Category
😹
AmusantTranscription
00:00Dans ses pas, il et ses amis, Samantha et Cyril, circulent le globe en cherchant le étrange, le bizarre, l'inexpliquable.
00:22Ne laissant aucun mystère résolu contre tous les risques, ils vous challengeront à...
00:28Croyez-le ou non.
00:59C'est certainement le cas.
01:11Un watch en silver, un ring en or, une paire de chaussures noires, un suite bleue, c'est tout.
01:17Votre bon comportement vous a emporté à la moitié, Hawkins. Ne nous déçoyez pas.
01:21Warden, je vous garantis que vous ne me verrez jamais de retour ici.
01:25Jamais.
01:29Oh, père, je pensais que ce jour ne viendrait jamais.
01:32Moi non plus.
01:33Tout prêt ?
01:34Tout prêt.
01:36Qu'est-ce qui est tout prêt ?
01:40Ripley n'était pas difficile à trouver. J'ai marqué cette île avec un X.
01:44Nous allons à une fête qui n'a qu'une seule chose sur le menu.
01:47Le goût du revanche.
01:58C'était seulement il y a un mois que nous avons passé notre vacances sur les îles grecques ?
02:01Ça fait plus longtemps.
02:02C'est parce qu'on n'a pas pu utiliser le cruiser Bayon depuis alors.
02:06Je ne sais toujours pas pourquoi tu as toujours ignoré l'advice de Julius.
02:08Nous l'avons employé pour nous guider autour des îles.
02:11Hey, je ne voulais pas aller sur le channel. Julius a insisté, tu te souviens ?
02:15Hey, ne te moque pas de Julius.
02:17Quand il s'est rendu compte que nous avions collecté des artefacts,
02:19il s'est mis dans beaucoup de troubles pour nous envoyer cet ordinateur magique grec authentique.
02:22Un ordinateur magique ?
02:27Allez, pose-moi une question.
02:28J'ai une question.
02:29Pourquoi Sam doit prendre le cruiser le premier jour qu'il revient de la boutique ?
02:33Voyons.
02:35Le symbole est...
02:38sous l'eau.
02:39Wow, c'est incroyable.
02:41Donc c'est juste comme l'un des ordinateurs magiques que l'Oracle à Delphi a utilisé, n'est-ce pas ?
02:45Oui, ça date de 1700 ans.
02:47Tu demandes une question et tu dépenses un ordinateur.
02:49Quand il pointe vers un symbole, tu le regardes dans Robert Ripley's Guide to Symbology.
02:53Peut-être que tu devrais demander si Sam va faire de nouveau le cruiser.
02:57Tu sais, il y a une façon de la garder sans l'utiliser.
03:00La nouvelle unité de contrôle remote que nous avons installée, tu te souviens ?
03:03Ah, bonne idée.
03:05Je veux dire, nous devons l'essayer pour voir si ça marche, n'est-ce pas ?
03:20C'est très drôle, les gars.
03:22Hé, regarde le contrôle remote.
03:24Et regarde, ça marche parfaitement.
03:36Qui a besoin du cruiser ?
03:41Je me demande si le symbole magique aurait pu nous dire que Sam allait le faire.
03:44Je ne sais pas.
03:45Je me demande si le symbole magique aurait pu nous dire que Sam allait le faire.
03:48Je ne sais pas.
03:51Si, peut-être que tu peux nous dire ce qui va se passer aujourd'hui.
03:56Jeopardy ?
03:57Ah, ça ne peut pas être bon.
03:58Mayday ! Mayday !
04:00Nous avons de la fumée venant de notre salle d'engin.
04:02Nous avons besoin d'aide immédiatement.
04:03On dirait que le symbole magique est deux pour deux.
04:05Trouvez leur position et appelez-moi dans le cruiser.
04:07Mayday, peut-être qu'on peut nous entendre ?
04:09Message reçu.
04:10L'aide est sur la voie.
04:12Répétez, l'aide est sur la voie.
04:14Quelle est votre position ?
04:16Je vais essayer d'appeler Sam.
04:36Allez, Rip.
04:40Ça fait presque 15 minutes.
04:43Cyril, es-tu là ?
04:44Je suis là, Rip. Où es-tu ?
04:46Peux-tu me rencontrer à l'abri ?
04:48Je vais avoir besoin d'aide.
04:50Sois là, qu'est-ce qu'il y a ?
04:51Je te le dirai quand je serai là.
05:09Rip ?
05:13Bonjour, Cyril.
05:15Surprise !
05:17Je suis revenu pour une visite.
05:21Depuis cinq ans, je l'ai caché dans la salle d'engin.
05:24Tout ce que j'ai pensé, c'était le jour où j'allais avoir ma revanche.
05:27Et enfin, ce jour est venu.
05:29Tu te prétends être un expert en artefacts, mais tu n'es qu'une fiche.
05:32Tu as raison.
05:33Personne ne savait plus de la collection égyptienne que moi.
05:37Mais comme ils m'ont emprisonné pour être le gendarme du musée,
05:40j'ai dû prouver à eux que je connaissais mon truc.
05:45Mes répliques étaient parfaites.
05:51Et personne n'aurait su que vous deux n'aviez pas affaibli mes plans.
05:55Mais maintenant, c'est le moment d'améliorer le score.
05:57Vous avez pris de moi, maintenant je vais en prendre de vous.
06:00Un oeil pour un oeil, messieurs.
06:04Allez dans la salle d'artefacts.
06:05Rappelez-vous, n'abandonnez pas votre temps avec la pièce.
06:08Prenez seulement les meilleures antiquités.
06:13Rip, ils ne savent pas de Sam.
06:15Nous devons cacher les images.
06:16Faites attention à eux. J'ai un boulot à faire.
06:25Tu as promis, personne ne sera blessé, n'est-ce pas ?
06:27Nous sommes ici pour voler, c'est tout.
06:30Hey les gars, êtes-vous là ?
06:38D'accord, qui est la fille ?
06:39C'est... mon ex-amie.
06:41On s'est séparés, elle ne croit pas que c'est fini.
06:44Croyez-le ou non.
06:45Arrêtez-la.
06:47C'est ce que j'ai essayé de faire ces six mois.
06:49Vous devez appuyer sur le bouton rouge sur le panneau de contrôle.
06:53Je pense que c'est le moment où vous réalisez que c'est fini.
06:55Les gens changent.
06:56Qu'est-ce que vous parlez ?
06:58Vous voyez ce que je veux dire ?
06:59Arrêtez de vous moquer, arrêtez-la.
07:03Je ne peux pas parler en ce moment.
07:04Si vous essayez de venir ici comme la dernière fois, je ne vous laisserai pas entrer.
07:08Personne ne le fera.
07:09Au revoir.
07:11Il est en train de rêver ou quelque chose n'est pas bien.
07:17C'est Samantha Seaver de Bayonne Island.
07:19Pouvez-vous me dire à quel point le vaisseau est le plus proche ?
07:21Bonjour Samantha.
07:22Le vaisseau le plus proche est au moins cinq heures de votre location.
07:27Est-ce qu'il y a un problème ?
07:28Inconnu, on le confirme.
07:29Merci pour l'info.
07:30Quelque chose me dit que Rip n'essaie pas de me prévenir d'une fête de surprise.
08:00Il n'a rien dit sur les visiteurs aujourd'hui.
08:30Qu'est-ce que c'est ?
08:31C'est appelé un dial grec magique.
08:33C'est utilisé pour prédire l'avenir.
08:35Vraiment ? Ça marche ?
08:36Il n'a pas été faux aujourd'hui.
08:37Il a raison.
08:38Quand Cyril a demandé à qui avait l'urgence, le mot qui est venu à l'esprit était...
08:41prison.
08:42C'est ce qu'il a dit.
08:43C'est ce qu'il a dit.
08:44C'est ce qu'il a dit.
08:45C'est ce qu'il a dit.
08:46C'est ce qu'il a dit.
08:47C'est ce qu'il a dit.
08:48C'est ce qu'il a dit.
08:49C'est ce qu'il a dit.
08:50C'est ce qu'il a dit.
08:51C'est ce qu'il a dit.
08:52C'est ce qu'il a dit.
08:53C'est ce qu'il a dit.
08:54C'est ce qu'il a dit.
08:55C'est ce qu'il a dit.
08:56C'est ce qu'il a dit.
08:57C'est ce qu'il a dit.
08:58C'est ce qu'il a dit.
08:59C'est ce qu'il a dit.
09:00C'est ce qu'il a dit.
09:01C'est ce qu'il a dit.
09:02C'est ce qu'il a dit.
09:03C'est ce qu'il a dit.
09:04C'est ce qu'il a dit.
09:05C'est ce qu'il a dit.
09:06C'est ce qu'il a dit.
09:07C'est ce qu'il a dit.
09:08C'est ce qu'il a dit.
09:09C'est ce qu'il a dit.
09:11C'est ce qu'il a dit.
09:12C'est ce qu'il a dit.
09:13C'est ce qu'il a dit.
09:14C'est ce qu'il a dit.
09:15C'est ce qu'il a dit.
09:16C'est ce qu'il a dit.
09:17C'est ce qu'il a dit.
09:18C'est ce qu'il a dit.
09:19C'est ce qu'il a dit.
09:20C'est ce qu'il a dit.
09:21C'est ce qu'il a dit.
09:22C'est ce qu'il a dit.
09:23C'est ce qu'il a dit.
09:24C'est ce qu'il a dit.
09:25C'est ce qu'il a dit.
09:26C'est ce qu'il a dit.
09:27C'est ce qu'il a dit.
09:28C'est ce qu'il a dit.
09:29C'est ce qu'il a dit.
09:30C'est ce qu'il a dit.
09:31C'est ce qu'il a dit.
09:32C'est ce qu'il a dit.
09:33C'est ce qu'il a dit.
09:34C'est ce qu'il a dit.
09:35C'est ce qu'il a dit.
09:36C'est ce qu'il a dit.
09:37C'est ce qu'il a dit.
09:38C'est ce qu'il a dit.
09:39C'est ce qu'il a dit.
09:40C'est ce qu'il a dit.
09:41C'est ce qu'il a dit.
09:42C'est ce qu'il a dit.
09:43C'est ce qu'il a dit.
09:44C'est ce qu'il a dit.
09:45C'est ce qu'il a dit.
09:46C'est ce qu'il a dit.
09:47C'est ce qu'il a dit.
09:48C'est ce qu'il a dit.
09:49C'est ce qu'il a dit.
09:50C'est ce qu'il a dit.
09:51C'est ce qu'il a dit.
09:52C'est ce qu'il a dit.
09:53C'est ce qu'il a dit.
09:54C'est ce qu'il a dit.
09:55C'est ce qu'il a dit.
09:56C'est ce qu'il a dit.
09:57C'est ce qu'il a dit.
09:58C'est ce qu'il a dit.
09:59C'est ce qu'il a dit.
10:00C'est ce qu'il a dit.
10:01C'est ce qu'il a dit.
10:02C'est ce qu'il a dit.
10:03C'est ce qu'il a dit.
10:04C'est ce qu'il a dit.
10:05C'est ce qu'il a dit.
10:06C'est ce qu'il a dit.
10:07C'est ce qu'il a dit.
10:08C'est ce qu'il a dit.
10:09C'est ce qu'il a dit.
10:10C'est ce qu'il a dit.
10:11C'est ce qu'il a dit.
10:12C'est ce qu'il a dit.
10:13C'est ce qu'il a dit.
10:14C'est ce qu'il a dit.
10:15C'est ce qu'il a dit.
10:16C'est ce qu'il a dit.
10:17C'est ce qu'il a dit.
10:18C'est ce qu'il a dit.
10:19C'est ce qu'il a dit.
10:20C'est ce qu'il a dit.
10:21C'est ce qu'il a dit.
10:22C'est ce qu'il a dit.
10:23C'est ce qu'il a dit.
10:24C'est ce qu'il a dit.
10:25C'est ce qu'il a dit.
10:26C'est ce qu'il a dit.
10:27C'est ce qu'il a dit.
10:28C'est ce qu'il a dit.
10:29C'est ce qu'il a dit.
10:30C'est ce qu'il a dit.
10:31C'est ce qu'il a dit.
10:32C'est ce qu'il a dit.
10:33C'est ce qu'il a dit.
10:34C'est ce qu'il a dit.
10:35C'est ce qu'il a dit.
10:36C'est ce qu'il a dit.
10:37C'est ce qu'il a dit.
10:38C'est ce qu'il a dit.
10:39C'est ce qu'il a dit.
10:40C'est ce qu'il a dit.
10:41C'est ce qu'il a dit.
11:05C'est ce qu'il a dit.
11:06C'est ce qu'il a dit.
11:07C'est ce qu'il a dit.
11:08C'est ce qu'il a dit.
11:09C'est ce qu'il a dit.
11:10C'est ce qu'il a dit.
11:11C'est ce qu'il a dit.
11:12C'est ce qu'il a dit.
11:13C'est ce qu'il a dit.
11:14C'est ce qu'il a dit.
11:15C'est ce qu'il a dit.
11:16C'est ce qu'il a dit.
11:17C'est ce qu'il a dit.
11:18C'est ce qu'il a dit.
11:19C'est ce qu'il a dit.
11:20C'est ce qu'il a dit.
11:21C'est ce qu'il a dit.
11:22C'est ce qu'il a dit.
11:23C'est ce qu'il a dit.
11:49C'est ce qu'il a dit.
11:50C'est ce qu'il a dit.
11:51C'est ce qu'il a dit.
11:52C'est ce qu'il a dit.
11:53C'est ce qu'il a dit.
11:54C'est ce qu'il a dit.
11:55C'est ce qu'il a dit.
11:56C'est ce qu'il a dit.
11:57C'est ce qu'il a dit.
11:58C'est ce qu'il a dit.
11:59C'est ce qu'il a dit.
12:00C'est ce qu'il a dit.
12:01C'est ce qu'il a dit.
12:02C'est ce qu'il a dit.
12:03C'est ce qu'il a dit.
12:04C'est ce qu'il a dit.
12:05C'est ce qu'il a dit.
12:06C'est ce qu'il a dit.
12:07C'est ce qu'il a dit.
12:08C'est ce qu'il a dit.
12:09C'est ce qu'il a dit.
12:11C'est ce qu'il a dit.
12:12C'est ce qu'il a dit.
12:13C'est ce qu'il a dit.
12:14C'est ce qu'il a dit.
12:15C'est ce qu'il a dit.
12:16C'est ce qu'il a dit.
12:17C'est ce qu'il a dit.
12:18C'est ce qu'il a dit.
12:19C'est ce qu'il a dit.
12:20C'est ce qu'il a dit.
12:21C'est ce qu'il a dit.
12:22C'est ce qu'il a dit.
12:23C'est ce qu'il a dit.
12:24C'est ce qu'il a dit.
12:25C'est ce qu'il a dit.
12:26C'est ce qu'il a dit.
12:27C'est ce qu'il a dit.
12:28C'est ce qu'il a dit.
12:30C'est ce qu'il a dit.
12:31C'est ce qu'il a dit.
12:32C'est ce qu'il a dit.
12:33C'est ce qu'il a dit.
12:34C'est ce qu'il a dit.
12:35C'est ce qu'il a dit.
12:36C'est ce qu'il a dit.
12:37C'est ce qu'il a dit.
12:38C'est ce qu'il a dit.
12:39C'est ce qu'il a dit.
12:40C'est ce qu'il a dit.
12:41C'est ce qu'il a dit.
12:42C'est ce qu'il a dit.
12:43C'est ce qu'il a dit.
12:44C'est ce qu'il a dit.
12:45C'est ce qu'il a dit.
12:46C'est ce qu'il a dit.
12:47C'est ce qu'il a dit.
12:48C'est ce qu'il a dit.
12:49C'est ce qu'il a dit.
12:50C'est ce qu'il a dit.
12:51C'est ce qu'il a dit.
12:52C'est ce qu'il a dit.
12:53C'est ce qu'il a dit.
12:54C'est ce qu'il a dit.
12:55C'est ce qu'il a dit.
12:56C'est ce qu'il a dit.
12:57C'est ce qu'il a dit.
12:58C'est ce qu'il a dit.
12:59C'est ce qu'il a dit.
13:00C'est ce qu'il a dit.
13:01C'est ce qu'il a dit.
13:02C'est ce qu'il a dit.
13:03C'est ce qu'il a dit.
13:04C'est ce qu'il a dit.
13:05C'est ce qu'il a dit.
13:06C'est ce qu'il a dit.
13:27C'est ce qu'il a dit.
13:57C'est ce qu'il a dit.
13:58C'est ce qu'il a dit.
13:59C'est ce qu'il a dit.
14:00C'est ce qu'il a dit.
14:01C'est ce qu'il a dit.
14:02C'est ce qu'il a dit.
14:03C'est ce qu'il a dit.
14:04C'est ce qu'il a dit.
14:05C'est ce qu'il a dit.
14:06C'est ce qu'il a dit.
14:07C'est ce qu'il a dit.
14:08C'est ce qu'il a dit.
14:09C'est ce qu'il a dit.
14:10C'est ce qu'il a dit.
14:11C'est ce qu'il a dit.
14:12C'est ce qu'il a dit.
14:13C'est ce qu'il a dit.
14:14C'est ce qu'il a dit.
14:15C'est ce qu'il a dit.
14:16C'est ce qu'il a dit.
14:17C'est ce qu'il a dit.
14:18C'est ce qu'il a dit.
14:19C'est ce qu'il a dit.
14:20C'est ce qu'il a dit.
14:21C'est ce qu'il a dit.
14:22C'est ce qu'il a dit.
14:23C'est ce qu'il a dit.
14:24C'est ce qu'il a dit.
14:25C'est ce qu'il a dit.
14:26C'est ce qu'il a dit.
14:27C'est ce qu'il a dit.
14:28C'est ce qu'il a dit.
14:29C'est ce qu'il a dit.
14:30C'est ce qu'il a dit.
14:31C'est ce qu'il a dit.
14:32C'est ce qu'il a dit.
14:34C'est ce qu'il a dit.
14:35C'est ce qu'il a dit.
14:36C'est ce qu'il a dit.
14:37C'est ce qu'il a dit.
14:38C'est ce qu'il a dit.
14:39C'est ce qu'il a dit.
14:40C'est ce qu'il a dit.
14:41C'est ce qu'il a dit.
14:42C'est ce qu'il a dit.
14:43C'est ce qu'il a dit.
14:44C'est ce qu'il a dit.
14:45C'est ce qu'il a dit.
14:46C'est ce qu'il a dit.
14:47C'est ce qu'il a dit.
14:48C'est ce qu'il a dit.
14:49C'est ce qu'il a dit.
14:50C'est ce qu'il a dit.
14:51C'est ce qu'il a dit.
14:52C'est ce qu'il a dit.
14:53C'est ce qu'il a dit.
14:54C'est ce qu'il a dit.
14:55C'est ce qu'il a dit.
14:56C'est ce qu'il a dit.
14:57C'est ce qu'il a dit.
14:58C'est ce qu'il a dit.
14:59C'est ce qu'il a dit.
15:00C'est ce qu'il a dit.
15:01C'est ce qu'il a dit.
15:02C'est ce qu'il a dit.
15:03C'est ce qu'il a dit.
15:04C'est ce qu'il a dit.
15:05C'est ce qu'il a dit.
15:06C'est ce qu'il a dit.
15:07C'est ce qu'il a dit.
15:08C'est ce qu'il a dit.
15:09C'est ce qu'il a dit.
15:10C'est ce qu'il a dit.
15:11C'est ce qu'il a dit.
15:12C'est ce qu'il a dit.
15:13C'est ce qu'il a dit.
15:14C'est ce qu'il a dit.
15:15C'est ce qu'il a dit.
15:16C'est ce qu'il a dit.
15:17C'est ce qu'il a dit.
15:18C'est ce qu'il a dit.
15:19C'est ce qu'il a dit.
15:20C'est ce qu'il a dit.
15:21C'est ce qu'il a dit.
15:22C'est ce qu'il a dit.
15:23C'est ce qu'il a dit.
15:24C'est ce qu'il a dit.
15:25C'est ce qu'il a dit.
15:26C'est ce qu'il a dit.
15:27C'est ce qu'il a dit.
15:28C'est ce qu'il a dit.
15:29C'est ce qu'il a dit.
15:30C'est ce qu'il a dit.
15:31C'est ce qu'il a dit.
15:32C'est ce qu'il a dit.
15:33C'est ce qu'il a dit.
15:34C'est ce qu'il a dit.
15:35C'est ce qu'il a dit.
15:36C'est ce qu'il a dit.
15:37C'est ce qu'il a dit.
15:38C'est ce qu'il a dit.
15:39C'est ce qu'il a dit.
15:40C'est ce qu'il a dit.
15:41C'est ce qu'il a dit.
15:42C'est ce qu'il a dit.
15:43C'est ce qu'il a dit.
15:44C'est ce qu'il a dit.
15:45C'est ce qu'il a dit.
15:47Oh yeah! Dad plays the ace! Good one!
15:51A bomb? But Dad, you said we were just going to rob them! You promised!
15:55Don't worry. It's just our insurance policy. We won't set it off.
16:07Rip? I've notified the Coast Guard and I'm waiting to hear from a bomb expert.
16:12Sam's gone down to the thermal station to check it out.
16:14Be extra careful. If anything goes wrong, you guys get out of there.
16:17I'll try and get the remote control for the bomb.
16:19With the cruiser engines on full, they won't hear me coming.
16:26I found it!
16:27Okay! I got the bomb expert on the line!
16:31Mr. Parker, Officer Woodward here. What can I do for you?
16:34We've got a bomb ticking it by on headquarters. Samantha's looking at it right now.
16:38There's no time to get there, so I'm going to guide you through this.
16:41Samantha, are there any wires on the outside of the case?
16:44None that I can see.
16:45Okay. Slowly open the case.
16:53Uh-oh!
16:54Watch! I just set off the timer!
17:11C'est bon.
17:42Uh, red? No, yellow!
17:54It stopped!
17:55Good work, Samantha. I'll send a squad to dispose of the bomb.
18:12Maintenant que nous ne serons pas effrayés,
18:14Allons récupérer le cruiser.
18:18R.I.P. Tu peux te calmer, mon ami. Nous avons déconnecté le timer.
18:21Il a le remote!
18:42Deux personnes peuvent jouer au Double-Tross!
18:44Tu pensais qu'il n'y avait qu'une seule connexion au timer?
18:47Tu as dit qu'on ne serait pas effrayés!
18:49Ça s'arrête maintenant!
18:51Qu'est-ce que tu fais?
19:06Uh-oh! Je n'aime pas le son du timer!
19:09Uh-oh! Je n'aime pas le son du timer!
19:11Nous devons reprendre le contrôle du cruiser!
19:13Sinon, ta soeur et ton père seront en grande difficulté!
19:19Père!
19:22Cyril, j'ai besoin de contrôle manuel du cruiser, vite!
19:24Il y a deux personnes au bord!
19:27Tu l'as eu, R.I.P.!
19:28Cyril, nous avons un problème!
19:31Le timer a recommencé!
19:33Qu'est-ce que je dois faire?
19:35Attendez un instant! J'ai une idée!
19:37Le dial grec n'a pas encore donné la bonne réponse!
19:40Quelles lignes de couleur devons-nous couper sur la bombe?
19:48La réponse est...
19:50La nuit!
19:51La nuit?
19:52Noir!
19:53Sam, est-ce qu'il y a une ligne noire?
19:57Il y en a une!
19:58Coupez-la, maintenant!
20:05Ça a marché, Cyril!
20:06Comment as-tu su?
20:08Je te le dirai plus tard!
20:09Je dois appeler R.I.P.!
20:15Je suppose que le goût de la revanche n'était pas aussi sucré que je pensais!
20:20C'est probablement le plus proche que tu arrives à une apologie de lui.
20:23S'il te plaît, pardonne-nous.
20:24Je ne pense pas vraiment qu'il a voulu exploser la bombe.
20:26Le juge peut prendre ça en considération.
20:29J'espère qu'un jour, ton père pourra oublier le passé et continuer sa vie.
20:35Tu as risqué ma vie avec cette...
20:37cette...
20:38trinquette?
20:39Je ne peux pas croire ça!
20:40Allez, admette-le!
20:41Ça a marché!
20:42Et ça n'a pas encore été faux!
20:43Ce n'est pas le point!
20:44Cyril a raison sur le dial.
20:46Ça m'a juste décrit comme fort.
20:48Le goût n'est pas tout.
20:51Et je t'ai dit que j'étais intelligente!
20:53Pas assez intelligente pour m'éloigner aujourd'hui.
20:58Hey!
20:59Ça t'a juste décrit comme être un imbecile fort.
21:02Les compliments ne vont pas me convaincre que ce stupide dial fonctionne.
21:08Hein?
21:15Je ne pense pas que le dial grec a été un compliment.
21:18Mais à ce moment-là, tu es un imbecile fort.
21:21Crois-le ou non.
21:32Sous-titrage Société Radio-Canada
22:02Sous-titrage Société Radio-Canada