Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Dans ses pas, il et ses amis, Samantha et Cyril, circulent le globe en cherchant le étrange, le bizarre, l'inexpliquable.
00:17Le mystère n'est pas résolu. Contre toutes les preuves, ils vous challengent à croire ou pas.
00:30L'ÉGYPTE DE LA ROYALITÉ
01:00Vous vous rejoignez avec la Fondation Ripley dans la plus grande exposition égyptienne que le monde ait jamais vue.
01:07Eh bien, Rip, ça fait longtemps. Malheureusement que vous n'avez pas progressé au-delà de la chasse des moumous.
01:16Vous connaissez Michael Ripley ?
01:18J'ai eu pitié pour lui et je lui ai laissé me dater à l'école, mais il n'était pas mon égal.
01:23Apparemment, personne ne l'est.
01:25Docteur Anderson, c'est Andrew Fisher. Vous êtes là ?
01:29C'est bien de vous entendre, Andrew. Comment ça va à la Fondation ?
01:32Pas très bien. Nous sommes inquiets de votre dépense. C'est devenu inutile.
01:36Désolée, mais c'est ce que ça coûte de travailler avec l'ingénieur bio-génétique le plus puissant du monde.
01:40Mais vous avez dépensé 20 millions de dollars pour monter votre laboratoire à l'Islande.
01:45Je vous l'ai déjà dit. Plus loin je suis de mes compétiteurs, moins de chances ils ont de me voler mes idées.
01:51Alors comment expliquez-vous de dépenser encore 5 millions sur un système de sécurité mystérieux ?
01:55Tout cela sera oublié quand je deviendrai la première scientifique à cloner un être humain.
02:00Je suis désolé, Docteur Anderson, mais c'est trop tard.
02:03Il y a eu une motion mise devant la Fondation pour annuler votre dépense.
02:06Quoi ? Vous ne pouvez pas ?
02:08Nous pouvons, et nous le ferons.
02:10Fous ! Comment peuvent-ils être si blindés ?
02:13Eh bien, je vois comment ils pensaient que votre mouvement à l'Islande était un peu fou.
02:16Combien de fois dois-je vous dire de ne jamais utiliser ce mot ?
02:20Je dois trouver un moyen de changer leurs pensées.
02:22La pièce centrale de l'exhibition sera le sarcophage rarement vu de la princesse Aman-Ra.
02:30C'est tout. Je ne clonerai pas n'importe quel être humain.
02:35Je vais amener une princesse égyptienne de retour de la mort.
02:40Puis le monde entier devra reconnaître mon génie !
02:53Professeur, je pense que si on tourne le sarcophage de la princesse à un angle de 80 degrés,
02:57tout le monde aura une bonne vue de la mumie.
02:59Je suis désolé, mais le sarcophage ne peut pas être ouvert.
03:02Le Musée de Londres ne veut pas exposer la mumie à l'air. C'est trop fragile.
03:07Mais elle sera dans un cas de démonstration contrôlée climatique. Vous n'avez rien à vous inquiéter.
03:10Je suis désolé, mais ce n'est pas ma décision.
03:12Maintenant, si vous m'excusez, j'ai un appel au téléphone.
03:23Pardonnez-moi, madame, mais l'exhibition ne sera pas ouverte au public pendant quelques semaines.
03:27Mikey ? Mikey ?
03:30Mikey ?
03:32J'étais dans le quartier et j'ai pensé que j'allais entrer.
03:35Comment allez-vous ?
03:37Christine ? Christine Anderson ?
03:40Je n'y crois pas.
03:43Christine, c'est...
03:46Samantha ?
03:48Samantha ?
03:51Oh, vous êtes...
03:54Non, non.
03:56Sam travaille avec moi à Vaillant.
03:59C'est moi. Excusez-moi un instant.
04:01Bonjour ?
04:03Dites au professeur que la princesse est dans le bâtiment.
04:06D'accord, je vais la trouver. On se retrouve dans le dock de chargement.
04:09C'était Cyril. Le déport de Londres est ici.
04:12C'est une mauvaise heure, Christine. On est assez occupés en ce moment.
04:14Pas de problème, Mikey. Je vais aller chercher le professeur Grandly. Vous deux voulez probablement vous retrouver.
04:21Alors, comment va votre thérapie ?
04:24Thérapie ? Chmeropie ? Tous ces mots sont inconnus.
04:28Ecoutez, j'ai un favoris à vous demander. C'est à propos de la princesse.
04:36Pouvez-vous ouvrir le dos de la voiture pour moi ?
04:39Non, je ne peux pas. J'ai pris une pause. Les règles de l'union.
04:41D'accord, je peux le faire moi-même.
04:49Allez, Rip. Tout ce que j'ai besoin, c'est un couvercle de cheveux ou un doigt.
04:54Non, je ne peux pas vous laisser détruire un artefact pour que vous puissiez jouer à Docteur Frankenstein.
04:58Vous ne comprenez pas. Si je l'ouvre, c'est le prix Nobel, c'est sûr.
05:03Vous n'avez pas changé un peu. La dernière fois que je vous ai vues, vous étiez en train de blackmailer un professeur pour un fellowship à l'université.
05:09Pourquoi êtes-vous si obsédés par le succès ?
05:11Vous dites ça comme si c'était une mauvaise chose.
05:13Je suis désolé, Christine, mais je pense que vous devriez partir maintenant.
05:16D'accord, je n'ai pas besoin de votre aide. J'ai beaucoup mieux travaillé seul. Merci pour rien, Michael.
05:22On doit mettre un signe. Pas d'amies psycho-ex.
05:33Votre Majesté, bienvenue à San Francisco.
05:38Est-ce que vous avez quelque chose à déclarer ?
05:42C'est la voiture qui porte la princesse égyptienne ?
05:45Oui, Madame, c'est vrai. Celle-là. J'ai même la portée depuis l'aéroport.
05:51Pouvez-vous m'en occuper ?
05:54Pourquoi oui, bien sûr.
05:56Oh, je suis désolée.
05:59Pas de problème, Madame.
06:01Je m'en occupe.
06:03Merci.
06:05Je vous laisse.
06:06Bien sûr. Oh, je suis terriblement désolée.
06:10Pas de problème. Des accidents se produisent.
06:24Hey, qu'est-ce qui se passe ?
06:30Arrête ! Reviens avec mon truc !
06:33J'ai vraiment hâte de te voir.
06:35Il m'a volé mon truc !
06:42Hey ! Ce n'est pas drôle !
06:44Cyril, où es-tu ? Quelqu'un a volé le truc avec les artefacts de Londres !
06:48Et ils m'ont volé avec eux !
06:50Maintenez ton téléphone, alors nous pourrons traiter le signal.
06:53Hey !
06:54Rip, rencontre-moi à l'avant du musée. Quelqu'un est en train de s'entraîner avec la princesse et Cyril.
06:59Viens, professeur.
07:06Nous suivons le signal du téléphone de Cyril.
07:10N'a-t-il pas dit que la dame volait son truc ?
07:13Et je sais exactement qui c'est.
07:15On dirait qu'elle va à l'aéroport.
07:17Tourne ici, on prendra une courte.
07:21Là-bas !
07:36Christine ! Pousse-toi !
07:38Elle !
07:39Personne ne va m'empêcher d'obtenir le prix Nobel.
07:45Rip, réagissent tous vos ex-femmes quand ils te voient ?
07:55J'ai juste eu de la chance d'être élevée à San Francisco !
08:06C'est pas possible !
08:27C'est comme si Rip m'arrêtait.
08:30Ok, je veux ce crâne sur cet avion, maintenant !
08:33Dépêche-toi !
08:35C'est pas possible !
08:47Le signal indique qu'un avion est en route.
08:50Nous devons appeler la sécurité de l'aéroport.
08:51Non, s'il vous plaît, ne le faites pas !
08:53Personne ne doit savoir de cela.
08:55Professeur, nous avons un grand thème sur nos mains,
08:57et vous voulez que ce soit calme ?
08:58Vous ne comprenez pas.
09:00Personne ne doit savoir.
09:02Savoir quoi ?
09:03Le sarcophage de la princesse est vide.
09:07Quoi ?
09:23Cyril, tu vas bien ?
09:24Je vais bien, mais une femme a emprisonné la princesse.
09:29En fait, elle a l'air d'avoir connu toi, Rip.
09:31Son nom est Docteur Christine Anderson.
09:33Elle et Rip sont des amies de l'ancien collège.
09:36Le Docteur Anderson ?
09:37Celui qui est sur le bord de l'ingénieur bio-génétique ?
09:40Eh bien, on dirait qu'elle est partie sur ce bord.
09:43Nous devrions consulter l'aéroport.
09:45Ils pourraient attraper l'avion et notifier la police.
09:47Attendez, tout le monde.
09:49Le professeur ne veut pas que la police soit impliquée.
09:51Il va nous dire pourquoi.
09:52N'est-ce pas, professeur ?
09:53Tout a commencé il y a presque 90 ans,
09:56avec une allégeance légendaire qui menacerait
09:58quelqu'un qui pourrait enlever la princesse du sarcophage.
10:04Quand le musée de Londres a vendu la princesse
10:06à un archéologue américain,
10:08ils lui ont promis de ne jamais l'enlever du sarcophage.
10:13Mais quand il semblait que le sarcophage
10:15allait être gardé en mémoire,
10:17il a brisé cette promesse
10:18en enlevant l'argent
10:20et en le cachant sous un avion qu'il avait envoyé en Amérique.
10:24C'était une décision inutile,
10:26car l'avion sur lequel il naviguait
10:28était le Titanic.
10:32Peu important que le Titanic ne tombe pas,
10:34le musée a acheté le sarcophage
10:37et n'a jamais révélé qu'il était vraiment vide.
10:42Si c'était exposé maintenant,
10:43ce serait un terrible scandale pour le musée.
10:46Et pour l'exhibition.
10:47D'ailleurs, si Christine pense que je vais la laisser partir,
10:50elle est vraiment folle.
10:52C'est vraiment fou.
11:00J'ai de la bonne nouvelle et de la mauvaise.
11:02La bonne nouvelle, c'est que j'ai attrapé le signal du téléphone
11:05à l'ouest de l'île d'Iceland.
11:07Et la mauvaise?
11:09L'arrière-plan a l'air presque complètement plat.
11:12Alors?
11:13Alors, ce n'est pas facile d'aller là-bas sans être vu.
11:23Je suis d'accord avec toi, Sam.
11:25Tu pensais qu'aller là-bas sans être vu serait difficile?
11:28Je pense que ça va être difficile.
11:30On doit juste arriver à cette glace sans être vu.
11:33Puis on peut aller jusqu'au complexe.
11:39Oh!
11:53Dépêche-toi.
11:54Allons te mettre dans le jet d'escalade avant que tu ne refroidisses.
11:56Ensuite, tu peux me dire encore comment ça va être difficile.
11:59Mais je ne suis pas froid.
12:01Il y a un système de pipes sous l'ice.
12:03Ça doit être ce qui garde l'eau chaude.
12:05Cool!
12:06L'eau est chaude.
12:08Et regarde, tu peux voir que l'ice dure tout autour du complexe.
12:11Essaye d'escaper quand tu tombes.
12:14C'est ce que j'appelle un système de sécurité cool.
12:18Ça me semble un peu paranoïde.
12:20Il doit y avoir une pipe d'intake.
12:23J'espère qu'il ne pense pas ce que je pense qu'il pense.
12:26Tu penses?
12:31La pipe d'intake nous conduira directement dans le complexe.
12:34Wow! Tu peux croire à ce système?
12:36Pourquoi ils auraient besoin de sécurité au milieu de nulle part?
12:39Ça doit avoir coûté une fortune.
12:41Oui, bien, Christine n'a jamais été une date chère.
12:43Je n'ai jamais aimé être la première dans l'eau.
12:45Mais c'est ta bonne idée.
12:47Sois mon invité.
12:50C'est parti.
13:00Regarde, ils sont là.
13:16Cyril!
13:17Où est-il?
13:19Cool!
13:21Pouvons-nous y aller encore?
13:26Nous allons avoir besoin d'une sorte de diversion
13:28si nous voulons éviter Christine.
13:30Alors, quel est le plan?
13:32Je ne sais pas.
13:33Mais je suis sûr que tu penseras à quelque chose, Cyril.
13:35Tu le fais toujours.
13:37Bien sûr, comme si la solution allait juste me battre sur le...
13:43Wow!
13:44Hey!
13:46Oups!
13:47C'est génial!
13:48Maintenant, ce lieu va chauffer comme un grand bain d'électricité.
13:51Attendez un instant.
13:52On veut prendre un grand bain d'électricité?
13:55Oh, Cyril, ce n'est pas bien!
14:00Je ne peux pas croire que tu es allé là-dedans et tu as juste volé l'argent.
14:03OK, nous allons juste jouer au calme jusqu'à ce que Cyril arrive avec...
14:06Tu sais, tout ce qu'il va arriver avec.
14:08C'est bon.
14:11Comment j'allais l'obtenir?
14:13Je suis la seule qui apprécie mon génie?
14:16Maintenant, ouvrez-le!
14:23Non, non!
14:24Tu ne peux pas!
14:25Arrête!
14:27C'est un artefact irremplaçable!
14:29Tu ne pouvais pas rester loin de moi, n'est-ce pas?
14:32Tant que tu jouais au calme...
14:43Oh oh!
14:47Oh oh!
15:00Oh, super!
15:01Maintenant, nous sommes prêts!
15:02Il n'y a pas de moyen que je sois en prison pour quelque chose que tu as fait!
15:05Calme-toi, fou!
15:06Personne ne va en prison.
15:07R.I.P. ne ferait pas ça à un ancien ami, ne le ferait-tu pas?
15:10Réfléchis, Mikey!
15:12Tu peux avoir le sarcophage de retour,
15:14Tant que j'obtiens mon sample de DNA.
15:19Tu perds ton temps!
15:21Le sarcophage est vide.
15:22Tu mens!
15:23Tiens, je vais t'en prouver.
15:38Voilà!
15:40Ok, qu'est-ce que tu donnes?
15:42Qu'est-ce que tu as fait avec ta précieuse princesse?
15:45Elle est au fond de l'océan.
15:46Tu dirais tout pour me garder le prix Nobel!
15:50C'est fini, Christine!
15:51La seule façon que tu peux t'aider,
15:53C'est de m'aider à retrouver le sarcophage au musée!
15:58Wow, qu'est-ce que c'était?
16:00Quelque chose me dit qu'il vaut mieux voir ce que Cyril est en train de faire!
16:06Qu'est-ce qui se passe?
16:08Sam, qu'est-ce qui se passe?
16:10Ce que Cyril a fait, ça a fonctionné un peu trop bien.
16:12L'ice-cap semble s'éloigner.
16:14C'est bon, Cyril, on doit sortir d'ici!
16:16C'est bon! Prends le sarcophage et rencontre-nous à l'avion de Docteur Anderson.
16:19Je pense que ça peut être notre seul moyen de sortir d'ici.
16:22Ok, Sam, vite!
16:27Cyril!
16:30Cyril, tu vas bien?
16:31Oui, mais je pense que j'ai peut-être brisé quelque chose.
16:34Quelque chose? Essaye tout!
16:37C'est bon, on doit sortir d'ici!
16:52Sors d'ici, on part! J'ai pas prévu d'être le déjeuner d'un oiseau meurtrier!
16:56Pas possible, je ne pars pas sans mes amis!
16:59Rick!
17:01On va à l'avion de Docteur Anderson!
17:02T'inquiète pas!
17:03Va!
17:04Non!
17:06Hé!
17:14Wexy, ça ne devrait pas être trop difficile à déterminer?
17:17Tu es sûr que c'est une bonne idée?
17:36Attends, on va jeter le bateau!
17:38Attends, on peut nager! L'eau est assez chaude!
17:41Bonne idée, mais t'aurais dû y penser plus tôt!
17:48On l'a fait!
17:50L'evil peut manger ton cœur!
17:54L'evil qui?
18:00Des années de recherches brillantes,
18:03des années de recherches brillantes, détruites,
18:05et tout ça parce que tu ne pouvais pas changer les règles, Rip!
18:09Je ne gagnerai jamais la Nobel avec des mecs comme toi!
18:12Tu ne vois toujours pas comment tu as fait tout ça, n'est-ce pas?
18:15Quand j'ai besoin de ton avis, je te le donnerai!
18:19Leith, qu'est-ce qui se passe?
18:22Qu'est-ce que c'était?
18:23Pour une raison étrange, l'électrique s'éteint!
18:33Quelque chose n'est pas bien avec Christine's plane!
18:35Le radar indique qu'ils perdent de l'altitude, et vite!
18:38Air to sea rescue, on a un possible crash océanique au nord de l'Atlantique!
18:42Venez!
18:46Je ne peux pas regagner le contrôle!
19:02D'accord, je suis désolée, d'accord?
19:05Maintenant, prenez-moi!
19:10Mais...
19:14Mais...
19:27Je suis désolée, d'accord ?
19:29Mettez-moi dessus !
19:31Tu ne changeras jamais, Christine !
19:38Non !
19:42Attendez, on va descendre !
19:48Je ne comprends pas, on a de la puissance !
19:57Ils sont en train d'augmenter l'altitude !
19:59Rip, vous allez bien ? Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
20:04On est bien, mais on a perdu le sarcophage.
20:06La partie étrange, c'est que la seconde que c'était perdu, tout est retourné au normal.
20:19C'est la pression ! J'ai juste téléchargé le plus récent sur notre amie Christine !
20:23Un scientifique renommé du monde, envoyé en prison pour lautre.
20:26Et pendant que nous parlons de ce sujet,
20:28avez-vous d'autres amies ex-femmes que nous devrions connaître ?
20:31Très drôle, Christine a toujours été un peu excentrique.
20:34Eccentrique ? Plus comme folle !
20:36Wow, elle est folle, je veux dire, totalement folle !
20:39Ok, j'ai compris !
20:41Appel à l'entrée !
20:43Est-ce qu'il y a quelqu'un à la maison ?
20:45Professeur, c'est bien de vous entendre !
20:46Comment se passe la récupération du sarcophage ?
20:48Nous l'avons trouvé, mais nous n'avons pas le temps.
20:52Nous l'avons trouvé, mais nous avons décidé de le laisser au fond de l'océan.
20:56Mais le sarcophage est un artefact précieux, pourquoi le laisser là-bas ?
21:00C'est l'équipe, ils ont refusé d'aller près de lui.
21:03Ils disent que c'est la curse.
21:05Et vous ne croirez pas où nous l'avons trouvé,
21:07en dessous de l'arbre de la Titanic !
21:10Bien sûr, nous étions juste à l'endroit où le sarcophage est tombé dans l'océan !
21:14Maintenant vous allez essayer de me dire que le sarcophage a été fait pour tomber là-bas ?
21:18On dirait que la princesse Aman-Ra est enfin en paix.
21:23Vous y croyez ou pas ?