• hace 2 meses
Pacific Blue es una famosa serie de televisión de culto de drama policiaco que relata las vidas personales y profesionales de los oficiales del Departamento de Policía de Santa Mónica. La característica principal que diferencia estos policías es que patrullan las costas de Santa Mónica (California) y combaten el crimen sobre monociclos.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00¿Cómo se sintió estar al mando cuando se ausentó Palermo?
00:03¿Estuvo bien?
00:05No, me refiero a dar órdenes y ser una gran autoridad.
00:09¿Te gustó? ¿Fue divertido?
00:10Era parte del trabajo, Víctor.
00:12¿Por qué?
00:13Quiero hacer el examen de sargento.
00:14¿Para poder dar órdenes?
00:16No, no, no.
00:17Es por el prestigio.
00:18Claro.
00:19Y el crecimiento profesional.
00:20¿Y por qué no haces directamente la prueba?
00:22No, no, no.
00:23No, no, no.
00:24No, no, no.
00:25No, no, no.
00:26No, no, no.
00:27No, no, no.
00:28No, no, no.
00:29No, no, no.
00:30No, no, no.
00:31No, no, no.
00:32No, no, no.
00:33No, no, no.
00:34No, no, no.
00:35No, no, no.
00:36Y por qué no haces directamente la prueba para jefe?
00:37En un año.
00:38Vamos.
00:39Tenemos un 717 en el callejón traserdo o champlon y vicino.
00:55¡Policía, sepárense!
01:06¡Es suficiente, detenganse!
01:09¡Manos arriba, ahora!
01:14Ahora.
01:15¡Ya, retrosaden!
01:16¡A dónde vas, tú!
01:17¿Dónde vas?
01:20¡Dieblos!
01:23¡Vamos! ¡Vamos!
01:53¡Levantate! ¡Contra la cerca! ¡Manos en la cabeza!
02:08¡No veo las manos!
02:14Te recomiendo que me des trato preferencial.
02:16¿Sí? Yo prefiero no tratarte ya.
02:19Vas a lamentar eso, porque te voy a hacer un gran favor.
02:22Ah, qué amable.
02:23Tengo algo para negociar. Y vale oro, te lo juro.
02:26Aquí ciclista 1-4, solicito patrulla en la esquina de Paloma y Speedway para un traslado.
02:31Mira, lo que tengo es de gran interés para uno de tus amiguitos de pantalones cortos.
02:35¿Sí? ¿Cuál?
02:36La chica morena, la de gran cuerpo. ¿Cómo es su nombre? ¿Cory?
02:40¿Y qué tienes tú que le interese a ella?
02:42Mucho. Pero no hablemos de eso ahora.
02:45Sí, es mejor.
02:46Escúchame, es cuestión de vida o muerte.
02:49¿Para quién? ¿Para ti?
02:50No, para un policía.
02:51¿Para cuál?
02:52No puedo decirte. Solo puedo hablar con Cory.
02:58Vamos.
03:51Objetos perdidos
04:19Hola, Rosie.
04:20Hola, Chris.
04:21Rápido, por favor. Estoy desesperada.
04:24Oye, ¿y qué pasó con los Lakers anoche?
04:27Vamos, no me hagas hablar. Pienso ofrecerles mis servicios.
04:30Oye, ¿apareció tu gato?
04:32Sí, apareció medianoche.
04:34¿Fueron unos tres días?
04:35Cuatro. Pensé que no lo volvería a ver.
04:37Ah. Oye, te traje algo. Lo tomé en el centro de diseño. Tienen muchos cursos nocturnos de diseño de moda.
04:44Se ve genial.
04:46Sí, y muy asequible. Tal vez tu papá pueda ayudarte.
04:50Sí, puede ser. ¿Crees que pueda ingresar?
04:52Es inscripción abierta. Muéstrales tu diploma de secundaria y estarán felices de aceptar tu dinero.
04:57Gracias, Chris. De verdad lo aprecio.
04:59Y yo agradezco esto.
05:02Eres la diosa del café.
05:04Adiós, oficial.
05:12Hola, Cory. ¿Podemos hablar?
05:14Seguro. ¿Qué pasa?
05:16Es un poco raro. Arrestamos a un traficante de metafetamina si quiere hacer un trato.
05:22¿Qué novedad?
05:23Bueno, pero dice que es una cuestión de vida o muerte.
05:26¿Por qué hablas conmigo y no con el fiscal?
05:29Porque quiere hablar solo contigo.
05:32¿Por qué yo?
05:33No me lo dice.
05:35¿Cómo se llama?
05:37Se llama Asamilugo.
05:38No me suena.
05:39Tal vez reconozca su rostro. Es de por acá y lo hemos arrestado antes.
05:43Víctor, no sé qué pensar.
05:45Cory, creo que es importante.
05:47¿Por qué lo crees?
05:48No sé. Lo presiento.
05:51Está en la sala de interrogatorios. Te sugiero que entres antes que Palermo lo haga.
05:55Está bien. Gracias.
05:56De nada.
05:58Mira cuántos niños. Aún me conmueve.
06:01Es increíble lo jóvenes que son. Este parece de 11 años.
06:04Esto me enferma.
06:07¿Cómo será su vida en casa para que huyan?
06:11No puede ser.
06:12¿Qué pasa?
06:13La conozco. Me prepara café todas las mañanas.
06:29Bobo.
06:30Hola, hermosa. ¿Me extrañaste?
06:32Tanto como a la Macarena. ¿Qué tienes que decirme?
06:34Quiero hacer un trato.
06:36Te equivocas de chica. Habla con tus fanáticas de la oficina fiscal.
06:39No, no, no. Debe ser tú. Sin fiscal. Sin otros policías. Solo tú.
06:44Creía que conocías mejor al sistema judicial.
06:47Mira, si te gusta mi historia, tal vez puedas persuadir al fiscal para que no sea tan estricto.
06:52¿Y si no me gusta tu historia?
06:54No hay trato. Sé que eres una persona honrada, Cory, y que pagas tus deudas.
07:00Habla.
07:01Estaba cerrando una transacción comercial.
07:04¿Vendiendo?
07:05No, recibiendo mercancía. Estaba en compañía de uno de los más grandes distribuidores del medio.
07:10Ya me está dando asco.
07:11Sí, como sea. Se jactaba de cómo se vengaría de un tipo que lo había irrespetado a lo grande.
07:17¿Lo dijo delante de ti?
07:18Es muy arrogante. No le importa.
07:20¿Y quién es ese modelo a seguir?
07:22Eso me lo reservo.
07:23¿Quién es el tipo del que quiere vengarse?
07:26Un policía.
07:28Basta. Dile esto a mi teniente.
07:30¡Cory! Es tu hermano.
07:33Le quitó mucho a ese tipo y tiró una tonelada de producto.
07:37Y justo ahora que tu hermano no tiene placa, te aseguro que lo va a hacer pagar.
07:42¿Cómo?
07:44Ya contrató a un sicario.
07:55¿Segura de que la conoces?
07:56Estoy segura que es ella.
07:58Según el informe, cumplió 16.
08:00Sí, lo vi. Pero me dijo que se graduó de secundaria hace un año y que vive en Sepúlveda con su padre.
08:06Se supone que es de Cummings.
08:08¿Dónde queda eso?
08:09De camino a San Francisco, por las 5.
08:11¿En el fin del mundo?
08:12Exacto.
08:18Vamos con calma.
08:22Hola, Rosie.
08:23Hola, Chris.
08:24Rosie-ti-si, ti-si, Rosie.
08:26Hola.
08:27Hola. ¿Quieres lo de siempre, Chris?
08:29Ah, no, estoy bien, gracias.
08:31Dime, ¿qué sucede?
08:32Queríamos hacerte unas preguntas.
08:34Claro, déjenme llevarle este café a Oscar y ya regreso.
08:44Tranquilo, ¿está bien?
08:45Sin duda es ella.
08:46Es muy dulce. Quiere ser diseñadora de moda.
08:49Parece que tiene afán por escapar.
08:52Vamos, síguela. Yo voy por detrás.
08:54Sí.
08:57¡Rosie!
09:22¡Tienes que hablar conmigo!
09:28Peter.
09:30Corrie, ¿qué pasa?
09:33Tenemos que hablar.
09:34No, no puedo. Ser investigador es duro.
09:37¿Sabías que casi todo el sur de California engaña a sus parejas?
09:40Es importante. Vamos.
09:49¿Cuál es la emergencia?
09:51Atrapamos a un tipo esta mañana. A un traficante.
09:54¿Nombre?
09:55Sammy Lugo. Conocido como Bobo.
09:57No he oído de él.
09:58Lamentablemente yo sí.
10:00Dijo que oyó de uno de sus jefes. Alguien a quien humillaste.
10:05Que hay un contrato para matarte.
10:08¿Quién es su jefe?
10:09No me dijo.
10:11Y supongo que te dio esa información por sentido de responsabilidad cívica.
10:16Bueno, no. Quiere que hable con el fiscal para que retire los cargos.
10:19Es mentira. Es solo un intento.
10:21No estoy segura de eso.
10:22¿Por qué no?
10:23Esto no se puede reportar por canales normales.
10:26Bueno, eso es cierto.
10:27Y él lo sabe. Si él quisiera negociar, inventaría algo de mucho más valor.
10:31Le estás dando demasiado crédito, Corey.
10:35Yo le creo, Pete.
10:37Bueno, tal vez haya algo de verdad en todo esto. Pero créeme.
10:42El señor Bobo exageró esta historia para poder negociar y cree que le irá mejor.
10:46Pete...
10:47Mira, Corey. Gracias por cuidarme.
10:50No me lo merezco. Ya hiciste tanto que no puedo pagarte.
10:55Pero no puedo esconderme por lo que dijo un traficante de poca monta.
11:01Debo irme.
11:05Oye, Corey. No le has contado a nadie, ¿verdad?
11:09Claro que no.
11:10Igual no puedes. A nadie. Ni a Palermo, ni a Chris.
11:13Oye, ¿no crees que lo sé?
11:25Rosie, por favor. De verdad queremos ayudarte.
11:28Entonces déjenme ir.
11:30Sabes bien que no podemos hacer eso.
11:33Te lo juro.
11:35No puedo.
11:36Déjenme ir.
11:37Sabes bien que no podemos hacer eso.
11:40Te lo preguntaré una vez más.
11:44¿Dónde vives?
11:48Rosie, ¿por qué huiste?
11:54Teniente.
11:55Sí, dime.
11:57Llamé a sus padres. El padre dijo que estaría aquí en la mañana.
12:00¡No! ¡No voy a volver con él!
12:01¡Rosie!
12:02¡Sólo déjame ir! ¡No voy a volver!
12:04¡Rosie, ya cálmate!
12:06¡Tienes que decirme qué está pasando, por favor!
12:19Teniente, ¿tienes un momento?
12:21Sí. Cualquier cosa que me salve de esto.
12:26Esto es raro, así que ten paciencia, ¿sí?
12:29Lo que sea que me distraiga.
12:31Tengo una prima, Anne Marie, que me está enloqueciendo.
12:34Tengo un primo así, Louis.
12:36Ella está escribiendo un guión para cine.
12:38¿Como todos en Los Ángeles?
12:40Escribe acerca de un sicario.
12:42Y ella quiere que le dé información privilegiada.
12:44Claro, al juicio de OJ.
12:45¿Qué quieres decir?
12:46Seguro se le ocurrió por Fordman y la mujer de Carolina del Norte, pero sigue.
12:50En fin, siempre me insisten que quiere saber cómo opera un verdadero sicario.
12:54Y no tengo la menor idea, pero recordé que una vez tú trabajaste en un caso así.
12:58¿Sí?
12:59Sí.
13:00Entonces, ¿sabes cómo funciona lo de los sicarios?
13:02Una vez trabajé con un agente del FBI en un caso.
13:05¿Crees que podrías contarme lo que sabes sobre la metodología y procedimientos,
13:09solo para decirle a mi prima y que deje de fastidiarme?
13:11Sí, creo que te puedo dar una idea.
13:13De hecho, es fascinante. Siéntate.
13:16Estos tipos son extremadamente metódicos con todo eso.
13:20Primero pasan días, incluso semanas, rastreando su objetivo.
13:25Investigador privado.
13:26Dónde trabaja, dónde vive, su ruta hasta el trabajo,
13:30lo que hace en su día libre y las noches.
13:33Estos tipos anotan todo meticulosamente.
13:36Y cuando hayan el lugar perfecto, ensayan una y otra vez, y otra vez, y otra vez.
13:42Cómo despejar la zona, cómo transportar el arma y cómo deshacerse de ella.
13:46Mil y un detalles.
13:48Y cuando están listos, todo es sencillo.
13:51Que tienen todo estudiado, podrían hasta hacerlo dormidos.
13:56Solo eliminan al objetivo.
13:59Y ya.
14:01No es lo que acostumbras, pero es café.
14:04Técnicamente.
14:11¿Cómo dormiste?
14:13Muy bien.
14:14¿Y tú?
14:15Muy bien.
14:16¿Y tú?
14:17Muy bien.
14:18¿Y tú?
14:19Muy bien.
14:20¿Y tú?
14:21Muy bien.
14:22¿Y tú?
14:23Muy bien.
14:24¿Y tú?
14:25Muy bien.
14:26¿Y tú?
14:27Muy bien.
14:28¿Y tú?
14:29¿Cómo dormiste?
14:30No lo hice.
14:34Mira, Rosie, creí que eras mi amiga Chris.
14:37Estoy tratando de hacerlo.
14:39Claro.
14:44Rosie, tu padre está aquí.
14:46No.
14:48Señor Evans.
14:53Rosie.
15:00Vamos a casa, Rosie.
15:17Gracias a ambos.
15:18De verdad, yo no sé cómo agradecerles.
15:23Gracias.
15:29Hola, hermosa.
15:30¿Quieres conocer a Jimmy y a Jam, el gato?
15:32Para tu suerte, no sé qué acabas de decir.
15:35Vamos.
15:36¿Adónde vamos?
15:37Quiero tenerte a solas.
15:39Uy, cariño.
15:40Cállate, bobo.
15:41No hables sin permiso.
15:51Entonces, ¿tenemos un trato?
15:55Sí.
15:56Entonces, ¿tenemos un trato?
16:02Siéntate y cállate.
16:06Si quieres que coopere, tú también debes hacerlo.
16:09Ya coopere, Cory, por favor.
16:11¿Así me agradeces?
16:12Me ocultas algo, bobo.
16:14O te sinceras o te quedas aquí.
16:16¿Qué quieres saber?
16:18¿Quién fue el que contrató al citario?
16:20No, no, no.
16:22Está bien.
16:23Pero, ¿esta no es tu tercera falta?
16:25Espera.
16:26¡Siéntate!
16:27No sabes lo que dices.
16:29La cosa es, bobo, que creo tu historia.
16:33Pero eso no mantendrá vivo a mi hermano.
16:35Así que necesito el nombre de quien ordenó matarlo.
16:37Por favor, no puedo arriesgar tanto.
16:39Evalúa bien tus riesgos.
16:41Si me das el nombre, ahí trato.
16:42Si no, estarás encerrado por mucho, mucho tiempo.
16:51Es Little Boy.
16:55¿Austin St. Pierre?
16:56Sí.
16:58Está bien, bobo.
17:00Veré qué puedo hacer.
17:03La cosa es, Cory, que te apresures.
17:06Ese contrato debe ejecutarse mañana a la medianoche.
17:08¿Por qué?
17:09No tengo idea.
17:10Solo sé que el asesino tiene que cumplir con el plazo.
17:25Hola, Cory.
17:27Víctor, ¿qué haces aquí?
17:28Te estaba buscando.
17:30¿Qué pasa entre tú y ese imbécil?
17:32No quisiera saberlo.
17:35¿Te estás metiendo en problemas?
17:38¿Qué crees tú?
17:39Bueno, no lo sé.
17:41No sé.
17:42¿Puedo ayudar?
17:44Sí.
17:46¿No hables de esto, de acuerdo?
17:49Creo que puedo.
17:51Muchas gracias.
17:53Cuídate.
17:56Cuando era solo un niño, iba a la playa los fines de semana.
18:02Y ahora tengo una mansión, donde cada cuarto da al mar.
18:11¿Eres la policía?
18:13Eres Magnamara.
18:14Así es.
18:16Gracias por venir.
18:18Estaba intrigado.
18:20Escuché cierto rumor en las calles.
18:22No crees en eso.
18:23Bueno, este me sonó a verdad.
18:25Se trata de mi hermano.
18:27¿Y quién sería ese?
18:29Peter Magnamara.
18:31No lo conozco.
18:32¿Qué es lo que dicen?
18:34Que ordenó matarlo.
18:36Que contrató a un sicario y que lo eliminará en las próximas 32 horas.
18:40Ese es un rumor muy detallado.
18:42¿Es cierto?
18:44¿Ya terminamos?
18:46No del todo.
18:47Ahora me...
18:48¡Espera!
18:50¿Dijiste Peter Magnamara?
18:51Sí recuerdo haber escuchado algo sobre él.
18:54Supe que no podía ser más corrupto.
18:56Que rompió todas las reglas callejeras y que molestó a mucha gente.
19:00Se dice que merece tener una muerte dolorosa y terrible.
19:05Así que, ¿estamos hablando del mismo Peter Magnamara?
19:09Ahora escúcheme, señor Saint Pierre.
19:12Si algo le pasa, sabré que usted es el responsable.
19:15Y con el muerto, no hay razón para mantener esto en secreto y usted caerá.
19:19Se lo prometo.
19:21¿Me está dando su palabra?
19:23Oficial Magnamara.
19:25Le recuerdo las reglas de la calle.
19:30Cualquiera que se interponga merece el mismo trato que aquel o aquella a quien ayude.
19:40Y así ha sido siempre.
19:49¿Es usted Kelly?
19:51Así es.
19:53Me dijeron que la buscara.
19:55¿Cómo puede ayudarle?
19:57Vine a recoger a mi hija, Rose Mary Evans.
20:19¿Quién es?
20:21¿Quién es?
20:23¿Quién es?
20:25¿Quién es?
20:27¿Quién es?
20:29¿Quién es?
20:31¿Quién es?
20:33¿Quién es?
20:35¿Quién es?
20:37¿Quién es?
20:39¿Quién es?
20:41¿Quién es?
20:43¿Quién es?
20:45¿Quién es?
20:47¿Quién es?
20:49¡Peter!
20:53¿Qué pasa?
20:55Pete, tenemos que hablar. Ahora hace más. Vamos.
21:02¿Se la entregó a él?
21:03Señor Evans, cálmese. ¿Por qué no se sienta?
21:06¡No! ¡Usted acaba de entregarle mi hija a un monstruo! ¡No me diga que me calme!
21:11Es obvio que nos equivocamos y lo sentimos, pero concentrémonos en encontrar a Rosie, ¿está bien?
21:16No, no puedo creerlo.
21:17El problema es que no sabemos mucho sobre la situación.
21:20O de su hija. ¿Puede explicarnos un poco?
21:23El problema comenzó cuando nos mudamos a Cummins hace tres años.
21:27¿Solo ustedes dos?
21:29Y mi esposa. Rosie siempre fue tímida y por eso mi esposa la protegía.
21:32Pero cuando empezó a ir a una escuela secundaria grande, no pudo soportarlo.
21:37¿Y su esposa, señor Evans?
21:39Murió de cáncer hace dos años y medio.
21:43Debió ser bastante duro para Rosie.
21:44Sí, fue difícil para ambos. Carol era el alma de nuestra familia.
21:49¿Rosie y ella eran unidas?
21:51Claro que sí, por supuesto.
21:53Cuando Carol murió, estábamos destrozados. No comíamos ni dormíamos.
21:59No pude ayudarla mucho porque yo también la estaba pasando muy mal.
22:04¿Ella asistió a terapia?
22:06¿Se refiere a un psiquiatra o algo?
22:09Sí.
22:11Mi familia no hace eso.
22:13Fue cuando ese imbécil se la robó.
22:16¿Y quién dijo que era?
22:18Hablo de Lenny Patrani.
22:20Era su profesor de ciencias.
22:22Rosie era perfecta para que una escoria se aprovechara.
22:26¿Y cuénteme cómo lo hizo, señor?
22:28Cuando Carol murió, Rosie empezó a fumar marihuana y a faltar a clase.
22:32No nos hablábamos, así que él empezó a acercarse, se hizo pasar por su amigo y trató de sacarla de eso.
22:40No cree que sea sincero.
22:42No, él es un enfermo.
22:45Ella empezó a llegar tarde a diario y luego ni siquiera regresaba.
22:49Así que le puse reglas. Yo no soy de esos padres que miman a sus hijos.
22:53Le dije que volviera temprano.
22:56O que no volviera.
22:58¿Y un día no lo hizo?
23:01No la veo desde entonces.
23:03Pero Patrani desapareció al mismo tiempo. Todos saben que huyeron juntos.
23:08Tal vez tenían una relación sexual.
23:09¿Una relación sexual?
23:11Sí, ¿de qué cree que estaba hablando?
23:14Seguramente ahora le tiene las manos encima. Dios sabe qué hace con ella.
23:18Cálmese.
23:20Le ayudarán a encontrar a mi niña o se quedarán aquí hablando.
23:23Sí, señor. Nosotros la encontraremos.
23:35¿Y Bobo te dijo eso?
23:36Sí, dijo que lo haría antes de la medianoche de mañana.
23:39¿Y cómo es que sabe eso?
23:42Este Bobo me parece un imbécil. No es nadie para los grandes.
23:46Solo aprovechó la oportunidad.
23:49Hasta me dio el nombre del jefe.
23:51¿Quién es?
23:53Austin St. Pierre.
23:55Sí, little boy.
23:57Sí. Y él me evadió por completo.
24:02¿Qué, acaso lo viste?
24:03No sirvió de nada. Lo único que hizo fue amenazarme.
24:09Pete, le hiciste algo muy malo al little boy, ¿no es así?
24:12Se lo merecía, claro. Pero sí lo hice molestar.
24:16Ese tipo es un completo desgraciado.
24:21¿De verdad crees que me mandó a matar?
24:23Sí, lo creo.
24:26Sí, quizás yo también.
24:28¿Y qué hacemos ahora?
24:30Bueno, no lo sé.
24:31Bien, primero tienes que sacar a Gene y a los niños de la ciudad.
24:35Por suerte están en Mammoth esta semana. Pero mira, Corey, no podemos decirle a nadie.
24:42Debemos resolver esto solos.
24:44Entendido.
24:46Mira, tal vez deberías salir de la ciudad hasta que esto pase.
24:49No, yo no voy a huir.
24:51Oh, Pete, no te hagas el macho conmigo.
24:53¿Cómo sabes que el tipo no va a seguirme?
24:57Quizás necesitamos eso.
24:59¿Rosie?
25:05Tranquila, tranquila.
25:07¡Ya, suéltame!
25:09Apareció tu verdadero padre.
25:11¿Qué?
25:13Mira, Rosie, esto va de mal en peor.
25:16No puedo ayudarte si no me dices qué pasa.
25:18¿Ahora qué vas a hacer?
25:20¿Qué vas a hacer?
25:22¿Qué vas a hacer?
25:24¿Qué vas a hacer?
25:25Esto va de mal en peor.
25:27No puedo ayudarte si no me dices qué pasa.
25:29Ahora cálmate, nadie va a hacerte daño.
25:31Vigilaré a Patrani.
25:36Sabemos de Leni.
25:38Y de la muerte de tu mamá.
25:40Ustedes solo saben lo que mi padre les dijo.
25:42¿Por qué no me cuentas tu versión?
25:44Solo te diré una cosa.
25:46Amo a Leni y jamás en la vida volveré con ese cerdo.
25:52Vamos.
25:56Victor.
25:58¿Qué pasa?
26:00Necesito tu ayuda.
26:02Sí, por supuesto.
26:04No aceptes hasta que te explique.
26:06Ven por acá.
26:09¿Qué está pasando?
26:13Tendrás que confiar en mí, ¿entiendes?
26:15Y no podré decirte qué pasa ni por qué.
26:18Solo tendrás que hacer lo que te diga.
26:21Vamos, puedes confiar en mí.
26:23Sé que puedo ayudarte.
26:25Puedo confiar, pero es mucho mejor si no te lo digo.
26:29¿Así que me ayudarás?
26:56Señor Patrani.
27:01Baje las manos, señor.
27:03Acompáñeme ahora mismo.
27:05¿Y sabe?
27:07No creo que eso sea necesario.
27:09Vamos.
27:26¿Qué pasa?
27:28¿Qué pasa?
27:30¿Qué pasa?
27:32¿Qué pasa?
27:34¿Qué pasa?
27:36¿Qué pasa?
27:38¿Qué pasa?
27:40¿Qué pasa?
27:42¿Qué pasa?
27:44¿Qué pasa?
27:46¿Qué pasa?
27:48¿Qué pasa?
27:50¿Qué pasa?
27:52¿Qué pasa?
27:53¿Qué pasa?
28:11Corey, soy yo.
28:13Mordió el anzuelo.
28:15Un auto me ha estado siguiendo desde Santa Mónica.
28:19Sí, nos vemos.
28:23Nos vemos.
28:46Está en muchos problemas, señor Patrani.
28:49Lo sé.
28:51Queremos escuchar su versión.
28:53Yo conocí a mi alumna de biología de décimo grado en la secundaria del Condado Monroe.
29:00Pero siempre me pareció diferente.
29:02No era como los otros muchachos.
29:04Simplemente era sencilla, dulce y amable, ¿sí?
29:09¿Cómo empezó lo de ustedes?
29:11Empezó a saltarse clases y a faltar a la secundaria o ir drogada.
29:17Se echaba a llorar y al parecer sin ninguna razón en lo absoluto
29:21intenté hablar con ella para ver si podía ayudarla.
29:26¿Y pudo?
29:28Sí, creo que lo hice.
29:30Ella...
29:34confiaba en mí.
29:36Puede hablar conmigo.
29:38¿Tuvieron una relación íntima, señor Patrani?
29:44Al principio, sí.
29:46Que Dios me perdone.
29:47Luego de que me confesó que no podía manejarlo, que la afectaba mucho y que...
29:52detuviéramos esa parte.
29:54¿Y estuvo de acuerdo?
29:56Por supuesto, se lo dije.
29:58Yo... la amo.
30:00Ella es lo más importante que existe en mi vida.
30:05Muy bien.
30:07¿Por qué vinieron a la costa?
30:09Su situación empeoró, ya saben, de la muerte de su madre y que ya no hablaba más con su padre.
30:14Y entonces las palizas empeoraron.
30:17Espere, espere, espere.
30:19¿Qué palizas?
30:21¿Acaso ella no les habló de eso?
30:23No.
30:25Bueno, el hombre la golpeaba con frecuencia.
30:27A veces con la mano y otras con un cinturón o con una silla.
30:30Una vez le arrojó una silla y le fracturó la muñeca.
30:33¿Estás seguro de eso?
30:35No tienen que creerme.
30:37Solo véanle la muñeca.
30:39Mírenle la espalda.
30:45¿Rosie?
30:47Necesito verte la espalda.
30:49No.
30:51Por favor, no me contradigas.
30:54Quiero que te des la vuelta.
30:58Levántate la camisa, por favor.
31:03Bien, ya puedes bajártela.
31:06¿Puedo ver tu muñeca?
31:09Sí.
31:10Está bien.
31:16Ella ha sido golpeada.
31:18Brutalmente.
31:23Hablaré con ella.
31:40Todavía me sigue. Llegará en cualquier momento.
31:43Genial.
32:11Me encanta la playa en temporada baja.
32:15Bien, vamos.
32:17Muévete.
32:26Y bien, ¿dónde está Lenny?
32:29Está abajo.
32:31¿Puedo hablar con él?
32:33Rosie, quiero hablarte sobre lo que va a suceder.
32:36¿Con Lenny?
32:38No, contigo.
32:40No tienes que volver con tu padre.
32:42¿De qué estás hablando?
32:44¿A dónde más voy a ir?
32:46Llamamos a una trabajadora social.
32:48No.
32:50Se llama Debbie Roland. Es genial.
32:52Ya trabajé con ella.
32:54Estoy segura que me hará volver con mi padre.
32:56No, hará una investigación y determinará qué es lo mejor para ti.
32:59¿A dónde me va a enviar?
33:01Te buscará un familiar con quien vivir.
33:03¿Tu madre tiene hermanas?
33:05Yo quiero estar con Lenny.
33:07Eso no va a pasar, Rosie.
33:09No quiero mentirte.
33:11¿Me estás vendiendo?
33:13Rosie, por favor, trata de entender.
33:17Entiendo que Lenny es la única persona que me ama.
33:21Cuando no le importaba a nadie, él estaba ahí.
33:24¿Ahora lo castigan por hacer el bien?
33:33No.
34:04Es una lástima.
34:06Normalmente no mato policías.
34:09Cortesía profesional.
34:12Así es.
34:14Sé que eres policía.
34:17Te vi de uniforme.
34:20Ah, por cierto, puedes gritar.
34:23Con este viento, nadie te oirá.
34:26Además, no hay nadie cerca.
34:28No tengo que gritar.
34:30Ah.
34:31Peter sabe que vienes.
34:33¿Crees que eso cambie algo?
34:35Sí, porque nunca lo agarrarás desprevenido.
34:38¿Por qué cuidas tanto a esa manzana podrida?
34:41Él es mi hermano.
34:44Eso es gracioso.
34:45Sí.
34:47Tengo una hermana que también es policía.
34:50No somos muy unidos.
34:53Ah, ¿segura que no quieres gritar?
34:57Como quieras.
34:59Como quieras.
35:08¡Vuelve a hacer eso y estás muerta!
35:11¡Vamos!
35:18¿Dónde está mi hija?
35:19No está aquí, la están cuidando.
35:20Quiero verla.
35:21Ya cálmese.
35:22¡No, no me diga que me calme!
35:23¿Qué demonios les pasa?
35:24¡Quiero llevarme a Rosie ahora mismo!
35:26Eso ya no será posible, señor.
35:28¿De qué habla?
35:29Llamamos a una trabajadora social.
35:31¿Y por qué razón?
35:32Va a llevarse a cabo una investigación y una recomendación a un juez de una corte de menores.
35:36¿Recomendación? ¿Qué tipo de recomendación?
35:38En cuanto a dónde vivirá.
35:40Mi hija vive conmigo.
35:41Ya no será así.
35:42¿De qué está hablando ustedes? ¡No pueden quitarme a mi hija!
35:45Señor Evans, ¿sabe que la espalda de su hija está cubierta de cicatrices?
35:48¿Y que su muñeca estuvo fracturada?
35:51¿De qué demonios están hablando?
35:52Lo que digo es que Rosie fue golpeada repetidamente durante un largo periodo.
35:56No, no. Rosemary era una niña obstinada y rebelde. Tuve que enseñarle disciplina.
36:00¿Con qué? ¿Con un bate?
36:01Con un cinturón y una vara.
36:03¡Oh, perdón!
36:04Bueno, si funcionó conmigo, con ella también.
36:06¡Eso no es cierto, señor!
36:07¿Está tratando de decirme cómo criar a mi hija?
36:10Hay que seguir ciertos procedimientos en casos como este.
36:13¡El maldito gobierno sólo quiere entrometerse en todo!
36:16Usted mismo se metió en esto.
36:17¡Cállese!
36:18Si vuelve a hablarme así, le voy a...
36:19¿Qué? ¿Me golpeará con el cinturón?
36:21Tal vez debería hacerlo. Tal vez así aprenda.
36:23Golpeó a su propia hija.
36:25A esa muchacha tan hermosa. ¡Usted la golpeó!
36:28¡Como un animal!
36:29Y si piden mi opinión, usted nunca recuperaría a su hija.
36:35Tranquila, Chris. Vamos, cálmate.
36:38Señor Evans, hay un fiscal abajo que quiere hacerle algunas preguntas.
36:42¿Sobre Patrani?
36:43Sobre usted, así que bajemos.
36:45¡Vamos!
36:49¡Es él!
36:50¿Evans?
36:52¡Maldito!
36:53¡Suéltelo! ¡Suéltelo! ¡Ayúdeme!
36:55¡Vamos! ¡Qué grosor!
36:56¡Tu puta mentira!
36:58¡Maldito!
36:59¡Suéltelo!
37:00¡Ya basta! ¡Ya basta!
37:08Tranquila.
37:09¿Estás bien?
37:10Sí, estoy bien.
37:12¿Te lastimó?
37:13No.
37:14¿Estás bien?
37:16Sí, estoy bien.
37:18¿Te lastimó?
37:19No, no, no, estoy bien.
37:22Vamos, Rosie.
37:25Es hora de irnos.
37:29Yo te amo, Lenny.
37:32Te amo, te amo, te amo, te amo, te amo, Lenny.
37:35Shhh.
37:37Lo sé.
37:39Sé que sí.
37:41Lo sé.
37:47Debes irte ahora.
37:52Vete.
38:00Rosie.
38:04Quiero que vuelvas a casa.
38:07Vámonos.
38:30¡Magnamara!
38:43Suéltala.
38:44Cállate y sigue las instrucciones.
38:48Quiero que saques tu arma.
38:50Lentamente.
38:53¿Quieres que le vuele la cabeza?
39:03Ponla en la arena delante de mí.
39:10Bien.
39:17Tu turno.
39:19De rodillas.
39:23No tienes otra opción.
39:30Por cierto, gracias por elegir un lugar tan discreto.
39:33Mira, no sé quién eres.
39:35Espera, espera.
39:36No me importa lo que hiciste.
39:38Ni tampoco si eres una gran persona.
39:40Me pagaron mucho para aniquilarte.
39:42Y así me gano la vida, ¿bien?
39:48Adiós.
40:49Está muerto.
40:58Una vez más me salvaste.
41:01Gracias.
41:03¿Palermo se creyó lo de Miller?
41:07¿Por qué no? Es la verdad.
41:09Alguien te tenía rencor y contrató a Miller.
41:11No me preguntaron más.
41:14Dios, tuvimos suerte.
41:16Si Miller hubiera estado presente, todo se sabría.
41:19Sí.
41:21Esto va a seguir amenazándote.
41:24Saint Pierre no es de los que olvida, ¿verdad?
41:27No lo creo.
41:28¿Por qué no contrataría a otro sucario?
41:31Con suerte, por esto.
41:34¿Qué es esto?
41:35Cosas que averigué sobre Saint Pierre.
41:39¡Guau!
41:41Nombres, fechas, vendedores, proveedores.
41:45¿Cómo conseguiste esto?
41:47Presioné a algunas personas y cobré ciertos favores.
41:51Solía ser buen policía.
41:53¿Lo recuerdas?
41:55Sí, lo recuerdo.
41:58Enciérralo, Cobain.
42:01Haré lo que pueda, hermano.
42:15Rosie.
42:20Sé que estás por irte y...
42:23solo quería venir a despedirme.
42:26Adiós.
42:28¿Entonces vivirás con tu tía?
42:31Sí.
42:32La conocí anoche.
42:34Es muy agradable.
42:36Lo es.
42:38Sé que aún no entiendes todo esto.
42:41Y sé que probablemente me detestas.
42:47Pero algún día entenderás que es la mejor decisión.
42:50Tienes razón, no lo entiendo.
42:52Mira, Rosie, puedes terminar de estudiar.
42:55Puedes volver a Los Ángeles y tomar las clases de...
42:57¡Tú no lo entiendes!
42:59En once meses y nueve días cumpliré dieciocho.
43:02Y el día en que liberen a Lenny, estaré ahí esperándolo.
43:11Gracias.
44:11¡Suscríbete y activa las notificaciones!

Recomendada