Category
🦄
Art et designTranscription
00:00... dans ses pieds.
00:05Il et ses amis, Samantha et Cyril,
00:08circulent le globe en cherchant
00:11le étrange,
00:13le bizarre,
00:15l'inexpliquable.
00:23Ne laissant aucun mystère insoluble contre tous les risques,
00:26ils vous challengeront à...
00:28y croire ou non.
00:58C'est parti !
01:29...
01:31...
01:33...
01:35...
01:37...
01:39...
01:41...
01:43...
01:45...
01:47...
01:49...
01:51...
01:53...
01:55...
01:57...
01:59...
02:01...
02:03...
02:05...
02:07...
02:09...
02:11...
02:13...
02:15...
02:17...
02:19...
02:21...
02:23...
02:25...
02:27...
02:29...
02:31...
02:33...
02:35...
02:37...
02:39...
02:41...
02:43...
02:45...
02:47...
02:49...
02:51...
02:53...
02:55...
02:57...
02:59...
03:01...
03:03...
03:05...
03:07...
03:09...
03:11...
03:13...
03:15...
03:17...
03:19...
03:21Est-ce qu'on peut y aller aussi, Tante Sam?
03:23Eh bien, vous serez probablement fatigué. Ce n'est pas exactement un endroit pour les enfants.
03:26Qui est-ce que vous appelez un enfant? J'ai étudié l'antiquité pendant des années. J'ai juste fait un projet sur le roi Arthur.
03:31Et les rois de la table ronde? Cool!
03:34Ramp, que pensez-vous?
03:36Eh bien, je suppose que ça ne pouvait pas faire mal. Allez, allons-y!
03:39Est-ce que vous savez qu'il y a des marquages sur des armes anciennes qui vous disent quels sortes de pouvoirs ils sont censés posséder?
03:45Vraiment? Vous savez, Cyril est celui qui est vraiment intéressé à ce genre de choses.
03:50Je ne le savais pas.
03:51C'est cool!
03:53On ne dit pas cool ici, on dit brillant!
03:56Brillant!
03:57Ne vous inquiétez pas, je vais les garder vraiment occupés.
04:06C'est la raison pour laquelle nous sommes ici.
04:08C'est censé donner à son propriétaire la force de dix hommes. Ça me semble assez chelou.
04:13Oh, les grands barons sont ici. Il a une façon de vendre des artefacts, juste pour qu'on puisse les couper dans mon visage.
04:20Vous avez de bons goûts, comme toujours, Michael. Je me souviens bien.
04:24Quand a-t-on la dernière fois qu'on s'est vus?
04:26Nous étions les deux sur les statuettes d'Aztec.
04:29Ah, oui. Vous serez heureux de savoir que je les ai restaurées.
04:33C'est mon expert de l'antiquité, Brian. Il m'advise sur tout.
04:38Je suis Samantha, l'associée de Michael.
04:42Daniel Barron, mais vous pouvez m'appeler Danny.
04:47Je ne veux pas interrompre, mais il vaut mieux que nous prenions nos sièges. L'auction commence bientôt.
04:52Vous et vos amis devriez venir à ma galerie pour célébrer l'ouverture de ma nouvelle flotte au musée.
04:57Promettez-moi que vous serez là. Je ne la manquerais pas pour le monde.
05:01Je ne serais pas coincé là-bas.
05:03Réveille-toi. Il t'a donc battu à cause d'un peu d'artefacts. Il a l'air d'être un bon gars.
05:07Viens, Peter. Voyons ce qu'il y a à vendre aujourd'hui, d'accord?
05:10Tu sais ce que je parle? Il n'achète que des artefacts pour se moquer de leur propriété.
05:14Il ne s'intéresse pas à leur valeur historique.
05:16Allez, tu es un gars sentimental. Va nous acheter un casque de guerrier.
05:21L'item numéro 20, le casque de guerrier de vent, date de 1000 B.C.
05:28Comme la légende l'indique, il donne aux acheteurs la puissance de 10 hommes.
05:32Commençons par le prix de 20.000 pounds.
05:3520.000 pounds.
05:3721.000 pounds.
05:3950.000 pounds.
05:4260.000 pounds.
05:4480.000 pounds.
05:46C'est un peu trop riche pour mon sang.
05:48C'est excitant. Je n'ai jamais vu de vente comme celle-ci.
05:5185.000 pounds.
05:53Où est Peter?
05:54Je l'ai laissé regarder les artefacts.
05:56Oh mon dieu!
06:00Vous le garderez ?
06:04100.000 pounds.
06:07100.000 pounds.
06:13Qu'est-ce que vous faites?
06:15Je suis désolée. J'étais juste en train de voir comment ça fonctionnait.
06:18Je n'allais pas le briser.
06:20Vendu à Mr. Daniel Barrow.
06:22Quoi?
06:37Bienvenue à tous, amis, familles, membres de la presse.
06:46Et bien sûr, amoureux de l'antiquité.
06:52C'est une célébration pour honorer ma nouvelle acquisition,
06:55ainsi que celui de la nouvelle flotte de mon musée.
07:00Alors s'il vous plaît, tout le monde, profitez-en.
07:04Je n'arrive pas à croire que vous m'avez attiré ici pour regarder cet homme briller.
07:07Vous devez vraiment vous en tenir, Rick.
07:09Considérez-le honnête.
07:20Pas de soucis, fausse alarme.
07:22Il apparaît que la curiosité d'un petit garçon a le meilleur de lui.
07:26Qu'est-ce que vous pensez que vous faites?
07:28Je peux vous expliquer.
07:29J'étais juste en train de vérifier...
07:31Peter, deux fois dans un jour?
07:33Je suis vraiment désolée, Rick.
07:35Pas de soucis, Sam.
07:37Qu'est-ce que vous pensez qu'on fait d'ici? J'en ai vu suffisamment.
07:40Ok, je vais chercher Cyril.
07:41Je crois que j'ai trompé, hein?
07:43Le problème, Peter, c'est que la plupart des artefacts sont extrêmement fragiles.
07:47Même un petit peu de poisson de votre main peut accélérer leur détérioration.
07:50Je sais, Mr. Ripley.
07:52Mais l'arme que j'ai prise du casque n'est pas vieille du tout.
07:55Qu'est-ce que tu veux dire?
07:57Hein?
08:02Ce n'était pas moi cette fois, j'avoue.
08:04Je savais que tu étais en colère de mon achat de la pièce à la tête du guerrier.
08:08Mais je trouve ça pitié.
08:10Même pour toi, mon gars.
08:19Hey, je viens juste d'accéder au site de Buckingham Palace.
08:22Est-ce que tu sais que la Reine possède plus de 40 chiens?
08:26Je ne peux pas croire à ces tabloides.
08:28Ecoute ça.
08:29Relatif de Robert Ripley détruit l'artefact en rage jalouse.
08:33Maintenant tu sais comment se sent la famille royale.
08:35Ne t'inquiète pas.
08:36Tu es juste le goût du moment.
08:38Personne ne va même le voir.
08:40Ça doit être une sorte d'enregistrement.
08:42Tu as fait la couverture de chaque tabloide en Londres.
08:44C'est mon préféré.
08:46Le célèbre collecteur détruit la pièce à la tête.
08:49Génial.
08:50Mon nom est en train d'être tiré dans le mouillage et tout ce que vous pouvez faire c'est rire.
08:53Pas grand-chose.
08:54La pièce à la tête était probablement aussi fausse que les armes de M. Barron.
08:57Qu'est-ce que tu veux dire par ça, Peter?
08:59L'arme qu'on a vu hier n'était pas réelle.
09:01L'esclavage sur le haut avait trois roues au lieu de quatre.
09:04Je crois que tu es en train de faire quelque chose, Peter.
09:06Je t'ai dit que j'avais le nez le plus brillant du monde.
09:08Mais sérieusement, on ne peut pas commencer à accuser M. Barron d'enregistrer des fausses sans une sorte de preuve.
09:13Je suis sûre qu'il y a des photos des armes sur le site du musée.
09:16Brillante idée, Peter.
09:19D'accord.
09:20Regardons sa collection d'armes.
09:23Quelle était-elle, Peter?
09:24Celle-ci.
09:26Tu vois, je t'ai dit.
09:27Seulement trois roues.
09:29Les réelles ont quatre.
09:31Tout le monde le sait.
09:32Tu veux dire qu'il a créé une copie de l'arme?
09:35Et qui sait ce qu'il y a d'autre?
09:37Je suis sûr que ses artefacts sont fortement insurgés.
09:39Ça pourrait être un type d'enregistrement.
09:41Je ne la laisserais pas passer à M. Barron.
09:43Je suppose que si on va à l'entreprise d'enregistrement, on trouvera les fausses.
09:47Vous n'allez pas tomber à la conclusion ici?
09:49Il n'y a pas de preuve.
09:50Et si vous n'avez pas la preuve, la presse va détruire votre réputation.
09:53Je peux voir les récits maintenant.
09:55Ripley accuse son adversaire de fraude.
09:57Barron le juge pour tout ce qu'il a.
09:59Sam, ma réputation est déjà détruite.
10:02Qu'ai-je à perdre?
10:03Ma veste?
10:04Je peux en utiliser une nouvelle.
10:08Peter, tu as une batte de cricket?
10:10Bien sûr, à la maison.
10:11Pourquoi?
10:12Je pense que c'est l'heure de résoudre l'ancien débat sur le cricket contre le baseball.
10:20Restez à mon côté et suivez mon conseil.
10:22Et le plus important, actuez votre âge.
10:24Et je veux dire ça dans le pire sens possible.
10:26Brillant!
10:31Hey!
10:32Aïe!
10:33Maman!
10:35Excusez-moi, j'ai besoin de quelque chose d'apprêté.
10:38Je dois connaître le value de cet antique,
10:41pour que mon petit fils qui l'a cassé,
10:43pratiquant son swing de cricket, puisse le payer.
10:47Un instant, je vais voir s'il y a un expert d'apprentissage disponible.
10:49S'il vous plaît, prenez un siège.
10:52Salut!
10:53J'ai besoin d'assurer ce baseball.
10:54Un instant, monsieur.
10:55Si vous prenez un siège, je vous apporterai un partenaire.
11:08Bonjour, mon nom est Mr Heath.
11:11Si vous me suivez, je vais vous aider.
11:13Merci.
11:16Vous souhaitez assurer quelque chose, monsieur?
11:18J'aimerais assurer ce baseball pour un million de dollars.
11:20Un million de dollars pour un baseball, monsieur?
11:22Vous devriez sûrement être méchant.
11:24Ce baseball a été signé par les Yankees de New York en 1928,
11:27y compris Babe Ruth.
11:29Vous n'avez jamais entendu parler de lui?
11:30Je ne peux pas dire que je l'ai.
11:32Bien, je vous conseille de regarder le value du baseball Memorabilia.
11:36Je suis sûr que votre patron serait très déçu si vous ne l'aviez pas.
11:39Je ne traite pas souvent de sports, Memorabilia.
11:42Vous devrez m'excuser pendant que je cherche des matériaux de référence.
11:45Pas de problème.
11:47Dites-moi, si je voulais stocker ce baseball ici pour la sécurité,
11:51où le garderais-je?
11:52Nous gardons tous nos valeurs dans ce bâtiment là-bas.
11:55J'ai peur que je n'ai pas de référence pour le baseball dans mes fichiers.
11:59Même si j'ai de l'information extérieure sur des objets de cricket historiques.
12:02S'il vous plaît.
12:03J'aimerais que vous me souteniez.
12:05J'ai de l'information extérieure sur des objets de cricket historiques.
12:08S'il vous plaît.
12:09Ne me dites pas que vous comparez ce joli jeu de cricket à la meilleure sport du monde.
12:14Je ne veux pas offenser, monsieur.
12:16Je n'ai simplement rien sur le baseball en ce moment.
12:19Aucun des meilleurs batsmen de cricket n'aurait pu tenir une flèche à la bébé.
12:23Le cricket gère.
12:25Et je vais le prouver.
12:27Regardez.
12:31Qu'est-ce que tu fais, garçon?
12:32Cette balle vaut un million de dollars.
12:35Commencez.
12:48Zero, tu es prêt? Je vais te faire un scan laser à la tête.
12:51Je suis prêt. Dispose de les.
12:58Viens, on a presque run.
13:01Tu devrais avoir l'engin en marche quand nous sortirons.
13:03J'ai l'impression qu'on va avoir besoin d'une sortie rapide.
13:07Ne vous inquiétez pas, je serai prêt.
13:12Ah, bonjour Officer Bobby. Je veux dire Bobby, l'officier.
13:16Vous vous demandez probablement ce que nous... je veux dire, ce que je fais ici.
13:19Eh bien, rien vraiment.
13:21C'est juste que j'attends que mes amis sortent d'où que ce soit qu'ils soient.
13:26Mon bon homme, malheureusement pour vous, il s'agira que mon nom est Robert.
13:33Malheureusement, je vais devoir vous demander de bouger votre véhicule.
13:38Maintenant.
13:43Ne m'approchez pas, vous êtes le seul d'être sur le bon côté de la route.
13:51Sir, votre baseball.
13:54Attendez un instant.
13:55Michael Ripley, Samantha, qu'est-ce que vous deux faites ici?
14:05Où est Cyril?
14:06La banque, Sir.
14:07La balle.
14:11Gardez-la, le garçon a raison. Cricket règne.
14:14Ce sont les experts de l'antiquité de Baron.
14:16C'est vrai.
14:17Quelle coïncidence qu'il travaille pour la compagnie d'assurance de Baron.
14:22Cyril, où es-tu?
14:24Je n'ai aucune idée.
14:26Ne t'inquiète pas, rencontre-nous à l'hôtel.
14:28Bien sûr, mais ne m'attendez plus jamais.
14:34C'est une fausse, c'est bien.
14:35Il contient des pièces d'iron, une pièce de métal qui n'a pas été utilisée quand la tête a été fabriquée.
14:40Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est trouver la vraie pièce de tête de guerrier et exposer la fraude de Baron.
14:45Commençons à son musée.
14:52Oh, ce n'est pas juste.
14:54Si ce n'était pas pour moi, vous ne seriez pas là.
14:57Pourquoi est-ce que je me trompe d'être le garde?
15:00Peter, c'est un travail très important.
15:02Rappelez-vous, utilisez la salle si quelqu'un vient.
15:05Vos parents vont déjà me détruire. Il n'y a pas de façon de vous faire entrer là-dedans avec nous.
15:12Pouvez-vous craquer le code?
15:13Pouvez-je craquer le code?
15:15Pouvez-je craquer le code?
15:18Comment pouvez-vous vous en douter?
15:22Ce casque n'a pas l'air bien.
15:24J'aimerais avoir une vue plus proche pour être sûr.
15:26J'aimerais avoir une vue plus proche pour être sûr.
15:38Baron devrait être plus prudent quand il utilise un code en public.
15:47Rappelez-vous quand ces choses changent uniquement les canaux.
15:50Attendez, appuyez sur le dernier bouton que vous avez appuyé.
15:54Cool!
15:55Baron doit avoir utilisé ce bras pour faire tomber la tête.
15:59Assez drôle.
16:00Il devait être en train de pleurer quand il a vu l'opportunité de me prendre la preuve.
16:12Comment est-ce qu'il s'ouvre? Il n'y a pas de boutons.
16:14Allons-y, Cyril.
16:21Alarme fausse.
16:22Personne n'est là.
16:23Allons-y.
16:24Non, attendez!
16:25Regardez!
16:33Jackpot!
16:34On dirait que Baron est définitivement dans le boulot de la forgerie.
16:37Voici un Van Gogh sans fin.
16:39Hey, peut-être que je devrais amener ces gars ici et peindre mon endroit.
16:42Il est là, l'original.
16:44Seul Baron peut tirer de telle une blague.
16:46Ce Cézanne a été reporté détruit dans un feu il y a dix ans.
16:49C'est un Ming vase.
16:51On dirait que Baron est un offensif répétitif.
16:53On a de la chance de ne pas avoir été attrapé.
16:55Pas encore, c'est-à-dire.
16:57La presse va avoir un jour de football avec ça.
17:17Où est-ce qu'il est?
17:18Où est-ce qu'il est?
17:29Il est là!
17:40C'est Frank, on demande l'aide des intrus dans la nouvelle flotte.
17:47Ne vous inquiétez pas, il sort comme un oiseau dans quelques semaines.
17:52Arrêtez!
18:02Trop tard, Baron.
18:05Ripley, je vais vous tuer pour ça!
18:09Qu'est-ce qui vous a pris si longtemps?
18:17C'est la police.
18:19On doit trouver la plus proche station de police.
18:22Il y en a une de l'autre côté de la porte de la toile, juste à l'entrée de notre hôtel.
18:25C'est loin?
18:26Je ne sais même pas où on est.
18:28On est à Westminster.
18:29Regarde, il y a un grand mur.
18:31Pas loin de la porte de la toile.
18:33Tournez à droite, en avant.
18:38C'est la police.
18:39On doit trouver la plus proche station de police.
18:41Il y en a une à l'autre côté de la porte de la toile, juste à l'entrée de notre hôtel.
18:44C'est loin?
18:45On doit trouver la plus proche station de police.
18:47Il y en a une à l'autre côté de la porte de la toile, juste à l'entrée de notre hôtel.
18:50Tournez à droite, en avant.
19:00Oh non, le pont s'enlève!
19:02On dirait qu'on a atteint la fin de la ligne.
19:06Monsieur Ripley, je crois que vous avez quelque chose qui m'appartient.
19:11Est-ce vrai?
19:12Je suis prêt à faire un traité.
19:14C'est quand on sait que je l'ai cassé au musée.
19:17Je suis sûr que je peux l'amener à la station de police.
19:21Non, Peter!
19:24Prends le garçon!
19:25Il a la pièce de tête.
19:33Arrête ces hommes, ils sont après le garçon.
19:35Nous devons demander à l'opérateur de s'arrêter d'enlever le pont.
19:39Non, Peter!
19:48Arrête le pont! Il y a des gens là-haut!
19:51Ripley!
19:58Prends soin de toi, Peter!
20:02Arrête!
20:04Arrête!
20:06Arrête!
20:09Arrête!
20:12Peter, lâche la pièce de tête et t'enlève les deux mains.
20:15Je ne l'enlève pas.
20:17C'est à toi de l'enlever.
20:25Attends, je viens.
20:27Ne fais pas ça, Sam. Tu ne pourras jamais l'atteindre.
20:34Super-femme!
20:38Hey, tu te souviens la semaine dernière quand je t'ai dit que tu n'étais pas en bonne forme ?
20:42Prends-la !
20:51On dirait que cette fois-ci ce sera le visage du baron sur tous les tabloïds !
20:55Et je pense qu'il aura assez de temps pour les lire.
20:57Peter, tu peux rejoindre l'équipe de buy-on à tout moment.
21:00Pas de merci, Mr. Ripley.
21:02J'étais en train de réfléchir à ce qui se passe avec l'un des spécialistes de fraude sous couverture.
21:06Mais est-ce que tu penses que je pourrais essayer le visage ?
21:14Hey, ça ne marche pas !
21:16Tu es sûr que ce n'est pas de la fausse ?
21:18Disons juste que je suis en train de travailler.
21:21Tu y crois ou non ?
21:36C'est pas possible !
21:38C'est pas possible !
21:40C'est pas possible !
21:41C'est pas possible !
21:42C'est pas possible !
21:43C'est pas possible !
21:44C'est pas possible !
21:45C'est pas possible !
21:46C'est pas possible !
21:47C'est pas possible !
21:48C'est pas possible !
21:49C'est pas possible !
21:50C'est pas possible !
21:51C'est pas possible !
21:52C'est pas possible !
21:53C'est pas possible !
21:54C'est pas possible !
21:55C'est pas possible !
21:56C'est pas possible !
21:57C'est pas possible !
21:58C'est pas possible !
21:59C'est pas possible !
22:00C'est pas possible !
22:01C'est pas possible !
22:02C'est pas possible !
22:03C'est pas possible !
22:04C'est pas possible !
22:05C'est pas possible !
22:06C'est pas possible !
22:07C'est pas possible !
22:08C'est pas possible !
22:09C'est pas possible !
22:10C'est pas possible !
22:11C'est pas possible !
22:12C'est pas possible !
22:13C'est pas possible !
22:14C'est pas possible !
22:15C'est pas possible !
22:16C'est pas possible !
22:17C'est pas possible !
22:18C'est pas possible !
22:19C'est pas possible !
22:20C'est pas possible !
22:21C'est pas possible !
22:22C'est pas possible !
22:23C'est pas possible !
22:24C'est pas possible !
22:25C'est pas possible !
22:26C'est pas possible !
22:27C'est pas possible !
22:28C'est pas possible !
22:29C'est pas possible !
22:30C'est pas possible !
22:31C'est pas possible !