Viaje al Fondo del Mar, 02x07, El Juego mas Mortifero

  • anteayer
Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Transcripción
00:00Vaya cargamento, almirante, y desciende ahora al único refugio invulnerable del mundo.
00:08¿Si vio Batisfera?
00:09Batisfera, habla Crane.
00:12Está a tres minutos de la entrada. Deme su informe.
00:15Todo lo que se pueda.
00:17¿Todo lo que se pueda?
00:19Si.
00:20Si.
00:21Si.
00:22Si.
00:23Si.
00:24Si.
00:25Si.
00:26Si.
00:27Si.
00:28Batisfera, deme su informe.
00:30Todos los sistemas en automático. Controle electrónico total.
00:33¿Y sus pasajeros?
00:35El presidente se está divirtiendo. Me pidió que les diera a usted y al general Hobson un mensaje.
00:40¿Cuál es?
00:41Les invito a una partida de póker en el refugio este fin de semana.
00:46Mensaje recibido. Afirmativo.
00:50Es una primicia, almirante.
00:52El presidente de los Estados Unidos está absolutamente a salvo allá abajo.
00:57Ningún ataque nuclear lo alcanzará.
01:00Espero que no tengamos que probarlo en algo que no sea un ensayo.
01:20¡No!
01:22¡No!
01:23¡No!
01:24¡No!
01:25¡No!
01:26¡No!
01:27¡No!
01:28¡No!
01:29¡No!
01:30¡No!
01:31¡No!
01:32¡No!
01:33¡No!
01:34¡No!
01:35¡No!
01:36¡No!
01:37¡No!
01:38¡No!
01:39¡No!
01:40¡No!
01:41¡No!
01:42¡No!
01:43¡No!
01:44¡No!
01:45¡No!
01:46¡No!
01:47¡No!
01:49Por aquí, señor presidente.
01:52El coronel Mayers.
01:53Buenos días, señor.
01:54Mucho gusto, señor.
01:55General, buenos días.
01:57Vaya instalación la que tienen aquí.
01:58Que lo diga, señor.
02:05Refugio a Siviu.
02:07Aquí Siviu. Hable, Capitán Kray.
02:10Sistema de grabación funcionando.
02:13A las 14 horas del 14 de julio de 1978.
02:18Está todo correcto.
02:20Complejo del refugio funcionando.
02:22Todos los sistemas correctos.
02:24Ciclos de supervivencia a nivel óptimo.
02:30Perdimos contacto.
02:36Alarma general, rápido.
02:40¡Es aquí!
02:49VIAJE AL FONDO DEL MAR
02:59Con la actuación estelar de Richard Bezart.
03:05Y David Hedison.
03:19¡Hoy presentamos Riesgo Mortal!
03:24Listas invitados.
03:25Lloyd Faulkner.
03:28Audrey Dalton y Robert Cornthwaite.
03:42Siviu a Capitán Kray.
03:45Siviu a Capitán Kray.
03:49Respóndanle.
03:50Déjelo, es inútil.
03:53Hay un cable especial del refugio al Pentágono.
03:55Podemos intervenirlo y comunicarnos por ese medio.
03:59Chip. Señor.
04:01Vamos a este punto inmediatamente.
04:03Navegación rumbo 071 a toda velocidad.
04:06Oficial Sharkey.
04:07Diga, señor.
04:08Prepare equipo de buceo y aguarden orden.
04:10A la orden.
04:11Kowarski, quiero que busquen el cable especial.
04:13Avísenme cuando la profundidad sea de 200 metros.
04:15Sí, señor.
04:19Almirante.
04:20Habla el oficial Sharkey.
04:22Equipo de buceo listo para salir.
04:24Nelson, perdemos el tiempo.
04:26Avisa al Pentágono que se comuniquen al refugio de inmediato.
04:29Prefiero utilizar yo el cable general.
04:31Mantendré estricto silencio de radio
04:33hasta que averigüe qué es exactamente lo que ocurre.
04:36¿Qué es lo que ocurre?
04:37¿Qué ocurre?
04:38¿Qué ocurre?
04:39¿Qué ocurre?
04:40¿Qué ocurre?
04:41¿Qué ocurre?
04:42¿Qué ocurre?
04:43¿Qué ocurre?
04:44¿Qué ocurre?
04:45¿Qué ocurre?
04:46¿Qué ocurre?
04:47Mantendré estricto silencio de radio
04:49hasta que averigüe qué es exactamente lo que está sucediendo.
04:52No quiero que el Pentágono se dé cuenta.
04:56Opino que así lo querrá el presidente.
05:00Es su submarino.
05:01Y si se equivoca, allá usted.
05:06Chip, enciende el televisor.
05:18¿Cuánto supone usted que tardarán en encontrar ese cable?
05:23Eso depende de nuestros instrumentos, general.
05:48Entonces será todo el día.
05:52No lo crea.
06:04Lo encontraron.
06:11¿Qué pasa?
06:13¿Qué pasa?
06:15¿Qué pasa?
06:17¿Qué pasa?
06:25Almirante, hay algo en la pantalla.
06:39No hay nadie ahí.
06:43La alarma del reactor.
06:44Algo anda mal en la pila nuclear.
06:46Eso creo. Yo diseñé el refugio submarino y su compañía lo construyó.
06:51Juntos tomamos todas las precauciones posibles. ¿Qué habrá pasado?
06:58Lee. Lee, está escuchándome.
07:01Admirante, perdimos toda comunicación. ¿Cómo la logró usted?
07:05Por el cable submarino. ¿Qué está ocurriendo en el refugio?
07:08Hubo una falla electrónica. Los controles manuales y el reactor están atorados. No los puedo mover.
07:13¿Tiene idea de la causa?
07:16Solo una, señor. El sistema electrónico está atorado. No está descompuesto, sino atorado. Nada se mueve.
07:22¿Sabotaje?
07:23No, señor. Es decir, no aquí. Es como un tipo de... rayo radiogonométrico.
07:30Ha interferido el equipo de seguridad.
07:33¿Y el presidente?
07:34Acaba de entrar. Señor presidente, el general Hobson.
07:38Señor presidente.
07:39Diga, general.
07:40Esto tal vez sea un ataque hostil. El preludio de un lanzamiento de proyectiles.
07:45Los jefes de estado ya consideraron esa posibilidad. El general Michaels está particularmente preocupado.
07:50Considere el lanzamiento de nuestros proyectiles, señor, antes de que sea tarde.
07:54¿Contra quién, general?
07:56Usted lo sabe, señor.
07:58No, no lo sé. Y no tengo intenciones de hacer tal cosa hasta que lo sepa con seguridad.
08:02Si espera, señor, nuestra nación podría ser aplastada.
08:06Me doy cuenta de lo que piensa y lo que opina, general.
08:09Pero yo tomaré la decisión.
08:11¿Cuál es su plan, almirante?
08:14Hay equipo a bordo del civio para encontrar el rayo radiogonométrico.
08:18Úselo.
08:19Ah, y algo más. Que nada se sepa oficialmente.
08:23Que nadie se dé cuenta que estoy en peligro. ¿Está claro?
08:26Entendido, señor.
08:31¿Qué pasa con el reactor, Lee?
08:33Pues, no le puedo decir cuándo llegue al punto crítico.
08:36¿Tiene alguna sugestión?
08:38Solo una. Y temo que no le gustará.
08:42Entrar al reactor mismo y mover el interruptor con la mano.
08:54Reactor nuclear. Prohibida la entrada a personas no autorizadas.
09:38Luke, venga, ayúdame.
09:48Está autorizado.
10:38¿Por qué cortó la comunicación?
10:40Para ahorrar electricidad. La conectaré cuando tengamos algo que decir.
10:44El radiooperador dice que hay un rayo radiogonométrico de alta intensidad.
10:48Coordenadas.
10:49Treinta y dos.
10:51Ciento ocho.
10:53Veinticuatro.
10:55Dieciséis.
10:56El rayo cambia a cada rato de frecuencia.
10:58El operador trata de localizar el rayo.
11:00El rayo está en el punto crítico.
11:02El rayo está en el punto crítico.
11:04El rayo está en el punto crítico.
11:06Se utilizan seis frecuencias para controlar la electrónica del refugio.
11:11No serán las mismas, ¿verdad?
11:15Creo que sí.
11:17Pero en una combinación de seis frecuencias idénticas...
11:20...¿qué probabilidades hay de que alguien pudiera encontrar la combinación exacta?
11:26Astronómicas.
11:29Bueno.
11:31Es inútil. Está fuera de control. ¡Salgan de aquí!
12:01Señor Presidente.
12:03Usted conoce bien a cada miembro del refugio, ¿verdad?
12:07¿Acaso se puede conocer bien a un hombre, Capitán?
12:11¿A un hombre?
12:13¿A un hombre?
12:15¿A un hombre?
12:17¿A un hombre?
12:19¿A un hombre?
12:21¿A un hombre?
12:23¿A un hombre?
12:25¿A un hombre?
12:27¿A un hombre?
12:29¿A un hombre?
12:31El tablero del reactor fue dañado intencionalmente.
12:35Entiendo.
12:37¿Alguna sugestión, Capitán?
12:39Sí, señor.
12:40Quiero que uno de mis hombres permanezca con usted en todo momento.
12:43De acuerdo.
12:44Y quiero tomar una precaución más.
12:46¿Cuál, Capitán?
12:47Desde aquí tendrá que salir cualquier orden para un ataque nuclear, ¿no es así?
12:51Sí, de mí, de mi voz, mi imagen y usando la secuencia en clave...
12:55...que lleva el oficial de guardia que está en el corredor.
12:58Bien, señor.
12:59Voy a dar la orden...
13:01...de que a todo el mundo se le suspenda la entrada aquí, excepto a usted.
13:06Tiene razón, lo entiendo.
13:08Es difícil creer que un hombre en quien se confía y a quien se respeta...
13:11...pueda ser un traidor.
13:23Acompañe al presidente en todo momento.
13:30¿Tuvo suerte con el reactor, Lee?
13:33No, almirante.
13:34El interruptor de corriente no se mueve.
13:36Me desharé de combustible.
13:38No creo que dé resultados, pero inténtelo.
13:41Intente lo que sea.
13:43Han...
13:45...habido un cambio en la situación, señor.
13:47¿Sí? ¿Cuál, Lee?
13:49Sabotaje.
13:50Alguien destruyó el tablero del reactor.
13:53¿Tomó las precauciones?
13:55Por supuesto, señor.
13:56El presidente está custodiado.
13:58¿Y cómo ha tomado todo?
13:59Está aquí, señor presidente.
14:01Estoy bien, almirante.
14:03Señor presidente, buscamos un rayo radiogonométrico de alta intensidad...
14:06...que puede ser la solución del problema.
14:08Si esto es cierto, definitivamente se trata de un complot y no de un accidente.
14:12Sí, señor.
14:13Y el sabotaje en el refugio lo confirma.
14:16¿El general Hawthorne está con usted?
14:18Aquí estoy, señor.
14:20General...
14:21...usted es el oficial de más de un año.
14:25Usted es el oficial de más alto rango en el país.
14:28Como usted sabe, jamás estuve de acuerdo con su comportamiento...
14:30...mientras era oficial en tiempos de paz.
14:32Pero como oficial en tiempos de guerra, sí es indispensable.
14:36En vista de la presente emergencia...
14:39...le ordeno que vuelva al servicio activo.
14:41Se lo notificaré al Pentágono y al vicepresidente.
14:44Sí, señor.
14:45Y si, por desgracia...
14:48...las operaciones de rescate aquí no tienen éxito...
14:52...se presentará con el vicepresidente como jefe del Estado Mayor.
14:55Sí, señor presidente.
14:57Almirante, será mejor terminar la transmisión...
14:59...para conservar la fuerza electrónica.
15:06Enhorabuena, general.
15:15Señor, le aconsejo que siga usted las indicaciones del general Hopson.
15:19Tomaré en cuenta su consejo, general...
15:21...pero yo debo tomar mis propias decisiones.
15:23No es mi deseo faltar al respeto, señor...
15:25...pero espero que no deje que el pasado influya en su criterio.
15:28¿Se refiere al hecho de que tuve la osadía...
15:30...de retirar al único general de división de sus obligaciones?
15:34¿No ha habido un furor público como ese...
15:36...desde lo de MacArthur en 1950 y tantos?
15:39No fue mi intención comparar los dos casos, señor presidente.
15:41Las circunstancias fueron diferentes.
15:44General...
15:46...me doy cuenta de lo que...
15:48...esa acción me costó en popularidad...
15:50...pero permítame asegurarle...
15:52...que esta decisión va más allá de las rencillas personales...
15:55...o aspiraciones políticas.
15:57Pienso solo en nuestra nación.
15:59¿Está perfectamente claro?
16:02Sí, señor presidente.
16:04Señor presidente, el nivel de radiación sigue aumentando.
16:07Le sugiero que se quede aquí lo más lejos posible de la radiación.
16:10Por supuesto. Gracias.
16:16Aquí tiene. Este es el último informe, almirante.
16:20Adelante.
16:24Si no le importa, almirante, me gustaría tener todos los informes.
16:27Desde luego.
16:31El problema...
16:33...está aquí, general.
16:35Todas nuestras cifras...
16:37...prueban que esta área es la fuente del rayo.
16:40¿Seguro, almirante?
16:42Sí, el rayo proviene de tierra americana...
16:44...no de un barco ni de un submarino.
16:46Así que las pruebas están en contra de una acción hostil...
16:48...de un acto de guerra.
16:50Es una conjetura peligrosa...
16:52...y carece de perspicacia.
16:55No estoy de acuerdo.
16:57Usted subestima la inteligencia del enemigo.
17:00¿Del enemigo?
17:02No sabía que estuviéramos en guerra, general.
17:04Entonces es usted más ingenuo de lo que creí.
17:09¿Quiere usted decir que el enemigo ha establecido una base...
17:11...en los Estados Unidos y que trata de matar al presidente?
17:14Exacto. Lo siento, general...
17:16...pero estoy de acuerdo con el presidente.
17:18Hasta ahora no hay bases para un ataque en contra de nadie.
17:21Si yo tuviera el poder para tomar una decisión...
17:24...ordenaría un ataque nuclear total e inseguida.
17:29Gracias a Dios no tiene ese poder.
17:33Ah, ¿no?
17:34Cuando el presidente y los jefes de Estado Mayor estén aniquilados...
17:36...quizá entonces lo entenderá.
17:45Día 3
17:53Señor...
17:55...ya tenemos la dirección exacta del rayo.
17:58Weymouth, Virginia.
18:00Conozco el pueblo. Allí está el colegio Weymouth.
18:02Solíamos jugar fútbol.
18:03También lo conozco yo. Es un pueblo pequeño.
18:05No hay más que el colegio.
18:08Eso no tiene sentido, Chip.
18:10¿Se refiere a que hayan podido establecer una operación...
18:12...como esta en un pueblo tan pequeño?
18:14Exacto. En un pueblo así se conoce todo el mundo...
18:17...y se dan cuenta de lo que ocurre.
18:19Quien haya hecho esto lo planeó desde hace mucho...
18:22...después de haberse familiarizado con todos los habitantes.
18:25En ese caso debe haber iniciado el trabajo...
18:27...desde que los planos para el refugio fueron autorizados.
18:30El proyecto era muy secreto.
18:32Solo unas cuantas personas lo sabían.
18:34Sí, lo sé.
18:36Diga, general...
18:37...almirante, debo regresar a Washington...
18:39...para reunir a mis ayudantes...
18:41...y debo estar ahí...
18:43...cuando el tiempo se termine.
18:45El comandante Morton lo llevará en menos de una hora.
18:48Gracias.
18:50¿El rayo de alta intensidad, almirante...
18:52...ya encontró el sitio exacto?
18:54No.
18:55El computador aún no tiene todos los datos.
18:59Bien.
19:00Iré por mi portafolio entonces, comandante Morton.
19:04No quiero que sepa nada, general...
19:06...hasta no estar totalmente seguros.
19:08Sí, señor. Prepararé el plan de vuelo.
19:11Radio.
19:12A la orden.
19:13Comuníqueme con el refugio.
19:15Contestaré en mi camarote.
19:17A la orden, señor.
19:29Refugio, diga, almirante.
19:31Quiero hablar con usted y con el presidente...
19:33...a solas.
19:37¿Quiere esperar afuera, por favor?
19:42Estamos solos.
19:44Adelante.
19:45Ya sabemos de dónde viene el rayo.
19:47¿Cuánto tardará en llegar a él?
19:50Estaremos en la costa de Virginia en unas...
19:52...dos horas.
19:53¡Virginia!
19:55¿De modo que el rayo no proviene de un submarino o un barco?
19:59No, señor, no.
20:01Por el momento quiero mantener en secreto...
20:03...el hecho de que sabemos el sitio aproximado del transmisor.
20:06Lo sabe usted, el capitán Crane y yo.
20:11¿Entonces el general Hobson lo ignora?
20:13Así es.
20:15Creo que un grupo pequeño podría apagarlo a tiempo.
20:19Bien, almirante.
20:21Acepto su plan.
20:22Gracias, señor.
20:37El rayo nos ha alcanzado.
20:38Todos los sistemas se han descompensado.
20:40Acción evasiva.
20:42Radio, no pierda la posición del rayo.
21:11Señor...
21:12...el general Hobson está en el videotelefono.
21:18Comunícalo.
21:22¿Qué tal, almirante?
21:23Su submarino volador me trajo sano y salvo.
21:27¿Ya pudo localizar el transmisor?
21:30Lo...
21:31...hemos localizado...
21:33...en la costa.
21:34¿Cuál es su posición?
21:36Para su información, general...
21:37...el CBU fue atacado por el mismo rayo de alta intensidad.
21:40¿Y cuál es su situación ahora?
21:42Iniciamos acción evasiva.
21:43Estamos bien.
21:44Espléndido.
21:45¿Cuál es el área exacta?
21:47Lo siento, general, pero esa información es confidencial...
21:49...por orden del presidente.
21:50Ahora que, si quiere usted hablar con él...
21:53...nuestra estación rastreadora también lo localizó.
21:55Está cerca de Wakewood, Virginia.
21:57Ahí está donde está el transmisor.
21:59Bien, señor.
22:00Gracias.
22:01Gracias.
22:02La estación rastreadora también lo localizó.
22:04Está cerca de Wakewood, Virginia.
22:06Ahí está donde va usted ahora, ¿verdad?
22:08Le repito, general, que esa información es confidencial.
22:12Muy bien.
22:13Salgo para Wakewood ahora mismo.
22:15Lo espero en la base aérea de Dolan...
22:17...cuando atraque su submarino.
22:18¿Será mejor que se quede usted en...?
22:23El refugio era un secreto desde el principio.
22:26Solo el diseñador y el constructor conocían...
22:28...la frecuencia de las transmisiones de radio.
22:32Hay que cambiar el plan, Chip.
22:41Sigue el rumbo de Wakewood.
22:42Espera a una milla de distancia y aguarda mis instrucciones.
22:45Sí, señor.
22:46Yo...
22:48...me llevaré a Sharkey y a Cobalcy en el aerosub...
22:50...vestidos de civiles y con armas ocultas.
22:56Si algo me pasa en Wakewood...
22:59...dile al presidente lo que sospecho de Hobson.
23:01Esa es la clave especial.
23:03Si llegamos tarde, avísale al vicepresidente.
23:06A la orden, señor.
23:07Ahora tenemos más posibilidades de hacer algo...
23:09...que las que tuvimos esta mañana.
23:31¡Tonterías!
23:33No es el momento de jugar al espionaje.
23:36Pediré que un batallón rodee todo el pueblo...
23:38...y lo registraremos casa por casa.
23:40Luchamos contra el reloj.
23:42Necesitamos el elemento sorpresa.
23:44¡Quiero que haya tropas aquí!
23:47No hay tiempo para discutir.
23:49Si lo prefiere, llámalo.
23:51¡Aquí está!
23:52¡Aquí está!
23:53¡Aquí está!
23:54¡Aquí está!
23:55¡Aquí está!
23:56¡Aquí está!
23:57¡Aquí está!
23:58¡Aquí está!
23:59No hay tiempo para discutir.
24:00Si lo prefiere, llamaré al presidente...
24:02...y que él decida.
24:05De acuerdo, acepto su consejo.
24:07De momento.
24:10¿Trajo ropa de civil?
24:12Cámbiese rápido.
24:16¿Está funcionando?
24:17Sí, señor. ¿Qué frecuencia quiere?
24:19Sibiu.
24:27Listo, señor.
24:29Sabueso a Cazador.
24:31Sabueso a Cazador.
24:33¡Aquí, Cazador!
24:34Adelante, Sabueso.
24:36¿El plan que se sugirió?
24:38Sí, señor, lo estoy esperando.
24:41Hazlo llegar al refugio de inmediato.
24:43A la orden.
24:45Afirmativo y fuera.
25:00Refugio.
25:01Habla el Sibiu. Tengo un mensaje para el presidente.
25:08Habla el presidente. Adelante.
25:10El mensaje lo manda el almirante Nelson.
25:12Considere la posibilidad de una traición.
25:15Ninguna acción hostil.
25:17Considere la presencia del hombre a caballo.
25:20¿El almirante Nelson dijo eso?
25:22Y algo más, señor.
25:23Quiere que sepa que tiene la sospecha...
25:25...de que un hombre quiere declarar la guerra contra el enemigo.
25:29El cual piensa que es la única forma de salvar al país.
25:32Puede intentarlo y pronto. Es el fin del mensaje.
25:35¿El hombre no se lo dijo?
25:37Dijo que usted conoce al hombre.
25:43Gracias, Chip. Fuera.
25:58Es increíble.
26:00Nunca se me ocurrió pensar en él.
26:02El almirante debe estar seguro.
26:05¿Pero el general Hobson?
26:07Sí, lo sé. Siempre lo he admirado.
26:10Si es un complot interno...
26:12...debo esperar un holocausto nuclear en cualquier momento.
26:15Pero sé que el almirante hallará el transmisor.
26:18Eso espero.
26:19Si Hobson es el autor intelectual, hará lo imposible por detenerlo.
26:22Quizás se trate de un ataque enemigo.
26:24Eso no me consuela.
26:26Si lo es, podemos esperar un ataque nuclear en unos minutos.
26:29Tal vez en segundos.
26:33Entra, por favor.
26:37Saque la clave. Tal vez me haga falta.
26:42Señor presidente, déle al almirante un poco de tiempo.
26:49Esta es la decisión más difícil.
26:53Si Nelson tiene razón...
26:55...si se trata de uno de nuestros...
26:59...no puedo moverme ni hacer nada más que esperar.
27:03Ahora que...
27:05...si se equivoca...
27:08¿Kowalski?
27:13Charly.
27:38Charly, señor.
27:41Este es un aparato especial.
27:44Señala los latidos de mi corazón...
27:46...y envía una señal continua mientras esté yo vivo.
27:52Usted llevará esto.
27:56Cuídelo.
28:08Y cuando esta señal no sea continua...
28:11...significará que he muerto.
28:13El comandante muerto tiene otra.
28:15Entiendo, almirante.
28:20Estoy listo, señores.
28:22Nosotros también.
28:25Es un momento trágico...
28:27...pero demostrará cuál es la solución para nuestro país.
28:31Yo no lo entiendo así.
28:33La tragedia despertará a la nación.
28:36Pronto se darán cuenta de que necesitan...
28:38...un hombre de carácter para gobernar al país.
28:40Con un reactor nuclear a punto de hacer explosión...
28:42...no tengo tiempo de interesarme en la política.
28:44Es obvio.
28:47Bueno, perdóname, almirante...
28:49...pero los pleitos a golpes jamás me han gustado.
28:56¿Será mejor que se quede aquí?
28:58Por supuesto que no.
29:00Necesitamos una persona que se encargue...
29:02...de los sistemas de comunicación...
29:04...para cubrirnos y mantener contacto...
29:06...con el Sibiu y el refugio.
29:09Bueno, si esa es su opinión, de acuerdo.
29:12Bien, estaremos en contacto.
29:14Tenemos localizado en principio...
29:16...el transmisor del rayo de alta frecuencia.
29:18¿Lo encontraremos fácilmente?
29:20Sí, señor.
29:21Almirante...
29:22...usted pronto será llamado a servicio activo.
29:25El Sibiu, claro, será parte de la nueva flota naval.
29:31Vámonos.
29:35Una última palabra, general.
29:38Cualquier plan que tenga usted...
29:40...no lo ponga en práctica...
29:42...hasta que sepa que yo he muerto.
30:05Número 1 a Daga.
30:07Número 1 a Daga.
30:09Aquí Daga.
30:10Adelante 1.
30:12Tienen visitas en el umbral.
30:14Las estamos esperando.
30:17Es preciso que esté abierto el negocio...
30:19...hasta la hora de cerrar.
30:21Repito, es preciso.
30:35Nos encargaremos de todo.
30:37Avisen cuando hayan liquidado a los tres visitantes...
30:40...en cuanto lo hayan logrado.
30:42Ahora estoy seguro...
30:44...lo que el hombre no haría por el poder.
30:55¡Por ahí!
31:05El edificio administrativo del colegio.
31:08El rayo parece venir de ahí.
31:10Probablemente esté en el piso superior.
31:20Pero el transmisor no está ahí.
31:22No hay radiactividad.
31:24Sólo la antena.
31:26¿Qué hacemos ahora?
31:28Iremos a ese edificio por el arco.
31:30¿Qué desea?
31:32Quédese aquí y cúbranos.
31:34Correcto.
32:02¡Cobaschi!
32:32Respira hondo, Cobaschi.
32:34¿Qué pasó, señor?
32:36Suba al auto y vuelve al hospital.
32:38¿Y?
32:39Detenga a Hobson, que no vaya a Washington.
32:41Pero almirante, es un general de división.
32:43Haga lo que le mando, es un traidor.
32:45Use usted su criterio.
32:47Sí, señor.
32:48Siempre he querido ponerme al tú por tú con un general.
32:51Vamos, Cobaschi, vamos.
33:03Hablo desde el cuarto 6.
33:05Consígame un taxi, pronto.
33:08¿Piensa salir de viaje, general?
33:11Salga de aquí.
33:13Lo siento, pero tengo órdenes de no dejarlo salir.
33:15¿Quién es usted para pretender darme órdenes?
33:18¡Fuera!
33:19Sólo cumplo con lo que me mandan, general.
33:21Ninguna orden.
33:23¿Quién es usted para pretender darme órdenes?
33:26¡Fuera!
33:27Solo cumplo con lo que me mandan, general.
33:29Ninguna orden.
33:31Ningún subalterno me puede hablar en esa forma.
33:33Le aseguro que no sé qué esté tramando,
33:36pero sea lo que sea, no lo voy a permitir.
33:38Así que será mejor que se ponga cómodo, señor.
33:43Porque no irá a ninguna parte.
33:48Bueno, aunque no me gusta hacerlo,
33:51tengo que arreglar esto.
33:53No, amigo, en mi trabajo no se aceptan arreglos.
33:56¿No?
33:57No.
33:58Qué pena.
34:02¿Qué?
34:10Tiene que haber alguna fuga de radiación del transmisor.
34:13Localízala.
34:14Sí, señor.
34:21Por ahí, almirante.
34:22La señal es fuerte.
34:32Hay algo.
34:37Es el transmisor.
34:38Entra tú primero y ten mucha calma.
34:41Estaré atrás de ti.
34:42Sí, señor.
35:02Buenas noches.
35:03Buenas noches, señorita.
35:05No lo había visto antes.
35:07¿Nuevo estudiante de verano?
35:09Bueno, creo que sí puedo decir eso, sí.
35:13Entiendo.
35:32Buenas noches, doctora Parrish.
35:34¿Almirante Nelson?
35:36Kowalski, esta es Lidia Parrish, una joven y brillante física.
35:40Hizo un trabajo maravilloso en la construcción del refugio.
35:43Qué amable es en recordarlo.
35:45Pero siempre ha sido genial.
35:47Gracias, doctora Parrish.
35:49Gracias, Lidia Parrish.
35:51Gracias, Lidia Parrish.
35:53Gracias, Lidia Parrish.
35:55Gracias, Lidia Parrish.
35:57Gracias, Lidia Parrish.
35:59Gracias, Lidia Parrish.
36:00Pero siempre ha sido gentil.
36:02Bueno, no me siento muy gentil en este momento, Lidia.
36:04Tiene mucho que explicarme.
36:08Parece que es un empate, almirante.
36:11Así parece.
36:12Sugiero que ambos pongan sus pistolas sobre ese escritorio.
36:16Y yo sugiero que pongan lo que sea eso en el cajón del escritorio.
36:21El tiempo está de mi parte.
36:25Estaré sentada aquí el tiempo que usted quiera.
36:28¿Cómo se metió usted en esto? Creí que era más lista.
36:31Siempre fue muy adulador.
36:33Le tenía mucho aprecio.
36:35Lidia, aún hay tiempo.
36:37Apague el interruptor del rayo.
36:39Los hombres del refugio no merecen morir.
36:41Uno de ellos, sí.
36:45Le advierto que si no hay otra forma de detenerla,
36:48tendré que matarla, Lidia.
36:50O yo a usted.
36:59Es cuestión de física aplicada, almirante.
37:02Una descarga eléctrica es infinitamente más rápida que una bala.
37:07Fin de la secuencia
37:27No se me acerquen. Y salgan de aquí.
37:29El nivel de radiación ya casi llega al punto máximo.
37:32¡Que todos se reúnan en el cuarto de consejo!
38:06No puede ser.
38:07General, no soy experto nuclear, pero sé leer cualquier medidor.
38:12¿No hay noticias del almirante Nelson?
38:14No, señor.
38:15Usted debe estar equivocado. El reactor no pudo funcionar.
38:18¿Qué?
38:19¿Qué?
38:20¿Qué?
38:21¿Qué?
38:22¿Qué?
38:23¿Qué?
38:24¿Qué?
38:25¿Qué?
38:26¿Qué?
38:27¿Qué?
38:28¿Qué?
38:29¿Qué?
38:30¿Qué?
38:31¿Qué?
38:32¿Qué?
38:33¿Qué?
38:34¿Qué?
38:35No, señor. El reactor no pudo haber llegado al punto crítico.
38:38Debe tener algún dato que no tengo yo, general.
38:40Pienso que debemos reconciliarnos con los hechos, caballeros.
38:44Que nadie va a obrar un milagro y que no podrán salvarnos.
38:48El almirante hace lo que puede, estoy seguro.
38:51Entonces debemos tomar una decisión si aún hay tiempo.
38:55Es posible que esta sea una acción del enemigo para iniciar un ataque de proyectiles.
39:00Sin embargo, tengo motivos para pensar que es un complot interno para dominar a los Estados Unidos.
39:07¿A qué se refiere con un complot interno?
39:09El almirante Nelson tiene pruebas de tal complot, planeado y ejecutado por norteamericanos.
39:15Traedores que harán todo lo que puedan para hacerse del poder, incluyendo el iniciar una guerra nuclear.
39:22¿Y de dónde sacó el almirante esas evidencias?
39:24Lo peor del caso es que uno de nosotros aquí en el refugio también es un traidor.
39:31Pero se enfrenta a un problema, porque cuando muramos nosotros él morirá también.
39:35No es cierto.
39:36Se iba a apagar el rayo antes de que el reactor llegara al máximo.
39:40Me temo que usted no es indispensable como no lo somos nosotros, general Michael.
39:43¡No se mueva!
39:44¡Un momento!
39:45Se lo mostraré.
39:46Le voy a probar cuánto tiempo nos queda.
39:49Escuche.
39:50Ahora dígame cuánto tiempo nos queda, general.
39:53¡Dígamelo!
40:02¡Guardias!
40:05Enciérrenlo.
40:07Aquellos de ustedes que lo deseen pueden permanecer conmigo hasta tener noticias del almirante Nelson.
40:14O...
40:16hasta que...
40:18hasta que llegue al máximo el reactor.
40:36Los efectos del arma que utilicé se desvanecerán en pocas horas.
40:39También tendrá que estar en el agua durante otras horas.
40:42¿La verdad?
40:44Si la arma que usó se desvaneció,
40:46¿y qué es lo que se va a hacer cuando llegue al máximo el reactor?
40:49¿Qué es lo que se va a hacer?
40:50El reactor.
40:51¿Lo que?
40:52El reactor.
40:53¿El reactor?
40:54Sí.
40:55El reactor.
40:56¿En qué tiempo?
40:57¿En qué tiempo?
40:58En...
41:00en...
41:01el...
41:02Los efectos del arma que utilicé se desvanecerán en pocas horas.
41:05También desaparecerá el dolor, almirante.
41:14Y bien, almirante...
41:16¿Le gustó jugar al espía y tratar de ser héroe nacional?
41:23Jamás comprenderé...
41:26a las mentes extraviadas...
41:28que obligan a pensar que lo que se hace es correcto.
41:32Es un aparato automático transmisor, general.
41:35Alguien está informado del paradero del almirante.
41:45Ya, desapareció por completo.
41:48Se detuvo.
41:49Se detuvo la señal que nos enviaba el almirante.
41:53Preparen el minisub, voy a tierra.
41:57Al menos esto no ha enviado la señal.
41:59Está vivo.
44:00¿Qué es eso?
44:02¿Qué es eso?
44:03¿Qué es eso?
44:04¿Qué es eso?
44:05¿Qué es eso?
44:06¿Qué es eso?
44:07¿Qué es eso?
44:08¿Qué es eso?
44:09¿Qué es eso?
44:10¿Qué es eso?
44:11¿Qué es eso?
44:12¿Qué es eso?
44:13¿Qué es eso?
44:14¿Qué es eso?
44:15¿Qué es eso?
44:16¿Qué es eso?
44:17¿Qué es eso?
44:18¿Qué es eso?
44:19¿Qué es eso?
44:20¿Qué es eso?
44:21¿Qué es eso?
44:22¿Qué es eso?
44:23¿Qué es eso?
44:24¿Qué es eso?
44:25¿Qué es eso?
44:26¿Qué es eso?
44:27¿Qué es eso?
44:28¿Qué es eso?
44:29¿Qué es eso?
44:30¿Qué es eso?
44:31¿Qué es eso?
44:32¿Qué es eso?
44:33¿Qué es eso?
44:34¿Qué es eso?
44:35¿Qué es eso?
44:36¿Qué es eso?
44:37¿Qué es eso?
44:38¿Qué es eso?
44:39¿Qué es eso?
44:40¿Qué es eso?
44:41¿Qué es eso?
44:42¿Qué es eso?
44:43¿Qué es eso?
44:44¿Qué es eso?
44:45¿Qué es eso?
44:46¿Qué es eso?
44:47¿Qué es eso?
44:48¿Qué es eso?
44:49¿Qué es eso?
44:50¿Qué es eso?
44:51¿Qué es eso?
44:52¿Qué es eso?
44:53¿Qué es eso?
44:54¿Qué es eso?
44:55¿Qué es eso?
44:56¿Qué es eso?
44:57¿Qué es eso?
44:58¿Qué es eso?
44:59¿Qué es eso?
45:00¿Qué es eso?
45:01¿Qué es eso?
45:02¿Qué es eso?
45:03¿Qué es eso?
45:04¿Qué es eso?
45:05¿Qué es eso?
45:06¿Qué es eso?
45:07¿Qué es eso?
45:08¿Qué es eso?
45:09¿Qué es eso?
45:10¿Qué es eso?
45:11¿Qué es eso?
45:12¿Qué es eso?
45:13¿Qué es eso?
45:14¿Qué es eso?
45:15¿Qué es eso?
45:16¿Qué es eso?
45:17¿Qué es eso?
45:18¿Qué es eso?
45:19¿Qué es eso?
45:20¿Qué es eso?
45:21¿Qué es eso?
45:22¿Qué es eso?
45:23¿Qué es eso?
45:24¿Qué es eso?
45:25¿Qué es eso?
45:26¿Qué es eso?
45:27¿Qué es eso?
45:28¿Qué es eso?
45:29¿Qué es eso?
45:30¿Qué es eso?
45:31¿Qué es eso?
45:32¿Qué es eso?
45:33¿Qué es eso?
45:34¿Qué es eso?
45:35¿Qué es eso?
45:36¿Qué es eso?
45:37¿Qué es eso?
45:38¿Qué es eso?
45:39¿Qué es eso?
45:40¿Qué es eso?
45:41¿Qué es eso?
45:42¿Qué es eso?
45:43¿Qué es eso?
45:44¿Qué es eso?
45:45¿Qué es eso?
45:46¿Qué es eso?
45:47¿Qué es eso?
45:48¿Qué es eso?
45:49¿Qué es eso?
45:50¿Qué es eso?
45:51¿Qué es eso?
45:52¿Qué es eso?
45:53¿Qué es eso?
45:54¿Qué es eso?
45:55¿Qué es eso?
45:56¿Qué es eso?
45:57¿Qué es eso?
45:58¿Qué es eso?
45:59¿Qué es eso?
46:00¿Qué es eso?
46:01¿Qué es eso?
46:02¿Qué es eso?
46:03¿Qué es eso?
46:04¿Qué es eso?
46:05¿Qué es eso?
46:06¿Qué es eso?
46:07¿Qué es eso?
46:08¿Qué es eso?
46:09¿Qué es eso?
46:10¿Qué es eso?
46:11¿Qué es eso?
46:12¿Qué es eso?
46:13¿Qué es eso?
46:14¿Qué es eso?
46:15¿Qué es eso?
46:16¿Qué es eso?
46:17¿Qué es eso?
46:18¿Qué es eso?
46:19¿Qué es eso?
46:20¿Qué es eso?
46:21¿Qué es eso?
46:22¿Qué es eso?
46:23¿Qué es eso?
46:24¿Qué es eso?
46:25¿Qué es eso?
46:26¿Qué es eso?
46:27¿Qué es eso?
46:28¿Qué es eso?
46:29¿Qué es eso?
46:30¿Qué es eso?
46:31¿Qué es eso?
46:32¿Qué es eso?
46:33¿Qué es eso?
46:34¿Qué es eso?
46:35¿Qué es eso?
46:36¿Qué es eso?
46:37¿Qué es eso?
46:38¿Qué es eso?
46:39¿Qué es eso?
46:40¿Qué es eso?
46:41¿Qué es eso?
46:42¿Qué es eso?
46:43¿Qué es eso?
46:44¿Qué es eso?
46:45¿Qué es eso?
46:46¿Qué es eso?
46:47¿Qué es eso?
46:48¿Qué es eso?
46:49¿Qué es eso?
46:50¿Qué es eso?
46:51¿Qué es eso?
46:52¿Qué es eso?
46:53¿Qué es eso?
46:54¿Qué es eso?
46:55¿Qué es eso?
46:56¿Qué es eso?
46:57¿Qué es eso?
46:58¿Qué es eso?
46:59¿Qué es eso?
47:00¿Qué es eso?
47:01¿Qué es eso?
47:02¿Qué es eso?
47:03¿Qué es eso?
47:04¿Qué es eso?
47:05¿Qué es eso?
47:06¿Qué es eso?
47:07¿Qué es eso?
47:08¿Qué es eso?
47:09¿Qué es eso?
47:10¿Qué es eso?
47:11¿Qué es eso?
47:12¿Qué es eso?
47:13¿Qué es eso?
47:14¿Qué es eso?
47:15¿Qué es eso?
47:16¿Qué es eso?
47:17¿Qué es eso?
47:18¿Qué es eso?
47:19¿Qué es eso?
47:20¿Qué es eso?
47:21¿Qué es eso?
47:22¿Qué le pasó?
47:23Me condecoró el famoso general.
47:25¿Y el almirante?
47:26Ha muerto.
47:27¿Qué?
47:28El que lo mató está ahí adentro.
47:35Pasen, caballeros.
47:39No lo podrá pagar a tiempo, almirante.
47:41Hay un aparato que lo cierra.
47:52El transmisor quedó inutilizado.
47:53¿Dónde está Hobson?
47:54Ya es tarde, almirante.
47:55Muy tarde.
47:56Capitán Crane, quiero darle las gracias por todo lo que intentó hacer.
47:57¿Qué?
47:58¿Qué?
47:59¿Qué?
48:00¿Qué?
48:01¿Qué?
48:02¿Qué?
48:03¿Qué?
48:04¿Qué?
48:05¿Qué?
48:06¿Qué?
48:07¿Qué?
48:08¿Qué?
48:09¿Qué?
48:10¿Qué?
48:11¿Qué?
48:12¿Qué?
48:13¿Qué?
48:14¿Qué?
48:15¿Qué?
48:16¿Qué?
48:17¿Qué?
48:18¿Qué?
48:19¿Qué?
48:20¿Qué?
48:22S stay tuned, but ...
48:24... but not quite enough.
48:28Anyways.
48:30Yo debis llamar al vicepresidente.
48:42Leave me alone, General.
48:44Now I play.
48:48The President is dead, General.
48:50The President is alive and well, General.
48:51La comunicación cesó. El reactor...
48:54El transmisor del rayo fue destruido y el reactor ya quedó controlado.
48:59Acabo de hablar con el presidente y me ha pedido...
49:05...que lo detenga por traidor.
49:22La carta del presidente.
49:24Creo que todos los muchachos merecen leerla.
49:28Yo me encargaré de eso.
49:30Aparentemente, todo ha vuelto a la normalidad después de tantos sustos.
49:35El presidente estuvo calmado.
49:37¿Y el presidente?
49:39¿Y el presidente?
49:41¿Y el presidente?
49:43¿Y el presidente?
49:45¿Y el presidente?
49:47¿Y el presidente?
49:49El presidente estuvo calmado.
49:51Dice que un hombre aprende mucho...
49:53...cuando está sentado en una bomba nuclear durante 24 horas.
49:57Conozco a muchas personas importantes en este mundo...
50:00...a quienes les haría mucho provecho una experiencia así.
50:19Fin

Recomendada