oh!
36:03 Oh!
36:05 Oh!
36:06 Oh!
36:07 Oh!
36:08 Oh!
36:09 Oh!
36:11 Oh!
36:13 Oh!
36:15 Oh!
36:17 Oh!
36:19 Oh!
36:21 Oh!
36:23 Oh!
36:25 Oh!
36:27 Oh!
36:29 Oh!
36:31 Oh!
36:33 Oh!
36:35 Oh!
36:37 Oh!
36:39 Oh!
36:41 Oh!
36:43 Oh!
36:45 Oh!
36:47 Oh!
36:49 Oh!
36:51 Oh!
36:53 Oh!
36:55 Oh!
36:57 Oh!
36:59 Oh!
37:00 Oh!
37:02 Oh!
37:04 Oh!
37:06 Oh!
37:08 Oh!
37:10 Oh!
37:12 Oh!
37:14 Oh!
37:16 Oh!
37:18 Oh!
37:20 Oh!
37:22 Oh!
37:24 Oh!
37:27 Oh!
37:28 Oh!
37:30 Oh!
37:32 Oh!
37:34 Oh!
37:36 Oh!
37:38 Oh!
37:40 Oh!
37:42 Oh!
37:44 Oh!
37:46 Oh!
37:48 Oh!
37:50 Oh!
37:52 Oh!
37:54 Oh!
37:56 Oh!
37:57 Oh!
37:59 Oh!
38:01 Oh!
38:03 Oh!
38:05 Oh!
38:07 Oh!
38:09 Oh!
38:11 Oh!
38:13 Oh!
38:15 Oh!
38:17 Oh!
38:19 Oh!
38:21 Oh!
38:23 Oh!
38:25 Oh!
38:26 Oh!
38:28 Oh!
38:30 Oh!
38:32 Oh!
38:34 Oh!
38:36 Oh!
38:38 Oh!
38:40 Oh!
38:42 Oh!
38:44 Oh!
38:46 Oh!
38:48 Oh!
38:50 Oh!
38:52 Oh!
38:54 Oh!
38:55 Oh!
38:57 Oh!
38:59 Oh!
39:01 Oh!
39:03 Oh!
39:05 Oh!
39:07 Oh!
39:09 Oh!
39:11 Oh!
39:13 Oh!
39:15 Oh!
39:17 Oh!
39:19 Oh!
39:21 Oh!
39:23 Oh!
39:24 Oh!
39:26 Oh!
39:28 Oh!
39:30 Oh!
39:32 Oh!
39:34 Oh!
39:36 Oh!
39:38 Oh!
39:40 Oh!
39:42 Oh!
39:44 Oh!
39:46 Oh!
39:48 Oh!
39:50 Oh!
39:52 Oh!
39:53 Oh!
39:55 Oh!
39:57 Oh!
39:59 Oh!
40:01 Oh!
40:03 Oh!
40:05 Oh!
40:07 Oh!
40:09 Oh!
40:11 Oh!
40:13 Oh!
40:15 Oh!
40:17 Oh!
40:19 Oh!
40:21 Oh!
40:22 Oh!
40:24 Oh!
40:25 Oh!
40:26 Oh!
40:27 Oh!
40:28 Oh!
40:29 Oh!
40:31 Oh!
40:33 Oh!
40:35 Oh!
40:37 Oh!
40:39 Oh!
40:41 Oh!
40:43 Oh!
40:45 Oh!
40:47 Oh!
40:49 Oh!
40:51 Oh!
40:53 Oh!
40:55 Oh!
40:57 Oh!
40:58 Oh!
41:00 Oh!
41:02 Oh!
41:04 Oh!
41:06 Oh!
41:08 Oh!
41:10 Oh!
41:12 Oh!
41:14 Oh!
41:16 Oh!
41:18 Oh!
41:20 Oh!
41:22 Oh!
41:24 Oh!
41:26 Oh!
41:27 Oh!
41:29 Oh!
41:31 Oh!
41:33 Oh!
41:35 Oh!
41:37 Oh!
41:39 Oh!
41:41 Oh!
41:43 Oh!
41:45 Oh!
41:47 Oh!
41:49 Oh!
41:51 Oh!
41:53 Oh!
41:55 Oh!
41:56 Oh!
41:58 Oh!
42:00 Oh!
42:02 Oh!
42:04 Oh!
42:06 Oh!
42:08 Oh!
42:10 Oh!
42:12 Oh!
42:14 Oh!
42:16 Oh!
42:18 Oh!
42:20 Oh!
42:22 Oh!
42:24 Oh!
42:25 Oh!
42:26 Oh!
42:27 Oh!
42:28 Oh!
42:29 Oh!
42:30 Oh!
42:31 Oh!
42:32 Oh!
42:33 Oh!
42:34 Oh!
42:35 Oh!
42:36 Oh!
42:38 Oh!
42:40 Oh!
42:42 Oh!
42:44 Oh!
42:46 Oh!
42:48 Oh!
42:50 Oh!
42:52 Oh!
42:54 Oh!
42:56 Oh!
42:58 Oh!
43:00 Oh!
43:02 Oh!
43:04 Oh!
43:05 Oh!
43:07 Oh!
43:09 Oh!
43:11 Oh!
43:13 Oh!
43:15 Oh!
43:17 Oh!
43:19 Oh!
43:21 Oh!
43:23 Oh!
43:25 Oh!
43:27 Oh!
43:29 Oh!
43:31 Oh!
43:33 Oh!
43:34 Oh!
43:36 Oh!
43:38 Oh!
43:40 Oh!
43:42 Oh!
43:44 Oh!
43:46 Oh!
43:48 Oh!
43:50 Oh!
43:52 Oh!
43:54 Oh!
43:56 Oh!
43:58 Oh!
44:00 Oh!
44:02 Oh!
44:03 Oh!
44:05 Oh!
44:07 Oh!
44:09 Oh!
44:11 Oh!
44:13 Oh!
44:15 Oh!
44:17 Oh!
44:19 Oh!
44:21 Oh!
44:23 Oh!
44:25 Oh!
44:27 Oh!
44:29 Oh!
44:31 Oh!
44:32 Oh!
44:34 Oh!
44:36 Oh!
44:38 Oh!
44:40 Oh!
44:42 Oh!
44:44 Oh!
44:46 Oh!
44:48 Oh!
44:50 Oh!
44:52 Oh!
44:54 Oh!
44:56 Oh!
44:58 Oh!
45:00 Oh!
45:01 Oh!
45:03 Oh!
45:05 Oh!
45:07 Oh!
45:09 Oh!
45:11 Oh!
45:13 Oh!
45:15 Oh!
45:17 Oh!
45:19 Oh!
45:21 Oh!
45:23 Oh!
45:25 Oh!
45:27 Oh!
45:29 Oh!
45:30 Oh!
45:32 Oh!
45:34 Oh!
45:36 Oh!
45:38 Oh!
45:40 Oh!
45:42 Oh!
45:44 Oh!
45:46 Oh!
45:48 Oh!
45:50 Oh!
45:52 Oh!
45:54 Oh!
45:56 Oh!
45:58 Oh!
45:59 Oh!
46:01 Oh!
46:03 Oh!
46:05 Oh!
46:07 Oh!
46:09 Oh!
46:11 Oh!
46:13 Oh!
46:15 Oh!
46:17 Oh!
46:19 Oh!
46:21 Oh!
46:23 Oh!
46:25 Oh!
46:27 Oh!
46:28 Oh!
46:30 Oh!
46:32 Oh!
46:34 Oh!
46:36 Oh!
46:38 Oh!
46:40 Oh!
46:42 Oh!
46:44 Oh!
46:46 Oh!
46:48 Oh!
46:50 Oh!
46:52 Oh!
46:54 Oh!
46:56 Oh!
46:57 Oh!
46:59 Oh!
47:01 Oh!
47:03 Oh!
47:05 Oh!
47:07 Oh!
47:09 Oh!
47:11 Oh!
47:13 Oh!
47:15 Oh!
47:17 Oh!
47:19 Oh!
47:21 Oh!
47:23 Oh!
47:25 Oh!
47:26 Oh!
47:28 Oh!
47:30 Oh!
47:32 Oh!
47:34 Oh!
47:36 Oh!
47:38 Oh!
47:40 Oh!
47:42 Oh!
47:44 Oh!
47:46 Oh!
47:48 Oh!
47:50 Oh!