L'Ispettore Gadget 48 La crisi del latte

  • avant-hier
Transcription
00:00Ouf, j'ai faim ! J'espère que l'oncle va faire les achats aujourd'hui.
00:07Regarde ici, il n'y a plus rien dans le frigo.
00:15Bien, maintenant les oeufs, le lait et le fromage du casier Fiorito.
00:20Le scaffold est vide.
00:22Et qu'est-ce que ce sont ?
00:24Des produits du nouveau casier.
00:26Pour la misère, chers comme le feu !
00:28J'en prendrai le suffisant.
00:35Qu'est-ce que c'est que cette chose ?
00:37Ce ne sont pas les normaux. Pourquoi as-tu changé de marque ?
00:39J'ai été obligé de le faire.
00:41Ils étaient finis et j'ai dû acheter des produits nouveaux.
00:44Prenez soin de vous, mais ils coûtent un oeil dans la tête.
00:47C'est vrai, c'est une truffe belle et bonne.
00:50Mais la misère, c'est mon gadget téléphone top secret.
00:54Bonjour, c'est le chef.
00:56Où est-ce que je suis ?
00:58Je viens tout de suite.
00:59Désolé, les gars, mais j'ai un travail à faire.
01:01Je dois sortir la truffe.
01:03Mais, monsieur Gadget, regarde, c'est la truffe.
01:06Dans quel bidon est mon chef ?
01:08Popop Gadget Bracha.
01:15Je suis désolé de l'arrêter.
01:18Je suis désolé, chef.
01:20Qu'est-ce qu'il y a de nouveau ?
01:22Qu'est-ce qu'il y a de nouveau ?
01:24Les moutons de la maison de métro City ont arrêté de produire du lait.
01:28On pense qu'il y a de la truffe dans votre bidon.
01:31Allons à la maison de métro City et faisons une enquête.
01:34Ce message va se détruire.
01:45Annie, bon appétit. Je dois aller à la maison de métro City.
01:49Popop Gadget.
01:54Monsieur Gadget, tout va bien ?
01:56Je dois absolument faire révisionner mes marques d'ingénieur.
02:00Il y a quelque chose qui ne me convient pas.
02:02Mon oncle a besoin d'une main.
02:04Va avec lui et ne le perde pas.
02:06Les moutons ne produisent plus de lait.
02:09C'est une chose à rire.
02:11Il y a quelque chose qui ne me convient pas.
02:14Tu ne pourras pas m'arrêter, Gadget.
02:17Je vais gagner des milliards avec mon monopole de lait.
02:27Prêt, agent numéro 3 ?
02:29Gadget va à la maison de métro City.
02:32Ok, ne t'en fais pas, je vais le régler.
02:47Arrêtez !
03:07Arrêtez !
03:17Les produits de la nouvelle maison.
03:20La chose a un arrière beau tout suspect.
03:29Ah, c'est encore la scorte.
03:31Eila, salve !
03:33Davvero gentille, mais non a besoin d'aide.
03:36Si, s'il voulait un autographe.
03:38Popop Gadget.
03:48Popop Gadget.
03:50Oh !
04:15Le policier avait un grand fric.
04:18Mon agent n'a pas réussi à t'arrêter, Gadget.
04:22Mais ce n'est pas encore fini.
04:25Je suis prêt, Mozart.
04:28Je vais le envoyer sur la route qui va au nord.
04:32Ah, regarde, un bel bifolc.
04:34Excusez-moi, peut-il me donner quelque indication ?
04:40Ici, il semble tout inutile.
04:42Qu'est-ce que c'est ?
04:43Un ordinaire frigo.
04:48Oh !
04:58Pronto, Bravo !
04:59Mi senti !
05:00Bravo !
05:01Sono il un furgone del nuovo caseificio.
05:04Tu dove sei ?
05:05Rispondi !
05:07Non perdere di vista lo zio Gadget.
05:10La strada piu corta per il caseificio fiorito.
05:14Ah, alors, voyons. Il peut prendre la voie qui va à l'est,
05:19ou il peut prendre la voie qui va à l'ouest,
05:24ou, si il préfère, celle qui va au sud,
05:29ou, bien, il y a aussi celle qui va vers le nord.
05:35Mais quel bonhomme conseillez-vous ?
05:37Eh bien, si je suis lui,
05:41je prendrais la voie qui va à l'ouest.
05:44Et que c'est-il de si spécial, la voie qui va au nord ?
05:47Oh, rien.
05:48On dirait seulement qu'elle est beaucoup plus panoramique.
05:54Très bien, j'adore les panorames.
05:56Merci infiniment.
05:57Paysan, chaussures grosses et cerveau fin.
06:03Il s'est cassé comme une pierre.
06:06Tu verras que tu aimeras beaucoup la voie qui va au nord,
06:10cher Gadget.
06:14Ha, ha, ha !
06:17Oh, oh ! Oh, non !
06:20Ouais !
06:22Ha, ha, ha !
06:27C'est un peu bizarre, mais regarde comme est carino
06:30quel ponte-coperte.
06:35C'est cosi rilassante que je serai de l'or en contemplation.
06:45Ah, basta, non ho plus tempo da perdere.
06:48Ho un dovere da comprendere.
06:58Però posso benissimo godermi il panorama e fare il mio l'or.
07:01Se ti piacciono tanto i paisaggi, Gadget,
07:04ha, ha, ha, ha !
07:06Allora aprezzerai il mio ponte-coperte.
07:10Sei pronto, Agente Uno ?
07:12Certo, aspetto il suo segnale, boss.
07:16Questi vecchi ponti hanno sempre un certo fascino.
07:28Aspita, come buio qui dentro.
07:30E meglio accendere le lucido.
07:32Non s'accende.
07:34Credo di essere nei quari.
07:37Per la miseria qui ci vuole una soluzione drastica.
07:40Hop, hop, Gadget, mobile !
07:52C'est une journée très lourde.
07:55Celui-ci m'a l'impression d'avoir déjà vu Passerby.
07:59Mais je ne suis pas un coréen.
08:01Je dois me rappeler de faire un saut vers l'oculiste.
08:05Ah, comme belle la campagne !
08:07Gadget, tu es sauvé de nouveau.
08:10Tu es pront, Agente Uno ?
08:13Certo, conti pour su di me, capo.
08:15Je ne fallirai.
08:17L'inspector Gadget non sa résister.
08:19A tu la pauvre donzelle indifico.
08:34...
08:49Cris de douleur
08:52...
09:01...
09:16Hey, viens, donne moi une main, toi aussi.
09:20C'est comme ça que nous nous perdrons moins d'une minute, non ?
09:23Si, va bien, je viens.
09:25...
09:31Et maintenant, que se passe-t-il ?
09:33...
09:35...
09:38...
09:40...
09:42...
09:44...
09:46...
09:48...
09:51...
09:53...
09:55...
09:57...
10:00...
10:02Gadget Ventilatore ...
10:04...
10:06...
10:19...
10:21...
10:23...
10:28j'ai trouvé un signal très étrange et c'est aussi très proche et il semble qu'il provoque
10:54de cette direction
10:57mais comment arrive-t-il là-haut ?
11:02ah ah ah, je répète le doute
11:10le signal est plus fort maintenant
11:16il vient de ce silos
11:19caspiterine, qui antenne parabolique
11:22je dois découvrir à quoi ça sert
11:32alors, j'ai changé les polarités du conservateur
11:37conservateur, je m'explique
11:41je ne comprend pas, monsieur
11:44c'est mieux
11:47en tout cas, maintenant c'est tout en place
11:51maintenant c'est comme un homme
11:56je crois qu'il ne lui donnera plus aucun problème
12:00ferme-le
12:01mais comment tu permet d'importuner une madame ?
12:05hé, attends !
12:07les jeunes d'aujourd'hui n'ont plus aucun respect pour les anciens
12:16la sympathique vieille s'est rendu sans dire au revoir
12:29bravo, tu es le meilleur
12:34tu dois emmener l'ancien Gadget au casier Fiorito
12:37je crois qu'il est sur la bonne route
12:48et maintenant au casier Fiorito
12:52Gadget, tu es trop fort
12:57trouvée pour tous les agents
13:00Gadget est toujours à pieds libres
13:02soyez alertés et capturez-le
13:10ah, finalement une indication
13:15c'était le casier Fiorito
13:18et maintenant on s'occupe de ces belles mouches pigres
13:21entre ce soir il doit y avoir du lait
13:23ou je ne m'appelle plus inspecteur Gadget
13:30cette transmette remette un signal direct d'autres casiers Fiorito
13:34et c'est ce qui bloque la production de lait dans les mouches
13:41alors, les gars, quel est le problème ?
13:43au pop Gadget l'aide d'engrandissement
14:00qu'est-ce qu'il y a ?
14:02ici il semble tout à poste
14:08calme-toi
14:12c'est une enquête officielle
14:29au pop Gadget para-cadute
15:00non
15:14au pop Gadget bracha
15:20encore allez
15:30héhéhé
15:35maintenant qu'est-ce qu'il va faire de rire ?
15:44oh non
15:59hé, un bon agriculteur sait comment traiter son bestiaire
16:05qu'est-ce que vous faites, les pauvres papiers ?
16:08vous détruisez tous nos salaires
16:10et vous, qu'est-ce que vous faites, Gadget ?
16:19j'ai presque trouvé la combinaison pour arrêter cet affaire
16:29c'est une affaire de modèles
16:35c'est vraiment bien organisé, cet affaire d'agriculteurs Fiorito
16:38je vais faire un grand coup de poing
16:40très bien, et maintenant ?
16:42oh, salut les amis
16:44j'espère que vous ne me décevez pas si je vous ai permis
16:46non, non, faites attention
16:48il me casse le bloc de notes dans le fromage
16:50voilà, il m'est tombé
16:52il me casse le bloc de notes dans le fromage
16:54il me casse le bloc de notes dans le fromage
16:57il me casse le bloc de notes dans le fromage
17:03pour la misère
17:07non, non
17:14excusez-moi si j'ai cassé le bloc de notes dans le fromage
17:16mais je ne suis pas...
17:20encore lui
17:21on peut savoir ce que vous avez fait de ces deux pauvres travailleurs
17:28maintenant je dois vous demander de me donner une main
17:30ou je dois dire une main
17:32oui, gentil, êtes-vous prêt à m'aider ?
17:37bien, bravo, Thor
17:39maintenant reste calme
17:41casse-toi
17:53tu n'es pas bien maintenant
17:56casse-toi l'hélicoptère
18:11je crois qu'il a réussi
18:13c'est l'heure de l'appeler le commissaire
18:15et qui est-ce ?
18:17il y a une petite vieille dame
18:20qui est-ce ?
18:22qui est-ce ?
18:24il y a une petite vieille dame sur l'hélicoptère
18:26bloquez-la
18:29je vais tout de suite
18:34c'est fait
18:38j'ai arrêté l'émission des signaux
18:53qu'est-ce qu'il se passe ?
19:05ferme, où es-tu ?
19:10salut, Pen, mais où est ton fils ?
19:12allez, je suis le chef
19:14bon travail, Gadget, je suis fier de toi
19:17ah, oui, je vous remercie, merci
19:23maman
19:27tu as été bien aussi
19:29cette fois aussi Gadget a détruit mon plan
19:32putain
19:39putain
19:52ah, que bon, les produits casiers
19:55le fromage, le beurre et le lait contiennent beaucoup de vitamines et de protéines
19:59ah, oui, tu as dit une vérité absolue, ma chère
20:06les produits casiers sont fondamentaux dans n'importe quelle diète
20:09c'est vrai et ils sont indiqués pour tous les enfants
20:12de toutes les états
20:14c'est pourquoi j'ai décidé de penser à notre santé
20:17nous avons tous un grand besoin de lait
20:22et c'est pourquoi j'ai décidé d'acheter une mouche
20:26qu'est-ce qu'il y a de plus amusant qu'une mouche ?

Recommandations