• le mois dernier
Transcription
00:00Bossa artiglio, credo che andrà molto chiaro della mia ultima creazione, ora il mio fido
00:08assistente gliela mostrerà, monotona e fai vedere!
00:12Si, si, si, ecco, ecco, questo è l'albero genealogico di gadget, è un albero molto raro,
00:19si, si, si, molto, molto, molto raro, si.
00:22Semplicemente disgustoso!
00:24Ma, bossa artiglio, vede, questo è un nuovo modo per eliminare gadget.
00:30Si, si, si, si, monotona, la genealogia.
00:33Si, si, si, si, questo è l'albero genealogico di gadget, è un bel albero.
00:39Se riuscisi voi d'eliminare gli antenati di gadget, gadget non esistere, potremmo controllare
00:46il futuro, cambiando il passato.
00:47Ma la sua domanda, questo punto, sarà come si può arrivare al passato, glielo faccio
00:53on peut le voir tout de suite
00:58j'ai inventé une voiture pour voyager dans le temps
01:02ah oui, très bien
01:05comme tu verras, maintenant je vais faire un voyage
01:11magnifique
01:14et voici moi
01:16et alors ?
01:17c'est l'anneau de mariage d'Enrico VIII
01:20je peux faire venir de l'histoire n'importe quoi
01:23un exército de guerriers médiévaux
01:26ou même des dinosaures
01:28des dinosaures ?
01:29un exército de dinosaures
01:31mais avant je vais détruire l'antelope de Gage
01:34et puis je vais détruire Maitre Citi
01:37allez-y, dépêche-toi
01:39oui, monsieur
01:45ne t'inquiète pas, bravo
01:47les mammouths ont disparu depuis des millions d'années
01:49des millions d'années, bravo
01:51regarde, je fais voler cet aéroplane avec mon Gaget hélicoptère
01:57hey, mets-le tout de suite
02:02il vole
02:06parle-moi, il sonne mon Gaget téléphone top secret
02:09ferme-toi, monsieur Gaget
02:13où est-il ?
02:15je viens tout de suite
02:16tu devrais mettre la moquette, le paviment est trop dur
02:27non, bravo
02:29je reste d'aider le custode
02:31tu seguis l'onzio et cherche de discouvrir qu'est-ce qui se passe
02:35capot, mais d'où est-il ?
02:37je suis ici, Gaget
02:39voici son ordre
02:41le MED possède une machine de temps
02:43il pense qu'il veut capturer des dinosaures pour s'occuper de Metro City
02:48il doit aller au laboratoire de la police
02:51attention, ce message se détruira
02:59à l'ordre, capot
03:00l'inspecteur Gaget est toujours au service de manière permanente, je dirais
03:07Gaget
03:10nous sommes arrivés dans l'ère mésozoïque
03:13maintenant il ne reste plus qu'à tirer les dinosaures du paviment
03:16pour la chance nous avons apporté des carottes
03:20bien, faites-en
03:22mais avant, éliminez le lavage de Gaget
03:32comme vous voyez, j'ai reproduit une machine de temps
03:35selon le modèle original
03:37une machine de temps
03:38mais si ce n'est pas même l'horloge
03:40nous pourrions retourner dans le temps et voir les dinosaures
03:43oui, certainement, avec toute la facilité
03:46on peut voir tout ce que l'on veut
03:48pour la misère, je vais voyager dans le temps
03:51allons-y, je suis au service de manière permanente
03:53et quand le devoir m'appelle, je réponds
03:56ah, c'est le bouton de retour
03:58si l'on appuie sur tout ce qui se trouve à l'intérieur de la machine
04:01on reprend le temps de départ
04:03les dinosaures nous attendent
04:05allons-y
04:06que c'est beau, nous venons aussi
04:08courage, bravo
04:09ce sera une expérience très éducative aussi pour toi
04:14force, bravo
04:15avec moi je serais en sûreté, viens
04:20je ne peux pas y aller sans toi
04:22que c'est la lèvre qui pose la machine avant et en arrière dans le temps, non ?
04:26non, maintenant, elle n'est pas encore calibrée
04:31les dinosaures, nous arrivons
04:36non
04:59oh non, tchio, nous sommes arrivés dans le mauvais endroit
05:06oh
05:10c'était faux, peut-être que j'aurais dû tourner la lèvre à gauche
05:14mais avant tout, nous cherchons les dinosaures
05:19demandons à eux, il semble qu'il y a des gens bons
05:21salut
05:25je n'aime pas, bravo
05:27bonjour, messieurs
05:28je me présente, je suis l'inspecteur Gadget
05:32nous cherchons la zone des dinosaures
05:34avez-vous vu, par chance, des individus suspects, ici, dans les parois ?
05:44hop, hop, hop, Gadget, binocule, en dehors d'un et en dehors d'un
06:05si, si, si, si
06:09oh, tchio, Gadget, nous devons absolument le sauver
06:12ne t'en fais pas, ma petite, c'est juste un gâteau un peu crescuto
06:16hop, hop, hop, Gadget, l'hélicoptère
06:28su, si, si, su
06:32les chats hantent l'eau
06:34hop, hop, hop, Gadget, pistolet d'eau
06:45qu'est-ce que c'est ?
06:46j'ai trompé, c'est le gaz soporifère
06:48je dois vraiment me faire contrôler les doigts
06:51oh !
07:22mais non, disons stupidage, je suis seulement un inspecteur de police
07:26oh !
07:31tu sais, tchio, j'ai l'impression que nous n'avrons nulle à témére
07:34nous arrivons, Thelma
07:37tu ne pourrais faire un peu moins rumeur ?
07:39attends, ferme, ferme un instant
07:45comment tu vas, Thelma ?
07:47c'est la zoïque à l'initio de la vita umana
07:49on devait faire un jeu d'esbrigade
08:07il s'en va propre au poste exact
08:09comme ça on pourrait éliminer le premier antenato de Gadget
08:13oh, oh, oh ...
08:15Tony, je crois que je vais faire quatre pas avec mon grand-grand an Channel
08:19bien, peut-être que c'est mieux que tu les aiguent
08:28oh non, Gadget a la carne à os
08:31vas-en, fils, Gadget, Gadget est ici
08:34fais le sortir
08:36et fais le sortir aussi son antenato
08:39Mais qu'est-ce que c'est ?
08:45C'est un dinosaure !
08:48Mais c'est un dinosaure !
08:51Je suis là, regarde-moi !
08:57Je suis là, regarde-moi !
08:59Arrête-toi !
09:09Arrête-toi !
09:16Pour la misère ! C'est terrible !
09:19Excusez-moi !
09:20D'où est parti ce dinosaure ?
09:23C'est vrai que les fangs sont bons pour la santé !
09:26Mais maintenant, ils sont des serviteurs !
09:39...
09:49Ca changue.
09:50...
10:02Oh, d'oh !
10:03...
10:16Attends !
10:17...
10:25Mais non, impossible !
10:27...
10:37Quelle est un brontosaure ?
10:39Nella sua era non c'erano dinosaure.
10:41Hey, quelli sono agenti del MET.
10:43Che cosa pensa di fare Bossartini ?
10:47I due gadget sono ancora vivi.
10:50Destrucili, e cerca di farlo bene, altrimenti ti abandonnera que !
10:54...
10:57Bravo !
10:58Qui ci sono agenti del MET.
11:00Stanno cercando di prendere lo zio, e il tris tris bis nonno gadget.
11:03Stanno venendo li con i dinosaure.
11:06...
11:08Devi cercare di proteggerli.
11:10Io cerchero la macchina del tempo.
11:12...
11:22Per la miseria !
11:23...
11:29...
11:34...
11:36...
11:43Per la miseria !
11:44...
11:49...
11:56...
11:58Oh, per la miseria !
11:59Questo è un elefante peloso !
12:01...
12:09Tieni !
12:10Assaggiane un po' !
12:11...
12:15Guarda !
12:16...
12:22...
12:29Ti piace ?
12:30Prendi un autre !
12:32...
12:39...
12:43...
12:53Per la miseria !
12:54Ma qu'est-ce que c'est ?
12:55...
13:00Ma qu'est-ce que c'est ?
13:01...
13:08Ehi, avete spaventato i miei amici !
13:10...
13:18...
13:19Elefante pelosi, hanno salvato gadget !
13:21...
13:22...
13:24...
13:25...
13:26...
13:27...
13:28...
13:30...
13:33...
13:34...
13:35...
13:36...
13:38...
13:39...
13:40...
13:41...
13:42...
13:48Qu'est-ce que se passe ?
13:50...
13:59Quoi ?
14:00...
14:02...
14:03...
14:04...
14:07...
14:10...
14:19...
14:31Oh, per la miseria !
14:33Sbrighiamoci, zio !
14:36Attenti alla testa !
14:45E adesso come faremo a ritornare nel nostro tempo ?
14:48Sara forse il caso di chiamare l'automobilclub ?
14:53Cosa c'e bravo ?
14:56C'e un dinosauro qui davanti !
14:58Per la miseria !
15:02Vieni qui bello, bel cucciolone, vieni !
15:06Zio, ma cosa fai ?
15:07Attento, puo farti del mare !
15:09Guarda cosa ! Avanti, prendilo !
15:11Ha un'aria malsueta, e un cucciolone proprio simpatico !
15:18E un cucciolone un po' troppo affettuoso !
15:20Resisti, zio !
15:24Guardate laggiù, e lui !
15:26Questa e la nostra occasione !
15:28Mangeate, cerchiamo di diventare amici !
15:31Oh, zio Gaggio, stai attento !
15:50Otto, per la miseria !
15:59Oh, oh, oh, oh !
16:02Ascolta mi zio, tieni occupato il tuo amico, io cerchero di aggiustare la macchina del tempo !
16:07Benissimo, mia cara Penny !
16:10Andiamo facci un giretto !
16:15Che paura !
16:18Non riuscheremo piu a tornare a casa, abbiamo perduto la macchina del tempo !
16:23D'accord, ma dobbiamo collaborare tutti !
16:26Bravo, tu stai accanto allo zio e altri strisbis nonno gadget !
16:31Mammutino, tu ci aiuterai a riparare la macchina, et tu, cugina Penny, andrai a prendere un po' di frutta,
16:37e mi raccomando, tutti i vostri compiti son importante !
16:47Fai piano !
16:50Abbiamo tutto quello che ci serve, andiamo a cercare lo zio gadget !
16:56Waouh, c'est trop bien !
16:58Ciao, bravo, siamo qui !
17:03Ehi la, Penny, ma lo sai che ormai siamo diventati amiconi ?
17:06Bene, sono proprio contenta zio, ma e ora di tornare a casa !
17:10Ho sempre desiderato fare questo !
17:26Buona fortuna, cugina Penny !
17:51Ti prego, metti qui m'a !
17:55Non, non, non !
18:16Hai capito que stiamo andando via, e ?
18:21Bene, mio piccolo amico !
18:23J'aimerais tanto portarti con me, ma...
18:29Ma, questo uno splendido regalo, ma anche io un regalino per te, sai ?
18:34Siamo pronti, zio gadget !
18:36Oh, per la miseria !
18:37Abbiamo ricevuto tutti dei bellissimi regali, molto bene !
18:41Ora possiamo andare !
18:43Hop, hop, hop, macchina de tempo !
18:50Mi prego, portateci con vous, zio gadget !
18:53Va ben, d'accord ! Hop, hop, mani de la macchina !
19:08Siamo arrivati !
19:13C'est quelque chose qui non va !
19:15Hop, hop, hop, gadget collo !
19:18Congratulation, Gadget !
19:20Lui a reportato dinosauri ne l'era mesozaica
19:23Non so proprio, com'abbia potuto farce la
19:26Lui me conosce capo !
19:27Sa, que farei qualsiasi cosa per aiutare gli animali
19:30Te prendero, gadget !
19:32Te servero traverso il tempo !
19:34Cancelero i tuoi antenati !
19:36Tu non sarei mai existito !
19:42Sa, zio gadget !
19:43Tu ai un rapporto fantastico con gli animali !
19:46Ah, si, mia cara !
19:47Gli animali sono nostri amici
19:49e spesso hanno anche bisogno del nostro aiuto
19:52Gli animali domestici hanno bisogno di cibo e di animali
19:55Gli animali selvaggi si trovano il cibo da soli
19:58però io ho mostrato mamute dinosauri un cibo che non conoscevo
20:02Si, sei stato bravissimo !
20:03Quell'albero per loro e diventato una specie di bar
20:06e fa un ottimo succo di frutta