• hace 2 meses
Pacific Blue es una famosa serie de televisión de culto de drama policiaco que relata las vidas personales y profesionales de los oficiales del Departamento de Policía de Santa Mónica. La característica principal que diferencia estos policías es que patrullan las costas de Santa Mónica (California) y combaten el crimen sobre monociclos.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¡Permiso!
00:02¡Tin Wakefield!
00:04¡Hola, Rondell!
00:06¿Cómo estás?
00:08¿De dónde sacaste ese pitbull?
00:10Es un regalo de mis amigos centroamericanos.
00:12¿Protege y sirve?
00:14La pregunta es, ¿a quién protege y sirve?
00:16Fácil, ¿a quién le pague?
00:18Esa es la raza más leal de todas.
00:20¿A quién le pague?
00:22¿A quién le pague?
00:24¿A quién le pague?
00:26¿A quién le pague?
00:28Esa es la raza más leal de todas.
00:32¿Y bien?
00:34Entonces, ¿por qué tanto misterio en esto?
00:36Ya no puedo seguir haciendo negocios contigo.
00:38Pero llevas cinco años haciéndolo.
00:40¿No te he dado un buen servicio?
00:42El mejor. Eres el proveedor perfecto.
00:44Ya no puedo brindarte ese tipo de nivel.
00:46¿Por qué no?
00:48Es por mi, Rondell, no contigo.
00:50¿Y está decidido?
00:52¿No puedo hacerte cambiar de opinión?
00:54Me temo que no. Lo siento.
00:58Está bien.
01:00Gracias por todo.
01:02Por nada. Gracias.
01:08No puede ser. Así no.
01:12¿Se fueron?
01:14No puedo creer lo que hizo ese maldito Blanquito.
01:16Saca cuentas.
01:18Me deja después de todo el dinero que le hice ganar.
01:20¿Qué demonios? ¿Acaso no quiere ganar más dinero?
01:22¿Saben qué?
01:24Vamos a aplastar a ese maldito.
01:26¿Qué? ¿Cómo?
01:28Lo siento, muchacho.
01:56¿Qué pasa?
01:58¿Qué pasa?
02:00¿Qué pasa?
02:02¿Qué pasa?
02:04¿Qué pasa?
02:06¿Qué pasa?
02:08¿Qué pasa?
02:10¿Qué pasa?
02:12¿Qué pasa?
02:14¿Qué pasa?
02:16¿Qué pasa?
02:18¿Qué pasa?
02:20¿Qué pasa?
02:22¿Qué pasa?
02:24¿Qué pasa?
02:46Misión encubierta
02:51¡No importa! ¡No los dejaré hacer eso!
02:52¡No tiene opción!
02:54Teniente, quería verme.
02:56Adelante.
02:57El Teniente Fox y ya conoces al jefe.
02:59Sí, señor. Jefe.
03:01Kelly, qué bueno verte.
03:02Queremos que usted trabaje en una misión encubierta.
03:05Tal vez no.
03:06Trabajamos con el FBI para atrapar a Tim Wakefield,
03:09un intermediario entre carteles de droga y distribuidores.
03:12Intermediario entre asesinos.
03:13Es un supuesto contador experto en informática que lava dinero en el extranjero.
03:17Es protegido tanto por compradores y vendedores.
03:20Opera desde su barco en el muelle.
03:22Hemos pasado tres años tratando de atraparlo.
03:25Sin ningún éxito.
03:26Por eso necesitamos a alguien adentro.
03:28¿Que haga qué?
03:29Entrar en su disco duro y copiar los archivos que detallan sus transacciones.
03:33¿Y por qué yo?
03:34Necesitamos una rubia que sea atractiva.
03:36A Wakefield le gusta.
03:37¿Por qué no contratan a una de esas conejitas playboy que patinan en la playa?
03:41Gente, retomemos el asunto.
03:43Y queremos a alguien que sepa de informática
03:45y que sea un miembro nuevo en la zona policial.
03:48Para que no llame la atención de nadie.
03:50Y es por eso que la oficial Kelly nos sirve para esta misión.
03:53Chris y yo estamos en contra de esto.
03:55Me di cuenta de eso.
03:56Eres una gran oficial.
03:58Pero no tienes experiencia para hacer esto.
04:00Es muy peligroso.
04:01Kelly, si atrapamos a Tim Wakefield,
04:04recuperamos millones de dólares y eliminamos a media docena de distribuidores.
04:09¿Qué dice?
04:10¿Quiere olvidarse de las bicicletas y hacer algo de policía?
04:13Fox, ya me cansé de esa actitud.
04:15Usted ni siquiera debería estar aquí.
04:17Nada. Tú decides.
04:22Podría intentarlo.
04:24Bien.
04:26De acuerdo.
04:47¡Ah!
05:09¡Ah!
05:13¡Ah!
05:14¡Ah!
05:15¡Ah!
05:18¡Ah!
05:19¡Ah!
05:42Buenas tardes.
05:44Hola.
05:48¿Es tu barco?
05:50Oh, no. El mío es más grande.
05:53Supongo que nunca habías estado en una fiesta de Tim.
05:57No, nunca.
05:58Ah.
05:59Esperaba que pudiéramos tomarnos algo.
06:01Bueno, puedo encargarme de eso.
06:04Permíteme.
06:10No, gracias.
06:11Está bien.
06:12Entonces, ¿cómo va el trabajo?
06:14De hecho, me tomé una especie de licencia.
06:17¿En serio?
06:18Y no querrás escucharme hablar sobre contratos de venta.
06:21Hablemos de tu trabajo. ¿Con qué tipo de casos trabajas?
06:24¿Yo?
06:25Sí.
06:26Bueno, atrapamos a un violador hace unas semanas.
06:30Yo fui el señuelo.
06:31¿Bromeas?
06:32No. Cuando el tipo se me abalanzó, se cortó la comunicación.
06:35¿Y qué hiciste?
06:36Esperé la oportunidad y le di una paliza.
06:40No sé cómo lo haces, Connie.
06:42De verdad, te admiro.
06:46Vamos, ¿por qué no?
06:48Ven a ver mi barco.
06:50Dije que no.
06:51Sí, pero...
06:54¿Qué perfume estás usando?
06:55¡Basta!
06:57No significa no. ¿Es eso?
06:59Ahora lo entiendes.
07:00Todavía no, pero eso planeo.
07:04¡Apártate!
07:05¿Hay algún problema aquí? ¿Qué entras?
07:07No, no, no, no.
07:09¡Apártate!
07:10¿Hay algún problema aquí, Kent?
07:12No, solo un pequeño malentendido.
07:15Creo que la señorita... ¿Cómo se llama?
07:17Gordon. Chris Gordon.
07:18Creo que la señorita Gordon entendió bien tus intenciones.
07:21Debo pedirte que te vayas.
07:23Mira, lo siento mucho. Yo solo...
07:25No necesitas disculparte conmigo, Ernesto.
07:29Nos vemos, Kent.
07:31Oye, Ernesto.
07:34Señorita Gordon, lo siento mucho.
07:36Chris.
07:37Chris.
07:39Kent no debería beber. ¿Se encuentra bien?
07:41Estoy bien, gracias.
07:43Oh, oh, oh. Espera un momento. ¿Adónde va?
07:45Creo que me divertí lo suficiente por hoy.
07:47Quédese. Vamos, la compensaré.
07:51¿Y por qué lo haría?
07:52Este es mi barco. Soy Tim Wayfield.
07:55Bueno, en ese caso, sí me quedaré.
07:59Bien.
08:03Ya entró.
08:05Te la debo.
08:10¿Sabes, Corey?
08:12He estado pensando sobre mi vida durante los últimos 17 días.
08:16Entendí muchas cosas y aprendí algunas lecciones.
08:21¿Sí?
08:22¿Tal vez considerarías retomar lo que teníamos?
08:27La verdad no lo creo.
08:29¿Por qué no?
08:30¿Sabes por qué? Pasamos por esto mil veces.
08:33Necesito hablarlo de nuevo.
08:36Eres muy controlador y posesivo.
08:38No me das espacio, Steven.
08:40Quieres saber todas mis cosas y no lo soporto.
08:43Puedo cambiar. Y lo haré.
08:45Oye, ya he cambiado.
08:50No lo creo.
08:51Pasamos todo este tiempo hablando de ti y tu trabajo.
08:55¿No es lo que quieres?
08:56No es el punto.
08:57¿Entonces cuál es?
09:05De verdad he cambiado.
09:08No entiendo por qué no quieres intentarlo de nuevo.
09:11Lo siento.
09:13No.
09:16De hecho, acabo de regresar de Tahití.
09:20Mire, ya no puedo esperar más.
09:22¿Qué proposición me tiene?
09:25Tengo un amigo.
09:26Con problemas de dinero.
09:28Como todos.
09:30Su problema es muy peculiar.
09:32Tiene mucho dinero.
09:33Y necesita un lugar seguro para guardarlo.
09:35¿Tal vez sabe de esos increíbles lugares llamados bancos?
09:39La cosa es que mi amigo es panameño.
09:41Y necesita a alguien que transfiera su dinero a cuentas en el extranjero.
09:45¿Y por qué no lo hace él mismo?
09:47Actualmente cumple una sentencia en el estado de Texas.
09:50De 20 años, para ser exacta.
09:52Yo solo soy asesor financiero.
09:54Y todos mis clientes hicieron su fortuna.
09:57Legalmente.
09:58No según los de Medellín, el cártel de Cali, los Cribs, los Bloods, los Dragon Boys.
10:03Todos menos los inspectores del fisco.
10:05Sé que cobras 5%.
10:08Te ofrezco un ocho.
10:09Mi amigo tiene 200 millones.
10:12Podría conseguirle algunos bonos del estado.
10:15¿Y usted es su abogada?
10:18Soy una amiga cercana.
10:21Rara amistad para un delincuente convicto.
10:24¿Cómo se conocieron?
10:26Fui maestra de su hija, ¿está bien?
10:29¿Qué más quieres saber?
10:31Podría hablar con usted todo el día, ¿sabe?
10:34Pero creo que no soy el hombre que está buscando.
10:38Vamos, le muestro lo demás.
10:49Y este es mi camarote.
10:53Todo esto es impresionante.
10:56Me alegra que te guste.
10:57Me alegra que te guste.
10:59Ahora que ya salimos de todo este tedioso asunto...
11:05¡Felipe Longo, hola!
11:07Tiene un momento.
11:09¿Hasta una eternidad?
11:12Ernesto.
11:15No llevo nada.
11:16¿Cuánta seguridad para un asesor?
11:19Está limpio.
11:20Gracias, Ernesto.
11:21Déjanos solos.
11:25¿Podrías disculparnos?
11:27Será un instante.
11:29Gracias.
11:31Estaré esperando.
11:40¿Qué puedo hacer por ti?
11:42El señor Perea le envía saludos.
11:44Como le dijo antes, está ansioso por empezar...
11:46Dile al señor Perea que lo siento, pero lo dije en serio.
11:49No puedo aceptarlo como cliente.
11:51Pero el señor Perea es... determinado.
11:54Qué buen atributo, pero en este caso no le servirá de nada.
11:58¿Por qué?
12:00Adiós, Felipe.
12:04¡Tome una buena razón o te saco la cabeza y la uso como balón!
12:10Me retiro del negocio.
12:15Buen accesorio, Felipe.
12:18Ernesto, ven acá.
12:21¡Ernesto!
12:24¡Ernesto!
12:29¡Steven!
12:30¿Qué pasa contigo?
12:32Te busqué toda la noche.
12:33Tengo que hablar contigo.
12:34No puedo, estoy retrasada.
12:35Oye, sé que lo arruiné.
12:36No te dejé las cosas claras.
12:37¿De qué hablas?
12:39Estoy enamorado de ti.
12:41¿Estás hablando en serio?
12:43Quiero pasar mi vida contigo.
12:45Steven...
12:47No quiero ser cruel.
12:49Pero esto no cambia nada, sin importar cómo te sientas.
12:52Lo nuestro ya se acabó.
12:54Lo siento.
12:55Mira, esto tiene que quedar claro ahora mismo.
12:58Tengo que trabajar.
13:01Cori...
13:05¿Sabes de los que atacaron?
13:06No, pero los encontraré.
13:09Atención a todas las unidades en el área de Ocean y el muelle.
13:12Se reporta un cadáver en la playa.
13:15Aquí, ciclista 1-6.
13:24¡Vamos, atrás todos!
13:26Disculpen, salgan de aquí.
13:41Luego Wakefield me pidió que saliera.
13:43Y desde afuera pudiste escuchar cuando Longo lo amenazó.
13:48Adelante.
13:50Identificamos el cadáver que encontramos.
13:52Que espere.
13:53No lo creo.
13:54Es Felipe Longo.
13:56Era un sicario del cartel de Marichal.
13:59Sin duda es él.
14:03Bueno, qué bien está saliendo todo esto.
14:06Bien, Kelly, cuando entre...
14:08¡Alto!
14:09Kelly no se acercará a ese barco.
14:11Teniente, cuando Longo lo amenazaba y exigía una razón,
14:14Wakefield le dio una.
14:16Se va a salir del negocio.
14:18Así que el plan no sirve.
14:19Se ocupará de su negocio.
14:20Espere.
14:22Tiene que volver a ese barco.
14:23Quiero hacerlo, teniente.
14:26Vamos, Kelly, salgamos.
14:28Vamos.
14:31¡Victor!
14:32¿Sí?
14:34Olvida a los del ataque.
14:35Te tengo una tarea.
14:38Magnamara.
14:40¿Papá?
14:41Oye, espera, tranquilízate.
14:44Soy yo, Cori.
14:46Claro que estoy bien.
14:47¿Qué sucede contigo?
14:49¿Qué te dijo?
14:50¿Qué?
14:51Oh, Dios mío.
14:52¿Y Palermo?
14:54Escúchame, papá, estoy bien.
14:56Peter acaba de llegar.
14:57Ya te llamo.
14:58Dile a Palermo que quiero verlo ahora.
15:01Peter, tranquilízate.
15:02Cori.
15:03Estoy bien.
15:04Oh, gracias a Dios.
15:06Bueno, dime de qué se trata esto.
15:10Llamó a alguien.
15:11Dijo que era del departamento.
15:13Que se había filtrado una noticia y...
15:15que no querían que me enterara por la tele.
15:18¿Sobre qué?
15:19Que te habían matado en una redada de drogas.
15:24Le dijeron lo mismo a papá.
15:27¿Hablas en serio?
15:28Sí.
15:30¿Qué clase de enfermo haría algo así?
15:33Creo saberlo.
15:49¡Papá!
16:19¡Papá!
16:21¡Papá!
16:49Hola.
17:13Cenicienta.
17:15¿Por qué te escapaste ayer?
17:16Me pareció que los invitados ya se ponían pesados.
17:19Bueno, me alegra verte, pero...
17:21tengo que ocuparme de algo, ¿sabes?
17:23¿Quisieras ir a cenar esta noche?
17:25¿A las nueve?
17:26Si me das otra oportunidad de convencerte.
17:28Te dejaré intentarlo.
17:30Eso es todo lo que pido.
17:31Puedo ser muy persuasiva.
17:33Qué bueno, porque soy muy maleable.
17:36Nos vemos luego.
18:47¿Qué pasa?
18:50¿Qué pasa?
18:52¿Qué pasa?
18:54¿Qué pasa?
18:56¿Qué pasa?
18:58¿Qué pasa?
19:00¿Qué pasa?
19:02¿Qué pasa?
19:04¿Qué pasa?
19:06¿Qué pasa?
19:08¿Qué pasa?
19:10¿Qué pasa?
19:12¿Qué pasa?
19:14¿Qué pasa?
19:16¿Qué pasa?
19:31Destruyó la foto, el vestido y el cuadro.
19:34Mis cosas favoritas.
19:37¿Steven?
19:39Tiene que ser él.
19:41Corey, tienes que informar esto.
19:43Sí, pero cómo se verá que yo llamé al departamento para que se ocupen de mi exnovio acostumbrado.
19:46Al menos díselo a Palermo.
19:48Sí, voy a pensarlo.
19:50Bueno.
19:52Mira, tengo que estar en el barco a las nueve.
19:54Gracias por venir.
19:56Te ves genial. Deberían regalarte el vestido.
19:58La verdad es que me emociona esta cena.
20:01¿Podría ser tu mejor arresto?
20:03Me refiero a la cita.
20:05Chris, ¿bromeas, verdad?
20:07Por supuesto.
20:09¿Crees que quiero visitarlo en la cárcel?
20:17Salí corriendo de la jungla y me subí al hidroavión mientras los zapatistas me disparaban todo el tiempo.
20:22Fue como el comienzo de En busca del arca perdido.
20:25Qué vida tan emocionante para ser un asesor financiero.
20:28Lo mismo digo, maestra de escuela.
20:31Yo no soy maestra y tú no eres asesor financiero.
20:35¿Qué eres entonces?
20:37Bueno, si quieres saberlo, conocí a mi amigo mientras bailaba en un bar en Galveston.
20:43¿Y te conociste?
20:44¿Y te confía la inversión de millones de dólares?
20:47Debes ser una gran bailarina.
20:49Me enfrentaba a los clientes y eso le gustó.
20:53Te hice una oferta, ¿qué dices?
20:56Vamos.
20:58Te mostraré el puerto.
21:14Eres muy insistente.
21:16¿Por qué significa tanto para ti?
21:19¿Acaso eres tan buena amiga?
21:21Lastimosamente, nuestra relación personal ya se terminó.
21:26Pero si le consigo esto, me dará una buena suma de dinero.
21:31¿Y luego qué? ¿Empezarás tu propia vida delictiva?
21:35No, empezar una nueva vida y punto.
21:38No estoy muy orgullosa de lo que he hecho hasta ahora.
21:40Con este dinero comenzaré de nuevo.
21:43Corregir todo.
21:45¿Qué? ¿De qué te ríes?
21:47Yo también me retiro.
21:49¿Bromeas?
21:51No, por eso no te ayudo.
21:54Pero tu trabajo te hizo rico, ¿por qué lo dejas?
21:59Vi una película sobre un tipo que era como tú crees que soy.
22:04En la película, el personaje cae en ese mundo sin querer.
22:07¿Cómo sucedió?
22:08Bueno, se crió sin límites, con demasiado dinero y poca atención.
22:14Empezó a vender marihuana en la secundaria.
22:17Ya en la universidad, controlaba el tráfico en el campus.
22:20Y cuando lo expulsaron, sus padres sí se preocuparon y lo desheredaron.
22:24Pero lo único que él sabía hacer era vender drogas.
22:27Los empleos reales son difíciles de hallar.
22:30Se acostumbró al estilo de vida.
22:33No podía renunciar a él.
22:35¿Y por qué ahora?
22:36Se despierta y se da cuenta del costo de estas transferencias supuestamente inofensivas.
22:43Así que deja a sus clientes y se niega a aceptar nuevos.
22:47No puede revertir el daño que ha hecho, pero podría dejar de hacerlo.
22:52Y con todo el dinero que ganó, vivirá como un sultán en el Mediterráneo.
22:56No, se queda solo con un poco y da el resto a la caridad.
23:01Ese sí es un final descabellado.
23:02Por eso me gustó.
23:06Está lleno de sorpresas.
23:17Tim.
23:20Quieren hablar con usted.
23:22Disculpa.
23:24Tengo que ocuparme de esto.
23:26¿Por qué?
23:27¿Te molestaría esperar?
23:29No.
23:53A ver.
23:55Eso es.
24:04Por fin.
24:16Bueno, ya terminé.
24:18Genial.
24:24Bien.
24:55Tim.
24:57¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
24:59Lo siento. Creo que bebí demasiado vino.
25:03Me siento mal. Debo bajarme del barco.
25:06Está bien.
25:07Lo siento, pero regresaré mañana.
25:09¿Sí?
25:25Steven.
25:27Cori.
25:28Esto tiene que parar.
25:30¿De qué hablas?
25:32No he denunciado el acoso.
25:34Si te detienes, lo dejaré pasar.
25:36Pero un incidente más y estás en problemas.
25:38Oye, Cori, no sé de qué estás hablando.
25:40Si alguien te está acosando, no soy yo.
25:43Yo te amo.
25:45Nunca te haría daño, Cori.
26:24¡Corre!
26:55¡Maldita sea!
27:13¿Estás bien?
27:15Estas cosas duelen.
27:19Parezco un Picasso, ¿no?
27:21Más bien pareces un Jackson Pollock.
27:25Genial.
27:31¡Oigan! ¡Dejen eso!
27:35Somos de Asuntos Internos.
27:37¿Cori McNamara?
27:38Sí. Ahora díganme qué está pasando.
27:40Hace poco nos informaron que consume heroína.
27:42Es mentira. ¿Quién lo dijo?
27:44Es confidencial. Vamos.
27:46No he consumido drogas en mi vida. No me encontrarán ni una marca.
27:49Mi exnovio está detrás de todo esto. Me está acosando.
27:51Bueno, sonaba un poco más auténtico que eso.
27:54Sí, él es muy manipulador.
27:56Le dijo a mi familia que me habían matado en servicio.
27:58Y rompió en mi casa y destruyó casi todas las cosas que me importan.
28:01Supongo que hizo la denuncia.
28:03Sí. Me lo contó todo.
28:06Hola, Tony.
28:08Ha pasado mucho tiempo.
28:09No lo suficiente.
28:11Esta es mi unidad, Price. Antes de hacer algo como esto, háblalo conmigo.
28:14No estabas aquí.
28:16Y no podíamos arriesgarnos a perder evidencias.
28:18No hay evidencias.
28:19Porque la oficial no es una adicta. Es una de mis mejores agentes.
28:22Igual, debemos continuar con la investigación.
28:25Entonces, haz tu trabajo.
28:27Pero no vuelvas a molestar a mis oficiales.
28:29Vamos a la oficina.
28:36Llega tarde.
28:39Tiene suerte de que viniera.
28:41Palermo debería estar al tanto.
28:43Él es un aguafiesta, si lo sabe.
28:45¿A qué hora regresa al barco?
28:47No fijé.
28:49Dije una hora.
28:51Vaya antes de que se canse de esperarla.
28:53Teniente...
28:56No sé cuánto podré seguir con esto.
28:58¿Cree que la descubrieron?
29:00No, no. Es solo que...
29:02Para ser sincera, no sé cuánto tiempo más podré aguantar sin tener que acostarme con este tipo.
29:07Entonces, hágalo.
29:10¿Qué fue lo que dijo?
29:12Pensé que quería atraparlo, Kelly.
29:14Hacerse un nombre.
29:16Y dejar las bicicletas.
29:17Así es, pero...
29:19¡Entonces madure!
29:21¿Quién lo sabrá?
29:23Además, ayer la observé.
29:25Puede manejarlo.
29:28Está loco.
29:30No soy eficaz.
29:32Quiero encerrarlo, y pensé que usted también.
29:34Tiene tanta sed de Gloria.
29:36La Gloria no tiene nada que ver con esto.
29:38Es cosa de justicia.
29:40Digamos que me acuesto con él.
29:42No lo haré, pero supongamos que sí.
29:44Sé que pondría en peligro mi testimonio en el juicio.
29:45¿De qué está hablando?
29:47Porque si llega a juicio, con los fondos del señor Wakefield y sus conexiones con sus abogados, no pasará un solo día en prisión.
29:54¿Y qué tenía en mente?
29:56Supongamos que algo falla.
29:59Y de alguna manera, trágicamente, el señor Wakefield sale herido en un tiroteo.
30:05Y termina muerto.
30:09Regrese al barco.
30:13Es una orden.
30:16Kelly.
30:18No se haga la difícil.
30:19Chris.
30:21¡Víctor!
30:23¿Qué estás haciendo aquí?
30:25Tony me envió a vigilar.
30:27¿Vigilar?
30:29¿Vigilar?
30:31¿Vigilar?
30:33¡Vigilar!
30:35¡Vigilar!
30:37¡Vigilar!
30:39¡Vigilar!
30:41¡Vigilar!
30:43¡Vigilar!
30:45¡Vigilar!
30:47¡Vigilar!
30:49Tengo que vigilarte.
30:51¿Me estás siguiendo?
30:53Sí. Desde ayer, vi lo que sucedió.
30:55¡Bien, Víctor! Cállate y escucha, ¿sí?
30:57¡Fox está fuera de control! Tienes que informarle a Palermo lo que pasa.
31:00Te escucho.
31:02Para empezar, creo que intentará matar a Wakefield.
31:06Teniente Palermo, es un honor, Cory me habló mucho de usted, y...
31:11¡Siéntese! No me venderá nada. Está arrestado.
31:15Eso lo sé, pero lo que no sé es por qué.
31:19Si se va a poner grosero.
31:21Acosa a una de mis agentes.
31:23Antes de que lo fiche y lo haga pasar la noche con gente de la que solo ha leído,
31:27le sugiero que sea sincero.
31:30Podemos llegar a un acuerdo.
31:32El asunto es que yo no hice nada.
31:34Entiendo que alguien ha estado acosando a Corey, pero no soy yo.
31:38¡Miente!
31:39No, claro que no.
31:40Teniente, amo a Corey.
31:42Estoy harto de esto, tanto como ustedes.
31:45Está enfermo.
31:46Lo dejaré sin comisión.
31:50Enciérreme.
31:52¿Eso es lo que quiere?
31:54No, pero al parecer usted sí.
31:56Pero no puede, porque no tiene pruebas.
31:59¿Cómo está tan seguro?
32:01Porque no lo hice y soy inocente.
32:04Piénselo bien, señor Armitage.
32:06Esta sería su oportunidad de salvarse.
32:08Lo he pensado, teniente.
32:10Y apenas pueda hacer esa llamada a la que tengo derecho y que creo que está atrasada si no me equivoco,
32:15llamaré a un compañero de estudios de Stanford,
32:18que es el más destacado abogado de este estado.
32:21Así que o me procesa o me deja salir.
32:37Por fin.
32:38Ya perdí a la esperanza.
32:40¿Estás mejor?
32:41Sí, pero lamento lo de ayer.
32:42No sé beber.
32:45Cuidado, te va a dar algo.
32:47Te tengo una sorpresa.
32:49Nos vamos de crucero.
32:51¿A dónde?
32:52Eso también es una sorpresa.
32:54¿Por cuánto tiempo nos vamos?
32:56Bueno, eso depende de ti.
32:57Soy libre, Chris, y me voy.
32:59Atendí a mi último cliente.
33:01Mi agenda está cerrada.
33:02Y ahora, el paraíso.
33:04Guau.
33:06Quiero que vengas conmigo.
33:08Tim, yo no...
33:10Chris, creo que me estoy enamorando.
33:12Y no creo ser el único.
33:16Compartamos esa playa desierta.
33:19Tim, no puedo.
33:21¿Por ser policía?
33:23¿Qué estás...?
33:24¿Pensaste que no noté que revisaste mi computadora?
33:26Tim, no soy policía.
33:27¿De qué estás hablando?
33:28Chris, tengo a mis abogados.
33:29No me van a procesar por nada.
33:32Pero igual quiero que vengas.
33:34Vamos, di que sí.
33:36No lo sé.
33:37¿De verdad tienes tantas cosas buenas en tu vida?
33:40Realmente nadie me ha hecho sentir así en mucho tiempo.
33:43¿Te pasa lo mismo a ti, o solo estoy fantaseando?
33:48No, claro que no.
33:49Entonces hazlo.
33:51¿Qué puedes llegar a perder?
33:54De acuerdo, lo haré.
33:57¡Ernesto!
33:59¡En cinco minutos nos vamos!
34:08No, no, no lo hagas.
34:15Claro, sí, entiendo.
34:18¿Dónde está ahora?
34:19En la cubierta.
34:20Puedo verla.
34:21Pero quizás no pueda seguir viéndola.
34:23¿Por qué no?
34:24Bueno, parece que se están preparando para salir.
34:26Están cargando suministros.
34:28Voy a ir para allá.
34:29¿Y qué hay de Fox?
34:30¿Qué importa?
34:34¿Quién era?
34:37Uno de mis oficiales.
34:38No tiene nada que ver con mi operación, ¿o sí?
34:41Así es.
34:42¡Kelly lo llamó!
34:43No fue del toro.
34:45Lo envié para vigilarla.
34:47Pone en peligro toda una operación enviando uno de sus ciclistas.
34:50¿Acaso está loco?
34:51Me volví loco cuando permití todo esto.
34:53Tony, esta es una buena operación.
34:54Ha ido tan lejos que de verdad...
34:55¡Dejará que se escape!
34:56Sé todo lo que le dijo a Kelly y lo que le pidió.
34:59Sé que planea matar a Wakefield.
35:01Eso es ridículo.
35:02¡No es una locura!
35:03¡Queda fuera del caso y con suerte del departamento!
35:06Era un buen policía, Mark.
35:08¿Cuándo cambió de bando?
35:10Cuando me tomé mi trabajo en serio.
35:14Sí.
35:18¿Listo para irte a casa, Ernesto?
35:20En cuanto se deshaga de la rubia, zarpamos.
35:22No, ella nos acompañará.
35:23No, claro que no.
35:24Sí, claro que sí.
35:26Oye, es mi fiesta y yo elijo a los invitados.
35:30A mis jefes no les gustó.
35:32Van a acostumbrarse.
35:34¡Muévete! ¡Nos vamos!
35:41Oye, Chris.
35:43Ahora, para compartir mi vida, necesitas un curso intensivo.
35:47Mi amigo, el que está arriba, se llama Ernesto Guzmán.
35:51¿Y es tu guardaespaldas?
35:53Y mi carcelero.
35:54Sus jefes son del cártel de Vázquez y mis mejores clientes.
35:59Está aquí para protegerme y mantenerme a raya.
36:04¿Le ordenaste que matara a Longo?
36:08¿De qué hablas?
36:09Encontraron su cadáver en un contenedor de basura.
36:12No lo sabía.
36:14¿Qué opina el cártel de Vázquez sobre tu retiro?
36:17No lo saben.
36:19¿Y a dónde cree el señor Guzmán que te diriges?
36:21Por la costa, hasta el canal, y luego a Colombia.
36:25¿Dónde sus jefes pueden vigilarte?
36:27Exacto.
36:29¿Qué crees que hará Ernesto cuando descubra la verdad?
36:32Me desharé de él en la costa mexicana,
36:34y tú y yo nos iremos tan rápido que nunca nos encontrarán.
36:38¿Es que no te dejarían retirarte?
36:40En este negocio, la única forma aceptable de retiro es...
36:44en forma de cenizas en una urna.
36:47¡Listo para zarpar!
36:49Chris, ¿de verdad quieres hacer esto?
36:54Puedes bajarte ahora.
36:56Está bien, lo entenderé.
36:58¿Y quedarme esperando en el muelle?
37:00Nunca.
37:06Vamos.
37:09Mira, Steven...
37:10No voy a hacerte daño, Corey.
37:13¿Para qué es el arma?
37:15Para mí.
37:17Siéntate.
37:18No quiero sentarme, te quiero fuera de mi casa.
37:20¡Dije siéntate!
37:22¿Y si no lo hago?
37:23Como dije, Corey, no quiero la ceniza.
37:27¡No quiero la ceniza!
37:29¡No quiero la ceniza!
37:31¡No quiero la ceniza!
37:33¡No quiero la ceniza!
37:35¡No quiero la ceniza!
37:37No quiero lastimarte, pero lo haré...
37:40si no me obedeces.
37:47Bien.
37:48¿Y ahora qué?
37:51Esto es para ti.
37:53¿Qué es?
37:54Es una declaración jurada...
37:56en la que digo...
37:58que fui yo quien le dijo a tu familia que te habían asesinado...
38:01y que fui yo quien destrozó tu apartamento y llamé a asuntos internos.
38:06Así que no deberías tener problemas.
38:09Muy bien.
38:11Ese es el sobre.
38:13¿Para qué el arma?
38:14Es para mí.
38:16Me volaré los sesos ahora...
38:18y tú me verás hacerlo.
38:19¡No voy a ver esto!
38:20¡Como dije, Corey!
38:23¡No quiero lastimarte!
38:32¿De verdad te importó tanto?
38:34Sí, lo demostraré.
38:40¿Y no quieres vivir sin mí?
38:42No.
38:45¡Oh, Dios!
38:49¡Steven, cómo pude ser tan tonta!
38:52Estaba buscando a un hombre a quien de verdad le importara y...
38:56no me di cuenta de que siempre lo tuve enfrente.
39:00¿Puedes perdonarme esta vez?
39:04¿Hablas en serio?
39:06Solo mírame a los ojos.
39:11¡Steven!
39:19¡Corey!
39:29¡Oh!
39:34¡Oh, Steven!
39:40¡Ernesto, vamos!
39:42Salieron a la cubierta.
39:44Entremos.
39:48¡Zarpemos ya!
39:50No van a ningún lado.
39:53¿Qué estás haciendo?
39:54Oí lo que dijo en el camarote y tengo órdenes.
39:57Además, detesto México.
40:00¿Qué tienes en mente, Ernesto?
40:02Nadie sale vivo, Steven.
40:04Lo siento.
40:31¡Vámonos!
40:32¡Manos sobre la cabeza!
40:33¡Está arrestado!
40:35¿De qué hablas?
40:36¡Obedezca!
40:38Tiene derecho a permanecer en silencio.
40:40Cris...
40:42Pensé que nos iríamos juntos.
40:44Sí.
40:45Me hubiera gustado.
40:46¿Qué crees que puede pasarme?
40:48No tienes pruebas de nada.
40:50Tengo todo en un disco.
40:53Esa playa...
40:55es hermosa.
40:57Te estás perdiendo del paraíso.
41:04¿Estás bien?
41:05Sí.
41:11Tráelo.
41:33¿Quién era él?
42:04¡Quédense ahí!
42:06Están bajo arresto.
42:08¿Qué manera de atraparlos?
42:11Son aterradoras, ¿no?
42:17Perdón.
42:18Se miente.
42:19No.
42:20¡No!
42:21¡No!
42:22¡No!
42:23¡No!
42:24¡No!
42:25¡No!
42:26¡No!
42:27¡No!
42:28¡No!
42:29¡No!
42:30¡No!
42:31¡No!
42:33¡Te aviso!
42:39Oye, ¿viste a Elvis?
42:41Una tal Didi le envió una carta.
42:44¡Qué mala!
42:46¿Viste a Steven ayer?
42:48Sí.
42:49Está en una clínica cerca de sus padres.
42:51Es muy triste.
42:53Oye,
42:54esta carta es para ti.
42:56¡Guau!
42:57¿Dónde es esto?
42:58¡Oye!
42:59Desde la isla de Saint Aynslam.
43:01¿Cuándo vamos?
43:02¡Dame eso!
43:04¿De quién es?
43:06Wakefield.
43:08Chris,
43:09esos abogados valen lo que cobran.
43:11Ojalá estuvieras aquí, Tim.
43:32¡No!
43:33¡No!
43:34¡No!
43:35¡No!
43:36¡No!
43:37¡No!
43:38¡No!
43:39¡No!
43:40¡No!
43:41¡No!
43:42¡No!
43:43¡No!
43:44¡No!
43:45¡No!
43:46¡No!
43:47¡No!
43:48¡No!
43:49¡No!
43:50¡No!
43:51¡No!
43:52¡No!
43:53¡No!
43:54¡No!
43:55¡No!
43:56¡No!
43:57¡No!
43:58¡No!
43:59¡No!
44:00¡No!
44:01¡No!
44:02¡No!
44:03¡No!
44:04¡No!
44:05¡No!
44:06¡No!
44:07¡No!
44:08¡No!
44:09¡No!
44:10¡No!
44:11¡No!
44:12¡No!
44:13¡No!
44:14¡No!
44:15¡No!
44:16¡No!
44:17¡No!
44:18¡No!
44:19¡No!
44:20¡No!
44:21¡No!
44:22¡No!
44:23¡No!
44:24¡No!
44:25¡No!
44:26¡No!
44:27¡No!
44:28¡No!
44:29¡No!
44:30¡No!
44:31¡No!
44:32¡No!
44:33¡No!
44:34¡No!
44:35¡No!
44:36¡No!
44:37¡No!
44:38¡No!
44:39¡No!
44:40¡No!
44:41¡No!
44:42¡No!
44:43¡No!
44:44¡No!
44:45¡No!
44:46¡No!
44:47¡No!
44:48¡No!
44:49¡No!
44:50¡No!
44:51¡No!
44:52¡No!
44:53¡No!
44:54¡No!
44:55¡No!
44:56¡No!
44:57¡No!

Recomendada