Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Dans ses pas, il et ses amis, Samantha et Cyril, circulent le globe en cherchant le étrange, le bizarre, l'inexpliquable.
00:22Ne laissant aucun mystère résolu contre tous les ordres, ils vous challengeront à...
00:28Croyez-le ou non.
00:59Oh !
01:13Par la main de Fatima, quelque chose d'evil devient...
01:21Combien de temps il va falloir avant que vous arrachiez le Tilt-A-Whirl, les gars ?
01:23Je ne sais pas, boss. Ma grand-mère a des pièces nouvelles que celles-ci.
01:27Nous devons avoir ce lieu en marche pour le grand week-end du Mémorial si nous voulons se battre contre ces nouveaux parcs.
01:33Ils n'ont rien sur nous, papa. Nous avons des courses qui n'existent plus. Nous sommes les derniers des carnivals de l'ancien temps.
01:43Ça va, papa. Avec un peu de chance, nous aurons notre meilleure saison.
01:48Ok, fermez-la.
01:52Je dis fermez-la maintenant !
01:54Je l'ai fait ! Elle ne s'arrête pas !
01:58Elle va exploser !
02:10Rusty, attention !
02:17Merci, papa. J'étais presque à l'histoire.
02:20C'est bon.
02:23Boss, tu vas bien ?
02:25Si notre chance ne change pas bientôt, nous serons hors de question.
02:28Il n'y a pas tellement de chance dans le monde.
02:38Je ne sais toujours pas ce que nous faisons dans Ocean City.
02:41Cet ancien lieu devait avoir été levelé il y a des années.
02:44Est-ce que tu vois quelque chose ?
02:46Est-ce que tu veux dire des hot-dogs et des herbes ?
02:48Peut-être ton nouveau parfum ?
02:50Ah ah, très drôle. Et en plus, ce n'est pas nouveau.
02:53Alors il doit y avoir l'odeur de l'histoire.
02:55Tu regardes l'un des derniers shows de côté.
03:00C'est beaucoup plus amusant que de faire le tour des anciens musées.
03:04Hey !
03:05Ok, si nous restons, nous pourrions bien voir s'ils commenceraient le grand roller-coaster.
03:09C'est pas possible.
03:11Allez, ne sois pas un poulet.
03:13Je ne suis pas un poulet. Je...
03:18Je veux d'abord avoir mon fortune racontée par Madame Zag.
03:21Juste pour être sur le bon côté.
03:23Oh, s'il vous plaît, pas encore une fortune racontée.
03:42Bonjour.
03:43Ne parle pas.
03:44Je sais pourquoi tu es là.
03:47Tu peux lire les miennes ?
03:49Non, les journaux.
03:51Je reconnais le célèbre Michael Ripley.
03:54Tu es Madame Zag ?
03:57J'attendais...
03:58Ma mère était la vraie Madame Zag.
04:01Est-ce qu'il y a un problème ?
04:03Non, pas du tout.
04:05Je peux raconter ma fortune à tout moment.
04:07Non, pas du tout.
04:08Je peux raconter ma fortune à tout moment.
04:10Justement pour l'intérêt de l'étude, bien sûr.
04:13Il n'en faut pas pour imaginer ce qu'il pense.
04:16Voyons ce que les cartes t'offrent.
04:24Ah, les cartes prédisent que ta visite à Ocean City sera une chance.
04:28C'est ça !
04:29Allons jouer aux jeux et gagner des prizes.
04:32Tenez vos chevaux, je ne vais pas prêter la D à la ranch.
04:35Je suis un sceptique, j'adore la challenge.
04:38Mais les cartes ne mentent pas, ni la main.
04:41Ah, oui. Je vois que l'homme que tu vas marier sera le calme dans l'œil de la tempête.
04:47Je suppose que ça compte ces deux chevaux-là.
04:50Je ne le crois pas !
04:54La main de Fatima !
04:58Quoi ?
05:00La main de Fatima offre de bonnes fortunes à qui que ce soit.
05:04C'est à vendre pour le bon prix.
05:06Pourquoi vendre un artefact si célèbre ?
05:08Je ne veux pas, mais j'ai besoin de l'argent.
05:11Plus de gens viennent au parc à cause de l'accident.
05:14Accident ?
05:15Un curse nous a fait tomber.
05:17Peut-être que la chance de la main est devenue mauvaise.
05:20Je suis désolé de t'entendre parler de ta faute.
05:22Mais si je peux t'aider de toute façon...
05:26Comme ils disent, il y a un sacre-bord à chaque minute.
05:29Quoi ? Tu ne penses pas qu'un sacre-bord ancien,
05:31des centaines d'années,
05:32pourrait se trouver dans un carnival sur la côte de New Jersey ?
05:34Ça me semble plausible.
05:36Mais il y a sûrement une façon de savoir si c'est le vrai.
05:39Une analyse holographique ?
05:40Une date carbone ?
05:41Non !
05:42Go for a bash !
05:54Oh yeah, it's genuine alright !
05:56As long as we hang on to the hand of Fatima, we can't lose !
05:59Uh, you never heard of the law of averages ?
06:03Hey !
06:04Sorry mister !
06:11Running out of luck Cyril ?
06:13So much for the hand of Fatima.
06:15Hang on, I think I know why it's not working.
06:17It's not here.
06:18That kid !
06:19Split up, he can't be that far.
06:22Hey kid, don't even think about running !
06:26Oh no you don't !
06:27You're not getting away that easy !
06:34Which way did he go ?
06:36The hall of mirrors !
06:44You know, I used to look like this !
06:46Really ?
06:47Yeah !
06:48I used to look like this !
06:49Really !
06:51Ok kid, we know you're in here.
06:53Give us back the hand of Fatima and there won't be any trouble.
07:00On the count of three.
07:02One, two, three, go !
07:05Go !
07:18Townies are such easy marks !
07:20Is that right ?
07:21Let me go !
07:22What's your name kid ?
07:23Rusty, what do you care ?
07:25You townies think we're just a bunch of freaks anyway !
07:28You're not a freak, but you did take something that belongs to us !
07:31Why'd you steal it Rusty ?
07:32It belongs here, we need it to save the park.
07:40These old rides might have seen better days, but they're safe I tell you.
07:46No carny wants to see anyone get hurt.
07:48Of course, but how do you explain the run of bad luck you've been having ?
07:51Someone is sabotaging the rides and it's ruining our reputation.
07:54If this keeps up, we'll have to shut down for good.
07:56No one wants that, huh boss ?
07:58Bruno est nouveau ici.
07:59Ce qu'il manque dans sa compréhension, il le fait avec de l'effort.
08:03Personnellement, je crois que vous faites votre propre chance.
08:05Mais je suppose que quand Rusty a vu que vous étiez à la main de Fatima,
08:08il a pensé que le dernier peu d'espoir qu'on avait, allait partir avec ça.
08:11Je ne veux pas que le parc se ferme.
08:13C'est l'unique maison que j'ai.
08:16Je ne sais pas du sabotage.
08:18Je pense que ce parc est en train de disparaître.
08:20Peut-être.
08:21Mais ça ne va pas faire mal de regarder autour.
08:24Maintenant, il y a un attraction à investiger.
08:27Les pieds de Fred sont célèbres.
08:29Ces bébés peuvent sauver le parc de l'emprisonnement tout seuls.
08:32C'est la balle ! Courez pour votre vie !
08:36La main !
08:37Oubliez-la ! Courez !
08:39Courez !
08:52La main de Fatima va devoir travailler longtemps pour sauver le parc après ça.
08:56C'est si on la retrouve encore.
09:02Ici !
09:03Ici !
09:08Qu'est-ce qu'il y a dedans ?
09:10J'espère que ce n'est pas un ingrédient secret de Fred.
09:13On dirait plus que c'est quelque chose que Sam cuisinerait.
09:16Envoyons le scanner à l'ARV.
09:21Pas surprenant. Le scanner l'a identifié comme un résidu TNT.
09:26Le cuisinage de Sam est épicé, mais ce n'est pas si épicé.
09:30Ces accidents ne me semblent pas très accidentels.
09:33Allons parler à les Carnies. Peut-être qu'ils savent quelque chose que nous ne savons pas.
09:36Cyril, essaye de trouver quelque chose sur le TNT.
09:39Peut-être que nous pouvons trouver qui le vend.
09:42Hey, Bruno, as-tu vu quelqu'un qui a l'air suspicieux dans le parc ?
09:46Je suis la personne à demander. Je suis nouveau ici.
09:53Et vous, mademoiselle ?
09:56Je suppose que certaines personnes le savent, et d'autres ne le savent pas.
09:59Vous devriez parler à Rusty. Il sait tout ce qui se passe ici.
10:03Je l'ai vu aller vers le bâtiment condamné derrière le parc.
10:06L'exploitation des pipes en apporte quelques extra-dimes.
10:11Oh non ! C'est le signal de 5 minutes pour un explosif !
10:14Vous devez sortir de là, Rusty !
10:165 minutes. Beaucoup de temps pour sortir de là.
10:26Aidez-moi !
10:29Voilà, Mr. Tyrell. Prêt pour l'explosif.
10:32C'est génial de voir le boss prendre de l'intérêt.
10:34Je possède la moitié du bateau de l'Atlantique,
10:36et si il y a une chose qui me donne plus de plaisir que de construire le futur,
10:39c'est de démolir le passé.
10:41Aidez-moi !
10:46Merci. J'ai trompé.
10:48Vous pouvez me remercier plus tard.
10:50D'accord.
10:55Maintenant, la partie amusante.
11:12Parlez-donc d'escapés chanceux.
11:14Vous commencez à croire en la puissance de la main de Fatima ?
11:17Pas vraiment, mais je crois qu'il y a quelqu'un qui a beaucoup de problèmes.
11:21Combien de fois dois-je vous dire qu'on utilise de la dynamite ?
11:24C'est la troisième fois que je vous ai attrapés ici.
11:26Vous avez quelque chose à expliquer.
11:28Vous êtes le seul à avoir quelque chose à expliquer. Vous nous avez presque éclatés.
11:33C'est mon travail de s'assurer que personne ne soit blessé sur ce site.
11:36Je ne sais rien sur les accidents.
11:38Si vous m'excusez, j'ai un hôtel à construire.
11:48Est-ce que vous pensez ce que je pense ?
11:50Suivez-moi.
11:58C'est génial ! Il se dirige vers l'hôtel à construire.
12:01J'ai l'impression que leurs crêpes de poisson sont à la mort.
12:12Vous prenez le lobby. Nous allons nous séparer et regarder autour.
12:15Et Cyril, essayez de s'éloigner des crêpes de poisson.
12:18Oh, et j'ai besoin de la poignée. Ça pourrait être utile.
12:22La poignée ? Utile ? C'est drôle !
12:25Ça ne prend pas grand-chose pour le faire rire.
12:35Aucune chance ? Je ne l'ai pas vu nulle part.
12:37C'est parce qu'on a regardé dans le mauvais endroit. Là-bas !
12:41Qui est-ce qu'il parle ?
12:46C'est pas bon, Tyrann. Je dois faire partie de ça.
12:49On est trop loin. On ne peut pas obtenir un signal clair.
12:51Il n'y a pas de façon de s'approcher sans être vu.
12:53À moins que...
13:16Chut !
13:18Je ne sais pas ce que tu es en train de faire, Mr. Tyrell, mais je ne veux pas faire partie de ça.
13:21Tu prends la parole d'une crêpe de poisson sur ma poignée ?
13:24Comment d'autre expliquer TNT sur une poignée de crêpes de poisson ?
13:27Ces crêpes de poisson me volent toujours de mes yeux.
13:30J'ai l'impression qu'ils ont volé des explosifs pour un acte de démoniaque et que ça n'a pas marché.
13:33Tu devrais avoir raison. Ce travail n'est pas de ma faute de te mettre sur la ligne.
13:45J'ai dit qu'il n'y avait pas de crêpes de poisson, mais il n'a rien dit à propos des crêpes de poisson dans la sauce d'ail.
13:51Un tableau pour un ?
13:53C'est par ici, sir.
14:11Excusez-moi, sir.
14:13Je crois que vous avez cassé ça.
14:15Est-ce que vous allez bien, madame ?
14:17Tout va bien, mon cher. Merci de m'avoir demandé.
14:20Je pense que je vais en avoir quelques-unes de ces merveilleuses crêpes de poisson à nouveau aujourd'hui,
14:25mais j'aimerais la sauce sur le côté cette fois-ci et faire en sorte qu'il y ait plein d'acide dans mon eau d'acide.
14:33Wow, elle a dit crêpes de poisson ?
14:36N'est-ce pas ça, Zero ?
14:39Les choses se réchauffent. Je veux que vous envoyiez ces crêpes de poisson un message.
14:43Ce soir. Est-ce clair ?
14:48Nous devons dire aux crêpes de poisson qu'il y a un problème.
14:50Je vais vous dire ce qui n'est pas bon. La pluie !
14:57Attendez !
15:03Ils arrivent !
15:09Aidez-moi !
15:13Je ne peux pas tenir plus longtemps !
15:19Il doit y avoir un autre moyen de sortir de là !
15:21Là !
15:39Ça ne va pas bouger !
15:41Où est la crêpe de poisson dont nous avons besoin ?
15:47Aidez-moi !
15:51Salut les gars ! Vous avez besoin d'aide ?
15:59Comment nous avez-vous trouvé ?
16:01Nous avons peur, donc nous sommes venus vous chercher.
16:03Nous venons ici souvent.
16:05La crêpe de poisson doit être en train de travailler.
16:07C'est vrai. Mais ça va prendre plus de temps que de l'espoir pour sauver le parc.
16:12Tyrell a un plan important. Je pense que quelque chose va exploser.
16:15Il vaut mieux que nous recherchions chaque inch de la plage.
16:17Je vais vérifier le roller-coaster.
16:20Les autres, vérifiez chaque boutique, boutique et visite.
16:23Faites attention à rien d'obscur.
16:30Aucun signe d'une crêpe de poisson. Vous trouvez quelque chose ?
16:33Très propre.
16:35Vous avez besoin d'aide, Bruno ?
16:36Non merci, tout va bien.
16:45Bruno ?
16:46Oui, Mr. Ripley ?
16:47Quel type de con porte des chaussures de 200 dollars ?
17:04Oh non !
17:23Je pense que je vais avoir faim.
17:30Où est-il ?
17:32Où est-il allé ?
17:33Confiez-le à Bruno, il va venir ici.
17:35Du calme.
18:05Il va exploser le roller-coaster. Maintenant, laissez-moi sortir !
18:08Pas besoin de perdre la tête sur ça.
18:15Cyril, le hurricane, c'est prêt à exploser.
18:17Nous devons trouver le détonateur.
18:23C'est enfin le moment d'inviter une nouvelle époque.
18:31Pense, Cyril, pense !
18:36Si j'étais un détonateur, que serais-je ?
18:43Oh non !
18:50Les contrôles !
18:54Oh non !
18:56Le détonateur est sur les routes !
19:02Arrêtez la course !
19:03Quoi ? Ces voitures devraient être vides ! Arrêtez la course, maintenant !
19:20Éteignez le siège ! Il va exploser !
19:25Cyril !
19:34Oh non !
19:37Si vous ne me donneriez jamais de chance, maintenant est le moment !
19:40Je ne peux pas regarder.
19:57Il n'a pas explosé. Pouvez-vous y croire ?
20:04Arrêtez la course !
20:10J'ai arrêté la puissance principale. Il devrait s'arrêter.
20:13J'ai aussi appelé la police et leur a dit de Tyrell et Bruno.
20:18Cyril !
20:21Cyril, tu vas bien ?
20:22Oui, je vais bien.
20:33Tyrell ne pourra pas m'expliquer ceci.
20:40Vous devriez être remercié, Mr. Ripley.
20:42On dirait que vous pourrez ouvrir demain sans avoir à s'inquiéter de plusieurs accidents.
20:45Comme prévu. Votre visite ici a été très heureuse.
20:49Un peu. Depuis que nous sommes ici, nous avons été robbés, effrayés et presque morts. Je suis un détonateur.
20:55Oui, ma chère. Mais malheureusement, Mr. Ripley a resté calme tout au long.
21:00Attendez un instant. Vous n'impliquez pas que Rip est le calme dans l'œil de la tempête ?
21:04Mon mari futur ?
21:05Pas du tout.
21:07Votre main n'a pas menti. Elle a dit que votre visite serait heureuse. Mais elle n'a pas dit pour qui.
21:13Votre visite a été très heureuse. Pour nous.
21:17Mme Ripley, hein ? Croyez-le ou non.
21:23C'est drôle.
21:59Abonnez-vous à notre chaîne !