L'Ispettore Gadget 58 Impermeabile strappato

  • avant-hier
Transcription
00:00Ah ! Madame Bovina ! La mia créazione mette meravigliosamente
00:23et a risalto la sua celeberima, excezionale colana di Zafiri
00:28Non ti sembra piccolo mio ?
00:41Madame dediquera molte attenzioni, n'est-ce pas ?
00:43A una colana di tale livello, immagino che valga una fortuna
00:48Oui, oh mais oui monsieur
00:50Pensi, mi hanno addirittura spedito a casa una lettera con minacce di futto
00:54Sicuramente si tratta di uno scherzetto
00:57Ovvio, lo sanno tutti che il mio sistema di sicurezza fermerebbe qualsiasi malintenzionato
01:04Au revoir, monsieur, e merci beaucoup
01:08Questa sera stessa, Satanasso
01:10I gioielli di Madame Bovina saranno nelle mie mani
01:15Enfanti, bon sartiglio, non c'est desu pericolo que la signora possa sparare la strada
01:21Oh, mio fratellino
01:32Allo, come trovi il mio impermeabile nom ?
01:35Oh, e bellissimo, zio Gadget
01:40Benny, non credi que queste fritelle siano un potroppo sottile
01:43Mais, zio, non sono fritelle normali, sono delle crepes susette
01:46A scuola stiamo studiando la cucina francese
01:56Oh, per la miseria, il mio gadget telefono top secret e lei, vero, capo ?
02:01Dove si trova ?
02:02Il soffit
02:04Ah, ho capito
02:05Scusatemi, ma devo incontrarmi con il commissario
02:09E meglio sapere che succede, seguiamolo
02:12Capo, capo, ma tu as fini ?
02:17Gadget, sono qua giu
02:21Que travestiment original, capo ?
02:23Ecco il suo incarico, Gadget
02:25Milliardari di Parigi derubati d'ingenti ricchezze
02:28Si tratta di gioielli e denaro
02:30Si teme que la responsabilita si del med
02:32Molte vittime erano state avvisate
02:34Ma nessun sistema di sicurezza e riuscita fermare i ladri
02:37Provedere immediatamente, questo messaggio si auto distruggera
02:40Bene, partiro per Parigi
02:42Io sono sempre in servizio
02:44Ma...
02:45Ha altre istruzioni per me, capo ?
02:47Ma...
02:52Non, nulla da giu
02:59Gadget e in viaggio per Parigi
03:02Ma di modo che sia un viaggio senza ritorno
03:11Ah, Paris !
03:13Les Champs-Elysees !
03:15La tour Eiffel, Picard, l'Arc de Triomphe !
03:18Que cosa ne pensi, zio ?
03:20Sarebbe divertente fare un bel giro
03:24Benvenuti a Parigi
03:26Ecco tre millieti omaggio per voi
03:28Vedrete la citta navigando sur la Senna
03:31Oh, ma ringrazio moltissimo, buonuomo
03:33A quanto pare la fama de l'inspectore Gadget
03:36Arrivata a Parigi con un bel anticipo su di noi
03:41Non ridere, dobbiamo arrivare in tempo sottotelo
03:44per resta de certi che Gadget non rimetta piu piede a terra
03:52Guardate !
03:53Quello e famosissimo museo de Louvre
03:56Si, a un aria un po' vecchiotta
03:58Et la giu c'e l'incantevole catedrale di Notre-Dame
04:05Entrate in azione ora, mentre sta guardando i monumenti
04:11Par la miserie, si sta facendo buio
04:13C'e aria di pioggia
04:15Oh, Pop Gadget ombrello !
04:23Bravo, te ne sei accordo, vero ?
04:25Quello amo grosso cercato di assalire lo zio
04:29Ah, era una nuvola passegera
04:33Come al solito il grande la pouf
04:35Deve sempre risolver il problema da sol
04:40Ah, ah, ah
04:59Ciao, buongiorno a lei
05:01Buongiorno monsieur
05:03La prego discussar la mia audace
05:05M'ave di ho veduto que la sui permeabile pende bon filo
05:08Oh, grazie mille
05:10Ma so comment metter la poste
05:12Oh, Pop Gadget impermeabile
05:16Oh, mi scusi signore
05:18Guarda, zio Gadget, che impermeabile strappato
05:20Par la miserie
05:23Permettez insituto que me présente
05:25Io sono il chelever grande stilista francese la pouf
05:29Insisto que le vengo gestisso nella mia boutique
05:32Sostituiremo que si impermeabile que non un nuo
05:35Ma, la ringrazio infinitamente
05:37Si verro senz'altro
05:38Allora, a plus tard
05:40Ci conto
05:41Da presto
05:42Sento que e mello non fidarsi troppo di que l'uomo
05:44Et tu ?
05:46Sono tutti bellissimi, zio Gadget
05:48Et tu, quale preferisci ?
05:50Ma, c'est que non so quale signo
05:52E assolutamente incantevole, madame Deneu
05:55Oh, come potro, ma io ringrazio
05:58Vedra che un modo lo troverei, madame
06:03Qui in giro c'e a qualcuno qui a un apparecchio electronico addosso
06:06Che possono essere solamente messo la pouf, madame Deneu
06:09Cerca di travestirte
06:12Excusez-moi, je suis madame Deneu
06:15Et son capo me a dit d'encontrer la ici
06:17Ah, si
06:18Oh, avuto un aviso, la mia collezione di gioielli
06:20Posera rubato ce soir
06:22Ledo il me indirizzo
06:24Allora, d'accord, ci vediamo ce soir
06:26Oh, ma certamente
06:28Allora, monsieur Gadget
06:30Agitez-vous un permis
06:32Et je vous conseille d'aller à la boutique
06:34D'accord, madame
06:37Allora, monsieur Gadget
06:39Agitez-vous un permis
06:41Et je vous conseille d'aller à la boutique
06:43D'accord, madame Deneu
06:46Aïe, c'est un faux ferme
06:48Aïe, c'est un faux ferme
06:50Ah, je l'ai compris
06:51Oh, mais sans sa chintoura l'imperméable
06:53Est plutôt sans significante
06:55Merci, madame Deneu
06:57Molto bene, antimo lavoro piccolo mio
06:59La chintoura auto-exclusiva
07:01Sistema personne préqualifica
07:03Merci, madame Deneu
07:07Bene, Penny
07:09Credo che ora
07:13Signora, ma che cosa vuol fare?
07:15Guardi, mi ha sporcato l'impermeable nuovo
07:17Appena comperato
07:18Oh, zio, non te la prendere troppo
07:20Te lo pulisco io con un po di acqua di questa fontana
07:22E se non torna pulito le mando il conto de la tintoria
07:27Madame, avevo detto pulito
07:29Non inzuppato d'acqua
07:32Comunque, io la ringrazio, guardi
07:40Bella porta robusta
07:42Non dovrebbe essere difficile fare la guardia
07:45Stagli sempre le costole, bravo
07:53Oui, monsieur
07:55Oui, monsieur
07:57Oui, monsieur
07:59Oui, monsieur
08:01Sono l'inspectore gadget
08:03Venuto protegere gioielli di madame
08:07Oui, monsieur
08:09Merci beaucoup
08:12Perla miseria, che bella casa
08:16Oh, espettare
08:18Che piacere vederla ici
08:20Facciamo tutta suite la tour de la maison
08:23Il mio sistema di sicurezza
08:26Et naturellement, ci sono le telecamere nascoste
08:31Ah, si, ben organisate, non c'est que dire
08:34Camminando su quel tappeto
08:36Ushera una nuvola di gasso purifera
08:41La bouffe, sta prendendo nota di tutta
08:45Et oui, bossardillo
08:47Il mio fratellino sera ben felice
08:49Di partecipare a questo giro turistico organisato
08:53Ben, direi che la situazione perfettamente sotto controllo
09:02Quando l'inspectore gadget in servizio, signora
09:04Lei puo dormire non fra uno, ma fra due guanciali
09:08Non, non posso fare piu niente, tocca a te
09:14Nessuna novitad, bravo
09:16Un momento, arriva qualcuno
09:18Voilà, maintenant tu es libre, mon petit créature
09:21Tu dois t'installer tout de suite au travail, vas-y
09:36Mais que c'est ?
09:49Il faut absolument entrer en maison
09:51Parobo rieche a contrôler qualsiasi mecanisme
09:54Et quindi anche quello de l'onzio gadget sera privo de protezione
10:19Qu'est-ce qu'il y a ?
10:21Qu'est-ce qu'il y a ?
10:44Qu'est-ce qu'il y a ?
10:46Qu'est-ce qu'il y a ?
10:48Qu'est-ce qu'il y a ?
10:54Qu'est-ce qu'il y a ?
11:16Qu'est-ce qu'il y a ?
11:23Mais oui, c'est entrando tout a merveille, bossardille
11:31Non dimentique de l'inspector gadget, priva d'entrer via, me raccomande
11:36Ah, la consideri cosa faite, bossardille
11:39Mia, tesorine, a un laboretto da sbrigare la dentro, vai
11:47Quel robot neutralisate tout le système d'alarme
11:55Si, au gadget
11:58Bravo
12:01Bravo, bravo, s'vire
12:04Quelqu'un s'est rouvant
12:07Abbiamo visite
12:16Con calma, fratelino, con calma
12:47Non, sbrigati, fratelino, non c'est tempo da perdere
12:55Voglio cercare di seguirli, tu stai qui et tieni d'occhio lo zio
13:09Allora, dove ero rimasto ?
13:12Que ben, cucciolo, qui ?
13:16Oh, Pop Gadget Helicopter
13:27Oh, aiuto, mi hanno rubato i miei giognelli
13:30Si, calmi, madame...
13:32Io sono rimasto sempre tu
13:34Non, non, non, non, non
13:37Si, calme, madame...
13:39Io sono rimasto sempre qui con i suoi cani...
13:41La maria, lei a avuto un inc...
13:53Impossible !
13:54Come hanno potuto evitare i suoi cani ?
13:57E a parte questo, come hanno potuto evitare me ?
14:00J'espère que le système de sécurité a bien fonctionné.
14:07Ah ah ah !
14:08Voici le coupable !
14:10Hey !
14:11Arrêtez !
14:14Si vous arrêtez, vous ne verrez pas la loi !
14:31Porte à bord de joyeux les piquelines !
14:33Très non !
14:34Beaucoup ne seront plus dans les confines françaises
14:36et nous ne serons rien que nous !
14:38Ah ah ah !
14:39Ah ah ah !
14:40Ah !
15:01Très presto, fratelino !
15:03Noi uscheremo d'aqui !
15:09Bravo !
15:10Mi trovo nelle fognature !
15:11La pouffe a tutti i gioielli !
15:12Sta fuggendo dentro un sottomarino !
15:14Va d'aquello zio gadget !
15:22Ci dovra pure essere un indizio da qualche parte !
15:25Hop hop, gadget mette d'ingrandi metà !
15:28Ah ah !
15:29Vedo ben due indizio !
15:33No, no, cucciolotti !
15:35Siamo nella stessa barca !
15:37Per la miseria !
15:38Hop hop, gadget impermeabili !
15:44Per la miseria !
15:45Ho rovinato un altro impermeabile !
15:47Come faccio a continuare le mie indagini ?
15:49Devo trovarne uno nuovo !
15:58Ho ho, abbiamo una visitatrice !
16:00Prendi la, picolino !
16:05Si soltanto ci fosse un modo perseguirmi
16:07senza essere scoperta !
16:09Oh !
16:10Ben, visto cosa succede, curiosi !
16:13Rinti di lamer la scella !
16:19Oh, no !
16:20E ora andiamo !
16:21Dobbiamo andare !
16:22Si !
16:23Si !
16:24Si !
16:25Si !
16:26Si !
16:27Finalement, dobbiamo andare, si n'est a Paris !
16:29Nessuno pensera che nella scena si possa nascondre un sotamarino !
16:41Chiuso !
16:43Ah ah !
16:46Hey, signore, senta !
16:47Proprio quello che stavo cercando !
16:49Mi serve un impermeabile !
16:52Non avais visto commerciante que scappa se lo rincorre un cliente ?
16:58Oh, pocaccio e gambe !
17:02Bravo !
17:03Porta subito qua giu lo zio !
17:05Sono in un sotamarino !
17:13Credevo di non farcela, raggiungerla !
17:15Vediamo un poche cosa qui !
17:21Lo zio deve fermare il sotamarino !
17:23Io intanto chiamo il commissario !
17:25Questo impermeabile mi sta a pennello !
17:30Va bene, lo prendo !
17:37Si remisso a scappare !
17:38Adesso basta !
17:39Oh, pocaccio e patine !
17:43Hai giu !
17:52Hai davvero un ridicolo !
17:58Per la miseria !
18:03Adesso non rispetto ragazzi !
18:05Quel ambulante mi a rotto l'impermeabile !
18:07Lo insegua !
18:14Lalla, ce l'abbiamo fatta oramai !
18:18Et que bel bottino !
18:19Et tuto nostro, boss, artiglio !
18:21Tuto nostro !
18:22Mi sentiero piu sicuro, quando sarete usciti da Parigi !
18:27Forse ce l'abbiamo fatta !
18:29Il sotamarino dovra riemergere !
18:34Ma, cosa ?
18:35Cosa sta succedendo ?
18:48A proposito del mio impermeabile !
18:51Per la miseria !
18:54Guardi che cosa ha combinato !
18:56Ha fatto capottare quel sotamarino !
19:04Mani, mani in alto !
19:08Le mie congratulazione, Gadget !
19:10Ha distrutto un altro complotto del Met !
19:12Agenti !
19:13Portateli via e recuperate i gioieri !
19:15J'aimerais échanger un mot avec M. La Pouf, avant qu'il parte
19:19Je passerai dans sa boutique, j'ai besoin d'un nouveau impermeable
19:23Quand pensez-vous réouvrir ?
19:25Peut-être dans vingt ans, on ferait tout !
19:31On se reverra, Gadget !
19:33On se reverra très vite !
19:36Il n'est pas encore dit l'ultime parole !
19:46Bien, et c'est comme ça, on a résoudu un autre cas difficile
19:49C'est simple, la partie difficile c'est de réparer mon impermeable
19:53Oh, regarde-la, Penny !
19:55Le pauvre cagnolino s'est perdu
19:57Hey, la, ciao !
20:01Per la miserie !
20:04Non, non, non !
20:05Tio, c'est à toi !
20:09La miserie, c'est une leçon pour tous les gars
20:11Tu as raison, tio, il ne faut jamais approcher un chien ou un autre animal
20:14si on ne le connait pas bien
20:16Parfois, un chien qui semble innocente peut manger
20:18s'il est effrayé ou perdu
20:20Et alors, c'est mieux d'avoir un impermeable

Recommandations