Pacific Blue es una famosa serie de televisión de culto de drama policiaco que relata las vidas personales y profesionales de los oficiales del Departamento de Policía de Santa Mónica. La característica principal que diferencia estos policías es que patrullan las costas de Santa Mónica (California) y combaten el crimen sobre monociclos.
Category
📺
TVTranscripción
00:00La palabra, la palabra con a, sé que no dijiste eso, sé que son pocas semanas, pero esta
00:17chica es como, aventura, cuando dijiste con a, te referías a eso, ¿no?
00:24Es en serio, Randy Sí, también el cáncer, ¿conoces la quimioterapia?
00:28Amigo, no me dirás que Annie no es genial Y no puedes decirme que lo sea
00:32Te lo dije, con una chica como ella tienes que tomártelo muy despacio
00:36¿Me extrañaste? Más de lo que crees
00:41Oye, Ross, ¿qué se alegras? Hace falta una razón, su compañera salió
00:50de viaje Ah, ¿tienes la casa para ti solo? Te presento
00:55a una linda chica que busca una relación estable ¿Qué tal una no tan linda que no
00:59quiera matrimonio y quiera la luna de miel? Hola
01:02Hola Annie, ¿por qué no me presentas a tu amiga?
01:07Me quitaste las palabras de la boca Otro cliente satisfecho
01:24¿Puedes repetirlo? Y también lo haría otra vez, si no tuviera
01:30un examen de biología Bien, si me das mis 200 dólares me marcharé
01:36¿Prostituta? Sí, ¿qué creíste, que me enamoré de ti
01:41en mi estancia? ¿Sí? Sí, claro
01:44¿Qué tienes? Ay, Dios, eres... Un segundo, no me digas
01:57que tu amigo Bobby es... No te digo
01:59Ay, no puedo creerlo, Annie sale con policías Aguarda, ¿Bobby sale con una prostituta?
02:08Trisha, nunca deja la puerta abierta Tal vez salió
02:36¡Oh, Dios! ¡Oh, por Dios, no!
02:53Tranquila, Annie, vamos Trisha, ¿por qué lo hizo?
03:05¿Por qué lo hizo?
03:35¿Por qué lo hizo?
04:05Mercancía dañada
04:35¿Calamazú es para los grandes rápidos? El juego de voleibol más difícil que jugué
04:51fue contra ellos en las finales ¿Por qué no esperas afuera?
04:54¿Hace cuánto vivían aquí? Un par de años
05:01Annie, ¿tiene idea de por qué saltó Trisha? No sabe si saltó, te sé
05:04Tampoco llamemos a tu opuesto amigo de homicidios todavía, ¿sí?
05:07Trisha Garrison estudiaba y trabajaba
05:10Desafortunadamente, su ayuda financiera se basaba en mantener un buen promedio
05:14¿Ayuda? Debió tener un novio rico No tenía tiempo, estaba enfocada en la escuela
05:19Más parece que trabajaba por sus gustos caros que por la química orgánica
05:26¿Y esa chica Joe pensó que sabías que era prostituta?
05:29Sí, y Bobby, uno de los clientes de Annie
05:31¿Tendrás que decirle? No puedo creerlo, Annie parecía pura
05:36Mercadotecnia, cara de jovencita, hace perpientes, sienta que es su primera vez
05:41Sí, bueno, Bobby estará hecho pedazos
05:44¿Qué obtiene un sujeto por donar 200 dólares para la educación de una chica?
05:49¿Te gustaría saberlo? Bueno, suponiendo que tuvieras que pagar
05:54¿Valió la pena? Hasta el último centavo
06:01¿Qué pasa?
06:07Criar al bebé fuera del matrimonio, como están las cosas entre nosotros
06:11Sería como estar divorciados sin haber estado casados
06:16Y si tratáramos de arreglar las cosas, no hace mucho nos decíamos que nos amábamos
06:21No hace mucho dije estar embarazada y dijiste hasta luego
06:26Doc, no llamaste en un mes
06:29Dame algo de tiempo, te mostraré que esto funcionará
06:32Tuviste toda la noche y no me has convencido
06:38Y si desaparezco ahora, como dices, ¿qué le dirás al niño cuando pregunte por su padre, Corey?
06:45Todavía no lo he pensado
07:30¡De rodillas las manos a la cabeza, hazlo!
07:34¿Quién rayos eres y qué estás haciendo aquí?
07:37No puedo creer que se fuera
07:44Sí, Annie lo está tomando muy mal
07:47Ella y Trisha fueron muy unidas desde su primer día en la universidad
07:51Entonces sería un mal momento para terminar
07:54¿Con quién?
07:57¿Te ha pasado que tienes algo malo que decir y no importa cuánto lo arregles, no deja de ser malo?
08:02¿Qué demonios dices?
08:04Bobby, tu dulce e inocente novia es prostituta
08:11Lo único que tengo de ella son fotografías, quería un poco más, algo de ella
08:18Y en lugar de tratar de explicarlo, me atacaste, ¿no fue brillante, Kit?
08:22Estoy fichado, robo de automóvil en Michigan, no pensé que me creyera
08:27Dices que Trisha cambió desde que vino aquí, ¿cómo?
08:31Bueno, primero no me dejó visitarla y últimamente cuando hablábamos en especial sobre casarnos sonaba más dura y fría, eso me asustó
08:44Trisha tuvo muchos problemas cuando estaba creciendo
08:47¿Qué clase de problemas?
08:49Problemas retorcidos de familia, creo que por eso comenzó a ver al psicólogo
08:55No puedo creerlo, siempre creí que yo la curaría
09:02No tiene sentido, ¿cómo pagó una computadora que vale más que tu auto?
09:06No, lo que no tiene sentido, oficial Kelly es...
09:11¿Qué tomarás esa computadora de la escena?
09:13La palabra operativa es crimen y alguien cometió uno contra esta chica
09:17Veía al psicólogo dos o tres veces por semana, tenía problemas, gracias
09:20También media población de los ángeles y no saltan de balcones y aterrizan a pocos metros del edificio
09:26Un metro y medio pudo saltar
09:28O caer muerta
09:30Vaya, de verdad ansías una investigación de homicidio, ¿no es cierto?
09:33Realmente lo que quiero es saber la verdad sobre la muerte de una bella chica de 20 años
09:37La verdad es que una universitaria deprimida saltó de un séptimo piso hacia su muerte
09:41Así lo dice el informe forense que debiste leer antes de ir a una escena del crimen sin respaldo, sin mencionar hurtar evidencias
09:48Sí, señor
09:52Tengo curiosidad, cuando pelean, ¿se traduce en calor entre las sábanas o una cobija en el sillón?
09:58Debiste volver locos a tus padres
10:00Nunca tuve padres, solo una mujer que me parió
10:05¿Sin padre?
10:06¿Sin padre?
10:07Hubo un desfile constante de idiotas, ya sabes, caras diferentes, pero básicamente el mismo
10:13Ya que nos conocemos, ¿te digo de la computadora?
10:16¿Tienes algo?
10:17Sí, un par de genios en computación que mueren por hacerme favores
10:20Cosa que necesito porque sin contraseña no podemos llegar a la primera base
10:26Uy, qué linda piel
10:32Parece que Trish no podrá ir a su sesión de terapia de grupo esta tarde
10:37¿Te gustaría trabajar en cubierto?
10:41Mire, oficial Kelly, pasé mucho tiempo con Trish a los últimos dos años y me gustaría ayudarle, pero no puedo
10:48¿De qué sirve el secreto, doctor paciente, si el paciente está muerto?
10:51Desgraciadamente, el suicidio coincide mucho con su perfil psicológico
10:56¿Cuál? ¿De niña sexualmente atacada?
10:59Investigué su grupo de apoyo
11:01Créame, nadie sufrirá más de insomnio por esto que yo, pero legalmente estoy manetada, debes saberlo
11:08Al menos puede decirme si había algún hombre con quien tuviera problemas
11:12Tengo su tarjeta, si se me ocurre algo después, le llamaré
11:17Gracias por su tiempo, adiós
11:27¿Estás molesto porque no te dije?
11:29Sí, no, bueno, estoy molesto porque la chica que había visto...
11:33Soy la misma chica, Bobby, sólo que ahora ya sabes cómo pago mi colegiatura
11:38Tiene que ser broma, ¿tratarás de hacer esto mi problema?
11:42Pues no es mío
11:44Vendes tu cuerpo a mí
11:46Es mi cuerpo, es mi elección
11:49Pero sólo obtienen eso
11:51Sí, y eso me hará sentir mejor
11:53De verdad me importas, Bobby, quiero que esto funcione
11:57Creo que se puede
12:00¿Puedo separar el negocio del placer?
12:03Créeme, por favor
12:05Eso quiero, pero si no puedo
12:11Lloraré, y tú te molestarás y hablarás mal de mí con tus amigos cuando te emborraches en un bar
12:18La vida sigue, tú decides
12:29Dejala, Bobby, tenemos que hablar
12:38El Teniente lo sabe, crizo, pero no lo sabe él
12:43¿Qué le pasa?
12:45¿Qué le pasa a mí?
12:47¿Qué le pasa a él?
12:49¿Qué le pasa a él?
12:51¿Qué le pasa a mí?
12:53¿Qué le pasa a él?
12:55¿Qué le pasa a él?
12:57Es que...
12:59Luis lo sabe. ¿Cuánto crees que tardarán los asuntos internos?
13:02Creo que a Ani vale la pena el riesgo.
13:04¿Qué? ¿Tu insignia y tu cordura?
13:07¿No crees que deba mostrar un poco de comprensión por ella?
13:10Obviamente no espera que lo hagas.
13:12De otro modo te hubiera dicho sobre el grupo de apoyo al que asiste.
13:15Por favor, déjala en paz, Ros. ¿Crees que le es fácil hablar de esas cosas conmigo?
13:19Lo que sea. Es ramera y mentirosa.
13:22Y necesitas tirar esa basura en el cesto.
13:24Oh, todas las chicas con quien has dormido eran vírgenes.
13:27Te preguntaré esto.
13:29Después de salvar su alma, después de aprender a vivir preguntándote
13:32si cada hombre que saluda la vio desnuda,
13:34imagina a tus hijos en cinco o diez años.
13:37¿Qué les dirás sobre cómo se conocieron mami y papi
13:39o cuando un viejo cliente la encuentra y comienza a llamarla?
13:44Eso no pasará jamás.
13:46¿Qué le dirás a tu hija cuando pregunte que es una prostituta?
13:49Aunque renuncie ahora mismo, siempre será una vagabunda.
13:55Bobby, por favor.
13:59Creo que estoy enamorado.
14:02Entonces, aléjate corriendo.
14:12Es un concepto bastante extremo.
14:14Todavía se sienten...
14:17¿Qué? ¿Usadas?
14:19Creo que debemos superar esta neurosis sobre el cuerpo
14:22y comenzar a ver el envase por lo que es.
14:26¿Y qué es?
14:28Pues, un recurso utilizable.
14:31El medio para un fin.
14:33El cuerpo solo trae dolor.
14:35No es el cuerpo de la mujer el que da dolor.
14:38Es el violador quien trae el dolor.
14:40Este cuerpo me ha tratado bien.
14:42Ahora sé cómo usarlo para obtener lo que quiero.
14:45¿Y qué quieres?
14:47De todo.
14:53Perfecto. Gracias por venir, Annie.
14:55Escucha, he estado pensando...
14:57No tengo tiempo ahora, Bobby.
14:59Yo entiendo que todo el mundo ha hecho cosas en el pasado que cambiaría si pudiera.
15:03Y estoy dispuesto a empezar todo desde hoy.
15:06Bueno, no esperaba que fueras virgen o...
15:09Ya te lo dije. No tengo intenciones de cambiar mi vida.
15:12Escúchame.
15:13Tienes que renunciar.
15:15Lo que haces tiene consecuencias.
15:18¿Por qué? ¿Me entregarás?
15:20No, no hablo legalmente, Annie.
15:22Ya sea que lo sepas o no lo admitas ante ti o los demás, esto debe devorarte por dentro.
15:27¿Y si no es así?
15:29¿No quieres una vida honesta?
15:31Lo que hago es en extremo honesto.
15:33¿Y qué hay con Trisha?
15:35¿Ah? ¿Qué tan feliz era?
15:37Ya me voy.
15:38Espera.
15:39Me lastimas.
15:40Pues alguien lastimó a un peor a Trisha.
15:42Y no me digas que ese trabajo no es tu trabajo.
15:45Pues alguien lastimó a un peor a Trisha.
15:47Y no me digas que ese trabajo honesto no tiene riesgos.
15:50Tratas de asustarme.
15:52No.
15:53Annie, trato de ayudarte.
15:55No, tratas de redimirme.
16:06Sigo investigando, pero aparte de una patética cuenta de banco sin actividad,
16:09Trisha solo cargaba efectivo.
16:11Nada nos lleva al manejador o a la clientela.
16:13No.
16:14¿Dime?
16:15Sí, dime por qué llamaron de la oficina del forense diciendo que acosaste a un empleado
16:17por el informe de Trisha Garrison.
16:19Porque su trabajo fue pésimo.
16:21Leí el informe, Chris.
16:22Pues no lo leíste cuidadosamente.
16:24Hubieras notado que aunque cayó del lado izquierdo,
16:26había una hemorragia fresca en la mano y mejillas derechas.
16:29Ambas lesiones premortem.
16:31Tal vez golpeó a alguien y le respondieron.
16:33Y apenas hubo sangrado.
16:35Eso es muy extraño, a menos que su corazón parara antes de la caída.
16:38Oye, Chris, acepto que cuestiones.
16:39¿Cómo manejo una investigación?
16:41Podrá ser solo mi opinión, pero tengo derecho.
16:43Como teniente, tengo derecho de que mis oficiales hablen conmigo
16:45si tienen quejas de otros departamentos.
16:47Estoy al tanto, pero cada vez que hablo contigo, obstruyes mi camino.
16:50Disculpe un segundo.
16:52Vamos, Tessie.
16:54¿No te parece extraño que una suicida tuviera sangre y piel bajo las uñas?
16:58No digo que lo ignoremos, pero hay evidencias de relaciones sexuales.
17:01Estoy muy ocupada, Doc.
17:03¿Qué te dio la idea de que puedes controlar la vida de los demás?
17:07No lo hago, solo trato de controlar la mía.
17:09Contraté a un abogado, Corey.
17:11¿Qué?
17:12Quiero conocer a mi hijo y pagaré lo que sea necesario para hacerlo posible.
17:15Haz eso y no serás el único que pague.
17:17Tú iniciaste, no yo, pero créeme, no pararé hasta haber terminado.
17:21¿Te importaría bajar la voz?
17:23¿Qué, no quieres que tus compañeros escuchen que no quieres que conozca a nuestro hijo?
17:30¿Por eso me trajo? ¿Para explicarme todos mis problemas?
17:34No te hice venir porque, aunque me pareció extraída,
17:38obviamente estaba nerviosa.
17:40Creo que tienes una solución que aún no has descubierto completamente.
17:44No tengo idea de lo que está hablando, pero tiene mi atención.
17:48Te propongo una forma radical de terapia
17:52que convierte al sexo en algo que da poder no martirizante.
17:57Ya se lo dije, no soy una víctima.
17:59Bueno, en gran parte porque alcanzaste un nivel tan alto de desprendimiento emocional
18:03que usas tu recurso para obtener cosas,
18:07pero puedo ofrecerte algo más.
18:10Hacerlo más organizado, protegido y además mucho más satisfactorio económicamente.
18:16Prostituye a sus pacientes.
18:19Proveo a mis chicas con un camino seguro hacia la independencia económica y espiritual.
18:24¿Y usted qué gana?
18:26¿Satisfacción personal?
18:28Todos los hombres son asignados, pagan una pequeña cuota
18:32que cubre el investigarlos y obtienen una contraseña a la página de Internet.
18:36¿Y esa es su forma de ayudarnos?
18:39Mónica, las mujeres como nosotras necesitamos una relación que trascienda lo físico.
18:46¿Cómo nosotras?
18:48Solo digamos que mi padre era un ebrio amistoso
18:53que tenía muchos amigos con los que era compartido.
18:59La única razón por la que confié en mí tan pronto
19:02es porque uno de los clientes ricos de Trisha esperaba tener acción esta noche
19:06y al parecer seré su suplente.
19:09Mira Mónica, seguiremos con la detención infraganti, pero...
19:12¿Está bromeando?
19:13Después de hacerme parecer una perdida frente a todas esas chicas.
19:16Te necesitamos adentro, esperamos aprender más de ese cliente de Trisha,
19:20pero el fiscal nos pidió cambiar el enfoque de la investigación.
19:23¿Desde cuándo?
19:25Desde que se convirtió en...
19:26¿Homicidio?
19:27Y no puedes negar que te lo dije.
19:29Me enorgulleces.
19:30Y yo bebo y tú conduces.
19:31De acuerdo.
19:32¿El precio del embarazo?
19:33El precio del matrimonio.
19:35Oh...
19:36¿Qué?
19:37Cris...
19:38¿Qué ocurre?
19:39Algo anda mal.
19:40¿Estás bien, Cori?
19:41Oh, Dios.
19:42Oh, Dios, Cori.
19:43Cris, Cris.
19:44Me duele.
19:45Oh, Cori.
19:46Dios mío.
20:01No, no hables.
20:14Estás débil.
20:15Perdí al bebé, ¿verdad?
20:28¿Qué era?
20:31Sé que sabes, Cris.
20:33Eso no importa, Cori.
20:38Por favor, quiero saber
20:39sobre mi bebé.
20:48Era una niña.
20:50No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
21:12Eres cautivadora y no lo sabes.
21:15Me conformo.
21:16Sabías que atraes a los hombres,
21:17pero no por las razones que crees.
21:21¿Y cuándo fue la última vez que viste a Tricia?
21:23Hace dos semanas salí de la ciudad.
21:26No podía esperar para verla hasta que Alicia me dijo.
21:29Quería cancelar, pero Alicia habló muy bien de ti.
21:33Pensó que un tiempo juntos es lo que tú y yo necesitamos.
21:36Y también sé que eres nueva en esto.
21:39Y sé que eres un hombre de negocios,
21:41con presiones de tiempo, así que ¿por qué no continuamos?
21:48Esa no es tu paga, es un obsequio.
21:53Qué lindo.
21:55No puedo aceptarlo.
21:57¿Qué sentiste cuando lo viste?
21:59Es la sensación que tuve cuando entré en la habitación y te vi.
22:04Creo que debes pagar.
22:06¿En un momento?
22:13¿Sabes de dónde vengo?
22:16No existen las muestras gratis.
22:18¡Ja, ja, ja!
22:25¿Y qué quieres?
22:26Quiero la pasión que ambos merecemos.
22:29Quiero sentir tu cuerpo junto al mío.
22:31¿Puedes dármelo?
22:33Bueno, creo que puedo dártelo.
22:36Y más, estás detenido.
22:41Y no soy la prostituta que creíste.
22:43Por supuesto que sí.
22:47Espero que algún día sepas confiar
22:48para derribar ese muro, Mónica.
22:51Solo así vencerás a la soledad.
22:54Créeme.
22:55Si nos das una contraseña para su página
22:57y un recibo de la operación de Alicia,
23:00tal vez esto te resulte sencillo.
23:07¿Por qué tardaste?
23:08Tiene derecho a guardar silencio.
23:09Todo lo que diga será utilizado en su contra en la corte.
23:13Hola, soy Mónica.
23:14El cliente tiene que ir a esta pantalla,
23:16escribir su clave personal
23:18para que la chica lea su expediente.
23:20Ver su información, preferencias,
23:23fantasías y enfermedades.
23:25En las chicas lo llaman correo electrónico.
23:27Que en el caso de Trisha fue borrado.
23:31Junto con los expedientes de los clientes
23:33que la pidieron recientemente.
23:35¿Listos para más cosas raras?
23:37Llegaron las huellas del departamento de Trisha y Annie.
23:39Encontramos un juego que pertenece a Janelle Reed,
23:42detenida por prostitución en 1990.
23:45Sus huellas estaban sobre la computadora de Trisha.
23:48No puedo creer que dejara pasar esto.
23:51Mira su ropa.
23:52Parece ropa interior.
23:54No es lencería, es una blusa
23:56que debe ser usada sobre la playera azul.
23:59Y de acuerdo a esto,
24:00esa misma noche tuvo sexo muy alocado.
24:04Bueno, la pregunta es...
24:06¿Qué tan loco?
24:07¿Me perdí de algo?
24:08El fenómeno del atacante masculino.
24:10Una mujer muere desnuda y se equivoca al vestirla de nuevo.
24:14Sé a quién sea el sujeto.
24:15No sabemos si las cosas se salieron de control
24:17o si de verdad quería...
24:18¿Matarla?
24:19Trisha fue asesinada.
24:21Dios, ¿matarla yo por qué?
24:23Alguien la mató y la arrojó del edificio
24:25tratando de aparentar un suicidio.
24:27Pero ya lo sabías.
24:29¿O no, Kit?
24:30No puedo, no puedo creerlo.
24:32¿Cómo?
24:33Estrangulada.
24:34Durante el sexo.
24:38La amabas.
24:39No solo te dejó para ir a una gran universidad.
24:42Le daba su afecto a cualquiera que pudiera pagarlo.
24:45No...
24:46No sé de lo que me hablas.
24:47Deja de mentir.
24:48Tus huellas estaban en la computadora de Trisha.
24:50Además, alguien borró su e-mail.
24:52¿Quién pudo hacerlo?
24:53Si pudieran probar algo, estaría detenida.
24:56Es cierto que usé la computadora de Trisha,
24:58pero no sé nada sobre su e-mail.
25:00Por favor, Annie, admítelo.
25:02Querías desaparecer evidencias.
25:04¿Evidencias de qué?
25:07¿No pensarán que...
25:08Yo la amaba.
25:09Era mi mejor amiga.
25:11¿Y compartían cosas?
25:12¿Cómo qué?
25:13¿Blusas?
25:14¿Maquillajes?
25:15¿Clientes?
25:17¿O qué tal compartir ambas al lindo novio?
25:19¿De qué diablos estás hablando?
25:20No fingas inocencia, Annie, no te queda.
25:23Aunque tienes engañado a Bobby.
25:24¿Con que de eso se trata, verdad?
25:26Tú no me apruebas.
25:28No, claro que no.
25:30Es un buen amigo y tú una prostituta cara.
25:33Esto empieza a sonar más a interrogatorio que entrevista.
25:37Tal vez...
25:38No te hará falta.
25:40¿No es cierto, Granger?
25:42Sí, señor.
25:43Le dije que puede irse cuando quiera.
25:45¿El exnovio de Trisha, Keith,
25:47tiene mal carácter?
25:49Les dije que aún no llegaba a Los Ángeles.
25:51Aún venía en mi moto.
25:56No estaba devolviendo mis llamadas.
25:59Estaba preocupado.
26:00¡Ah, basta!
26:01¡Ya basta!
26:02Te dijo toda esa basura sobre su familia
26:05cuando salían en preparatoria.
26:06Así que creíste ser comprensivo
26:08cuando te dijo que aún no estaba lista para el sexo.
26:11Creíste que eras un gran sujeto.
26:14Y mira qué pasó.
26:15Vino a la ciudad.
26:16¿Y en qué se convirtió?
26:17Tu noviecita de preparatoria se convirtió en prostituta.
26:20Era dulce e inocente.
26:22Subiste a tu motocicleta y viniste con una misión.
26:25¿Sabes por qué?
26:26Porque si no era tuya, no sería de nadie.
26:28¿No te hartan las mentiras?
26:31¡A mí me enferman!
26:33Me dijo que solo era una escolta.
26:35Me juró que no estaba haciendo nada más.
26:41Dios.
26:43Dios mío.
26:45¿Cómo no lo entendí?
26:51Nunca he visto a esa persona en mi vida.
26:53¿El nombre de Janelle Reed no te suena?
26:55No.
26:56Lo siento, pero tengo clases en 20 minutos.
26:59De acuerdo.
27:00Gracias por tu tiempo.
27:03Me parece raro que no preguntara quién es esa tal Reed.
27:06Cierto, pero no podemos detenerla.
27:08¿Sí?
27:09¿Y qué tal por lo que le hace a Bobby?
27:18Y la lista se redujo.
27:21¿A quién?
27:22¿El cliente con el que estuvo?
27:25En realidad, no deberías escuchar esto por ahora.
27:28Por favor, me distraerá de mi pesadilla.
27:32No puedo dejar de pensar en ella, Cris.
27:37En cómo pudo haber sido.
27:42Hasta había pensado en varios nombres.
27:45¿Quieres saberlos?
27:47Corey, no.
27:49No, no, no, en serio, podrían servirles a ustedes si quieren.
27:53A mí ya no me servirán.
27:56Eso no lo sabes.
27:58¿Oíste lo que dijo el doctor?
28:02No hay ninguna seguridad.
28:05Por favor, déjame sentir lástima por mí misma.
28:08Hola, ¿puedo pasar?
28:13Le comentaste.
28:17Después de lo que me ha hecho pasar.
28:20Corey, él también perdió el bebé.
28:32Oye, ¿está bien que tú hagas así?
28:37No cuando no me pagas por hacerlo.
28:41¿Así te debería gustar más?
28:45¿De verdad tengo que justificarme contigo?
28:49Esta es una charla trivial para evitar una situación incómoda
28:52en potencia.
28:54¿Qué situación podría ser?
28:56No lo sé, tal vez estarás solas en una habitación de hotel
29:00conmigo.
29:02Esto no se trata de eso, Mónica.
29:04Eres la carnada y yo el apoyo, y a pesar de tu esfuerzo,
29:07no me siento nada incómodo.
29:09¿Por qué piensa que quiero que se sienta incómodo cerca de mí?
29:13En verdad, Harper, todavía trato de descifrarlo.
29:16Siga tratando.
29:18Eso planeo, pero presiento que será inútil.
29:22¿Por qué dice eso?
29:24No eres de las personas que solo son duras por fuera.
29:29Creo que lo tomaré como cumplido.
29:31No, es una lástima.
29:34No solo te defiendes de lo que te rodea,
29:36también de lo que hay en tu interior.
29:39Y es tan doloroso que lo sepultas,
29:41y nunca llegaré a eso.
29:43Y tal vez nadie lo haga,
29:45pero sea lo que sea que te haga esta forma de vida,
29:49no te tiene nada feliz.
29:53Escucha, oficial.
29:55Me engañaste para venir,
29:58pero entiéndelo.
30:00Se acabó la caridad.
30:02Tú entiende esto.
30:04Si no pago por esto, no cometes un crimen.
30:10No está pasando nada entre Ani y el exnovio de Trisha, ¿o sí?
30:14Es broma, era como de la familia.
30:16La relación que tiene con su familia todas las chicas del grupo son...
30:24Lo siento.
30:27Tiene derecho a su opinión.
30:29No importa cuán disparatada sea,
30:31y yo, como su subordinada,
30:33estoy obligada a escuchar.
30:44¿Qué haces aquí?
30:45¿Tú qué haces aquí?
30:46Eres el cliente nuevo que Ani atenderá esta noche.
30:49¿En dónde está?
30:50Con otro cliente.
30:51¿Qué otro cliente?
30:52No sé, Alicia me pidió cambiar.
30:54Dijo que Ani era mejor para otro sujeto.
30:56No, tienes que irte.
30:57No, no tengo.
30:58Claro que sí, tienes que irte.
31:03Falsa alarma, era la limpieza.
31:06Ani tiene a mi amigo en las nubes,
31:08y tengo que asegurarme de que no esté inmiscuida
31:12y nada que, bueno,
31:14peor de como quieran llamar a lo que hacen.
31:18Cielos, no creí que hubiera algo peor.
31:21Ah, excepto un homicidio.
31:24Yo...
31:25Tricia no cometió suicidio.
31:28Y si no fuese un noviecito,
31:30fue el cliente con el que estuvo.
31:34¿Sabes quién era?
31:37Su clave es salvaje.
31:39Lo atendí una vez, y con eso me bastó.
31:42¿El asesino se llama salvaje?
31:44Es el cretino que me pidió originalmente.
31:47¿El que Alicia le dio a alguien más?
31:49No, no, no, no.
31:52¿El que Alicia le dio a alguien más?
31:54¿Dónde dijo que debería?
31:55Se supone que yo sugiero el hotel.
31:57De acuerdo, den copias de esto a todas las divisiones.
31:59Nos dividiremos los hoteles.
32:01Vayan al dólar de arena.
32:04¡Policía, no se muevan!
32:22Gracias.
32:25Es nuestra primera muerte por medicamentos antiimpotencia,
32:28o debo decir, homicidio.
32:30Lai Pruitt, alias El Salvaje,
32:32murió de un ataque al corazón durante un coito...
32:35bastante activo.
32:37El parche en su pecho era nitroglicerina.
32:39¿Problemas cardíacos?
32:40Y toda una botella de Viagra en su sistema.
32:42Muy bueno para tu vida sexual,
32:44pero en potencia letal para sujetos con diabetes.
32:47¿Tienes problemas cardíacos?
32:50O estaba muy loco para arriesgar su vida
32:52por una buena sesión.
32:53O alguien lo mató.
32:54¿Ese sujeto que mató a Trisha?
32:56Su ADN coincide con la sangre y piel
32:58bajo las uñas de Trisha,
32:59y estas son iguales a los rasguños en la espalda
33:01por resistirse.
33:02Y sus huellas estaban en el departamento
33:04de Annie y Trisha.
33:05Quedan dos preguntas,
33:06pero solo una tiene respuesta.
33:08¿Por qué mató Lai Pruitt a Trisha?
33:10¿Y quién mató a Lai Pruitt?
33:13¿Mónica?
33:17¿Te ocurre algo?
33:20De hecho, tengo migraña.
33:22¿Vale?
33:23¿Y si yo me lo hago?
33:24¿Estás bien?
33:25¿Te parece bien?
33:26¿Tienes migraña?
33:27Sí, tengo migraña.
33:28¿Y en qué sitio?
33:29En mi casa.
33:30¿Y en qué sitio?
33:31En mi casa.
33:32¿Y en qué sitio?
33:33En mi casa.
33:34¿En mi casa?
33:35Sí.
33:36¿En mi casa?
33:37Sí.
33:38¿En mi casa?
33:39Sí.
33:40¿En mi casa?
33:41Sí.
33:42Me preguntaba si tendría...
33:43Oh, sí. Con gusto te haré una receta.
33:46Gracias. Noté también que es psiquiatra y no solo terapeuta.
33:50Bueno, generalmente trato las emociones,
33:53pero a veces también es bueno tratar el cuerpo.
33:57Aquí tienes.
34:02¿Ocurre algo malo?
34:05No quiero preocuparla, pero ese nuevo de anoche...
34:09era un poco rudo.
34:12Entonces...
34:15será la última vez que tú o cualquier otra chica lo vea.
34:19Tal vez exageré un poco.
34:21No, solamente necesito saber que te asusta.
34:24Una vez dudé de mis instintos y me costó el rostro.
34:28¿La hirieron?
34:30Yo pagué mi carrera universitaria del mismo modo que tú ahora.
34:34¿Era profesional?
34:36Sí, debiste verme entonces. Antes de él.
34:40Cada vez era más rudo, más desinhibido...
34:44y siempre se disculpaba.
34:46A veces se sentía tan mal que yo sentía lástima por él.
34:51Así era mi primer padrastro.
34:53Era muy generoso, así que...
34:55seguí viéndolo hasta que...
34:58un día literalmente remodeló mi cara.
35:03Gracias a Dios y a la cirugía plástica.
35:06Sí, cualquier cliente, por leve, muy leve...
35:11lastima a una de mis chicas, tendrá un escarmiento.
35:14¿Entiendes?
35:16Sí.
35:26Ori, ¿qué estás haciendo?
35:28Necesitaba aire.
35:29Tienes que tomarlo con calma. ¿Escuchaste al doctor?
35:32Sabes que no sé escuchar, Doc.
35:36Tal vez si hubieras aprendido, no estaríamos pasando por esto.
35:41Según mi doctor, podía seguir en servicio durante el primer trimestre.
35:45¿Y por qué te arriesgaste? ¿La vida de nuestro bebé lo valió?
35:49¿Sabes lo que era dañino para mi feto?
35:52Las presiones.
35:53Y estaba bien hasta que volviste a aparecer.
35:56Por favor, aprendiste a un sospechoso ese día que opuso resistencia.
36:00¿Quién te lo dijo?
36:01¿Dices que eso no tuvo nada que ver?
36:03Doc, salvé una vida.
36:04Y perdiste otra.
36:08¿Por esta vez hubiera sido tan terrible no hacer todo lo que hacen los muchachos?
36:25Teniente.
36:28Aquí está el archivo de salvaje en la página de Alicia.
36:32Indica que tenía un historial de males cardíacos.
36:34Usa un parche de nitroglicerina y cargapíldoras para administrar en caso de urgencia.
36:39Alicia, Albert tiene una idea muy clara de qué le pasaría a Lightproitz si le daba mucho Viagra.
36:43Junto con mucha emoción, resultó ser más de lo que soportó su corazón. Literal.
36:48En vista de su historia como víctima y la muerte de Trisha, tenemos suficientes motivos.
36:53Y tenemos más que eso.
36:55Las huellas de la receta que escribió coinciden con las del departamento de Trisha y la habitación de salvaje.
37:01Alicia es Janelle Reith.
37:05Y adivinen quién se escribió una receta de 300 dólares de Viagra hace dos días.
37:10Y algo más.
37:12Las huellas de Annie también estaban en el hotel.
37:14¿Vamos?
37:251PB1 a 1PB6.
37:291PB6, adelante TC.
37:31Tenemos los de Alicia y Albert para el 187.
37:34Vamos al centro estudiantil de la universidad. Iremos por el frente.
37:37Entendido, rodearemos.
38:01Lo siento Alicia, pero tendrá que cancelar su sesión de terapia de hoy.
38:07¿Puedo ayudarles?
38:09Alicia, Albert queda detenida por...
38:10Hay un problema, Teniente.
38:12¿Qué problema?
38:13Aléjese, Teniente.
38:16Déjala aquí.
38:17Ella es inocente.
38:18Ninguna vagabunda es inocente.
38:21¿Qué pasa?
38:22¿Qué pasa?
38:23¿Qué pasa?
38:24¿Qué pasa?
38:25¿Qué pasa?
38:26¿Qué pasa?
38:27¿Qué pasa?
38:28¿Qué pasa?
38:29Ninguna vagabunda es inocente.
38:32Pero Trisha lo era.
38:33Hasta que le lavaron el cerebro con toda su sucia basura.
38:36Lo que le pasó a Trisha no es culpa de Annie.
38:38Tienes razón.
38:43Hablaremos lo que quieras, no hace falta el arma.
38:46Sus palabras son más peligrosas que esta arma.
38:48Usted es la razón de la muerte de Trisha.
38:51Kid, no podías amparar a Trisha.
38:52¡Cállese!
38:54Sé que no hubiera sido fácil.
38:55Sé que hubiera tomado tiempo, pero la amaba.
38:58La amaba tanto que repararía el daño.
39:01¡Retrocedan!
39:06Alguien tiene que pagar.
39:11Alguien va a pagar.
39:13Sí, pero tú no, Kid.
39:15Créeme, no podías salvarla.
39:18Ella no quería ser salvada.
39:20Fuiste lo último bueno en su vida.
39:28Oye, Annie.
39:29Si tus huellas estaban en el hotel,
39:31¿por qué estuviste ahí alguna otra vez?
39:33Oí lo que le dijiste a Kid.
39:35Sabes que no puedes salvarme, Bobby.
39:37Pero si Alicia te obligó a hacer algo, entonces...
39:40Alicia siempre ha sido muy buena conmigo.
39:42Y si alguien me ha salvado, ha sido ella.
39:48Supongo que quieres terminar lo que empezaste.
39:51Lo siento, Alicia.
39:52Sé lo que trataba de hacer.
39:54¿Qué?
39:55Yo sé que algún día comprenderás lo que pasó con tu padrastro.
40:00¿Por qué hacen esto?
40:01Annie, no te acerques.
40:03Janet Reed, alias Alicia Alper,
40:05que era detenida por el homicidio de Lyle Pruitt,
40:07también conocido como salvaje,
40:09y por cargos de proxenetismo.
40:10No tienen bases.
40:11Alicia es nuestra terapeuta, nada más.
40:13Y definitivamente no mató a Lyle Pruitt.
40:16¿Por qué fui yo?
40:17Annie, cielo...
40:18No.
40:19Tienes razón.
40:20No tiene caso que sea tu culpa.
40:22No.
40:23Tienes razón.
40:24No tiene caso que trates de cubrirme
40:26cuando todas las demás sabemos que yo lo asesiné.
40:30Si quieren a la asesina, entonces deberían detenerme.
40:33No, a mí.
40:34No, yo fui.
40:35No, yo lo hice.
40:36Fui yo.
40:37Yo lo hice.
40:38Yo soy la culpada.
40:39Yo fui.
40:41Yo soy.
40:43Yo fui la culpada.
40:45Yo soy.
40:53¿Lo hiciste?
40:56Ambos lo hicimos.
41:00No podía funcionar.
41:02Bueno, si te hace más feliz el fiscal procesar a Alicia
41:05por el homicidio de salvaje.
41:07¿A pesar de que todas trataron de culparse?
41:10Sí.
41:11¿Y tú?
41:12¿Y tú?
41:13¿Y tú?
41:14¿Y tú?
41:15¿Y tú?
41:16¿Y tú?
41:17¿Y tú?
41:18¿Y tú?
41:19¿Y tú?
41:20¿Y tú?
41:21¿Y tú?
41:22¿Y tú?
41:23¿Y tú?
41:24¿Y tú?
41:25Yo confío en el jurado, la fiscalía y...
41:27¿La fiscalía?
41:28Sí, porque se ha onions.
41:30Sí, porque se ha lindos.
41:32Porque restricted, porque...
41:33Sí, porque...
41:35Porque mejor les han dicho que habría un extraordinario
41:43de abuso y es muy fácil que te destruyan, te debilitan.
41:50Si hay algo que esas chicas no parecen tener es debilidad.
41:53Intercambian sexo por dinero, el mundo cambia sexo por muchas cosas.
41:57Cenas caras, joyería, matrimonio.
42:00¿Cuántas personas conoces que se engañan pensando que es amor cuando es solo obsesión?
42:05Cuando eso termina, estás atrapado.
42:09Ahora suenas como Ani.
42:11Bueno, creo que admiro su honestidad.
42:15Hay una razón por la que es la profesión más antigua.
42:18Oferta y demanda, amigo.
42:21Supongo que no estoy tan evolucionado como tú, Harper.
42:24No me digas.
42:26No, pero dejaré que me invites una cerveza.
42:28Vamos.
42:30Ah, y por cierto, un mensajero te llevó esto hoy cuando estaba en la estación.
42:35¿En serio?
42:41Vamos.
42:56Vamos.
43:00¿Y si tenía razón, Cris?
43:02No la tenía.
43:04¿Y si mi...
43:06Ni siquiera sé cómo llamarlo.
43:09No soy responsable de...
43:11No lo eres.
43:12No lo eres.
43:14Los doctores a veces no saben por qué pasan estas cosas.
43:18¿Entonces no crees que perdí a mi bebé queriendo hacer mi trabajo como hombre?
43:22No, no lo creo.
43:27Cuando sea tu turno,
43:29cuando tú y TC decidan tener un bebé,
43:33¿cuándo pedirás trabajar en un escritorio?
43:37No lo sé.