Am0r/l4d0/S01E006_Audio Lat

  • hace 9 horas
Am0r/l4d0/S01E006_Audio Lat

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00¡Suscríbete y activa la campanita!
00:00:30¡Suscríbete y activa la campanita!
00:01:00¡Suscríbete y activa la campanita!
00:01:30¡Suscríbete y activa la campanita!
00:01:35¡Suscríbete y activa la campanita!
00:01:40¡Suscríbete y activa la campanita!
00:01:45¡Suscríbete y activa la campanita!
00:01:50¡Suscríbete y activa la campanita!
00:01:55¡Suscríbete y activa la campanita!
00:02:00¡Suscríbete y activa la campanita!
00:02:05¡Suscríbete y activa la campanita!
00:02:10¡Suscríbete y activa la campanita!
00:02:15¡Suscríbete y activa la campanita!
00:02:20El día que anduvo sin las rueditas
00:02:50¡Quiero regresar a casa!
00:02:58¡Qué tonta eres, besoño!
00:03:02El día que se escapó de casa
00:03:06¡Hola!
00:03:08Te escribí esta carta
00:03:10Por favor, acéptala
00:03:11¿Qué te pasa?
00:03:12¡Guarda esa cosa ya!
00:03:15Olvídalo
00:03:17Estoy en último año
00:03:20Lo siento
00:03:22Adiós
00:03:25¿Cuándo se le declaró a alguien?
00:03:31¡Oye, no hagas eso!
00:03:32¡Chis, sorry!
00:03:33¡A medio pasillo!
00:03:42La conozco desde hace tanto tiempo
00:03:45Que creía saberlo todo sobre ella
00:03:51Antes mi papá trabajaba como chef en un hotel
00:03:55Luego dirigió un restaurante
00:03:57Ahora tiene una tienda de Tokboki
00:03:59¡El Tokboki de papá es el mejor de todo el mundo!
00:04:03¡Besoño!
00:04:05¡Soño!
00:04:06¡Sí, ya bajo!
00:04:21¡Soño!
00:04:23¿No es muy temprano para que me estés gritando?
00:04:27¿Y todo esto?
00:04:28¡Uy, huele bien!
00:04:29Son guarniciones, obviamente
00:04:31Llévaselas a Sung Hyo
00:04:33¿Tengo qué?
00:04:34Mamá, ¿usaste soya para helechos?
00:04:36
00:04:37Es de muy buena calidad
00:04:38¡El umami es increíble!
00:04:44¿Qué es eso?
00:04:45¿Qué es eso?
00:04:46¿Qué es eso?
00:04:47¿Qué es eso?
00:04:48¿Qué es eso?
00:04:50¡Es cierto!
00:04:52¡Sabe increíble!
00:04:54¿Qué pusiste en la salsa?
00:04:55Primero hice el caldo con anchoas
00:04:57Y luego le agregué cebollín, ajo, aceite de sésamo, salsa de soya
00:05:01Como si entendieras
00:05:02Ay, claro que entiendo
00:05:04Deja de perder el tiempo
00:05:05Ve antes de que se enfríen
00:05:07Está bien
00:05:12¡Gunshik, ven!
00:05:16¡Ya está el desayuno!
00:05:20Ya voy a desayunar
00:05:22¿Quieres que te sirva algo?
00:05:24Estoy bien
00:05:25Es muy temprano para comer arroz
00:05:28Es Onyu
00:05:31¡Hola!
00:05:32¡Hola!
00:05:33¡Qué linda se ve!
00:05:34¡Qué gusto verte!
00:05:36¡Qué gusto estar contigo!
00:05:37¡Oyu!
00:05:38
00:05:39Me alegro de verte
00:05:40A ti también
00:05:41¿Tú también?
00:05:42
00:05:43¿Te gusta la salsa?
00:05:44
00:05:45¿Esta sí?
00:05:46
00:05:47¿Tienes hasta como 20 años?
00:05:49
00:05:51¡A los 25 años?
00:05:52¡Qué bonito!
00:05:53¡Cuidado con la salsa!
00:05:55Voy a asustarte
00:05:56¡Qué suerte! No te veía desde la ceremonia.
00:05:59Deberíamos visitarnos más seguido.
00:06:01¿Qué es esto?
00:06:02Hola, Soniu. ¿Qué traes ahí?
00:06:04Les traje guarniciones y justo están desayunando.
00:06:07Llegué a tiempo. Mamá les manda esto.
00:06:09¿Oh, Mizu cocinó?
00:06:11Sí, hizo un montón. Ya saben cuánto le gusta cocinar.
00:06:14¡Oh! ¿Y qué hizo?
00:06:15Me da pena que siempre nos dé comida. Por favor, dale las gracias.
00:06:18Ah, claro que se las daré. ¿Chesun está en su cuarto?
00:06:21Ah, sí, claro, claro, claro.
00:06:23Ah, entonces iré a saludarlo.
00:06:24Sí, está bien. Disfruten mucho su comida.
00:06:26Gracias.
00:06:27Gracias.
00:06:28Sí.
00:06:29Nos mandó demasiada comida.
00:06:31Calabacines, camarones, hojas de perilla y...
00:06:36Aquí hay chiles encurtidos.
00:06:42¡Oh! El lecho sazonado también.
00:06:48El lecho.
00:06:50¿El aroma de la comida te parece demasiado fuerte?
00:06:53Ah, no, está bien.
00:06:56Come.
00:07:09Es terrible captando indirectas.
00:07:13Ya...
00:07:15¡Hola, Chesun!
00:07:21¿Fue al baño?
00:07:24¡Wow! Su cuarto no ha cambiado ni un poco.
00:07:28Es como ir al pasado.
00:07:32¡Ah! ¡Nuestra carta!
00:07:35Sé que la escondió por aquí.
00:07:37¡Yo lo vi!
00:07:39¡Ah!
00:07:41Sé que la escondió por aquí.
00:07:43¡Yo lo sé!
00:07:46¿Pensaste que no la encontraría?
00:07:50¡Aquí está!
00:07:52Ahora voy a revelar tus vergonzosos secretos.
00:08:11¡Ah!
00:08:12¡Ah!
00:08:13¡Ah!
00:08:14¡Ah!
00:08:15¡Ah!
00:08:16¡Ah!
00:08:17¡Ah!
00:08:18¡Ah!
00:08:19¡Ah!
00:08:20¡Ah!
00:08:21¡Ah!
00:08:22¡Ah!
00:08:23¡Ah!
00:08:24¡Ah!
00:08:25¡Ah!
00:08:26¡Ah!
00:08:27¡Ah!
00:08:28¡Ah!
00:08:29¡Ah!
00:08:30¡Ah!
00:08:31¡Ah!
00:08:32¡Ah!
00:08:33¡Ah!
00:08:34¡Ah!
00:08:35¡Ah!
00:08:36¡Ah!
00:08:37¡Ah!
00:08:38¡Ah!
00:08:39¡Ah!
00:08:40¡Ah!
00:08:41¡Ah!
00:08:42¡Ah!
00:08:43¡Ah!
00:08:46¡Ah!
00:08:48¡Ah!
00:08:50¡Ah!
00:08:51¡Ah!
00:08:58Lo siento.
00:08:59No quise leerla a tus espaldas.
00:09:03Además, tú leíste mi carta antes.
00:09:06Te lo merecías.
00:09:07Perdón.
00:09:09¿Por qué la tiraste?
00:09:11La leíste, ¿no?
00:09:12Sí, sí, pero yo...
00:09:14Era broma
00:09:16¿Broma?
00:09:18Creo que me gustaba mucho molestarte
00:09:20y por eso escribí eso
00:09:22Ah, es una broma, claro, es obvio
00:09:27Oye, no me asustes así
00:09:31Creí que sería gracioso, pero no
00:09:35¿Puede salir un momento? Debo cambiarme
00:09:37Ay, claro, perdón, sí, cámbiate
00:09:51¿Por qué escribiría esa carta?
00:09:54¿Si estaba enamorado?
00:09:56¿O fue una broma?
00:09:58¿Quién planearía una broma con 10 años de anticipación?
00:10:02Ni que fuera un desarrollo económico
00:10:04¿Y por qué tuvo que arrugarla y tirarla?
00:10:12¿Papá todavía no llega?
00:10:30Este lugar tampoco ha cambiado
00:10:35Guau, qué bueno eres
00:10:40Me pregunto de dónde lo sacaste
00:10:42De papá
00:10:43De mí
00:10:46¿Quieres probar tu comida?
00:10:48Vamos a ver cómo te quedó, ¿sí?
00:10:52A ver...
00:10:54¿Te gusta?
00:10:57¿Cómo crees?
00:10:59¿Que no está rico?
00:11:01No puede ser
00:11:02No puede ser
00:11:03¡Qué rico está! ¡Qué rico! ¡Es perfecto!
00:11:09Mírala
00:11:11Esa es mi hija
00:11:21¡Soniu!
00:11:22¿Papá?
00:11:24¿Qué haces aquí?
00:11:25Oye, ¿tú abriste la puerta?
00:11:26Sí, yo abrí
00:11:27¿Había alguien aquí?
00:11:28¿Por qué estás tan nervioso?
00:11:30¿Pensaste que te habían robado?
00:11:32Como si hubiera algo que robar
00:11:34Bueno, es que la puerta estaba abierta y pues me preocupé
00:11:38Oye, por cierto, ¿por qué viniste sin avisarme?
00:11:41Papá, ¿te acuerdas que me la pasaba aquí de pequeña?
00:11:45Sí, sí, casi vivías aquí
00:11:48Solías seguirme a la cocina y hacer lo mismo que yo
00:11:53Es cierto
00:11:54Solías trabajar para un hotel y dirigir un gran restaurante, ¿verdad?
00:12:00Pero lo que más me gustaba era tu restaurante
00:12:04Cuando trabajabas en el hotel, solo podía verte con el sombrero en fotos
00:12:08y estabas muy ocupado en el restaurante
00:12:10Te extrañaba, papá
00:12:12Por eso me encantaba poder venir aquí todos los días
00:12:17Por extraño que parezca, todavía lo recuerdo todo
00:12:20El sonido del cuchillo, el aire cálido de la cocina, la gente hablando, a ti cocinando
00:12:30y el mejor talkboki de todo el mundo
00:12:36Me alegra oír eso
00:12:38Papá
00:12:40¿Y si yo hubiera sido cocinera como tú?
00:12:44¿Pero de qué estás hablando?
00:12:46Me alegra que no lo hayas hecho
00:12:48¿Por qué?
00:12:49Trabajé muy duro para pagar tu educación, para que tú no tuvieras que hacer lo mismo que yo
00:12:54Soy el único que debe hacer este trabajo
00:12:58Hija
00:12:59¿Quieres que te prepare un talkboki?
00:13:01Obvio, sí
00:13:02Está bien
00:13:04No tardo
00:13:05Bueno
00:13:13¡Deténgalo!
00:13:14¡No!
00:13:16¡Deténgalo!
00:13:20¡Gracias!
00:13:25De saber que era usted, no lo habría detenido
00:13:27Y eso te habría cerrado las puertas para un ascenso
00:13:32¿Y Yondu? ¿Cómo está?
00:13:34Bien
00:13:35La dieron de alta e incluso fue al kinder hoy
00:13:38¡Qué alivio!
00:13:40Los niños se enferman seguido en cada cambio de estación
00:13:43Solo para asustar a sus padres
00:13:45Por favor, cámbieme de área
00:13:47¿Qué?
00:13:48Sé que has sido amable conmigo, pero...
00:13:51El departamento de sociedad estará bien sin mí
00:13:54En estos momentos, mi hija me necesita
00:13:59Crié a tres hijos mientras trabajaba aquí
00:14:02Eso lo sé
00:14:03Y la admiro mucho por eso
00:14:05No lo dije por presumir
00:14:07No habría podido hacerlo sin mi esposo
00:14:10Trabaja desde casa
00:14:12Debe ser difícil solo
00:14:16Crecen más rápido de lo que crees
00:14:21Deberías pensarlo otra vez
00:14:23Si después de eso decides lo mismo
00:14:25Te cambiaré, ¿sí?
00:14:38LOS SOBREVISTAS
00:14:51MÚSICA
00:14:56Aquí en Estados Unidos comemos caldo de pollo
00:14:59cuando no nos sentimos tan bien
00:15:01Supongo que es porque es muy reconfortante
00:15:04y te calienta por dentro
00:15:06Bueno, Corea tiene su versión de eso.
00:15:09¿Qué vamos a preparar hoy?
00:15:11El Samgyejuk.
00:15:12Los ingredientes son los que ven aquí.
00:15:18Bien, déjenme empezar preparando el pollo.
00:15:24Tuve una presentación muy importante hoy en la tarde,
00:15:27entonces pueden imaginarse el día tan estresante que tuve hoy.
00:15:32Es por eso que quise consolar mi alma cansada.
00:15:36No solo con comida, sino cocinándola.
00:15:40Porque personalmente para mí es un ritual muy relajante.
00:15:46Mientras cocino, me siento muy cómoda y me relajo mucho.
00:15:51Siento que soy yo misma y estoy feliz.
00:16:01¿Qué es lo que tuve que comer?
00:16:06¿Qué es lo que me has hecho feliz?
00:16:11¿Qué es lo que me has hecho feliz?
00:16:17¡Hola, Sonia! ¡Cuánto tiempo! ¡Qué gusto verte!
00:16:23¿Por qué no la saludas tú?
00:16:25Ya nos vemos todos los días.
00:16:28¿Te quitaste el vendaje?
00:16:30Sí.
00:16:36¿Qué es lo que me has hecho feliz?
00:16:39¿Qué es lo que me has hecho feliz?
00:16:43Ah, sí. Muchas gracias por la salsa de soya. Me encantó.
00:16:47No sabes cuánto la he disfrutado. Sabe increíble.
00:16:50Dime si quieres más.
00:16:52¿Ahora estás libre? ¿Quieres una taza de té?
00:16:55¿Ahora?
00:16:57No podemos invitarla ahora.
00:16:59Debemos hablar del trabajo.
00:17:01Sobrefresco la colaboración y el programa.
00:17:04Sí, claro.
00:17:07Ah, tengo cosas que hacer, está bien.
00:17:10Por favor, sé que estás ocupada.
00:17:12Lo lamento, Sonia. Será otro día.
00:17:22Se enojó cuando le dije que salieran.
00:17:25¿Y ahora no me quiere con ellos?
00:17:28Es un raro. Como si alguna vez hubiera estado enamorado de mí.
00:17:41Dime por qué.
00:17:44Siempre haces preguntas sin ningún contexto.
00:17:47¿De qué estás hablando?
00:17:49¿Por qué quisiste trabajar conmigo?
00:17:52Me parecía divertido. Y una buena oportunidad.
00:17:55¿Qué respuesta más simple?
00:17:58¿Qué querías escuchar?
00:18:00No sé. Esperaba que fueras más sincero conmigo.
00:18:05Sé que me usaste como excusa hoy.
00:18:10Llevas callado todo el día.
00:18:12Y de pronto decides trabajar, cuando llegó Sonia.
00:18:16Perdón si se vio así.
00:18:20Bueno, como ya pasó.
00:18:22¿Por qué no me utilizas?
00:18:24¿Qué?
00:18:25Digo que literalmente puedes usarme.
00:18:28¿No te gustaría?
00:18:30Puedo salir contigo y tú, explorar tus sentimientos.
00:18:34O también podría echarte de aquí. ¿Qué te parece?
00:18:37¿Por qué no? Sonia es tan adorable y tú, todavía más.
00:18:43Me encantaría salir con amigos adorables.
00:18:46Puedes meterte conmigo cuanto quieras.
00:18:48Pero no te metas con Sonia ni de broma.
00:18:54Creo que acabas de decir algo realmente importante.
00:18:57¿Qué?
00:19:00Hay algo que todavía no le he contado.
00:19:02Tal vez debería invitarla a comer un día de estos.
00:19:05¿Cómo? ¿Qué fue lo que dije?
00:19:07¿Qué le vas a decir?
00:19:09Es un secreto.
00:19:10Dime qué dije.
00:19:11Si te lo digo, ¿me invitarás?
00:19:13Chanteji.
00:19:14Me encanta cada vez que tú dices mi nombre.
00:19:17Por favor, dime qué dije. ¿De qué quieres hablar con ella?
00:19:26¡Acelera y empieza a deslizarme!
00:19:28¡Empiezo a deslizarme!
00:19:31No sabía que estarías en un bote cuando dijiste
00:19:34nos vemos en el río Han.
00:19:36Sacaré mi licencia.
00:19:38Aprobé el examen escrito.
00:19:40Ahora sigue el práctico.
00:19:41¿Quieres gobernar la tierra, el mar y el cielo?
00:19:43¿Qué sigue? ¿Una licencia de piloto?
00:19:46Ahora sigue la Antártida.
00:19:49¿Qué?
00:19:50Enviarán un equipo de rescate a la estación de investigación.
00:19:54Y por eso voy a ir a la Antártida.
00:19:56Eres increíble.
00:19:57Siempre te ha gustado atravesar charcos de agua,
00:20:00baños de barro y asfalto mojado.
00:20:02Lugares que cualquier otra persona querría evitar.
00:20:05Y ahora explorarás un mundo desconocido.
00:20:07¡Basta!
00:20:10Pero no es un hecho.
00:20:13La selección, las entrevistas y las pruebas.
00:20:16Falta mucho para que me contraten.
00:20:18A mí también me queda mucho por hacer.
00:20:21Me inscribí a una clase de cocina.
00:20:23¿Cómo crees?
00:20:25Después de pensarlo mucho,
00:20:28creo que quiero hacerlo.
00:20:32No, sí quiero hacerlo.
00:20:34Mira, yo solía pensar
00:20:36que estudiar era lo que más te gustaba hacer.
00:20:39Pero no.
00:20:40No era.
00:20:41Solo estabas obsesionada con las cosas que te gustaban.
00:20:45¿No?
00:20:46No.
00:20:47No era.
00:20:48Solo estabas obsesionada
00:20:50con las cosas que dejan las buenas calificaciones.
00:20:53Como recibir elogios y atención.
00:20:55Últimamente eres muy directa, ¿no?
00:20:57Pero sí.
00:20:59Te encantaba cocinar.
00:21:01Era tu pasión.
00:21:03Nada más.
00:21:07Debí haberlo sabido
00:21:08cuando te vi preparando ese dalgona también.
00:21:12¿O sea que me apoyas?
00:21:13Claro que sí.
00:21:16Oye.
00:21:18Hay que celebrar.
00:21:19¿Hoy?
00:21:20Llamemos a Sunghyo para salir.
00:21:22Oye.
00:21:23¿Hola?
00:21:25Hola, Sunghyo.
00:21:26Ya, cuélgale.
00:21:28¿Adivina qué?
00:21:30¡Se metió a clases de cocina!
00:21:33¿Tomarás clases de cocina?
00:21:35Sí.
00:21:38Deberíamos hacer una fiesta
00:21:39para celebrarlo este día.
00:21:42No puedo.
00:21:43Tengo planes.
00:21:44Bueno...
00:21:46¿Puedes llegar más tarde?
00:21:48Te voy a enviar la ubicación.
00:21:50Ya debo colgar.
00:22:00Dijo que no puede.
00:22:01No lo obligues.
00:22:02Ay, ¿que no conoces a Sunghyo?
00:22:04Él siempre dice que no puede.
00:22:07En serio, no vendrá esta vez.
00:22:09¿Por qué?
00:22:12¿Se pelearon?
00:22:14Sí.
00:22:23Hola, señor Che.
00:22:27Es lindo ser vecinos.
00:22:28Podemos vernos a veces.
00:22:29Es cierto.
00:22:30Va a casa, ¿no?
00:22:31Aún no.
00:22:32Pensaba en tomar algo.
00:22:33¿Quiere venir?
00:22:38Pues...
00:22:40Aquí vivo.
00:22:46¿Entonces vive al lado de Mom?
00:22:50Sí, lo descubrí hace poco.
00:22:55A veces puede ser un poco ruidosa,
00:22:57pero sea paciente.
00:22:59Claro.
00:23:01Perdón por hacerlo venir a mi casa,
00:23:04pero tengo que llegar temprano.
00:23:06¡Papá!
00:23:07¡Jeondoo!
00:23:09Mi bebé.
00:23:10¿Me estabas esperando?
00:23:15Ella es mi hija.
00:23:16Jeondoo.
00:23:17Saluda.
00:23:18Mucho gusto.
00:23:19Soy Kang Jeondoo.
00:23:21¿Usted quién es, señor?
00:23:25Hola.
00:23:26Soy Che Sunghyo.
00:23:28Y bueno, yo soy...
00:23:31un amigo...
00:23:33de tu papá.
00:23:35Lo lamento.
00:23:37Supongo que su idea de tomar algo
00:23:39no era una bebida de multigrano.
00:23:42Ah, no.
00:23:43Justo de esto hablaba.
00:23:45Solo quería beber algo frío.
00:23:53No bebí nada de alcohol.
00:23:56¿Qué?
00:23:57Nada.
00:23:59¿Qué?
00:24:00Nada.
00:24:02No bebí nada de alcohol,
00:24:04pero igual me siento borracho.
00:24:07Perúndong es así.
00:24:09Yo soy nuevo aquí, pero siento que...
00:24:13siempre he vivido aquí.
00:24:16Es relajante y emocionante.
00:24:20Te entiendo porque lo viví también.
00:24:22Este lugar es así.
00:24:25Parece que te adaptas.
00:24:27Sí.
00:24:28Todo es gracias a mi amigo.
00:24:31Sí.
00:24:36¿Puedo preguntarte por qué querías tomar una copa hoy?
00:24:40¿Qué?
00:24:42Como periodista es algo que suelo hacer.
00:24:45Leo las caras de las personas
00:24:48y les hago preguntas cuando tengo curiosidad.
00:24:51Aunque tal vez por eso la gente nos odia a la mayoría.
00:24:55Al menos lo sabes.
00:24:58Claro.
00:25:00Pero también soy bueno en otras cosas.
00:25:03Soy bueno escuchando, sé ser neutral
00:25:06y guardo secretos.
00:25:10Solo pensé que podría ayudar.
00:25:20Es algo que le pasó al amigo de un amigo.
00:25:24Solía estar enamorado de alguien hace mucho tiempo.
00:25:29Pensó que la había superado, pero al verla otra vez...
00:25:33al parecer, despertó emociones.
00:25:37Sí, eso pasa.
00:25:40No sabe qué hacer al respecto,
00:25:42así que la evita.
00:25:44Pero eso no le gusta.
00:25:47¿Y él tiene alguna posibilidad con ella?
00:25:50¿Está casada o qué?
00:25:53Hay alguien de quien estaba muy enamorada
00:25:55y casi se casan.
00:25:57Ah, pero ahora está soltera, ¿verdad?
00:26:02¿Y esa chica sabe algo de esto?
00:26:04¿Sabe lo que siente su amigo por ella?
00:26:07Aún no.
00:26:09Pero tiene miedo de que ya se haya dado cuenta.
00:26:14Nunca le había contado sus sentimientos por ella.
00:26:18¿Por qué?
00:26:20Siempre fueron buenos amigos
00:26:23y no se dio cuenta de lo que sentía.
00:26:28No quiso que la amistad se arruinara.
00:26:32Y cuando se decidió,
00:26:35era un mal momento.
00:26:38Y ahora...
00:26:44Ahora tiene miedo.
00:26:48Lleva mucho tiempo sufriendo por ella.
00:26:52Ella lo hizo sentirse débil.
00:26:57Fue muy difícil superar eso.
00:27:02Y no quiere volver a sentirse así.
00:27:10Ahora sé por qué Sunghyo no vino hoy.
00:27:15¡Ay, Dios!
00:27:23No puedo esperar diez años. Tengo demasiada curiosidad.
00:27:28Bueno, vamos a ver.
00:27:34¿De quién es esta?
00:27:36Es la de Chae Sunghyo.
00:27:46¡Es justo lo que yo creía!
00:27:49¿Por qué no mejor le dice lo que siente?
00:27:51¿Por qué se complica la vida así?
00:27:58¡Ay, qué patético!
00:28:01Desde entonces y hasta hoy es un perdedor.
00:28:06¿Escuchaste un sonido extraño justo ahora?
00:28:10¿En serio?
00:28:12No estoy seguro.
00:28:14Tal vez no.
00:28:17¿Entonces tu amigo seguirá alejando a la chica,
00:28:21fingiendo que no siente nada por ella?
00:28:26Al menos eso intenta.
00:28:29Si fueras tú, le contaría esta historia.
00:28:32Es algo que le pasó a un nadador una vez.
00:28:35El nadador tuvo una mala carrera.
00:28:38Tuvo un comienzo lento en la carrera de 200 metros,
00:28:41pero la pudo superar con mucho trabajo y esfuerzo.
00:28:47Puede que sea demasiado tarde, pero que tome valor
00:28:51y que termine la carrera.
00:28:56¡Arriba!
00:28:58¡Despierta ya!
00:29:00Estoy despierto.
00:29:02¡Despierto!
00:29:04El sol ya salió.
00:29:06Ya deberías estar abriendo.
00:29:08No tenemos un fondo de jubilación del que podamos vivir
00:29:10hasta los 100 años, ¿o sí?
00:29:12Está bien, ya basta.
00:29:14No, nada de basta.
00:29:16Pensar en el dinero que perdiste,
00:29:18y pensar en el dinero que perdiste,
00:29:20no son cosas fáciles.
00:29:22Nada de basta.
00:29:23Pensar en el dinero que perdiste,
00:29:25hace que me hierva la sangre.
00:29:27Oye, todo eso ya quedó en el pasado.
00:29:30¿Eso crees?
00:29:31Sigues actuando igual, como ayer.
00:29:33¿A qué hora llegaste?
00:29:35Me desperté y ya estabas dormido a mi lado.
00:29:37Te avisé que iba a ir a un funeral.
00:29:39Ay, estás yendo a muchos estos días.
00:29:42Solo das dinero sin recibir nada a cambio.
00:29:44Es por esto que prefiero no volver a casa.
00:29:47¿Qué?
00:29:48¿Cómo te atreves a gritarme?
00:29:50Me voy.
00:29:51Y ahora huyes,
00:29:52porque no sabes qué más decir.
00:29:54¡No ha terminado! ¡Regresa temprano!
00:29:55¡Tengo una reunión escolar!
00:29:57¿Qué?
00:29:58¿Otra reunión?
00:30:02Aquí pasa algo.
00:30:07¿Por qué el saldo es tan bajo?
00:30:11Me estarán estafando.
00:30:22Hola.
00:30:23Por si había algún malentendido,
00:30:25solo estaba de paso.
00:30:27La escuela de cocina está cerca de aquí.
00:30:30Yo no dije nada.
00:30:32Quiero mi licencia de artesana de comida coreana.
00:30:36No se lo digas a mis padres.
00:30:38No lo haré.
00:30:41Hoy es mi primera clase.
00:30:43Revisé el plan de estudios.
00:30:45Me estaré preparando para el examen escrito.
00:30:47Y el examen de cocina al mismo tiempo.
00:30:49Tengo una reunión pronto.
00:30:51Ya me voy.
00:30:57¿Qué fue eso?
00:30:59Él fue el que me dijo que persiguiera mi sueño.
00:31:20Ese neoviani se ve delicioso.
00:31:22Oye, ¿por qué cambias a la pantalla?
00:31:24¿Qué? ¿Qué haces tú ahí?
00:31:26¿Qué haces tú ahí?
00:31:29Ay, no, mira la hora que es.
00:31:31¿Deberíamos ir a la reunión?
00:31:33¿Una licencia de cocina? ¿Por qué buscas eso?
00:31:35¡Nayun!
00:31:36Llama a Heongchan y a Jeongmin a la sala de reuniones.
00:31:39¿Serás cocinero?
00:31:40¡Dime!
00:31:41Prefiero occidental.
00:31:50Bienvenidos todos a la clase de artesano de comida coreana.
00:31:53Buenos días.
00:31:57El día de hoy tendremos nuestra primera clase.
00:32:00La primera vez siempre resulta ser emocionante y memorable.
00:32:03Dicho esto, les voy a regalar un recuerdo tan afilado como un cuchillo
00:32:07para que cuando lo usen se acuerden de este día.
00:32:10Hoy aprenderemos técnicas básicas con el cuchillo.
00:32:13Después de aprenderlas, cortaremos los rábanos, las zanahorias
00:32:16y otras verduras para practicar.
00:32:18Ahora, por favor, sostengan los cuchillos frente a ustedes.
00:32:22Sí, muy bien.
00:32:24Coloquen la almohadilla antideslizante sobre la mesa
00:32:27y pongan la tabla de cortar encima.
00:32:29Bien.
00:32:30Asegúrense de que la hoja esté siempre mirando hacia afuera
00:32:33cuando la dejen para no cortarse por accidente.
00:32:35Perfecto.
00:32:36Ahora cortemos el rábano en juliana.
00:32:39Primero, vamos a pelar el rábano con cuidado.
00:32:42Bien.
00:32:43Luego, cortamos el rábano en rodajas de 0.2 centímetros.
00:32:56Antes de cocinar los huevos, por favor, asegúrense de retirar la chalaza.
00:33:01Luego, cuelen las claras para evitar la espuma en cocción.
00:33:04Ahora, con un poco de aceite, engrasen ligeramente la sartén
00:33:09y mientras lo vierten, caliéntenla a fuego lento.
00:33:30¡Hola, señor Che!
00:33:31¿Puedo?
00:33:32¡Ah, aquí, aquí, aquí!
00:33:33¿Quién es aquí?
00:33:35Sí, hola a todos.
00:33:36¿Y cómo han estado, eh?
00:33:38Pues, no tan bien.
00:33:40El ambiente de trabajo ha sido terrible últimamente.
00:33:42Era mucho mejor cuando trabajábamos con usted.
00:33:45¿Cómo? ¿No me odiaban por ser demasiado meticuloso?
00:33:47Yo prefiero eso.
00:33:48Es mejor trabajar con un hombre meticuloso que con esos mandones inútiles.
00:33:52Siento que me matarán de coraje.
00:33:54Oye, yo sé que nunca dejarías que nadie te dé órdenes.
00:33:58Espere un momento.
00:33:59¿Eso fue sarcasmo?
00:34:01Espero que venga preparado, porque hoy vamos a darle una lección con el alcohol.
00:34:08No, no puedo. Es que tengo que manejar de regreso.
00:34:10¿O puede llamar a un chofer?
00:34:12Disculpe, ¿me trae un refresco y un vaso?
00:34:14¡Claro!
00:34:15Por cierto, hoy yo invito la cena.
00:34:17¿De verdad?
00:34:18¿En serio?
00:34:19¡Sí!
00:34:21Ok, ok, lo retiro entonces.
00:34:24Le daré una lección con carne y no con alcohol.
00:34:27Dele un mordisco, tenga.
00:34:30Está bien.
00:34:34¿Le gustó?
00:34:35Sí, está delicioso.
00:34:36Soy un entusiasta de la comida.
00:34:38La carne aquí tiene un sabor diferente al de otros lugares.
00:34:40Es la más jugosa que hay.
00:34:42¡Me matan!
00:34:44¿Y sabes cuál es su lema?
00:34:45Llena tu estómago de carne deliciosa y todo en el trabajo te saldrá bien.
00:34:54¡Salud!
00:34:55¡Salud!
00:34:56¡Qué rico está!
00:35:02Creo que necesitaremos más carne.
00:35:04Disculpe, ¿puede traer más panceta de cerdo y costillas?
00:35:07¡Claro!
00:35:08¡Y pechugas también!
00:35:09¡Claro!
00:35:11¡Ay no, ay no, ay no!
00:35:12¿Qué me pasa?
00:35:13¡Se me sale!
00:35:14¡Tome, es para usted!
00:35:15Sí, sí, gracias.
00:35:16Lo voy a guardar.
00:35:17Toma más.
00:35:18Sí.
00:35:19En serio, no tomó ni una gota de alcohol.
00:35:21Eso es autocontrol.
00:35:22Ay, lo siento.
00:35:23Tengo mucho trabajo que hacer.
00:35:24Tú te ves muy borracho.
00:35:26Por favor, ve directo a casa.
00:35:27Nada de segunda ronda.
00:35:29No nos regañe.
00:35:30La próxima vez camine hasta aquí.
00:35:33Hasta aquí no conduzca, camine así.
00:35:35Sí, eso haré.
00:35:36Está bien, nos vemos luego.
00:35:38¡No, no, no!
00:35:39¡Oye, pero vamos a la izquierda!
00:35:41¡Se parece a mí cuando era joven!
00:35:45¡Gracias!
00:35:46¡Adiós!
00:35:47¡Nos vemos!
00:35:48¡Adiós!
00:35:49¡Hasta luego!
00:35:50¡Adiós!
00:35:52¡Pero camina bien!
00:35:56¡Está muy ebria!
00:35:57¡Hace hace todo día!
00:35:58¡Ay, cariño!
00:35:59¡Eres tan adorable!
00:36:01Vamos a mi casa.
00:36:05¿En dónde vive?
00:36:06¿Dónde vivo?
00:36:07Sí.
00:36:20¡Mamá, no te vayas!
00:36:30¡Mamá!
00:36:31¡Mamá!
00:36:32¡Mamá!
00:36:33¡Mamá!
00:36:34¡Mamá!
00:36:35¡Mamá!
00:36:36¡Mamá!
00:36:37¡Mamá!
00:36:38¡Mamá!
00:36:39¡Mamá!
00:36:40¡Mamá!
00:36:41¡Mamá!
00:36:42¡Mamá!
00:36:43¡Mamá!
00:36:44¡Mamá!
00:36:45¡Mamá!
00:36:46¡Mamá!
00:36:47¡Mamá!
00:36:48¡Mamá!
00:36:49¡Mamá!
00:36:50¡Mamá!
00:36:51¡Mamá!
00:36:52¡Mamá!
00:36:53¡Mamá!
00:36:54¡Mamá!
00:36:55¡Mamá!
00:36:56¡Mamá!
00:36:57¡Mamá!
00:36:58¡Mamá!
00:36:59¡Quítame eso!
00:37:08Son Jio.
00:37:10Hola.
00:37:12¿Qué haces aquí?
00:37:22Muchas gracias, por esto.
00:37:24No es nada.
00:37:25Perdón si lo asusté.
00:37:27Si me asustaste, porque estabas enfrente de mi casa, y a esa hora, ¿qué estabas haciendo ahí?
00:37:34No sabía que hacer, así que solo estaba pensando.
00:37:38La verdad es que, lo vi con alguien.
00:37:42Lo vi saliendo con una mujer.
00:37:58¿Ya tomó una decisión?
00:38:02Sí, creo que eso hará que me sienta mucho mejor.
00:38:11Dios, aunque lamento que hayas tenido que ver todo eso.
00:38:19Bueno, sé que pido mucho.
00:38:23Pero, ¿podrías mantener esto en secreto de mi esposa?
00:38:28También de Sonia.
00:38:30Ella se asustará si se entera de esto.
00:38:34Sí.
00:38:42Dime cómo está.
00:38:43Un poco más bajo.
00:38:44¿Más abajo?
00:38:45Sí, debería poder verse desde mi lugar. Así está bien.
00:38:47Eso, bien.
00:38:48En serio, me encanta.
00:38:50¿Quién es ese?
00:38:52¿Hablas en serio?
00:38:54Chantoveki.
00:38:56Él es Lee Chang-won.
00:38:57¿No estaba en Corea? No lo conozco.
00:39:00Es el más lindo.
00:39:01Bueno, sí es lindo.
00:39:02No lo puedo creer. Tener esta foto aquí va a iluminar toda la oficina.
00:39:06Es que está guapísimo.
00:39:07Es como una religión, ¿no?
00:39:09¡Aleluya!
00:39:11¡Amo a mi papa!
00:39:12¡Yo también!
00:39:14Un póster de Lee Chang-won es diez veces mejor que uno de mi esposa.
00:39:17Oye, ¿qué pasa? ¿Se pelearon otra vez?
00:39:19Sí, ¿sabes qué? Peleas cuando hay esperanza de un cambio.
00:39:22No espero nada de él, que ni siquiera lleva su plato sucio al fregadero.
00:39:26¿Come las tres comidas en casa?
00:39:28Sí.
00:39:29Ah, nunca sale.
00:39:30Exactamente, ya nunca sale.
00:39:31Entonces, ¿qué hace?
00:39:32Es increíble.
00:39:33Y hay más. Cuando quiero salir a comer, dice que todo sabe salado.
00:39:36¿Saben cuánta sal le pongo a la comida?
00:39:40Sí, al menos no es veneno.
00:39:42Ay, ¿verdad que sí?
00:39:43Los hombres no saben que hacemos eso.
00:39:45Sí, no tienen ni idea.
00:39:46Tal vez no estás usando suficiente.
00:39:48No, le pongo un montón.
00:39:50¿Sí?
00:39:51Ay, sí, por eso envidio tanto a Heesook.
00:39:54¿Por qué?
00:39:55Tanto tú como tu esposo trabajan por su cuenta.
00:39:57¡Y viven separados, Dios! ¡Qué tan genial es eso!
00:40:01Es genial.
00:40:02¿Ustedes nunca pelean o sí?
00:40:03No, nunca peleamos.
00:40:06Oye, ellos viven en un mundo diferente.
00:40:08¿Saben qué? Últimamente apenas veo a mi esposo.
00:40:11¿Por qué?
00:40:12No lo sé. No tengo idea de lo que está haciendo, pero siempre llega a casa en medio de la noche.
00:40:16¿Tan tarde?
00:40:17¡Eso es como no llegar!
00:40:19Oye, Heesook, los hombres que caminan al amanecer deben ser muy peligrosos.
00:40:23Es cierto.
00:40:24Oiga, no es para tanto. ¡No es eso!
00:40:26Escuchen, tenía sus razones.
00:40:29¿Qué razones? ¿Funerales? ¿Reuniones? ¿Qué otra cosa?
00:40:32Exacto, son las excusas perfectas.
00:40:33¡Eso es!
00:40:34Ay, no puedo creer esto.
00:40:35Heesook, ten cuidado, podría estar engañándote.
00:40:38Ay, espero que no sea eso.
00:40:40¿Cómo que engañándome?
00:40:43Oye, ¿estás bien?
00:40:44¿Qué estás haciendo?
00:40:45¿Estás bien?
00:40:46Tose, tose. Voy por algo.
00:40:48Funerales, uno, dos, tres. Asistió a tres funerales. Son demasiados.
00:40:53Límpiate la boca con esto.
00:40:54¿Qué es eso?
00:40:55Déjame ver.
00:40:56No, espera.
00:40:57Es un paño de cocina, no huele mal. Úsalo. Úsalo.
00:41:01¿El restaurante sigue cerrado?
00:41:04¿Qué?
00:41:05Pues ya lleva unos días cerrado.
00:41:07¿Qué?
00:41:08Oye, tienes que investigar.
00:41:10Esto está muy mal.
00:41:15¿Qué?
00:41:46¡Ah!
00:42:00Ah, ¿qué tal?
00:42:01Ah, hola.
00:42:05Espera.
00:42:09Hay dos sillas aquí. ¿Me acompañas?
00:42:13Ah...
00:42:16Sí, claro. Gracias.
00:42:18Bueno, pues no la estaba usando.
00:42:34Oye, no es que me quiera entrometer en tu vida, pero...
00:42:39¿Deberías estar aquí mientras yo ando esta sola en casa?
00:42:42No, porque...
00:42:46Su kinder organizó un campamento hoy.
00:42:48Ah...
00:42:51Se fue de campamento.
00:42:53Sí.
00:42:56Lo siento.
00:42:59Está bien.
00:43:01Por cierto...
00:43:03¿Ya es tarde para cenar?
00:43:05Sí.
00:43:07Me quedé hasta tarde porque tuvimos que buscar hospitales.
00:43:10¿Los hospitales rechazan pacientes?
00:43:12Sí.
00:43:14Como tal vez sepas, siempre nos falta personal para la cantidad de pacientes que tenemos.
00:43:20¿Y entonces qué pasó con el paciente?
00:43:22Me aseguré de que recibiera un chequeo y lo ingresaran.
00:43:27Es un alivio.
00:43:33Creo que eres una persona increíble.
00:43:35¿Eh?
00:43:36Espera.
00:43:37¿Eres amable porque hablaste a mis espaldas?
00:43:41Eso no es todo.
00:43:42Me gusta cómo haces que las críticas suenen tan bien.
00:43:47Por favor, nunca dejes de cuidar a Yondu.
00:43:52Deberías decirle a Yondu que sea amable conmigo.
00:43:55Y si tú hablaste a mis espaldas, por favor, retíralo.
00:43:59No lo hice. Eso lo puedo prometer.
00:44:03Eso espero.
00:44:06Tengo una duda.
00:44:08Si no te importa que pregunte, ¿y el resto de la familia de Yondu?
00:44:16La mamá de Yondu está ausente.
00:44:26Me parece que eres un buen padre.
00:44:32¿En serio lo soy?
00:44:33Sí.
00:44:35Crías bien a tu hija.
00:44:38Yondu es muy inteligente y también muy linda.
00:44:43¿Verdad que sí?
00:44:46Yondu es adorable.
00:44:49Ella es lo más preciado del mundo para mí.
00:44:54Por Yondu podría dejar literalmente todo en el mundo.
00:45:03¿No tienes por qué?
00:45:10Mi papá murió cuando yo era pequeña.
00:45:14Sé cómo se siente ver a mi mamá sacrificar algo por mí.
00:45:19Odiaba esa sensación.
00:45:24Bueno, solo decía.
00:45:27¿Podría volver a jugar con Yondu cuando me la encuentre?
00:45:30Sí, siempre y cuando Yondu esté de acuerdo con eso.
00:45:35¿En serio?
00:45:36Muchas gracias, pero ¿puedes decirme qué le gusta?
00:45:39Quiero recuperar su corazón.
00:45:42Esto es lo que le gusta a Yondu.
00:45:44Sí.
00:45:45Solo quería gustar los zombis y los...
00:45:48¿Qué? ¿Qué dices?
00:45:50Tu adicción es...
00:45:51No necesitan buena adicción los zombis.
00:45:54¿No necesitan buena adicción los periodistas?
00:45:57Bien, a Yondu le gustan los extraterrestres.
00:46:07Oye, Khan.
00:46:10¿Cuál es tu tolerancia al alcohol?
00:46:19Una lata de cerveza.
00:46:21Su mano y su boca dicen cosas diferentes.
00:46:24¡Ay no! ¡Ay no!
00:46:26Oye, Khan.
00:46:28Oye, Khan. ¿Qué debo hacer?
00:46:32Estoy escoltando a un borracho.
00:46:35Me deberían pagar por hacer esto.
00:46:39Si no fuera el padre de Yondu, yo ya...
00:46:41lo habría abandonado hace tiempo.
00:46:45Oye, deberías abstenerte de beber.
00:46:49Sigue bebiendo tu maldito té.
00:47:05Él no va a morir congelado, ¿verdad?
00:47:20¡No!
00:47:45¿Enloqueciste?
00:47:46¿Así... así tratas a tu esposo que ha estado trabajando todo el día?
00:47:50¿Trabajando?
00:47:51¿Has estado trabajando?
00:47:53¿A dónde fuiste mientras el restaurante estaba cerrado?
00:47:56¿Fuiste a divertirte o qué?
00:48:01¿Qué has estado haciendo?
00:48:03Un crédito y un préstamo en efectivo.
00:48:07Mira.
00:48:08Quiero que veas esto.
00:48:10Brotes de soya por mil quinientos.
00:48:12Panceta de cerdo nueve mil novecientos.
00:48:14Pancetas tres mil ciento ochenta.
00:48:17¿Lo ves?
00:48:19Escribo esto para poder reducir nuestros gastos.
00:48:23¿Cómo pudiste hacer esto?
00:48:25¿Por qué arruinas todo?
00:48:27Ya llegué.
00:48:33¿Qué sucede?
00:48:34Nada, ya no soporto a tu papá.
00:48:36Ya estoy harta.
00:48:37¿Qué está pasando?
00:48:38Papá, cuéntame.
00:48:39Tranquila, no es nada.
00:48:41En la tienda cerrada sale todas las noches y...
00:48:45...se gasta nuestro dinero.
00:48:48Al menos dime en qué.
00:48:51¿Tú se lo diste a algún amigo?
00:48:53No.
00:48:55¿Entonces apostaste?
00:48:57No, tampoco hice eso.
00:48:59¿Entonces?
00:49:00¿Una aventura, acaso?
00:49:02¿En serio crees que...
00:49:04...tienes tan poca fe en mí?
00:49:06¿Cómo puedo confiar en ti cuando actúas así?
00:49:08¿Cómo pudiste?
00:49:11¿Cómo es que siempre me pones contra la pared de esta forma?
00:49:16¿No se te ocurre que...
00:49:19...tuve una buena razón?
00:49:23¿Qué pasa, papá? Dime.
00:49:27Es que hubo un accidente.
00:49:35Disculpe, señor.
00:49:37Sí, sí, sí.
00:49:38Un segundo. Voy.
00:49:41¿En qué le puedo ayudar?
00:49:42Encontramos algo en la comida.
00:49:44Parece un cabello, pero véalo de cerca.
00:49:47No, no, eso es imposible.
00:49:52Lo lamentamos.
00:49:54¿Se quemó?
00:49:55Déjame ver.
00:49:56Oiga, debería tener más cuidado.
00:49:58Ay, yo, yo, yo lo siento mucho.
00:50:00¿Lo llevo al hospital?
00:50:01¡No me toques!
00:50:03Solo estaba preocupado de que se hubiera lastimado gravemente.
00:50:07Claro que me lastimé.
00:50:09Me lastimé y además...
00:50:14...mi reloj no funciona.
00:50:17¿Su reloj?
00:50:19¿Su reloj?
00:50:20Ay, no es cierto. Lo siento.
00:50:22Es... Perdón.
00:50:23Oiga, señor.
00:50:24¿Cree que decir lo siento va a pagar mi reloj?
00:50:28Este reloj cuesta 30 millones de wones.
00:50:30¿Qué? ¿30 millones?
00:50:32No es cierto. Cuesta más que eso.
00:50:35No puedes comprar este reloj solo porque tengas el dinero para ello.
00:50:38Esta es una marca de lujo donde es necesario crear historial de compras...
00:50:42...para que tengas derecho a comprar sus artículos.
00:50:46¿Sabe lo que significa?
00:50:49Significa que no puede comprarlo incluso si vende su cuerpo, señor.
00:50:52¿Cómo se atreve a intentar tocarlo?
00:50:54¿Cómo se atreve?
00:50:57Entonces...
00:50:58...entonces pagaré la reparación.
00:51:01Yo...
00:51:02...me haré cargo...
00:51:03...de lo que pueda costar.
00:51:06Habla de gastos de reparación después de matar a mi bebé.
00:51:10Le diré una cosa.
00:51:11Él compró este reloj...
00:51:12...hace menos de una semana.
00:51:14Así que es un reloj nuevo.
00:51:17Entonces, ¿qué debería...?
00:51:18O me pague el reloj o lo voy a demandar, señor.
00:51:20¿No es eso obvio?
00:51:21Espere, pero...
00:51:22¿Qué?
00:51:23Pero, señor...
00:51:35Pasajero asignado.
00:51:36Por favor, diríjase al punto de partida.
00:51:42¡Hola!
00:51:43Señor.
00:51:44Hola.
00:51:45¿Usted pidió un chofer?
00:51:48Muy bien.
00:51:49Gracias.
00:51:50Gracias.
00:51:51Gracias.
00:51:52Gracias.
00:51:53Gracias.
00:51:54Gracias.
00:51:55Gracias.
00:51:56Gracias.
00:51:57Gracias.
00:51:58Gracias.
00:51:59Gracias.
00:52:00Gracias.
00:52:01Gracias.
00:52:02Gracias.
00:52:04Muy bien.
00:52:05Lo siento.
00:52:06Adelante.
00:52:15Señor, ya llegamos...
00:52:16...al destino que usted me indicó.
00:52:18Ya estamos aquí.
00:52:19Ya puede levantarse.
00:52:24¿Está bien?
00:52:27¿Está bien, señor?
00:52:29Cariño, eres tan adorable.
00:52:30¿Qué?
00:52:31Te quiero comer.
00:52:32¿Dónde está su auto?
00:52:34No, está...
00:52:35No, está por allá.
00:52:36Bien.
00:52:38Vamos a mi casa.
00:52:39Claro.
00:52:40Dígame dónde vive.
00:52:41¿Dónde vivo?
00:52:43Señora, ya...
00:52:44Ya llegamos.
00:52:45Despierte.
00:52:47¿Su llave?
00:52:49Eres un fastidio.
00:52:52Que llegue a salvo.
00:53:03Hola, soy yo, del restaurante.
00:53:06Acabo de transferir 20 millones de wones.
00:53:08Por favor, acepte eso...
00:53:10...y yo haré lo que haga falta...
00:53:12...para enviarle el resto.
00:53:13Sólo deme unos días más.
00:53:18Entonces...
00:53:19...¿sacaste dinero de nuestra cuenta para dárselo?
00:53:22¿Por eso pediste préstamos?
00:53:24¿Y trabajas como chofer?
00:53:27¿Por qué?
00:53:29¿Por qué?
00:53:30¿Y trabajas como chofer?
00:53:33¿Por qué hiciste esto?
00:53:34Sólo...
00:53:35¡Eres estúpido!
00:53:37¿Qué diablos estabas pensando?
00:53:39Yo sé que crees...
00:53:40...que yo soy un idiota.
00:53:43Me...
00:53:44...menosprecias pensando que soy un perdedor.
00:53:47¿Te dije eso?
00:53:48Bueno...
00:53:49...siempre me tratas así.
00:53:52Dinero, dinero, dinero.
00:53:55Cuando me ves, sólo hablas de dinero.
00:53:58Es obvio cómo me habrías visto...
00:54:00...si te hubiera contado todo lo que pasó.
00:54:04Si me hubieran demandado y tuviera que cerrar...
00:54:06...perdería lo poco...
00:54:07...lo poco que estoy ganando.
00:54:09¿Y entonces qué haríamos?
00:54:12Debes saber que...
00:54:15...lo único que sé hacer...
00:54:22...lo único que sé hacer es stopbooking.
00:54:25Si ni siquiera puedo hacer eso...
00:54:27...¿en qué me convierto?
00:54:30¿Qué se haría en esta familia?
00:54:33¿Para qué...
00:54:34...puedo servir?
00:54:35Ay, papá.
00:54:38Y voy a hacer lo que sea para...
00:54:39...pagar esos 30 millones de wones.
00:54:42¿Quién te lo pidió?
00:54:44Eso no es lo que importa ahora.
00:54:45¿En serio crees?
00:54:46¡Así que ya, por favor, Mizug!
00:54:47¡Deja de regañarme de una vez!
00:54:50¿Verás?
00:54:51Yo también puedo sentir dolor.
00:54:54Me lastimaste.
00:54:57Ahora vuelvo.
00:55:10Mamá.
00:55:14Déjame.
00:55:25Papá.
00:55:26Oye, ¿qué estás...?
00:55:28¿Estás bien?
00:55:44Papá.
00:55:45No me pasó nada.
00:55:47Estoy bien.
00:55:51¿Qué pasó?
00:55:53Hacías esto por mí cuando era pequeña.
00:55:56No puedo creer que ahora lo hago por ti.
00:55:59Ya soy grande.
00:56:08Lo siento, Soño.
00:56:09Pero, ¿por qué me pides disculpas?
00:56:12Él es el villano.
00:56:14Deberíamos ir con la policía.
00:56:15No tiene sentido que tú solo cubras todo el costo.
00:56:18No podemos involucrarlos.
00:56:20Podrían suspender nuestro negocio por violar la ley sanitaria.
00:56:28No merezco ser tu padre, ¿verdad?
00:56:32Ni siquiera puedo comprarle ropa bonita a mi muy hermosa hija.
00:56:39Nunca pude darte lo suficiente cuando estudiabas en el extranjero.
00:56:42Lo único que hice fue...
00:56:44preocuparte por el dinero.
00:56:48La familia no se mide por el dinero que tienes, se mide por el amor.
00:56:53¿Sabes que estoy desempleada?
00:56:55¿O sea que no merezco ser tu hija?
00:56:57¿De qué estás hablando?
00:56:59Escucha, tú...
00:57:01te mereces todo por el resto de tu vida.
00:57:04Y eso es lo más importante para mí.
00:57:06¿Por qué me pides disculpas?
00:57:08¿Por qué me pides disculpas?
00:57:09Te mereces todo por el resto de tu vida.
00:57:12Y eso nunca podrás cambiarlo.
00:57:14¿Lo has entendido?
00:57:16Sonio, tú... tú siempre serás mi hija.
00:57:18¿Ok?
00:57:20Pues contigo aplica lo mismo.
00:57:22Begunchik es...
00:57:24y será mi papá siempre.
00:57:40No podemos involucrarlos.
00:57:42Podrían suspender nuestro negocio
00:57:45por violar la ley sanitaria.
00:57:47¡Ay! ¿Qué se supone que debo hacer?
00:57:50¡Esto me está volviendo loca!
00:57:56Sopa de pescado.
00:57:58¡Ay!
00:58:00¡Ay!
00:58:02¡Ay!
00:58:04¡Ay!
00:58:06¡Ay!
00:58:08Sopa de pescado.
00:58:10Cabello.
00:58:12Reloj.
00:58:17¡Ay! Ojalá tuviéramos una cámara.
00:58:23¡Cámaras!
00:58:33Buenos días, señor.
00:58:35¿Qué tal? Hola, Sonio.
00:58:37¿Viste tu ropa?
00:58:39No, necesito un favor.
00:58:41¿Puedo ver lo que grabó la cámara de vigilancia que tiene afuera?
00:58:43¿También tú quieres verlas?
00:58:45¿Cómo también?
00:58:47Sung Hyo vino hace un rato también.
00:58:49¿Qué fue lo que pasó?
00:58:56¿Eres el hijo del dueño de Root Diner?
00:58:58Sí.
00:59:00¿Está bien la quemadura en tu brazo?
00:59:02No, no está nada bien.
00:59:04Hablemos primero del reloj.
00:59:05Luego podemos hablar de esto.
00:59:07Claro.
00:59:09Primero, yo quiero darte el resto del dinero.
00:59:14El dueño nos dijo que no tenía dinero.
00:59:16Parece que trabajaste duro para tu padre.
00:59:19Pero antes de que lo tomes,
00:59:21quiero ver el reloj que supuestamente mi padre estropeó.
00:59:25¿Por qué lo quieres?
00:59:27Ya que cubrimos el costo total,
00:59:29me gustaría al menos ver cómo es un reloj tan elegante.
00:59:32Claro que quiere verlo.
00:59:33Sí, me parece bien.
00:59:35¿Nunca vas a tener otra oportunidad?
00:59:37Nunca.
00:59:39Ah, este reloj.
00:59:42Este es el Odema Constantin Philip Milo, ¿me equivoco?
00:59:45Debe haberlo oído en un anuncio.
00:59:47Claro que sí, esta es la marca de relojes más lujosa.
00:59:52Yo también tengo el mismo.
00:59:54¿Qué?
00:59:57Qué interesante.
00:59:59Hace poco me premiaron.
01:00:01¿Y la empresa que patrocinó?
01:00:03Me dio este reloj como regalo.
01:00:05Quería compararlo con el mío.
01:00:08Este...
01:00:10Este es el último modelo.
01:00:12El número de serie comienza con...
01:00:14245 de...
01:00:17Pero este...
01:00:19Comienza con 215D.
01:00:21¿Y eso qué?
01:00:23¿Por qué el cronógrafo se ve tan vulgar?
01:00:25¿Y la esfera azul se ve tan turbia?
01:00:28¿Y brilla?
01:00:30Se supone que es acero pulido satinado.
01:00:33¿Es que brilla tanto?
01:00:35Ay, no es cierto.
01:00:37Esta es una réplica de baja calidad.
01:00:40¿De dónde la sacaron?
01:00:42¡No sabes de lo que hablas!
01:00:50¿Reconocen este lugar?
01:00:53Ojalá pudiéramos hacer un poquito de zoom.
01:00:56Sí, está perfecto.
01:00:58Sigamos.
01:01:00¿Quién eres? ¿Qué es esto?
01:01:01Sigan viendo, se pone más interesante después.
01:01:04Bueno...
01:01:06Oh...
01:01:08Oh, entiendo.
01:01:16Pusieron el pelo que tenían listo en la sopa de pescado.
01:01:19Llamaron al dueño.
01:01:21Y lo hicieron derramarla sobre el reloj.
01:01:25Fue una buena estafa.
01:01:27¿Y eso qué?
01:01:28Esas imágenes no demuestran nada, no muestran lo que dices.
01:01:31Cierto. Grabamos cómo sacamos el pelo de la sopa y cómo se arruinó el reloj.
01:01:35¿Grabaron?
01:01:37Hablando de eso...
01:01:39¿Ves el reloj que sale en la grabación, ahí abajo?
01:01:4211.50.
01:01:44Quiere decir que entraron a la tienda cuando muy temprano hasta después del mediodía.
01:01:49¿Por qué tu reloj se detuvo a las...
01:01:5111.45?
01:01:53Me pregunto por qué justo a esa hora...
01:01:55debieron poner atención.
01:01:57Seguiste revisarlo bien.
01:01:59Tú tampoco lo hiciste bien.
01:02:01Lo lamento, se me hizo un poco tarde.
01:02:03¿Por qué tardaste? Te estaba esperando.
01:02:05¿Quién es este nerd?
01:02:07¿Están juntos en esto?
01:02:09Permítanme presentarme.
01:02:12Soy el periodista Kang Danok.
01:02:16He estado esperando poder conocerlos...
01:02:19desde que recibí un informe de su estafa.
01:02:21La grabación de esta cámara tiene una resolución alta.
01:02:24Hay muchos robos en la tintorería.
01:02:26Por eso compraron la mejor.
01:02:29Pero eso no es lo importante.
01:02:31Los busqué basándome en las imágenes que tenemos aquí.
01:02:34¿Y?
01:02:35Dijeron que eran...
01:02:37nerdtubers con 100.000 suscriptores, pero no era cierto.
01:02:40Pero mira,
01:02:42tienen un canal con sólo 30.000 suscriptores.
01:02:45Supongo que lo usaron para chantajear.
01:02:48Sí, de verdad.
01:02:49Debe haber más víctimas que cayeron en esa estafa.
01:02:52Estoy de acuerdo.
01:02:54Sus víctimas deben ser...
01:02:56dueños de empresas pequeñas que no conocen.
01:02:59La industria nerdtube.
01:03:07¡Lo sabía!
01:03:09También mentiste sobre la quemadura.
01:03:12La mano del dueño estaba bien,
01:03:14aunque él mismo derramó la sopa.
01:03:16Encontré casos similares,
01:03:17mientras recopilaba información.
01:03:19Hubo varios delitos dirigidos a...
01:03:21personas comunes e impotentes,
01:03:23no a grandes franquicias.
01:03:25En el caso más reciente,
01:03:27escuché que otro reloj se detenía
01:03:29en un restaurante gumtang.
01:03:32Creo que...
01:03:34la correa de este reloj huele a hueso de arroz.
01:03:36¡Señora!
01:03:38Hola, Sunghyo.
01:03:40Ah, lo siento.
01:03:42Debería llamarlo señor Che ahora.
01:03:44Gracias por dejarme usar el proyecto.
01:03:45Sus rostros...
01:03:47están siendo grabados ahora, ¿no es cierto?
01:03:50Claro.
01:03:55Los jodieron.
01:04:01¡Oye, espera!
01:04:04¡Nigu, no!
01:04:06¡Me llaman!
01:04:15¡Espera!
01:04:25¡Espera!
01:04:38¿Cómo es tan rápido?
01:04:40¡Oye!
01:04:42¿Cubres las noticias así?
01:04:44¿Qué?
01:04:50¿Y yo que le iba a decir que voltear?
01:04:52¡Ay, Dios!
01:04:56¿Estás bien?
01:04:58¡Oye!
01:05:02¡Oye!
01:05:10¡Diablos!
01:05:20¡Oye!
01:05:26¿Cómo te atreviste a estafar a mi papá?
01:05:32¿Y tú quién diablos eres?
01:05:35¿Qué?
01:05:36¿Y tú quién diablos eres?
01:05:44Oye, ¿estás bien?
01:05:46¿Te lastimaste?
01:05:47Tranquilo, estoy bien.
01:05:49Oye, ¿tu nariz?
01:05:52Voy a acabar con ese imbécil.
01:05:53Oye, no. Esto no es por su culpa.
01:05:56Es porque estoy cansada, han sido días duros.
01:06:00Ten.
01:06:01Para detener el sangrado.
01:06:02No, se manchará de sangre, ¿no es cara?
01:06:04Eso no importa ahora.
01:06:06¿Por qué viniste? Es peligroso.
01:06:08Habla por ti.
01:06:09Te acababan de quitar el vendaje, ya estabas pateando y todo como si nada.
01:06:13Ay, eres increíble.
01:06:19¡Diablos!
01:06:20¿Eres el idiota que robó el dinero de mi papá?
01:06:22¡Sí, es él!
01:06:23¡Hazlo pagar por el honor de la familia B, por favor!
01:06:27Ah, no. Creo que hubo un malentendido.
01:06:28Yo...
01:06:29¡Por favor, mátalo!
01:06:37¿Los... los... los arrestaron?
01:06:42No, está bien, está bien, está bien, yo...
01:06:45Ya voy, sí, voy enseguida, llego rápido.
01:06:47Sí, ya voy.
01:06:48¿Quién llamó?
01:06:49¿Qué pasa?
01:06:50Dicen que atraparon a los tipos que me chantajearon.
01:06:53Y bueno...
01:06:55Al parecer, son estafadores.
01:07:00Cariño, debo ir a la comisaría ahora.
01:07:04¿Y ahora qué?
01:07:06¿Qué? ¿Qué? ¿Por qué me pegas?
01:07:08¿Duele?
01:07:09¿Te duele?
01:07:11¡Necesitas más regaños!
01:07:13Mi amor...
01:07:14¿Cómo dijiste?
01:07:16¿Es lo único que sé hacer?
01:07:19Lo único que sé hacer...
01:07:25Lo único que sé hacer es Totboki.
01:07:28Si ni siquiera puedo hacer eso, ¿en qué me convierto?
01:07:33¿Qué se haría en esta familia?
01:07:35¿Para qué... puedo servir?
01:07:38¡Eso es todo para tu familia!
01:07:40¡Pasaste décadas en esa cocina!
01:07:43Alimentando y vistiendo a nuestros hijos con tu trabajo.
01:07:46¿Cómo menosprecias tu Totboki?
01:07:47¿Cómo pudiste hablar así?
01:07:49Lo siento, Mizuka.
01:07:51¿Preguntas para qué sirves?
01:07:53¿Y nosotros qué?
01:07:55¿Sonyu, Dongjin y yo no significamos nada en tu vida?
01:07:58No, yo no dije eso, no es eso.
01:08:00Ustedes son todo para mí, y tú eres demasiado buena para mí.
01:08:05Ya ni siquiera tengo grandes sueños.
01:08:07Lo único que quiero en la vida es que mi familia sea feliz y esté sana.
01:08:12No pido nada más.
01:08:17Pero incluso eso es muy difícil.
01:08:20¿Por qué es tan difícil tener una vida normal?
01:08:23Ese es el sueño más grande que hay.
01:08:26Es lo más preciado y valioso.
01:08:29¿Sabes qué?
01:08:31Los sueños se hacen realidad.
01:08:33Lo siento, Mizuka.
01:08:36Y muchas gracias.
01:08:42Ahora lo sabes.
01:08:44Ya deja de llorar.
01:08:47Vamos a la comisaría.
01:08:49¿Tú también vienes?
01:08:50Claro.
01:08:51Iré a donde tú vayas.
01:08:53Siempre.
01:08:54Veremos flores en los días buenos e iremos al hospital en los malos.
01:08:57Donde quiera que terminemos después de morir, ya sea en el cielo o en el infierno, ahí también estaremos juntos.
01:09:06Porque yo soy tu esposa.
01:09:09Y porque somos familia.
01:09:11Es cierto.
01:09:12Vamos, vamos.
01:09:13Sí, sí.
01:09:14Vamos juntos.
01:09:15Espera, espera.
01:09:16Déjame llevar esto.
01:09:17Los voy a matar.
01:09:18Cariño, si haces eso irás a la cárcel.
01:09:21¿No iremos juntos también?
01:09:23Te amo, cielo.
01:09:24Espera, las voy a necesitar.
01:09:25¡Corre!
01:09:26¡Corre!
01:09:35Papá, ya viene.
01:09:37Ajá.
01:09:40¿Tu corbata?
01:09:42La llevaré a la tintorería y te la doy después, ¿sí?
01:09:45Está bien, tírala.
01:09:47El dinero no crece en los árboles.
01:09:49No tienes que tirarla.
01:09:51No tardaré mucho.
01:09:52Está bien.
01:09:55Gracias por hoy.
01:09:58No tenía idea de lo que le estaba pasando a mi papá.
01:10:01Y solo pensaba en encontrar mi pasión.
01:10:04Eres mejor que yo.
01:10:06Siempre he sido mejor que tú.
01:10:08Y el señor B es familia.
01:10:13¿Y yo qué?
01:10:17¿Soy una extraña?
01:10:19¿Qué?
01:10:20Te estás distanciando mucho de mí.
01:10:23¿Me evitas?
01:10:27Ay, verte así me hace sentir muy incómoda.
01:10:30Es muy raro. Antes no éramos así.
01:10:34No siempre podemos ser como antes.
01:10:38Ahora somos adultos.
01:10:40Tú tienes tu propia vida y yo también tengo la mía.
01:10:44Dejemos de vivir en el pasado.
01:10:46Dejemos de vivir en el pasado.
01:10:49Y por favor, deja de tocar mi ventana al azar.
01:10:52Respetemos la privacidad del otro.
01:10:59Ya debo irme.
01:11:46Y por favor, deja de tocar mi ventana al azar.
01:11:49Respetemos la privacidad del otro.
01:12:17Si los sentimientos pudieran arrugarse y desecharse como una carte,
01:12:22así me sería más fácil verte.
01:12:47Siendo que la cocina es mi profesión,
01:12:50mucha gente me pregunta cómo preparar comida deliciosa.
01:12:53Siempre digo lo mismo.
01:12:55Piensa en la persona a la que quieres dársela.
01:12:58Entonces cocinar será más divertido y la comida más sabrosa.
01:13:03Hoy nos divertiremos mucho
01:13:05mientras juntas preparamos unos
01:13:07deliciosos
01:13:09yiyim nurum yok.
01:13:17¡Ay, me asustaste!
01:13:19¿Qué pasa?
01:13:21¿Qué haces aquí?
01:13:23Pues te estaba esperando.
01:13:25¿A mí por qué?
01:13:27Me ayudaste con mi papá,
01:13:29así que pensé en devolverte el favor.
01:13:32Te traje esto.
01:13:34¿Qué es eso?
01:13:36Es la primera vez que te lo traigo.
01:13:38¿Qué es eso?
01:13:40Es un regalo.
01:13:42¿Un regalo?
01:13:44Sí.
01:13:46Es la primera comida que hice en la escuela.
01:13:50¿Por qué me la darías a mí?
01:13:58Porque esto te gustaba.
01:14:03Sunghyo, esto es japchae.
01:14:05Come japchae.
01:14:07Es muy rico.
01:14:09Ay, sí, no sé qué hacer.
01:14:11Sunghyo ni siquiera prueba la comida coreana.
01:14:14Hicimos mucha comida para las fiestas,
01:14:16pero no pudimos comer nada,
01:14:18así que tuve que volver a darle pan y huevos.
01:14:20Es que no está acostumbrado.
01:14:22Debí haberle dado comida coreana en Francia.
01:14:27Prueba esto.
01:14:29Es sabroso.
01:14:31No.
01:14:33Míralo.
01:14:35¿No parece un arcoiris?
01:14:39Arconciel.
01:14:41Arcoiris.
01:14:43Arconciel.
01:14:44Está diciendo arconciel.
01:14:46Es increíble.
01:14:48Sunghyo está comiendo.
01:14:50Empezó a decir arconciel y ahora está comiendo.
01:14:52Está comiendo.
01:14:54Ay, este niño.
01:14:56Debiste haberle dado comida coreana.
01:14:59El sangyeok parece arcoiris.
01:15:03Es la primera comida coreana que probaste.
01:15:06¿Por qué recuerdas eso?
01:15:08No es que quiera recordarlo.
01:15:10Solo lo hago.
01:15:12Hemos pasado mucho tiempo juntos.
01:15:14Seguro te conozco mejor que tú a tus padres.
01:15:20¿Crees que me conoces?
01:15:23¿Tú?
01:15:25Mira, Sunghyo.
01:15:28Esos recuerdos no significan nada.
01:15:30Todo está en el pasado.
01:15:32Así que deja de recordármelos.
01:15:34Es molesto.
01:15:36¿Por qué tienes que hablarme así?
01:15:38¿Crees que puedes manipularme?
01:15:40Ya te lo dije.
01:15:42Ya no somos niños.
01:15:44No somos más de 30.
01:15:46¿Por qué sigues tratándome como si fuera un niño?
01:15:49¿Por qué no dejas de seguirme?
01:15:51¿Pero cuándo he estado siguiéndote?
01:15:53Déjame en paz.
01:15:55Ya deja de meterte en mi vida.
01:15:58Ya estoy cansado de que te entrometas.
01:16:00No, seguiré haciéndolo.
01:16:02Y así seguiré sin avisarte.
01:16:05Tampoco me pediste permiso antes de mudarte a nuestra casa.
01:16:08Voy a seguir metiéndome en tu vida.
01:16:09Podemos hacernos eso.
01:16:11Yo puedo hacerte eso.
01:16:13Por favor, deja de volverme loco.
01:16:18Desde niños lo hacías.
01:16:20Siempre fuiste igual.
01:16:25Me siento como...
01:16:28Y yo siento que me estás volviendo loco.
01:17:10Conozco todos los momentos importantes de Che Sung Hyo.
01:17:15Esto es lo que se bebe después del baño.
01:17:17¡Genial!
01:17:20Sung Hyo, pruébalo. Es rico.
01:17:30El día que probó la leche de plátano.
01:17:32¿Rico?
01:17:35¡No, no quiero!
01:17:37¡No, no quiero hacerlo!
01:17:39¡No, no!
01:17:41Cuando empezó a nadar.
01:17:47¿Qué haces?
01:17:51¿Che Sung?
01:17:53¿Por qué eres tan pequeña?
01:17:55¿Qué pasó? ¿Por qué estás tan alto?
01:17:57¿Comiste algo especial en Francia?
01:18:00El día en el que al fin fue el más alto.
01:18:03No me gusta.
01:18:05¿Me toca?
01:18:09¿Estás en una isla desierta?
01:18:11¿Qué otras cosas te llevas?
01:18:13Algo para hacer fuego, agua destilada y...
01:18:15Una navaja suiza.
01:18:17¿Es en serio?
01:18:19¿Por qué te lo tomas tan en serio?
01:18:21Ahora es mi turno.
01:18:24Che Sung.
01:18:26¿Tienes a alguien que te guste?
01:18:28¿Tienes a alguien que te guste?
01:18:38Sí tiene.
01:18:40¡Sí tiene, sí tiene! ¡Claro que sí!
01:18:42¡Sí tiene!
01:18:44¿Quién es? ¿Quién?
01:18:46¿Alguien de la escuela?
01:18:48Creo que sé quién de la universidad, ¿no?
01:18:50¿Toman las mismas clases?
01:18:52No sé.
01:18:54Sí sabes. Eres el único que lo sabe.
01:18:56Lo único que nunca supe fue...
01:18:59quién fue su primer amor.
01:19:25¡Oye!
01:19:29¡Detente!
01:19:31¡Oye!
01:19:56Lo que dijiste antes...
01:20:00¿qué significa?
01:20:26¿Quién es?
01:20:29¿Quién es?
01:20:31¿Quién es?
01:20:33¿Quién es?
01:20:35¿Quién es?
01:20:37¿Quién es?
01:20:39¿Quién es?
01:20:41¿Quién es?
01:20:43¿Quién es?
01:20:45¿Quién es?
01:20:47¿Quién es?
01:20:49¿Quién es?
01:20:51¿Quién es?
01:20:53¿Quién es?
01:20:56¿Quién es?
01:21:07¿Porqué diablos apareciste aquí?
01:21:09¿Y porqué ahora? ¿Porqué justo ahora?
01:21:12Matare a ese idiota.
01:21:14Yo quiero matarlo aun mas.
01:21:15Voy a matar a ese imbécil hoy e iré a la cárcel bastardo.
01:21:18Comer en un hotel por trabajo, eso si son negocios, ¿no?
01:21:21¿Nunca vuelvas a decir el nombre de Sonio y deja de aparecer sin previo aviso.
01:21:26Ustedes dos, ya terminaron.
01:21:29Chesunghyo, nadie puede rescatarte del amor no correspondido, solo tú mismo, ni siquiera yo.
01:21:34Yo ya no voy a esperar, te lo diré de una vez.

Recomendada