Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Dans ses pas, il et ses amis, Samantha et Cyril, circulent le globe en cherchant le étrange, le bizarre, l'inexpliquable.
00:22Ne laissant aucun mystère résolu contre toutes les chances, ils vous challengeront à...
00:28Croyez-le ou non !
00:58...
01:22Gregory ?
01:23...
01:27Gregory ! Je ne peux pas croire ! Tu es en vie ! Nous avons cherché pour toi, mais la tempête l'a rendu impossible !
01:34Gregory ? Tu vas bien ?
01:37...
01:48Viens, Rip ! Tu m'as promis d'aller faire une course et d'obtenir de l'air frais !
01:53Hein ? Quoi ?
01:56Viens, Rip !
01:57Hé ! Fais attention ! C'est le journal de mon oncle ! Il documente sa recherche pour le Yeti !
02:02L'abominable snowman ? Tu dois être étonné ! Laissez-moi prendre une preuve. Il ne l'a pas trouvé, n'est-ce pas ?
02:07Pour l'instant, essayez de garder une tête ouverte.
02:09Eh bien, l'a-t-il ?
02:10La vérité est que je ne suis pas sûr. Pour quelque raison, il a cassé les dernières pages sur l'expédition.
02:16Peut-être qu'il ne voulait pas que tout le monde lise qu'il chasse une créature imaginaire.
02:20Très drôle. Écoutez-moi.
02:23Même si je n'ai pas d'évidence qui le prouve, je sais maintenant que le Yeti existe !
02:27C'est celui qui a cassé l'artifact que mon oncle n'a pas pu obtenir !
02:31Si j'avais seulement une preuve...
02:33Hé ! Qu'est-ce qui se passe ?
02:35On dirait que Rip veut aller au top du monde pour chasser un Yeti !
02:38En fait, c'est pour trouver la preuve que le Yeti existe.
02:41Mon oncle y croit, mais je ne saurai jamais pourquoi, à moins qu'on y aille.
02:44Et en plus, tu es celui qui a dit qu'on a besoin d'un peu d'air frais.
02:47Et nulle part, l'air est plus frais qu'au Népal.
02:49Au Népal ?
02:59Honnêtement, Rip, il n'est vraiment pas nécessaire de voler à la moitié du monde juste pour me prouver de ma faute.
03:04Je ne veux pas te prouver de ta faute. Je veux simplement lui prouver la vérité.
03:07Tu ne penses pas que s'il y avait vraiment une grosse créature brûlante qui roulait sur deux jambes,
03:10il y aurait déjà de la preuve scientifique ?
03:12Est-ce qu'il y a quelqu'un qui veut entendre ce que j'ai trouvé ?
03:15Depuis 1889, sept expéditions vers la montagne d'Everest ont documenté des rencontres avec le Yeti.
03:20Des rencontres ? Qu'est-ce que cela signifie ?
03:23Est-ce qu'ils l'ont vu en fait ?
03:24Seulement de loin, mais il y a eu des rapports de traces qui ont été retrouvées et d'un bruit inhabituel à la nuit.
03:29Ça me convainc.
03:31Mais attends ! Il me semble qu'il y a un artefact, à un lamissaire tibétain près de la ville de Makulu.
03:37Les moines claiment que c'est un remède skeletal d'un paon de Yeti.
03:40Sam, prépare les coordonnées pour Makulu, Népal.
03:43Pas de preuve, hein ? On verra bien.
03:46Oh ! Hey !
04:13Je suis Passion, un gars expérimenté. Vous êtes ici pour une expédition, n'est-ce pas ?
04:17En fait, pouvez-vous nous pointer dans la direction du lamissaire ?
04:20Lamissaire ! Lamissaire !
04:24Ah ! Attention, l'équipement fragile !
04:27Ne vous inquiétez pas, suivez-moi !
04:33Qu'est-ce qui vous amène à Makulu ?
04:34Nous recherchons des preuves du Yeti.
04:36Nous disons « Yete », ce truc, ou « Mete », ce truc comme un homme qui n'est pas un homme.
04:41Vous l'avez vu ?
04:43Malheureusement, non. Mais je connais beaucoup de gens qui ont été aidés par Yeti.
04:47Je n'ai vu qu'une seule fois nos tracks dans les montagnes.
04:49Récemment ?
04:55Ah ! Lama Dorthy est arrivé en Grèce.
05:01Bonjour, je suis Lama Dorthy.
05:05Michael Ripley.
05:06Ripley ? Ah, oui. Je connais votre oncle.
05:10Il a aussi recherché pour Yeti et a laissé un homme sagesque.
05:13Ah ! Je vois que vous marchez dans ses pas.
05:16J'espère qu'avec le temps, vous serez aussi sages que lui.
05:21Cette relique ancienne, la peau du Yeti, a été dans le lamissaire pendant plus de 100 ans.
05:27Wow ! Regardez la taille de cette relique ! Elle était vraiment grande.
05:30Je vais scanner l'image et la vérifier avec la database animale sur Internet.
05:36Ah ! Je suis désolé, mais ce n'est pas permis.
05:39Il va juste prendre une photo. Je vous promets que votre relique ne sera pas blessée.
05:43Je vais vous dire ce que j'ai dit à votre oncle, Mr. Ripley.
05:46Les faits sont de petite aide quand vous cherchez la vérité.
05:51Je pense que votre oncle est entré dans le même bloc.
05:54Quand il n'a pas pu prouver que la peau était réelle, il a probablement retourné chez lui.
05:57Mais pourquoi faire des pages dans son journal ? Il n'a jamais fait ça avant.
06:00Il a documenté tout et il a écrit qu'il croyait que le Yeti existait.
06:05Hey ! Regardez ça, s'il vous plaît !
06:08Non, je pense que nous manquons de quelque chose.
06:11En plus, mon oncle n'aurait pas abandonné si facilement.
06:13Maintenant, je sais d'où vient la stupideur.
06:15Mr. Ripley ! Mr. Ripley !
06:17Une expédition vient de retourner des montagnes.
06:20Ils ont vu de nouvelles routes à 14 000 mètres.
06:23C'est le Yeti !
06:34C'est le Yeti !
06:36C'est le Yeti !
06:39Vite, il est loin.
07:01Encore ?
07:03Je ne vois pas de routes.
07:05Le neige est fraîche.
07:07Le chemin est perdu.
07:13Il y a de mauvaises températures. Il y aura plus de neige.
07:16J'espère que pas jusqu'à demain soir.
07:20Depuis que le chemin est perdu et qu'il y a eu de la neige, je dirais que c'est le bon moment de retourner.
07:26Je suis avec toi.
07:29Quoi ?
07:30Bon, cette hauteur ne peut pas être bonne pour l'ordinateur.
07:34Oh, c'est bon.
07:36Bien, c'est bon.
07:37C'est bon.
07:57Qu'est-ce qui se passe, Will ?
07:58Juste une fois, j'ai pensé que j'allais obtenir l'artifact que mon oncle avait perdu.
08:06Le chemin est perdu.
08:23Sam ! Cyril !
08:26C'est juste comme l'artifact de la lamisserie. Ça pourrait être le même animal.
08:31C'est bon.
08:32C'est bon.
08:35Allons-y !
08:40Alors, combien de temps penses-tu qu'il nous faudra pour rentrer ?
08:43Ça dépend de la hauteur.
08:47Allez !
08:48C'est bon.
09:01Je vais te donner ceci.
09:03Quelque soit l'animal qui a fait ces couloirs, il ne peut pas monter.
09:13Cyril !
09:18C'est bon !
09:26Cyril, tu vas bien ?
09:29À part les blessures de 96% de mon corps, je vais bien.
09:35Il faut qu'on aille plus lentement.
09:37On ne peut pas. Les couloirs vont fondre et nous allons perdre le chemin.
09:40Je pense que je pourrais faire plus de bien de retour dans la ville.
09:44Neema peut te guider à la ville. Toi aussi, Sam, si tu veux.
09:48Tu n'es pas l'unique qui est stupide ici.
09:57Bonjour. Je suis Lama Pasaen.
10:01Cyril.
10:02Si tu as terminé les services de Neema, il y a un couple australien qui cherche un guide.
10:09Je ne sais pas comment ces gars continuent d'aller là-haut. C'est dangereux dans ces montagnes.
10:14Tous ceux qui montent dans ces montagnes sont protégés.
10:16As-tu un ordinateur, Cyril ?
10:18Bien sûr, un ordinateur. Je ne partirais pas sans ça.
10:21Alors, s'il te plaît, suis-moi pour un thé.
10:29J'aimerais voir comment tu utilises ton ordinateur.
10:31Tu fais tes tests et je vais observer.
10:33Tu es sûr ? Je pensais que Lama Dordy disait...
10:35Il est important pour nous d'entendre le monde extérieur ainsi que le monde intérieur.
10:39J'aimerais voir ce Internet.
10:42Là, pointe-moi dans la direction d'un téléphone et on va surfer en peu de temps.
10:51J'ai une meilleure idée.
10:54Penses-tu qu'on peut essayer une de ces lignes de conversation ?
10:56Pas de problème.
11:00Mais d'abord, laissez-moi appeler l'animal database à San Diego pour vérifier votre chat.
11:11Ces lignes semblent fraîches.
11:21Rip ! Dépêche-toi !
11:27La tempête est proche. Nous devons trouver un abri.
11:30Je ne pense pas que même une tempête peut le ralentir.
11:37Allez !
11:39Monsieur Ripley !
11:41Monsieur Ripley !
11:42Nous devons aller par là-bas.
11:44Mais les lignes vont par là-bas.
11:45As-tu vu ces formations fraîches ?
11:48Oui, et je sais ce qu'ils veulent dire, mais je ne veux pas perdre le chemin.
11:52C'est ce qu'ils veulent dire.
11:53Qu'est-ce qu'ils veulent dire, Tashi ?
11:57Qu'il y avait un escalier ici, il n'y a pas longtemps.
12:01Un escalier ?
12:02Un avalanche.
12:05Rip ! Attends !
12:08Attends !
12:16Nous avons perdu le chemin, c'est temps de quitter.
12:18Nous ne risquerons pas nos vies à cause de ça.
12:20Permettez-moi d'attacher la rope à votre casque.
12:22Je vais bien, continuons à bouger alors qu'il y a de la lumière.
12:25C'est fou, nous avons perdu le chemin, il fait froid et nous n'avons pas mangé depuis des heures.
12:29Calme-toi !
12:38Un avalanche !
13:09Rip !
13:11Rip !
13:13Rip !
13:20Lama Po Seng, il y a eu un avalanche !
13:22Un avalanche ? Où ?
13:27Nous pensions que c'était près de là où ils montaient.
13:29Vite, nous avons besoin d'une fête de recherche.
13:30Des équipements de première ligne, des sacs, de la nourriture.
13:32Appelez l'armée !
13:33S'il vous plaît, calmez-vous.
13:34Un équipement très expérimenté est en route maintenant.
13:36Rassurez-vous, ils vont trouver vos amis.
13:38Je vais avec eux.
13:39Vous ne les ralentirez qu'un moment.
13:41C'est dur de attendre, je sais.
13:43Mais calmez-vous avec la connaissance que même maintenant, vos amis ne sont pas seuls.
13:50Rip !
13:55Ok, ok, il sort un signal.
13:58Ici, il doit être ici.
14:02Mr. Ripley !
14:04Rip, tu m'entends ?
14:06Réponds-moi !
14:07Tachi, fais quelque chose !
14:09Chut !
14:28On t'a eu ! Attends !
14:40Tu vas bien ?
14:41Ne bouge pas !
14:43Prends des pas très lents et légers.
14:51Tu ne dois pas t'inquiéter pour tes amis.
14:53Mon mari s'occupera bien d'eux.
14:56Votre mari ?
14:57C'est Dorji, la femme de Tachi, qui accompagne vos amis.
15:01Bonjour !
15:02Mon mari connaît bien les montagnes.
15:04Il va s'occuper de vos amis.
15:06Maintenant, s'assoyez et prenez quelque chose à boire avec votre nourriture.
15:09Donc c'est la photo que vous avez prise à l'hôpital ?
15:12La photo de Yeti ?
15:13Et l'ordinateur compare ça à d'autres animaux ?
15:16Oui, s'il trouve un match, le écran va allumer.
15:19Allumer ? Je vois.
15:27Maintenant !
15:35Il n'y a pas de temps pour reposer. Il peut y avoir un autre éclat à tout moment.
15:38Nous devons trouver un endroit sûr pour préparer l'équipe.
15:41Mais qu'est-ce qu'il y a de Yeti ?
15:56Attention, il fait froid sous les pieds !
16:23Nous avons un éclat !
16:25Nous vous avons attrapé, Sam !
16:29Nous allons vous tirer dessus !
16:38Sam !
16:39Ce n'est pas bon !
16:50Sam !
16:55Sam !
17:01Ne vous inquiétez pas pour votre mari dans les montagnes ?
17:03Bien sûr, mais je suis mieux en sorte qu'il y ait quelqu'un qui lui a besoin.
17:07Qui ?
17:08Yeti.
17:09Yeti ?
17:10Il est bien connu que le Yeti aidera ceux qui sont en difficulté.
17:13Vous aimeriez plus de thé ?
17:20Un match, le chinois bleu-noir.
17:24Il n'y a pas d'autre chose que le Yeti. J'imagine que ça ferait la tâche un peu plus difficile.
17:27Mais c'est vrai, alors pourquoi pas ?
17:36Oh, super ! Mon ordinateur est tombé !
17:38Il doit y avoir eu un virus ou quelque chose.
17:40Ça pourrait prendre des jours à réparer.
17:42Je suis désolé, mais je ne serai pas en mesure de matcher le P.A.W.
17:54Il est temps de débarquer.
18:16Qui est là-bas ?
18:18S'il vous plaît, aidez-moi !
18:20J'ai le choix !
18:25J'ai presque...
18:27Je l'ai !
18:35On t'a eu, Sam !
18:51Merci !
18:53Tu es beaucoup plus fort que ce que je pensais !
18:55Je suis un expert !
18:57Merci !
18:58Vous ne comprenez pas !
19:00Ce n'était pas moi !
19:01Regarde, des couloirs frais !
19:02Mais la tempête devient de plus en plus forte !
19:04Nous devons retourner !
19:05Rip, arrête !
19:07On est trop près pour arrêter maintenant !
19:23Chut !
19:30Des oiseaux ! Des oiseaux bleus tibétains !
19:32Très rares !
19:33Ils sont magnifiques !
19:35Et très dangereux !
19:46Même si ces oiseaux n'étaient pas ce que vous cherchiez, nous avons eu de la chance de voir quelque chose de si rare !
19:52Tashi ! Tashi ! Tashi !
19:57Là-bas !
20:00Rip, ce n'est pas comme si je ne voulais pas que tu trouves le Yeti !
20:03Regarde, je suis désolé de t'avoir fait un fou.
20:06C'était faux de te mettre en danger avec Tashi.
20:08Pardonné, mais seulement parce que tu as sauvé nos vies.
20:11Sam, tu dois croire en moi ! Je ne nous ai pas tirés d'ici !
20:14Et je ne crois pas que c'était un des oiseaux !
20:16Tu veux dire que le Yeti a sauvé nos vies ?
20:23Il devait être le Yeti, Cyril !
20:25OK, peut-être que quelque chose d'autre que un oiseau t'a tiré sur la rope.
20:28Mais nous n'avons toujours pas de preuves.
20:30Et le reliquat du Lama correspond à celui d'un oiseau bleu tibétain,
20:33ce qui signifie que les gens ici n'ont plus de preuves.
20:36Devons-nous leur dire ?
20:37Les Sherpas ont le courage de monter les montagnes parce qu'ils pensent que le Yeti les regarde.
20:41Peut-être qu'on ne devrait pas changer ça.
20:45Lama Doherty, merci de nous permettre de étudier le reliquat.
20:48Et vous avez satisfait votre curiosité scientifique ?
20:51Pas exactement, mais je pense que nous sommes plus proches de la vérité.
20:54Je pense que votre oncle serait fier de vous, Mr. Ripley.
20:57Merci, Lama Doherty.
21:02Vous avez dit que nous étions plus proches de la vérité. Qu'est-ce que vous voulez dire par ça ?
21:05Je sais maintenant pourquoi mon oncle a tiré les pages de son journal.
21:08Il a dû trouver la même information que nous.
21:10Donc vous pensez que c'est un mystère que Robert Ripley a choisi de ne pas résoudre ?
21:13Je suis sûr de ça, et je suis aussi sûr que le Yeti nous a sauvés sur cette montagne.
21:17Croyez-le ou non.
21:21Crrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr
21:51Crrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr