• il y a 3 jours
Transcription
00:00Dans ses pas, il et ses amis, Samantha et Cyril, circulent le globe en cherchant le étrange, le bizarre, l'inexpliquable.
00:17C'est ce qu'il y a de plus incroyable dans l'histoire de l'humanité.
00:22Laissez pas le mystère résolu contre tous les risques. Ils vous challengeront à croire ou pas.
00:30C'est ce qu'il y a de plus incroyable dans l'histoire de l'humanité.
00:35C'est ce qu'il y a de plus incroyable dans l'histoire de l'humanité.
00:47C'est ce qu'il y a de plus incroyable dans l'histoire de l'humanité.
01:17C'est ce qu'il y a de plus incroyable dans l'histoire de l'humanité.
01:48You don't understand. The kimono is cursed. One cannot get rid of a cursed thing simply by selling it.
01:58So, how do you get rid of a cursed thing?
02:01You must take it from me. I will have done my duty in warning you.
02:06Take it? All right, we can handle that. Let's go, Susie.
02:10Of course. Nothing is stopping you from donating some money to my shop.
02:15Of course!
02:24The cursed kimono to the wicked heart shall don a cleansing fire that will never stop till all the evils...
02:40I'm telling you, Rip, you're really going to like Suzie.
02:42I'm not into blind dates, Sam.
02:44Rip and I were thinking of doing something else instead of going to the fashion show.
02:47What? Guys, it's Suzie's big comeback show in the fashion biz. What could be better than that?
02:52The Empire State Building, the Statue of Liberty, the Metropolitan Museum of Art...
02:56I get the point, Cyril.
03:05The Cloisters, Greenwich Village, Central Park, Broadway, Fifth Avenue...
03:10Come on, guys, Suzie sent me three gold passes. Besides, she's dying to meet you, Rip.
03:16I've seen this artifact before.
03:18It's not an artifact, it's a kimono, and don't try to change the subject.
03:22Now, what's not to like about Suzie? She's single, attractive, successful...
03:26The World Trade Center, the New York Public Library, Times Square...
03:31It doesn't look like we're going anywhere.
03:33Welcome to New York, gang.
03:37That guy's crazy!
03:42Number 13, what do you expect?
03:44Now there's a guy who knows how to drive in New York.
03:51Whoa! Sam, slow down!
03:53What's going on?
03:56Whoa! Sam, slow down!
03:58What's going on?
04:17I know I've seen that kimono before, but where?
04:20At least come in and meet Suzie.
04:22S'il vous plaît, venez nous rencontrer, Suzy.
04:24Jouer avec des gens merveilleux, ce n'est pas notre style, OK ?
04:35De l'autre côté, on y va !
04:44Samantha ! Tu l'as faite !
04:47C'est tellement bien de te voir après tout ce temps !
04:50C'est mes collègues, Rip et Cyril !
04:52Donc c'est le célèbre Michael Ripley !
04:55Hey, j'aime ce genre de hip-hop que tu as ici !
04:58Non, en fait...
05:05Là, c'est le moment !
05:07Tu avais raison, il est mignon !
05:13C'est l'heure, Suzy !
05:14J'aimerais pouvoir discuter, mais le défilé commence !
05:16Je te vois plus tard, en arrière-plan !
05:18J'en ai vu suffisamment !
05:20Mon pote Rip est là, et je vais voir le défilé !
05:23La mode n'est pas notre bague !
05:25Hey, parle toi-même !
05:26Suzy a dit que je suis en train d'arriver !
05:31Allez !
05:32En train d'arriver, mec !
05:34Beaucoup de sauerkraut !
05:36Rip, t'es sûr que t'as pas envie d'un hot-dog dans l'eau ?
05:39Non, merci !
05:41Tu ne sais pas ce que tu manques !
05:44Je sais, je manque quelque chose !
05:49C'est quoi, ce défilé ?
05:50C'est quoi, ce défilé ?
05:51C'est quoi, ce défilé ?
05:52C'est quoi, ce défilé ?
05:53C'est quoi, ce défilé ?
05:54C'est quoi, ce défilé ?
05:55C'est quoi, ce défilé ?
05:56C'est quoi, ce défilé ?
05:57C'est quoi, ce défilé ?
05:58C'est quoi, ce défilé ?
05:59C'est quoi, ce défilé ?
06:00C'est quoi, ce défilé ?
06:01C'est quoi, ce défilé ?
06:02C'est quoi, ce défilé ?
06:03C'est quoi, ce défilé ?
06:04C'est quoi, ce défilé ?
06:05C'est quoi, ce défilé ?
06:06C'est quoi, ce défilé ?
06:08Excusez-moi, est-ce que c'est le même kimono que celui sur l'invitation ?
06:11Oui, c'est la nouvelle de Suzy, le kimono japonais original.
06:16Et ce que c'est tout à fait ?
06:18Suzy a dit qu'elle l'a trouvé dans une petite boutique de Tinsy-Tinsy-Taylor au Parc de Columbus.
06:22Il y a un rumeur bizarre qui se passe, qu'il a été menacé ou quelque chose comme ça.
06:26Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:28Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:29Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:30Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:31Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:32Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:33Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:34Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:37Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:38Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:39Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:40Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:41Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:42Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:43Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:44Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:45Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:46Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:47Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:48Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:49Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:50Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:51Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:52Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:53Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:54Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:56Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:57Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:58Je ne sais pas, je ne sais pas.
06:59Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:00Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:01Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:02Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:03Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:04Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:05Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:06Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:07Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:08Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:09Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:10Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:11Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:12Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:13Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:14Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:15Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:16Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:17Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:18Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:19Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:20Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:21Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:22Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:23Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:24Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:25Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:26Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:27Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:28Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:29Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:30Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:31Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:32Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:33Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:34Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:35Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:36Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:37Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:38Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:39Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:40Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:41Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:42Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:43Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:44Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:45Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:46Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:47Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:48Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:49Je ne sais pas, je ne sais pas.
07:50Alors, qui est celui avec le frown et le gros casque ?
07:55Tu veux dire Karen Sherwood ?
07:57Seulement le designer de mode le plus haut au Royaume-Uni,
07:59et la plus grande compagnie de Suzy.
08:21Suzy ?
08:22Ça va ?
08:25On peut y aller.
08:34Tu peux y aller ?
08:35Oui, je peux.
08:36Aller.
08:38On peut y aller ?
08:39Oui, on peut y aller.
08:40Aller.
08:41De quoi tu parles ?
08:42Tu veux voir ma campagne ?
08:43Je ne sais pas moi, il n'y a pas de campagne.
08:45Et comment j'ai dit que tu nous regardais ?
08:46J'étais en train de m'accompagner.
08:47J'étais en train de te débarrasser.
08:48Susie, c'est bon, on va repartir.
08:51Avec quoi ? Tous mes designs ont été brisés.
08:54On va en faire de nouveaux. Je peux t'aider à désigner.
08:57Si tu es si inquiète pour le design, peut-être que tu devrais commencer ton propre marque.
09:00Laisse-moi seule.
09:04Quel désastre ! C'est incroyable, personne n'a été blessé.
09:08Je suis tellement désolée pour Susie.
09:10Tu te souviens de moi qui disais que j'avais vu cette ancienne kimono avant ?
09:12Celui sur le poster ? J'avais raison.
09:14J'ai fait une recherche sur le database de Bayon de l'ARV.
09:17Il me semble qu'il s'agit d'un désastre de centaines d'années.
09:19Excusez-moi ? Quel désastre ?
09:22Le mythe du désastre de la kimono.
09:23Dans le XVIIe siècle, un similaire de la kimono a été lié à un feu qui a brisé Tokyo.
09:28Tu me disais que c'était plus de 300 ans ?
09:31Oui, si c'est le même.
09:33L'homme qui nous l'a acheté a dit que c'était un désastre.
09:36C'est juste une superstition.
09:38Ah oui ? Regarde-toi. Tu appelles ça une superstition ?
09:43Attends, on va pas tomber à la conclusion.
09:46Je suis sûre qu'il y a une explication raisonnable pour tout ça.
09:48Suzie Moto ?
09:50C'est ça ! C'est la kimono !
09:52Où as-tu trouvé ça ?
09:54Dans les couloirs, derrière la veste.
09:56C'est incroyable, vraiment. Comment ça a survécu au feu ?
09:59Un tissu inhabituel.
10:02C'est aussi une évidence cruciale, jusqu'à ce qu'on soit sûrs de ce qui s'est vraiment passé.
10:06Qu'est-ce que tu veux dire par ce qui s'est vraiment passé ?
10:08C'est pas évident ?
10:09J'ai peur que c'est vrai.
10:12Suzie Moto, tu es sous arrêt pour fraude, harcèlement et endanger le public général.
10:17Quoi ? Laisse-moi tranquille !
10:19Attends une minute, qu'est-ce que tu bases ça sur ?
10:22Un de mes policiers était dehors en train de déplacer le véhicule de Suzie, pour que les trucs de feu puissent entrer.
10:27Il a trouvé ça, dans le siège arrière.
10:30Le lanceur de feu.
10:32Il y a des traces de ça partout dans ce lieu.
10:35Mais je n'ai jamais vu ça avant dans ma vie !
10:37Attends !
10:42Attends, arrête de sourire.
10:50Je sais, Suzie, elle ne ferait pas brûler son collection pour l'argent de l'assurance.
10:53L'industrie de la mode est une affaire d'assurance, et tu as dit qu'elle avait eu un mauvais an.
11:00Qu'est-ce qui se passe ?
11:01L'entente d'arrêt est dans quelques heures.
11:03J'espère avoir assez d'argent pour la sortir.
11:05Mary, tu penses qu'elle l'a fait ?
11:08J'admets qu'elle a l'air mauvaise, mais non, je ne pense pas.
11:11Il va être difficile de prouver sa innocence avec le kimono et le lanceur de feu.
11:15On n'a rien à faire.
11:16Qu'est-ce qui se passe avec le gars qui t'a pris le kimono ?
11:18Sam, n'as-tu pas dit quelque chose à propos d'un endroit proche de Columbus Park ?
11:22Je pense que c'était Chatham Square.
11:24Écoute, je dois y aller, sinon je vais être arrêtée.
11:27Taxi !
11:28Merci pour tout ton soutien.
11:38Prenez l'ARV et essayez de trouver la boutique.
11:40Où allez-vous ?
11:41Pour vérifier la plus grande rivale de Suzy, Karen Sherwood.
11:53Un milliard d'euros par heure pour ça ?
11:56Où est l'excitement ?
11:58Ce parfum a mon nom sur-elle.
12:01Je veux que les gens soient passionnés par ça.
12:04Mme Sherwood ?
12:05Je suis occupée.
12:06Qu'est-ce qu'il y a à propos de Suzy Motto ?
12:10Vous tous, 10 minutes de pause.
12:12Tout de suite !
12:13Elle a été chargée de brûler son propre collection.
12:15Est-ce qu'elle avait des rivales ?
12:17À part vous, je veux dire.
12:19Vous pensez que je l'ai fait ?
12:20Je n'ai pas besoin de m'occuper d'Arson pour vendre Suzy.
12:24En plus, elle était en face de la banque.
12:27Vous le savez ?
12:28Tout le monde dans la ville le sait.
12:30Elle était désespérée.
12:31Mais si vous me demandez, vous devriez vérifier son petit partenaire.
12:35Mary ? Pourquoi elle ?
12:37Elle est venue me voir avec un portfolio de designs.
12:40Elle m'a dit qu'elle ne voulait plus être juste une propriétaire.
12:43Elle a été très déçue quand j'ai refusé de regarder son travail.
12:50Nous avons regardé partout dans Chatham Square.
12:52Peut-être que Mary a été méfiante.
12:54Espérons-le qu'on a de meilleures chances à Columbus Park.
12:56Chatham Square
13:03Vous l'avez vu ? Le numéro 13, encore !
13:05Je n'y crois pas !
13:06Hey, mon ami !
13:07Vous devez être arrêté !
13:17Je veux faire un boulot ici.
13:18Vous avez un problème avec ça ?
13:20Moi ? Je n'ai pas de problème avec ça.
13:23R.I.P. ! Laisse le gars seul ! Il essaie juste de faire son boulot !
13:31Sarah, regarde !
13:33Ça doit être ça !
13:34Il y a un signe, comme Susie l'a dit.
13:37Ça ne peut pas être ! C'est vide !
13:38Excusez-moi, êtes-vous familier avec cette boutique ?
13:41Oh oui, depuis très longtemps !
13:44Peut-être 40 ans.
13:46Et les vêtements, c'est pareil !
13:48C'est bizarre !
13:49Pas vraiment.
13:50Ils disent que les objets menacés vous suivent partout où vous allez.
13:53La seule façon de les enlever, c'est si quelqu'un les prend.
13:56Si je pensais que j'avais enlevé un vêtement menacé,
13:58je l'aurais éteint aussi, n'est-ce pas ?
14:04Ça a l'air d'être Susie !
14:06Qu'est-ce qu'elle fait ici ?
14:08Il n'y a qu'une seule façon de le trouver.
14:20C'est le Komodo !
14:21C'est ici, dans la voiture !
14:23Pousse-toi !
14:29Sort de là ! L'AOB va exploser !
14:36Il vient de la Dias !
14:37Prends l'extinguisseur de feu !
14:51Oubliez le Komodo !
14:53Essayez un extinguisseur de feu !
14:56Cette Susie doit être une folle !
14:59Ou elle essaie de nous faire peur !
15:01Prends Sam au téléphone !
15:02Dis-lui de nous rencontrer à Susie & Mary Studio à Soho.
15:05Si Susie est si loin, qui sait ce qu'elle peut faire ?
15:21Quels étages a-t-elle ?
15:24Six !
15:25Pourquoi personne ne vit sur les étages ?
15:38Qu'y a-t-il, Rick ?
15:39Quel est le studio ?
15:42Regarde !
15:45Ouvrez !
15:50Oups !
15:51Désolé !
15:52Est-ce que Susie et Mary sont là ?
15:54Non, je m'occupe du studio pour le jour.
15:57Et qui m'interrompt ?
16:00Juste des amis.
16:01Sam, vous vérifiez l'office de Mary.
16:02Nous vérifierons Susie.
16:03Nous cherchons une clue.
16:11Self, donne-moi quelque chose pour déverrouiller ce bloc.
16:14Viens, essaie ça.
16:23C'est identique à celui dans le bloc de police.
16:26Et à la voiture.
16:27Il y a peut-être plus d'un coup de feu dans le bloc de police.
16:30Et nous devons en trouver un autre pour le déverrouiller.
16:33Lui, c'est lui.
16:34Il est dans les étages.
16:35Il est dans les étages.
16:36Il n'y a pas de chance.
16:37C'est lui.
16:38C'est lui.
16:39Il est dans les étages.
16:40Et le truc. Il semble qu'il y ait plus d'un Cursed Kimono.
16:46Et plus d'un Suzy.
16:47Il doit être Mary qui fait ça.
16:49Mais pourquoi serait-ce que Mary serait là pour détruire Suzy ?
16:52Je te le dirai sur le chemin. Allons à Suzy, vite !
17:01Hey ! Pas maintenant !
17:03Reviens ici !
17:07Toi ! Toi !
17:09Regarde, un ami de notre est en danger. Tu dois nous aider.
17:11Oh, bien sûr. Un instant je suis un con, l'autre je suis un héros.
17:15D'accord, rentre !
17:34Bonjour ?
17:35Oh, salut Mary.
17:36Non, je viens juste d'entrer.
17:38Suzy, j'ai pensé à ça depuis longtemps.
17:41Je veux acheter ta moitié de l'entreprise.
17:43Je pense que c'est l'heure de me donner la chance de désigner.
17:46Ce n'est vraiment pas le moment de parler de ça.
17:49Hein ?
17:58Non !
17:59Ça ne peut pas être !
18:07Quelque chose me dit qu'elle va vendre maintenant.
18:17Attendez, ça va devenir un peu fou !
18:27Aide !
18:28Quoi ? On a juste cruisé jusqu'ici ?
18:37Non !
18:53Numéro 1, allez là-bas !
18:54Numéro 2, à son côté !
18:56Vérifiez la rue, il y a plus de voitures !
19:00Est-ce que tout le monde est sorti de l'étage ?
19:02Non, il y a une femme dans le penthouse.
19:03Ne vous inquiétez pas, nous travaillons sur elle.
19:07Le hélicoptère du département est encore dans le hangar.
19:09Il ne sera pas là pendant 20 minutes.
19:10Quoi ?
19:11L'entrée du penthouse peut être fermée alors.
19:15Le jet de saut !
19:17J'ai une nouvelle appréciation pour les cabins de New York.
19:20Allez !
19:37Là ! Je la vois !
19:50Mettez-moi juste au-dessus de l'étage !
20:07Suzy, vas-y !
20:16Je pense que je l'ai bien fait.
20:18C'est à toi.
20:27Mary voulait changer de carrière d'accountant à designer.
20:31Mais Suzy ne le prend pas au sérieux.
20:33Quand elle a entendu parler de la curse du kimono du vieux Taylor,
20:36elle a pensé qu'elle pouvait faire peur à Suzy pour vendre la moitié de l'entreprise.
20:40Qui dit que les comptables sont des comptables de beignets ?
20:43Je veux te remercier pour m'avoir laissé acheter le kimono.
20:45On va l'essayer pour voir à quel point c'est vieux.
20:47Je ne sais pas pourquoi tu t'inquiètes.
20:49Nous savons que Mary a utilisé Firestarter pour tous les feux.
20:51Cette chose de curse, c'est juste un mythe.
20:53C'est étrange.
20:54Je sais que ce vieux kimono était là ce matin.
20:57Je l'ai mis par moi-même.
20:58Tu veux dire qu'il est parti ?
21:00J'ai une idée de l'endroit où il peut être.
21:02Selon le mythe, la curse te suive où que tu ailles.
21:05Cette curse du kimono à l'aube de l'âme,
21:09un feu de purification qui ne s'arrête jamais
21:11jusqu'à ce que tout l'evil s'arrête.
21:23Tu y crois ou pas ?

Recommandations