Serie del Año 1964, 02 Temporadas 58 Capitulos, La serie narra las aventuras del submarino nuclear Seaview, mientras investiga el fondo del mar y realiza todo tipo de misiones. La tripulación del Seaview, comandada por el almirante Nelson y el capitán Crane, deberán enfrentarse a todo tipo de peligros. Submarinos enemigos, monstruos marinos, saboteadores u organizaciones desconocidas, intentarán destruir el submarino más moderno que surca el fondo del mar.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¡Vamos, doctores! ¡El momento que hemos esperado!
00:05Veinte años de investigaciones y llegamos a esto.
00:09Hemos confirmado cada faceta de su trabajo.
00:12La bioquímica ha resultado.
00:14La secuencia de drogas e inyecciones han hecho justamente lo que pensamos.
00:17¡Vamos, doctores! ¡El momento que hemos esperado!
00:21¡Veinte años de investigaciones y llegamos a esto!
00:24Hemos confirmado cada faceta de su trabajo.
00:27La bioquímica ha resultado.
00:29La secuencia de drogas e inyecciones han hecho justamente lo que pensamos.
00:32Mi presión sanguínea ha bajado.
00:34Mi piel se ha acostumbrado a la inmersión constante en el agua.
00:36Mis ojos ya pueden ver con menos luz.
00:38Sí, hasta ahora las teorías han resultado, pero...
00:42¿Pero qué?
00:50Sí, las heridas han cicatrizado.
00:55Bueno, escuche, doctor. Yo soy el Conejillo de Indias.
00:58No estoy aquí para hacer pruebas en un ser humano.
01:01Tengo fe en su talento de cirujano.
01:03Lo que quiero decir es, ¿por qué no tengo yo esa fe?
01:06¿Por qué no tengo yo la misma confianza que usted en que lo que hacemos es bueno y correcto?
01:11Sí, señor. Por supuesto que es correcto.
01:13Tal vez hemos intentado hacer demasiado.
01:17Tres meses tenemos trabajando aquí en el fondo del mar, doctor.
01:21Tres meses de un magnífico trabajo.
01:24Vamos, doctor. El momento final ha llegado.
01:29Recuerde siempre este momento.
01:31Las cámaras de cine están funcionando.
01:33En la cince siempre hay que cobrar riesgos, doctor.
01:54Resultó. Doctor, resultó.
01:56La operación fue un éxito. Respiré bajo el agua.
02:00Doctor, el mundo entero sabrá pronto que usted al fin ha creado el primer anfibio humano.
02:05Avanzamos demasiado rápido. Necesito tiempo para revisar mis datos.
02:09Cifras. Estadísticas.
02:12¿Qué son cuando ha llegado el momento que tanto hemos esperado?
02:16Espere. Es demasiado peligroso.
02:19Ha estado mucho tiempo bajo el agua, doctor Jenkins.
02:22No, doctor Jenkins.
02:24No, doctor. Está equivocado.
02:26Esta vez estaré mucho más tiempo bajo el agua.
02:54VIAJE A LO FONDO DEL MAR
03:02CON LA ACTUACIÓN ESTELAR DE RICHARD BASEHART
03:08Y DAVID HARRISON
03:11EL ANFIBIO
03:23Hoy presentamos Los Anfibios.
03:27Como estrellas invitadas, Skip Hallmeier y Kurt Conway.
03:41Estamos a tres kilómetros, Lee.
03:43Nos acercamos por el oriente.
03:45El doctor Winslow se queja de que agitamos el agua y echamos a perder sus experimentos.
03:50Son unos verdaderos genios. Más de seis meses sumergidos y no se han desesperado.
03:54Cuando la Almirante y el doctor Winslow iniciaron el experimento submarino número uno, el plan era por un año.
04:02Habla el capitán.
04:04Preparados para inmersión. Repito, preparados para inmersión.
04:08Skip, este es el rumbo.
04:10Uno ocho dos grados, profundidad ciento veinte metros. Vámonos ya.
04:21Operador, comuníqueme con el XP-1.
04:39Prepárenlo.
04:43Doctor Jenkins.
04:51Habíamos decidido abandonar este plan.
04:53El elemento humano, doctor Winslow, nos hace mucha falta.
04:56Angie, a tu camarote.
05:04Vamos a tener visitas.
05:09Aquí, XP-1. Habla el doctor Winslow.
05:12Soy el comandante Crane, doctor. Me acerco con el Sea View por el oriente según su petición.
05:16Gracias, comandante.
05:18Y para aminorar la turbulencia que causa su nave, ¿quiere permanecer a trescientos metros del XP-1?
05:23Claro que sí, doctor. Me hará nadar más, pero necesito el ejercicio.
05:26¿Algo en especial que se le ofrezca aparte de la provisión normal?
05:29Sí, doctor.
05:31Sí, pimienta, por favor.
05:33Hemos podido sintetizar la mayoría del alimento, pero parece que nuestra pimienta no tiene sabor.
05:38Se la llevaremos, doctor. Sea así como sea.
05:51Este es un experto nadador. Será muy útil.
05:54Gracias, doctor.
05:57Este es un experto nadador. Será un estupendo recluta.
06:00Doctor, sigo opinando que vamos demasiado deprisa.
06:03La combinación de las drogas...
06:05Ya hablamos sobre eso.
06:07En los tres meses desde que me operó, no he observado señales de efectos extraños en mis reacciones ni en las suyas.
06:12Es el único procedimiento práctico.
06:14Ojalá tenga razón.
06:16Escondámoslo. El Sea View ha llegado.
06:20¿Cuándo vamos a dejar de jugar al tonto y explicarle a la administración que está en peligro?
06:25En lugar de suplicarme que nos deje hacerlo en algún futuro lejano.
06:28Cuando yo esté seguro de los resultados.
06:31Porque aún no conozco los efectos químicos y médicos que pueden aparecer en el cuerpo humano posteriormente.
06:36¿Acaso ha experimentado usted algún cambio?
06:40No, pero he observado un cambio en usted.
06:44No es la misma persona que era cuando entramos por primera vez al XP1.
06:50No, ni lo es usted tampoco.
06:54Doctor.
06:56Ya es usted anfibio.
06:58Puedo decir que el trabajo que hice con usted es tan bueno como el que usted hizo conmigo.
07:02Yo me refiero a la mente, al intelecto.
07:05¿Acaso estas inyecciones alteran los tejidos nerviosos?
07:09Claro que sí. Me siento más alerta.
07:12Mi cerebro parece haberse expandido, desarrollado más.
07:16¿Y usted?
07:18Hablaremos de esto más tarde.
07:49¿Está listo el informe para el Almirante Nelson?
07:52Por completo.
07:54Seis meses de estudio, de investigaciones, experimentos y mucho trabajo.
08:00Está todo excepto lo más importante.
08:04En varias ocasiones le he dicho que el Almirante Nelson se opone a experimentar con seres humanos, Doctor.
08:10Está bien, está bien. Así que va a tratar de convencerlo poco a poco.
08:14Debo presentarle un informe completo con cifras y datos experimentales para que nos autorice a seguir adelante.
08:20¿Y qué pasará cuando descubra que desobedeció sus órdenes y siguió adelante sin su permiso?
08:24Tal vez yo pueda hacerle entender el valor, la importancia, el increíble y maravilloso descubrimiento que hemos logrado.
08:32Bien, haga lo que quiera, pero verá que resultará lo que yo he sabido desde hace tiempo.
08:36Tenemos que soltar amarras de una vez por todas y olvidar al Almirante Nelson.
08:40Tenemos que crear nuestro propio pueblo, nuestro propio mundo.
08:43Vea ahí un ejemplo del cambio que he observado en usted, Doctor Jenkins.
08:48Hola, Doctor Wenslow.
08:49Bienvenido a bordo, Capitán.
08:51¿Será verdad que han pasado diez días desde su última visita?
08:54Diez días exactos. Aquí se han acertado más de un millón de personas.
08:58¿Y qué ha hecho el Almirante Nelson?
09:00¿Han dejado su casa para encuentrar a los demás?
09:03No, no han dejado su casa para encontrar a los demás.
09:06Pero si los han encontrado, ¿qué harán?
09:09Encontrará a los demás.
09:11¿Y qué harán?
09:12Llegarán a la ciudad y detendrán a nosotros.
09:14¿Tienes 10 días desde su última visita?
09:1610 días exactos.
09:17Aquí se pierde toda noción del tiempo.
09:19¿Cómo está el almirante Nelson?
09:21Muy bien.
09:22Espera venir él mismo la próxima vez.
09:25Me alegro.
09:26Estoy deseoso de hablar con él respecto al trabajo que hemos hecho en el XP-1.
09:31Queremos que revise estos datos y que los coteje con el computador.
09:35Viéndolos a ustedes dos, diría yo que todo el proyecto de la adaptación del hombre para vivir en el mar es completamente factible.
09:41Para nosotros jamás hubo ninguna duda.
09:43Pues toda la vida empezó en el océano.
09:45Y se sabe que en cierto momento el hombre en su estado embrionario tenía una especie de branquia.
09:50Reflexiones.
09:51El organismo llamado hombre siempre tuvo el equipo físico para respirar bajo el agua.
09:57Hablado del equipo, le pude traer algo que no tienen aquí.
10:00Dámela, Kowalski.
10:02Pimienta. Y es genuina.
10:04No una síntesis de la vida marina, doctor.
10:07Gracias.
10:08Capitán, quisiéramos continuar con el siguiente paso de la investigación,
10:12que es el tratamiento bioquímico y la cirugía en un ser humano, como le explicamos al almirante.
10:17El almirante se ha opuesto desde un principio.
10:19Sí, pero yo me ofrecí como conejillo.
10:21Nadie puede oponerse si estoy dispuesto a someterme a tal experimento.
10:25El almirante sí se opondrá.
10:27Hable con él, Capitán.
10:28Explíquele nuestra ansiedad y cómo nos hemos acoplado a esta vida.
10:33Veo que siguen haciendo experimentos con ratones.
10:39¿Cuánto tiempo los han podido mantener vivos bajo estas condiciones?
10:42Sus pulmones no tienen dificultad para extraer oxígeno del agua.
10:46Si no le importa, Capitán, recogeré los cilindros vacíos de oxígeno y los llevaré al civio.
10:50Espérate, acompañaré.
10:52Le diré al almirante que ya están listos para el siguiente paso.
10:56Estoy seguro de que querrá discutirlo con ustedes.
10:58Es más, tal vez venga él mismo a ver todo lo que se ha logrado.
11:01Bien, es todo lo que pedimos.
11:04¿Le puede mencionar que la ciencia siempre es refrenada por mentes pequeñas y poco imaginativas?
11:10Confío en que no está incluyendo al almirante en esa categoría, doctor.
11:15Hasta la vista.
11:34Es usted un necio, Jenkins.
11:36¿Ah, sí? ¿O lo es usted por sus temores y su falta de valor?
11:40Doctor Jenkins, todavía estoy al frente de este proyecto.
11:46Tardará dos semanas el computador del instituto en probar o refutar las cifras y resultados de Winslow.
11:55Está impaciente.
11:58Y Jenkins está aún más impaciente.
12:00Ah, sí.
12:02Es como si los dos fueran diferentes.
12:06¿De qué habla?
12:09De nada en concreto.
12:10Sí, Lee, acaba usted de decir que son diferentes.
12:13Eso concuerda con mis estudios del proyecto XP-1.
12:16Mi preocupación principal era por el efecto de la bioquímica en los tejidos nerviosos del cuerpo, el cerebro, el sistema nervioso simpático.
12:24Bueno, es...
12:25Están cambiados.
12:26Será una sutileza, pero he notado cierto cambio de carácter, de personalidad.
12:32Pensé que era porque los dos estaban solos ahí tanto tiempo y quizá sus nervios.
12:38O tal vez han iniciado los estudios con las drogas, pero en ellos mismos.
12:41¿Se refiere a la serie de inyecciones que preparan al hombre para la base quirúrgica?
12:45Ah, sí.
12:46¿Pero es una locura?
12:47Usted dijo desde el principio que un paso de esos estaba muy lejos.
12:50Pero todo este informe es una súplica para aprobar la teoría de Jenkins.
12:53Usted mismo dice que trataron de convencerlo de hablar conmigo.
12:56Winslow ese es un gran científico, uno de los grandes.
13:00Jenkins es hábil, es un genio.
13:03Con mucho gusto participé en el proyecto.
13:06Les busqué fondos y me ofrecí a ayudaros en la investigación, pero...
13:10Admirante, los tanques de oxígeno que trajimos del XP-1 no están vacíos.
13:13Han usado solo el 80% del oxígeno.
13:15¿80% de lo que se esperaba que usaran?
13:17Sí, señor. El laboratorio lo confirmó.
13:19¡Imposible!
13:21Gracias, Chip.
13:24Lee, tengo que salir a Washington dentro de una hora, pero quiero que usted vuelva al XP-1.
13:28Sí, señor.
13:29Quiero saber con precisión por qué se ha consumido tan poco oxígeno.
13:33Tal vez estén estudiando alguna droga que pueda reducir el oxígeno requerido por el ser humano.
13:38Espero que eso sea.
13:39Las autoridades que estuvieron aquí esta mañana dicen que con...
13:42...toda la publicidad que se le ha dado al proyecto XP-1...
13:45...tenían que preguntar si había alguna relación entre estas personas y el Dr. Winslow.
13:50Pero son artículos respecto a buceadores perdidos.
13:52Así es, cuatro hombres y una mujer.
13:55Bueno, muchos pierden la vida cuando bucean.
13:57Pero estos desaparecieron en solo dos meses.
14:00¿Cuántos?
14:02¿Cuántos?
14:03¿Cuántos?
14:04¿Cuántos?
14:05¿Cuántos?
14:06¿Cuántos?
14:07En solo dos meses.
14:10Cerca de estas playas.
14:11Aquí está el XP-1.
14:13Los buceadores desaparecieron en esta sección de la costa.
14:16Que está cerca del XP-1.
14:19No veo que haya relación.
14:20Ni las autoridades, pero querían cerciorarse.
14:23Usted vuelva al XP-1.
14:24Abra bien los ojos y a ver qué puede averiguar.
14:33Preparados para inmersión.
14:34Bajemos a 150 metros, rumbo 235 y a la mínima velocidad.
14:39Quiero ver si podemos observar al XP-1 sin que nos descubra el sonar de ellos.
14:43Aquí hay una formación de rocas muy grandes que puede interferir con el alcance de sus comunicaciones.
15:05No hay duda alguna.
15:06La acción de respirar por las branquias es refleja.
15:08Maravilloso.
15:09Ahora es ya un animal acuático.
15:11Note la acción del corazón.
15:12Es más lenta de lo que creíamos posible.
15:14Está totalmente dormida.
15:16Despertémosla.
15:35Gracias, Angie.
15:36El experimento fue todo un éxito.
15:40Bien, Angie, estás lista para dar otro paseo.
15:52Habla el capitán.
15:53Apaguen las máquinas.
15:56Silencio total.
15:58Que se hace todo trabajo.
16:04Chip.
16:07Una chica.
16:09Nadando sin equipo a 150 metros.
16:13Es increíble.
16:20Mira eso.
16:21En el cuello.
16:22Parecen unos aparatos de metal.
16:27¿Qué es eso?
16:29¿Qué es eso?
16:31¿Qué es eso?
16:33Branquias artificiales.
16:35¿Tú crees?
16:36El Dr. Wiglow se ha adelantado.
16:38Ha hecho un anfibio.
16:42Ha empezado a crear sus monstruos.
16:54Recuerden esto.
16:55Tomen sus posiciones en la formación de rocas que vieron en el mapa.
16:58Y vigilen constantemente al XP-1.
17:01Davison y Morley revelarán a Carson y Leach.
17:03Bien.
17:04Solamente danos cinco minutos y luego comunícate con Wiglow por radio.
17:08Suerte, Leach.
17:11Nos desviamos de la formación de rocas.
17:12Estamos al alcance de su sonar.
17:15El XP-1.
17:17Operador, con el XP-1.
17:22Tiene que ser el sirio.
17:27Hay dos sombras.
17:29Hay dos hombres que se están moviendo.
17:32Son del sirio.
17:33Buceadores.
17:35Se detienen en la formación rocosa.
17:44Aquí, XP-1.
17:46Dr. Wiglow habla, Train.
17:48El almirante Nelson me pidió que volviera.
17:50¿Por qué?
17:51Está preocupado por la química gaseosa del XP-1.
17:54Utilizaron un 20% menos de oxígeno del consumo esperado.
17:58¿De veras?
17:59Sí, y quiero ir a hacer unas pruebas.
18:02Sí, venga.
18:07Fue un error.
18:08No contamos con todas esas horas que nos pasamos en el agua.
18:11Horas en las que no consumíamos oxígeno.
18:14Chip, que la actividad de la nave sea normal.
18:16Hagan ruido. Inventen algo que parezca trabajo de reparación.
18:18Bien.
18:29Fue un estúpido error.
18:30Se supone que somos científicos y cometemos un error que hace volver al sirio.
18:34La unidad de electrolíticos está lista para ponerse en operación.
18:37¡Claro!
18:39La razón por la que no se lo informé a Train por radio fue porque yo no le había dicho que estaba funcionando.
18:44Eso le satisfará y nos dejará en paz.
18:47Pero, ¿y si no?
18:48Si ocultamos a nuestros reclutas.
18:50Suponga que decida registrar el XP-1.
18:53No lo podremos tolerar.
18:54Hemos manufacturado cero oxígeno.
18:56No lo podremos tolerar.
18:57Hemos manufacturado suficientes explosivos de plástico para destruir el sirio.
19:01Pero el capitán, la tripulación, morirán.
19:04Salvaremos a los que podamos para reclutas.
19:07Me estoy pareciendo a usted.
19:10Ya no tengo miedo.
19:13Siento la fuerza y la seguridad de que es correcto lo que hacemos.
19:18Cuando le dije al Dr. Jenkins lo del oxígeno, se rió mucho, capitán.
19:22¿De veras? ¿Por qué le hizo gracia?
19:25Bueno, he estado trabajando en un sistema de electrolisis, capitán,
19:28separando del agua, el hidrógeno y el oxígeno.
19:30El Dr. Winslow olvidó anotarlo en sus informes y también informárselo a usted.
19:34Bueno, tal vez eso explique la disminución del 20% en el consumo de su oxígeno.
19:38Puede ser.
19:39Sin embargo, no he apuntado toda la información.
19:42Kowalski, revisa todo el exterior de la esfera y busca bien por si hay fugas.
19:46Sí, señor. Enseguida.
19:47¿Fugas, capitán? Pero hemos usado menos oxígeno de lo esperado.
19:50Bueno, es solo por precaución. El almirante Nelson quiere que lo revisemos todo.
19:55Lo siento, capitán, pero la puerta está sellada.
19:57Así como todas las cámaras del XP-1, estamos haciendo experimentos con mezclas de gases.
20:02¿Qué?
20:03¿Qué?
20:04¿Qué?
20:05¿Qué?
20:06¿Qué?
20:07¿Qué?
20:08¿Qué?
20:09¿Qué?
20:10Hacemos experimentos con mezclas de gases.
20:12Cada una de las cámaras tiene una mezcla diferente de oxígeno y nitrógeno para hacer experimentos con animales.
20:19¿Cuánto tardarán en completar sus experimentos?
20:2124 horas.
20:23Me imagino que sus reparaciones habrán sido terminadas para entonces.
20:26Es posible que sí, doctor, pero también es posible que no.
20:29Bueno, pero seguirán cuando terminen de revisar nuestra esfera, ¿no?
20:32Me temo que no. El CPU tiene una fuga de presión. Tenemos que repararla aquí mismo.
20:36Entiendo.
20:37Dígame.
20:39¿Pueden usted y el doctor Jenkins cenar en el CPU esta noche?
20:43Imposible. Nuestra rutina de experimentos y observación no nos lo permite.
20:47Lo siento mucho. Les hubiera hecho bien cambiar de ambiente.
20:55Les avisaré si encontramos fugas.
20:57Gracias, capitán.
20:59¡Algo sabe! ¡Lo puedo jurar!
21:01Los dos hombres del CPU, los guardias.
21:04Cuando creen vuelva el submarino, los atraparemos.
21:08¿Y el CPU?
21:10Si no se va dentro de dos horas, lo tendremos que destruir.
23:01¿Qué opina?
23:02Es la misma chica.
23:03Sí, eso creo yo también. Es la misma que vimos antes, la buceadora libre.
23:08¿Con branquias?
23:12Eso significa que Winslow y Jenkins la raptaron.
23:16Y también a los cuatro buceadores perdidos.
23:19Tendremos que registrar el XP1.
23:21¿Se lo decimos a Winslow y Jenkins?
23:23Debemos actuar con precaución. Si estas personas perdidas están en el XP1...
23:28¿Y si Winslow y Jenkins han estado experimentando con ellos?
23:33Chip, debemos considerar sus vidas.
23:39Sí, Kowalski.
23:40Capitán, Carson y Lynch...
23:42Sí, ¿qué les pasa?
23:43Davison y Morley llegaron al sitio y... y no los vieron.
23:47¿Es posible que hayan vuelto al sitio?
23:49Los guardias llevaban radiotransmisor. No se han comunicado. Davison y Morley los están buscando.
23:55Pero dicen que no los han visto.
23:59¿Otra cosa, señor?
24:02Trata de comunicarte por radio. Y di a Davison y a Morley que vuelvan a la nave.
24:06Sí, señor.
24:15¿Winslow y Jenkins?
24:16¿Tienes alguna otra explicación?
24:20Carson y Lynch eran buceadores con experiencia. Estaban en contacto.
24:24Estaban en contacto directo con nosotros.
24:30Operador, trata de comunicarse con el XP1.
24:34Chip, sigue buscando con el televisor telescópico.
24:54¿Creen que se han comunicado con nosotros?
24:56Sí.
24:57Tengo que tener serios problemas.
25:01¿Qué pasa?
25:03Bueno, no lo sé.
25:04La cosa está complicada.
25:05¿Cómo?
25:06No sé.
25:07¿Qué pasa?
25:08No sé.
25:09¿Cómo?
25:10No sé.
25:11No sé qué pasa.
25:13¿Qué pasa?
25:14No sé nada.
25:15¿Qué pasa?
25:16No sé.
25:18No sé nada.
25:19No sé nada.
25:21¿Qué pasa?
25:22No sé nada.
25:23Terminemos con esto de una vez.
25:26Trae los explosivos y dile a Angie que venga.
25:32En cuanto se vayan, contéstela a Crane, doctor.
25:35Háblenle de lo que sea, déles tiempo a que lleguen al sitio.
25:39¿Qué defensa pueden tener?
25:41Puede ser mentira lo de las reparaciones. Quizá cambien su posición.
25:45Todavía no estoy seguro de que esto sea lo correcto.
25:48Es lo único que nos queda, y usted lo sabe.
25:51Los explosivos, doctor, ¿pueden ser colocados para averiar el CBU sin que muera nadie?
25:57Pues sí.
25:58Bien, bien, hágalo de ese modo.
26:00Si reclutamos a toda la tripulación, necesitaremos el espacio del CBU.
26:04Vengan acá.
26:08Los explosivos se colocarán aquí, aquí, aquí y aquí. Son los tanques de flotación.
26:14Los explosivos son del tamaño justo para lo que nosotros necesitamos.
26:17Ve, doctor, me anticipé a todo.
26:19Cuando hice estos paquetes de explosivos, me imaginé que el CBU nos haría mucha falta.
26:25Las cargas estallarán tres minutos después de que las coloquen.
26:28Tendrán bastante tiempo para escapar.
26:42Aquí, XP-1.
26:43Doctor Wenslow, habla el Capitán Crane.
26:46Hemos tratado de comunicarnos con ustedes.
26:48Lee, mira esto.
26:49Lo siento, Capitán.
26:51El Dr. Jenkins y yo estábamos trabajando en el laboratorio. No podíamos contestar.
26:56Capitán Crane, hay interferencia electrónica.
27:00Doctor, de pronto nos hemos encontrado con interferencia en el sonar.
27:03¿Conduce usted a algún experimento que lo explique?
27:06Por supuesto que no, Capitán.
27:08¿Qué es ese sonido?
27:09Es nuestro sonar.
27:11El Dr. Jenkins está buceando y lo tengo constantemente bajo observación.
27:16Siempre lo hacemos así, para protegernos.
27:19Dos de mis hombres están perdidos.
27:21Estaban fuera con sus equipos revisando la quilla.
27:23Tal vez estén ahora en el XP-1.
27:26No están aquí. Se lo hubiera dicho de inmediato.
27:30El operador dice que el XP-1 nos interfiere en la comunicación.
27:33Doctor Winslow, quiero charlar con usted en persona.
27:35¿Puede venir al Sea View?
27:37¿Por qué no hablamos ahora?
27:39Lo mismo que está interfiriendo con mi sonar y mi televisor.
27:43Está interfiriendo con mi receptor. Casi no lo oigo.
27:46Lo siento, Capitán, pero con el Dr. Jenkins en el agua no es posible por ahora.
27:52Gracias, Dr. Winslow.
27:53Volveré a hablar con usted en unos minutos.
27:55¿Puedo hablar con usted?
27:57Sí, Capitán.
27:59Gracias, Dr. Winslow.
28:01Volveré a hablar con usted en unos minutos.
28:03Veré si se puede arreglar la interferencia.
28:07¿El Dr. Jenkins en el agua?
28:10Interfiere en el sonar. Hay problemas.
28:13Prepárense para navegar. Es emergencia.
28:28¡Despejen tanques de flotación!
28:34¡No falta potencia!
28:36¡Despeja totalmente los tanques y a ver si navegamos!
28:39¡Toda la potencia en las bombas!
28:41¡Escuadrón 2 en marcha!
28:42¡Despejen tanques de flotación!
28:48Nos falta potencia.
28:49¡Despeja totalmente los tanques, a ver si emergemos!
28:52¡Toda la potencia en las bombas!
29:13¡Control de daños, repórtense!
29:15¡Lleva al señor Morton a la enfermería!
29:17¡A ver si podemos alejarnos rápidamente!
29:19Control de daños.
29:21Hay una puga, pero la estamos controlando.
29:23Daños graves en los tanques de flotación.
29:25Las bombas averiadas.
29:27Daños a los sistemas eléctricos.
29:29Electrónica inservible.
29:31¡Que toda la tripulación ayude a reparar los daños!
29:33¡Organicen grupos de reparaciones!
29:36¡Buen trabajo!
29:37Las cargas se estallaron y el Sibiu no podrá continuar su viaje.
29:40¡Angie, trae algo de comer!
29:46¡Mire eso!
29:47Están en el fondo.
29:49Seguramente mandarán guardias al exterior para que no podamos acercarnos al Sibiu.
29:54¡Seguramente!
29:55¡Seguramente!
29:56¡Seguramente!
29:57¡Seguramente!
29:58¡Seguramente!
29:59¡Seguramente!
30:00¡Seguramente!
30:01¡Seguramente!
30:02¡Salí, gato!
30:05¿Qué fue eso?
30:12¡Es amigo mío!
30:21¡Oh, Dios mío!
30:24¡Oh!
30:26¡Nadie me lo puede imaginar!
30:29¡Oh, Dios mío!
30:30No lo sé.
30:32¿Estamos dementes...
30:34o estamos totalmente cuerdos en lo que hacemos?
30:38¿No hemos ido demasiado lejos para empezar a dudar?
30:41Sí, pero dentro de mí...
30:44en mi mente hay una voz que me dice que no...
30:46continúe con esta violencia que hemos iniciado...
30:49ni con los cambios que hemos hecho en estas personas sin su consentimiento.
30:53Quiero que me perdones si no derramo ninguna lágrima, doctor...
30:55pero tengo mucho trabajo que hacer con los dos nuevos reclutas del SIDIO.
31:00Excelente, Angie.
31:02Te has convertido en una cocinera estupenda.
31:08Mientras usted lucha con lo que le queda de conciencia, doctor...
31:10piense en el maravilloso trabajo que hemos logrado hasta ahora.
31:14Por ejemplo, nuestros alimentos. Todos vienen del mar.
31:16Pan del pantón, carne, verduras...
31:19Sí, como siempre, tiene razón.
31:21¿Qué es lo que nos da la gana de ganar, doctor?
31:24¿La gana de ganar?
31:26¿Verduras?
31:28Sí, como siempre, tiene razón.
31:36XP-1, atención SIDIO.
31:38XP-1, atención SIDIO.
31:44Esos dementes han destruido el SIDIO.
31:47Con un torpedo podríamos hacer los pedazos.
31:49No, Chip, el almirante dio órdenes.
31:51Llevar a Winslow y sus rehenes a Santa Bárbara con vida.
31:54Coloca la pantalla protectora enseguida.
31:56Pero si le damos toda la fuerza eléctrica que podamos a la pantalla protectora...
31:59nos estorbará las reparaciones.
32:01Y sin ella, el siguiente ataque puede hacer volar el SIDIO en pedazos.
32:05El doctor Winslow quiere hablar con usted, capitán.
32:09Habla el capitán. Comuníqueme con el doctor Winslow.
32:12Capitán, estoy seguro de que se ha dado cuenta de su error al espiarnos.
32:17Doctor, el almirante Nelson lo considera uno de los mejores científicos del mundo.
32:21¿Cómo es que ha hecho tanto daño con sus ideas?
32:23Quisiera la oportunidad de explicárselo todo.
32:25Voy ahora al SIDIO.
32:28¿Están a salvo mis dos hombres que capturó?
32:30Por supuesto.
32:32Y si yo regreso a salvo, al XP-1, permanecerán con vida.
32:36Entiendo. Fuera.
32:43Está loco. Es la única explicación.
32:47Habla el capitán. Que dos hombres estén fuera.
32:50El doctor Winslow viene hacia el SIDIO.
32:52Regístrenlo antes de permitirle entrar.
32:55Que se coloque la pantalla eléctrica.
32:56Sí, señor. Con toda la potencia habrá suficiente electricidad en el exterior de la quilla...
33:00...para electrocutar todo lo que se acerque a solo 30 metros.
33:03Avísame en cuanto esté lista. Aunque esté Winslow a bordo.
33:06Doctor, ¿quiere quitarse el traje?
33:08Sí, gracias.
33:09Kowalski, lleva al doctor al cuarto de observación. Yo iré enseguida.
33:13Por aquí, doctor.
33:19Ya está la pantalla eléctrica alrededor del SIDIO.
33:21Bien. Dime dónde se puede controlar, Chip.
33:26Señor Jones, habla el oficial.
33:29Listo para probar la pantalla eléctrica.
33:32Apague los portavoces, menos en el cuarto de máquinas.
33:35Todo está listo.
33:37¿Cuál es la distancia efectiva desde el SIDIO?
33:39El jefe de ingeniería dice que 35 metros.
33:42Bien. Estamos a salvo de las próximas cargas de explosivos. Vamos.
33:55¿Qué es ese sonido eléctrico?
33:57Tendrá que preguntárselo al capitán.
34:03Siéntese, doctor.
34:05Me...
34:07...interesa el uso que pueda tener para un campo eléctrico de alta intensidad por aquí cerca.
34:11Trabajo de reparaciones, doctor.
34:13Tenemos mucho que hacer desde que vinimos. Cinco hombres heridos.
34:17Y algunos de ellos, gravemente.
34:19No tenía intención de hacerles daño.
34:21Pero, señor Jones...
34:23...no tenía intención de hacerles daño.
34:25Pero sí tenemos el derecho de protegernos.
34:28Doctor, no lo entiendo a usted ni lo que está haciendo.
34:31Es posible que me lo pueda explicar.
34:33Nadie tiene derecho de detener las investigaciones.
34:36Por eso hemos luchado tanto.
34:38Tienen que permitirnos continuar con el proyecto.
34:41Adaptar al hombre para la vida submarina.
34:43¡No! Jamás fue ese el propósito del proyecto XP-1.
34:46Sí, sí lo fue. Y para todos.
34:49Capitán, lo hemos logrado.
34:52¿Qué es esto?
34:57Yo mismo me he adaptado.
34:59Soy un auténtico anfibio.
35:01Puedo respirar en el aire y también bajo el agua.
35:04Sustraigo el oxígeno del agua misma.
35:06No es preciso que vaya nunca a tierra.
35:08¿Pero por qué? ¿Por qué quedarse bajo el agua?
35:10Ah, capitán.
35:12Si usted conociera la libertad, la belleza, la música del silencio del mar...
35:16...si pudiera sentirlo, suplicaría ser como nosotros.
35:19Somos autosuficientes. Todo el alimento viene del mar.
35:22Sintetizamos lo que hace falta. Todo lo químico, todo lo mineral.
35:25Podemos hacer lo que sea y cuando sea.
35:28No nos pueden hacer nada ni tocarnos porque podemos destruirlos.
35:32El almirante Nelson ha revisado sus cifras en el computador...
35:35...una y otra vez.
35:37Dice que sus inyecciones alteran los tejidos cerebrales, doctor.
35:40No es cierto.
35:42Quiere atemorizarme. Quiere atemorizarlo a usted para que no se nos una.
35:45Es que no tenemos ningún interés en unirnos a ustedes.
35:49Usted no lo entiende.
35:51Si así fuera, me suplicaría ese privilegio.
35:54Ah, si conociera la increíble libertad de estar de verdad vivo bajo el agua.
35:59Como en su casa, ser parte del mar donde toda la vida empezó.
36:07¿Qué sucede? ¿Qué es eso?
36:09Le dije que hacíamos reparaciones, doctor.
36:12Sus explosivos causaron enormes daños al submarino.
36:18Tienen solo dos salidas, capitán.
36:21O acaban por unirse a nosotros voluntariamente o destruiremos el sitio...
36:25...y se convertirán en anfibios, aunque no quieran.
36:28Voy a volver al XP-1.
36:34Les damos dos horas, capitán.
36:37Dos horas para pensarlo.
36:43Se parece al hombre que dejamos en el XP-1 hace seis meses...
36:46...como yo me parezco al almirante Nelson.
36:49¿Notaste su reacción a los cortocircuitos?
36:52Pareció marearse y su cara parideció.
36:55Voy a trabajar en unas cifras con el computador.
36:58¿Cifras de qué? Tal vez el doctor Winslow y sus anfibios...
37:01...tengan un punto débil, el ozono.
37:04Voy a estudiarlo.
37:06Claro, un cortocircuito en el sistema eléctrico produce ozono.
37:09Enciende el televisor.
37:11En el momento en que Winslow salga del límite de 30 metros...
37:14...el sistema eléctrico produce ozono con alta intensidad.
37:25Les di dos horas.
37:28Son las cuatro con diez minutos.
37:32Bien, entonces no esperan que pase nada sino hasta las seis.
37:35Les he preparado una sorpresa. Angie va a ser quien se las entregue.
37:38¿Qué es eso? ¿Qué va a hacer Angie?
37:41Va a ir a visitar de nuevo al XP-1.
37:44¿Pero por qué con equipo?
37:46Los del CBU lo usan. Si la ven acercarse por medio del sonar o el televisor...
37:49...pensarán que uno de sus guardias se escapó del XP-1.
37:52Cuidado, doctor. Ambos tanques de oxígeno están llenos de explosivos de plástico.
37:55Pero yo les di dos horas.
37:57Yo no.
37:59Perderá al CBU de todos modos.
38:02El computador confirma mis cálculos.
38:04Que construyan rápidamente los dos generadores de ozono.
38:07Bien. Gracias a los generadores, al fin tendremos un arma defensiva.
38:10Los cambios bioquímicos necesarios para un antibio...
38:13...los hacen también altamente susceptibles al ozono.
38:16Los tendremos dominados en unos segundos.
38:20Yo mismo los prepararé.
38:23Correcto. Saldré a hacer la guardia fuera del campo eléctrico, por si acaso.
38:26El detonador ya está conectado.
38:29Cuando Angie llegue al CBU, oprimirá la palanca.
38:32Y cuando llegue al CBU...
38:35Cuando Angie llegue al CBU, oprimirá la palanca. Esta. Así.
38:38Luego se quitará el arnés con ambos tanques...
38:41...y los pondrá a un lado de la quilla.
38:44¿Y si hay guardias vigilando el CBU? ¿Y si la capturan?
38:47Angie ya tiene sus instrucciones.
38:50Y las obedecerá, ¿verdad, Angie?
38:58¿Qué puede hacer?
39:01Si la descubren, oprimirá la palanca.
39:04Nadie sabrá lo que ha hecho.
39:07Pero ella... ¡Ella morirá!
39:10Sí, doctor. Está preparada para sacrificarse por el bien de nuestro mundo...
39:13...y llevarse a varios enemigos con ella.
39:17Estoy fuera del campo, Chip. Pon toda la potencia.
39:20Estás en el sonari dentro del área del televisor, Lee.
39:23¡Suerte!
39:35Un buceador, Chip. Con todo su equipo.
39:38Lo veo en el televisor. ¿Será uno de nuestros hombres?
39:41Traen puestos dos tanques, pero no veo burbujas.
39:44¡Es una trampa! Pon toda la fuerza en el campo eléctrico.
40:04¡Fuego!
40:34¡Fracaso!
40:37¡Tenemos que destruir la nave para que salga la tripulación!
40:40¡No podemos dejar que escapen!
40:43Deben unirse a nosotros. Deben ver lo maravilloso que es todo esto.
40:47Esta vez iré yo y no fracasaré.
40:50Los dos hombres en la cámara frigorífica están listos para la operación.
40:53Hágalos testigos.
40:56¡Vamos!
41:04Si mueren, no importa comparado con la pérdida del sirio y su tripulación.
41:13Kowalski, lleva a la chica con el médico.
41:16Con mucho gusto, señor.
41:29Chip, enciende el campo eléctrico.
41:33¿Cómo probamos el efecto?
41:36Si la chica está bien, lo probaremos con ella.
41:39No creo que haya efectos dañinos permanentes. Trae a uno de los generadores.
41:46¿Cómo está, doctor?
41:49No hay ningún efecto grave por el estallido.
41:52Pero esta operación es increíble.
41:55Los latidos de su corazón son muy lentos y la temperatura de su cuerpo es de menos de 25 grados.
41:58Increíble.
42:03¡Ah, ah, ah!
42:10¡Ah, ah, ah!
42:13Ya, ya, ya, ya.
42:16Dale oxígeno, doctor.
42:19Encontramos el remedio.
42:22Con los generadores de ozono, Chip Kowalski y yo iremos al XP-1.
42:25Es una de las ventajas que tienen los anfibios.
42:40¿Por qué? ¿Por qué hacemos esto?
42:43Revise el sonar, a ver si los delcibio están tranquilos.
42:49¿Qué pasa?
42:50¿Qué pasa?
42:51¿Qué pasa?
42:52¿Qué pasa?
42:53¿Qué pasa?
42:55Angie era una buena chica.
42:57Se merecía un mejor trato.
42:59Si está muerta, el precio ha sido poco.
43:01Si la capturaron, la rescataremos.
43:04No hay tiempo para lloriqueos.
43:06Olvide el sonar.
43:08Atienda a los dos jóvenes.
43:10Haga a los anfibios lo antes posible.
43:12Yo veré que se destruyan, sirio.
43:24Jim, hasta ahora todo va bien.
43:26Estamos fuera de alcance.
43:28Conecta el campo eléctrico.
43:54Es Jenkins.
43:55Va directamente hacia el campo eléctrico.
43:58Ya no podemos ayudarlo.
44:24No hay remedio.
44:39Hay alguien directamente abajo del XP-1.
44:55No podrán llevarnos a su nave.
45:03¿Qué es eso?
45:04¿Qué están haciendo?
45:25El analizador de gases nos lo dirá.
45:32¿O no?
45:33¿Pero por qué?
45:35El oso es desagradable, pero no es...
45:47El experimento ha terminado, Dr. Winslow.
45:49El Dr. Jenkins ha muerto.
45:51Hablé con la administración.
45:53Me dice que no hay duda para creer que...
45:55...los cambios bioquímicos del cuerpo se pueden contrarrestar...
45:58...y que a pesar de la operación efectuada...
46:00...ustedes puedan volver a la normalidad.
46:02El hombre más vulnerable del mundo...
46:04...es el hombre que se imagina ser siempre el vencedor.
46:07Y usted, Capitán Crane, ha cometido justamente ese error.
46:10Si se muere un solo hombre en esta cámara...
46:13...haré volar la nave en pedazos.
46:15Capitán, tome ese micrófono.
46:17¿Qué es eso?
46:19¿Qué es eso?
46:21Tome ese micrófono.
46:26Dígale a sus hombres...
46:28...que va a escoltarme a mí y a mis amigos a la escotilla de salida...
46:31...y que no deberán detenerlos, pase lo que pase.
46:37Habla el capitán.
46:39El Dr. Winslow y sus amigos.
46:41Tres hombres y una mujer están conmigo.
46:43El Dr. Winslow tiene una bomba en sus manos...
46:45...que hará estallar si alguien interfiere.
46:48Así que no lo molesten para nada.
46:50No puede que seamos anfibios.
46:52Si la nave se hunde o se llena de agua...
46:56...no nos pasará nada.
46:58Ya me di cuenta.
47:00Después de usted, Capitán.
47:16Abre la escotilla de salida. ¡Rápido!
47:19Obedece, Chief.
47:21Adelante. ¡Vamos!
47:28No puedo detener el detonador.
47:30La bomba va a estallar dentro de tres minutos.
47:33Adiós, Capitán Kane.
47:35Caballeros.
47:48¡Atrás de la bomba!
47:51¡Atrás de la bomba!
48:19Están atrapados.
48:21¡Muevan las marchas!
48:23¡Pasen a la derecha!
48:37Deliberadamente trata de asesinarnos.
48:39Nada de eso, doctor.
48:41Abra la escotilla.
48:42No.
48:43Abra la válvula de salida y déjenos regresar al mar.
48:46¡Suéltennos!
48:48¡Abran la escotilla! ¡Aún pueden salvar sus vidas!
48:51¡No! ¡Nunca!
48:55Traigan dos de las colchonetas.
49:09En la escotilla. ¡Recárguense!
49:12¡Y ahora, con fuerza!
49:19¡Sí! ¡Abre el tubo de los torpedos!
49:25¡Cobalts, listos para hacer fuego!
49:30¡Despejen los tanques de flotación! ¡A toda velocidad!
49:33¡A toda velocidad o nos quedaremos en el fondo!
49:35¡Listos para hacer fuego, Capitán! ¡Fuego!
49:49Acabar conmigo no detendrá las investigaciones, caballeros.
49:53Por todo el mundo, los científicos tratan de encontrar el modo de adaptar al hombre al mar.
49:58Pero no a su manera, doctor.
50:00Tal vez no.
50:01Pero las investigaciones continuarán.
50:03Es preciso.
50:04El hombre necesita los alimentos que hay en el mar.
50:07Y tendrá que bajar al fondo del océano para encontrarlos.
50:11Ahora nos interesa más remediar lo que ha hecho con esas personas.
50:14Tenemos que devolverle sus normales y humanas características.
50:17Si yo tengo razón, no creo que sea posible.
50:20Y si yo fuera usted, doctor, le pediría al señor estar equivocado.
51:14Fin