L'Ispettore Gadget 56 La macchina del tempo

  • avant-hier
Transcription
00:00C'est vraiment étrange, Charles. Regarde-la.
00:02Je n'arrive pas à croire mes yeux.
00:04A moins que le satellite ne nous envoie une image fausse.
00:07C'est le mont Macaloo, au Tibet.
00:09Et dans ce village, au-dessus du mont,
00:11on voit des arbres et il n'y a pas de neige.
00:14Ici le professeur Modulo, du département de sécurité.
00:17Envoyez le meilleur détective du monde.
00:22C'est l'un des meilleurs détectives du monde.
00:25C'est le meilleur détective du monde.
00:29C'est pront, zio ?
00:31Je suis faim.
00:33Je suis à point de prendre le four.
00:35Oh, pour la misère.
00:36C'est mon gadget téléphone qui sonne.
00:39Qui est le respecteur gadget ?
00:41Qu'est-ce que c'est ?
00:42Assicure, commissaire.
00:44Vengo subito da lei.
00:50Ecco la sua mission de gadget.
00:53Strano clima tropicale riscontrato sul monte Macaloo.
00:57Al quanto sospetto,
00:59potrebbe trattarsi di piano nemico,
01:01forse di alieni.
01:03Andare in Tibet indagare.
01:05Questo messaggio si autodistruggera.
01:08Partiro immediatamente.
01:11Ci puo contare, capo.
01:12L'inspectore gadget è in servizio permanente.
01:23Fate giudizio mentre son via.
01:25Bravo, abicure le peigne.
01:28Fais attention toi aussi, zio gadget.
01:33Ne se préoccupe pas, Sargelio.
01:35Quelle non ci arrivera mai nel Tibet.
01:41Hanno scambiato gli aerei.
01:43E meglio che saliamo a bordo.
01:48Oh, no !
01:49Adesso non possiamo piu seguire lo zio.
01:52Si allache la cintura di sicurezza,
01:54facciamo un viaggio, inspectore.
01:57Est stato riservato un intero aereo
01:59per la mission del grande inspectore gadget.
02:02Ne sono onorato.
02:03Tu sais la nipote de l'inspectore gadget, vero ?
02:06Si, es exacto.
02:07Et lei qui sarebbe ?
02:09Io sono il pilota che dovra condurlo in Tibet.
02:11Voleremo sull'aereo che vedi laggiù.
02:13Oh, e successo quello che temevo.
02:15Mio zio sta gia decollando su que l'aereo.
02:22Presto allora, salite a bordo con me.
02:24Non c'e un minuto da perdere.
02:31L'inspectore gadget non dovra mai mettere piede
02:34sul monte Makalu.
02:36Stia tranquillo, Boss Artiglio.
02:38Il suo viaggio si puo considerare terminato.
02:41Le spiego, Boss Artiglio.
02:43Adoperando gli speciali e rarissimi cristalli
02:46che si trovano esclusivamente sulla cima di questa montagna.
02:50Lo so, alimentano la macchina del tempo atmosferico.
02:54Mi diga solo si e pronta.
02:56Funciona quasi alla perfezione ormai.
02:59Presto lei sara in grado di controllare
03:02le condizioni atmosferica su tutta la terra.
03:05Ultimatela in fretta.
03:07Dopo di che, se non otterro da Las Vegas
03:09i miliardi che ho chesto,
03:11la sepellero sotto la neve.
03:14A il suoi ordini, Boss Artiglio.
03:18Inspectore gadget, attenzione, prego.
03:21C'e una chiamata urgente da parte del suo capo.
03:24Si rechia la porta, controsegnata da una stella.
03:27Vorra comunicarmi le ultime istruzioni.
03:33I soliti scherzi da pilota da aeroplano.
03:37Hop, hop, gadget, ombrello.
03:41Hey, come avele fatto ali vale fino qui ?
03:45Uscile, subito.
03:47Non c'e tempo per le discussioni.
03:49Devo rispondere ad una chiamata del mio capo.
03:52Andiamo, capo, lo so che qui da qualche parte.
03:58Risponda, capo.
04:01Commissario qui mi risponda.
04:05Ah, commissario, ma che astuto travestimento ha usato.
04:08Quoi ?
04:09Oh, questa volta credo di aver volato veramente troppo.
04:18L'inspectore gadget a questura non e piu un problema, Boss Artiglio.
04:22Ben fatto.
04:25Per la miseria.
04:30Cosa ?
04:31Complimenti, e stato un bel volo.
04:34Incompatente.
04:36Incompatente.
04:37Incapace.
04:43Grazie per il passaggio.
04:45Arrivederci.
04:50Adesso, bravo.
05:07Ce l'abbiamo fatta.
05:10Ma adesso devo ritrovare lo zio.
05:14A quanto pare lo zio e terrato in quella valle laggiù.
05:17Va tenerlo d'occhio, bravo.
05:19Io intanto vado a indagare la in cima.
05:24Non dimenticarti di tenermi informata.
05:31Ah, ecco il Tibet, la terra proibita,
05:34ma non abastanza per fermare il famose d'astute inspectore gadget.
05:39Agente Camaleonte, rispondi.
05:41Eccomi qua, Boss Artiglio.
05:44Ferma, gadget.
05:45Prima che raggiunga il mio villaggio atmosferico sul monte Magalu.
05:49Non abbia paura, ci pensa Camaleonte.
06:04Salta, buon uomo.
06:06Potrebbe darmi un passaggio, vado di fretta.
06:09Grazie.
06:10Sto svolgendo una mission segreta.
06:12E anche pericolosa, inspectore.
06:25Adio, gadget.
06:35Que scalogne.
06:38C'est un sac de strada da fare ancora.
06:42Mi serve una guida per arrivare la su.
06:45Forse ne trovera una in questo mercato.
06:49Fermo, fermate con ragazzo.
06:55Tutto bene ?
06:56Si, per fortuna.
06:58Bene.
06:59Coprimi, fa presto.
07:01Ma dove si nasconde ?
07:04Ragazzino, dimmi un po, dove andato ?
07:08Ah, bell'aiuto.
07:11Grazie, signorina.
07:12Il mio nome e tabu.
07:14Ti devo un favore, disponi di me.
07:16Io mi chiamo Penny e lo voglio ora il favore.
07:19Portami la su.
07:20Si, come voi tu.
07:21Ma sappi che pericoloso.
07:24Questa volta non riuscira a sfuggire alla mia trappola.
07:28Entrate pure, signori.
07:30Qui serviamo il miglior cibo di tutto il Tibet.
07:33Sarà l'aria di montagna, ma me venuto un certo appetito.
07:36Prepariamo la migliore bistecca Iac del paese.
07:39Su, venga a provarla.
07:41A una colina.
07:42Si accomodi, prego.
07:43Io vengo subito da lei.
07:48Questa volta non riuscira a sfuggire alla mia trappola.
07:53Bon viaggio, Gadget.
07:55C'est una bella e tranquilla cascata che ti sta aspettando.
08:02L'atmosfera e accoglita.
08:07Bistecca Iac.
08:08Dev'essere una specialita locale.
08:13Il servizio e piuttosto lento, però.
08:23Non ho tempo da aspettare.
08:25Devo rimettere il al lavoro.
08:35Dev'esserci bassa mare.
08:41E' meglio muoversi.
08:42Hop, hop, hop, Gadget molle.
08:44Hop, hop, hop, Gadget molle.
09:06Buongiorno e fortuna celebre speciale Gadget.
09:09Fa sempre piacere essere famoso.
09:11Devo darle un messaggio.
09:13Bene, non esiti, buon uomo.
09:15Il suo capo la sta aspettando al tempio di Rahamaia.
09:18Questa e la parola d'ordine.
09:21Locobolo Rahamaia.
09:23Ma carina, molto carina.
09:25Cosa vuol dire?
09:27Voltatemi dal vostro capo.
09:29Molto astuto, grazie.
09:31Hop, hop, Gadget, razzo, scattini.
09:35Agente Camaleonte a passartiglio.
09:37L'hai eliminato.
09:39Non lachera mai piu il tempio de lo Yeti.
09:42Che parola d'ordine gli hai dato?
09:44Significa, sono venuto a impadronirmi del tempio.
09:53Questo passaggio conduce a Rahamaia.
09:55Il tempio de lo Yeti e l'unica via per il monte Makalu.
09:59Devo assolutamente arrivarci, andiamo.
10:03Il terribile tempio de Rahamaia.
10:06Dobbiamo stare molto attenti, rischieremo la vita.
10:09Ma e davvero cosi pericoloso ?
10:11Piu di quanto tu creda.
10:13Vieni, salimi sulle spalle.
10:15Ci siamo ?
10:16Sono pronta.
10:18Sta attento.
10:24Buongiorno, signori.
10:25Sono qui per una missione ufficiale.
10:27Ho avuto persino un problema.
10:29Signori, sono qui per una missione ufficiale.
10:31Ho avuto persino la parola d'ordine.
10:36Prendiamolo !
10:38Che strana gente.
10:40Da che parte il ristorante, signori ?
10:45Sembra che questo travestimento funzioni.
10:50Ah, c'e un sacco di gente.
10:52Si vede che si mangia bene.
11:00Che benvenuto caloroso, capo.
11:02Ma che razza di travestimento si è messa ?
11:06Oh, mi scusi.
11:07Sacrificate lo straniero al grande Yeti.
11:11Lo Yeti ?
11:13Ah, deve essere il mio prossimo gente di contatto.
11:15Non si cena neanche qui.
11:17E pensare che ho una fame da lupi.
11:23E questa e la vostra sala da pranzo ?
11:25Non sono molti tavoli.
11:29Prendiamolo, Yeti !
11:31Forse stanno chiamando il cameriere.
11:33Prendiamolo, Yeti !
11:35Yeti !
11:37Prendiamolo, Yeti !
11:39Yeti !
11:41Yeti !
11:43Yeti !
11:45Pero, robusto questo cameriere.
11:49Per la miseria !
11:51Oh, pocaccio e tomaggio !
11:56Non le piacciono i fiorellini ?
11:58Fiori ?
12:00Per me ?
12:02Che gentile !
12:04Nessuno mai stato gentile con me prima d'ora.
12:08Adesso noi amici.
12:10Io sono l'inspectore Gadget, super detective.
12:13Sono qui da parte di Quimby.
12:15La gente crede che io e cattivo,
12:18ma io vorrei che tutti me volere bene.
12:22Forse lei può aiutarmi a raggiungere il monte Macalou.
12:25Qualunque cosa per amico.
12:28Sa per caso si c'e un bar sur la strada.
12:32Questa e la scorciatoia.
12:34Presto saremo arrimati.
12:35Lo spero veramente.
12:37Il mio orologio dice che c'e de la radioactivita in alto.
12:40Scommetto che e la macchina del tempo atmosferico.
12:43Eccolo la.
12:45E oltre quella valle, il monte Macalou.
12:48Grazie, mio buon amico.
12:50Mi sei stato di grande aiuto.
12:52Qualunque cosa per amico.
12:55Oh, Pop Gadget, si.
13:16Oh, per la miseria.
13:18Oh, Pop Gadget, elicottero.
13:20Oh, Pop Gadget, elicottero.
13:51Presto tutto il denaro di Las Vegas sara mio.
13:56Gadget non puo fermarmi.
13:58Professor Mogul, risponda.
14:01Si, Boss Artiglio.
14:04Gadget sta arrivando.
14:06Lo deve fermare.
14:09E semplice.
14:10Chiamero alle porte.
14:15Guarda questo grande giardino.
14:17E un effetto della macchina del tempo atmosferico.
14:19Andiamo.
14:24Qua finisse che muoio di fame.
14:30Questo mi sembra un buono alberco.
14:36Buongiorno, signore.
14:38Spero che facciate la vista e kayak.
14:40Intanto potrei avere almeno un bicchiere d'acqua.
14:50Qui servitio sembra migliore dell'altro alberco.
14:55Sembra che ci sia una specie di festival in città.
14:58Forse è difficile trovare una camera.
15:01Questa volta non ci sfuggirai, Gadget.
15:04Faresti meglio a guardare dove vai.
15:06C'e mancato un pelo che non ci cadessimo dentro, sai ?
15:13Oh, oh, oh.
15:15Oh, oh, oh.
15:18Oh, oh, oh.
15:21Devo dire que distance d'alberco ne viste di tutti colori.
15:24Ma questa e ridicolo.
15:27Adio per sempre, inspectore Gadget.
15:31Mi sono spiegato.
15:33Spero che funzioni.
15:35Provero adusare la forza magnetica del mio orologio.
15:43Ecco, ci siamo.
15:45Benny, il tuo orologio davvero straordinario.
15:48Non abbiamo tempo da perdere.
15:50Questa camera non soltanto e piccolissima, ma non ha nemmeno una finestra.
15:55Andro a lamentarmi dal direttore.
15:58Vediamo, dove sera il direttore.
16:00Fermatelo presto, fermatelo.
16:04Ah, finalmente un po di attenzione.
16:06Adesso andro a parlare con loro.
16:08Hop, hop, Gadget impermeabile.
16:16Non, l'asho li, a destra.
16:20Sinistra, li.
16:30Altri cristalli, mi servono molti altri cristalli.
16:36C'est la macchina del tempo atmosferico.
16:38Si, e pare alimentata da quelle strane pietre.
16:42Bene, mi rimangono ancora abbastanza cristalli per distrugere Las Vegas e come vuole Bosartiglio.
16:51Adesso facciamo venire un bel temporale sopra Las Vegas.
16:55Oh, no !
16:58Eh, oh, salve, amici.
17:00Mi piacerebbe fare due chacchere con voi, ma un indagine da sfogere.
17:18Eh, hey, salve, amici.
17:20Mi piacerebbe fare due chacchiere con voi, ma un indagine da sfogere.
17:27Je n'ai pas le temps pour une visite guidée, portez-moi seulement de votre côté.
17:32Avec plaisir.
17:45Bien sûr qu'il y a une surprise après l'autre dans ce lieu, pour la misère.
17:51Si je réussis à atteindre la caisse forte, je pourrais remplacer le cristal avec un morceau de glace.
17:56Ainsi la machine se gâterait
17:58Laisse faire à mes peines, attirera la leur attention
18:01Ainsi pourrais aviciner-t-il et faire le scambio
18:04Hey, vous, je suis ici
18:06Quoi ? Je pensais que tu te trouves en prison
18:09Tant que non c'est prison qui possa traiter-moi
18:12Prends-moi si tu réussis
18:14Attendez, fermez-moi, c'est un lointain
18:26Merde, ils détruisent ma machine du temps atmosphérique
18:36Non, ça ne peut pas être
18:39Mogul, ne pensez pas à eux, ma machine
18:43Tabou, hey, Tabou
18:46Maintenant je dois appeler le commissaire Quim
18:49Ma machine, ma machine, ça ne peut pas être
18:53Le cristal est un morceau de glace, non
18:57Alors, vous devez être le directeur de l'alperca
19:01Il va sauter dans l'air, je dois partir d'ici
19:05Vous ne partirez pas avant d'avoir écouté mes lamentations
19:16Commissaire Quim
19:17Très bien, Gadget, un autre cas est résolu
19:20Il neige de nouveau
19:23Comment, moi ?
19:24Exact, capitaine, mais il me permet un conseil
19:28Si vous voulez une chambre, ne venez jamais dans cet albergue
19:31Non seulement, il y a des chambres trop petites
19:34Mais il y a aussi une explosion de l'emplacement de conditionnement
19:39Nous nous rencontrerons encore, Gadget
19:42Il n'est pas encore dit la dernière parole
19:48Et ainsi tu as détruit la machine du temps de Boss Artiglio
19:51Je savais que tu l'aurais fait, tu n'as jamais failli
19:54Exact, ma fille
19:56Mais qu'est-ce que c'est ?
19:58On dirait qu'il s'est trompé sur les montagnes du Tibet au lieu de moi
20:02Tu ne m'as pas encore raconté de Tibet, la terre loin du mystère
20:06L'unique mystère pour moi, c'est pourquoi mes pieds me font tellement mal
20:10C'est la faute des chaussures inadaptées
20:12Quand on cammine ou qu'on se trompe pour sentir l'impervu
20:15Il faut porter des chaussures
20:17Je suis convaincu que tu as raison
20:19Nos pieds sont plus importants et moins résistants
20:22De ce que l'on peut penser
20:26Tu peux dire la part, Théogadget

Recommandations