Los Espías Que Me Amaban Capitulo 9 Español Audio Latino - The spies who loved me KDrama Latino
Category
📺
TVTranscripción
00:00:00Los espías que mamaban.
00:00:30Esto es...
00:00:42Estoy en medio de un plan de espionaje.
00:00:45Así que la persona que terminará con todo esto debe ser yo.
00:00:50No dejaré que me sigan controlando.
00:00:54No sabemos en dónde se encuentra la memoria.
00:00:57Pero quien la tenga corre un grave peligro.
00:01:01Puede morir.
00:01:02Una memoria...
00:01:05Podría cambiar todo.
00:01:19Tengo que hacer que sea la clave.
00:01:33Sí.
00:01:35La investigación permanecía en confidencialidad.
00:01:37No nos dirán nada por ahora.
00:01:39Estaré aquí toda la noche.
00:01:43Cambiaré de turno cuando Sehora y tú lleguen más tarde.
00:01:46Bien.
00:01:48El clima es perfecto, ¿no?
00:01:51Dime otra vez, ¿eh?
00:01:53¿El río Nacdón?
00:01:55¿Le dicen piedra del río Nacdón?
00:01:57Es piedra del río de Edón.
00:01:59Ah, es verdad.
00:02:01¿Y si ella descifra la contraseña?
00:02:04No vas a tener tiempo de verme.
00:02:07Estarás ocupado.
00:02:08Eso es todo. Eso es excelente.
00:02:15¿Qué harás con el dinero que te di?
00:02:18Dejaré mi empleo y me iré a surfear a Miami.
00:02:22¿Surfear? ¿Sabes surfear?
00:02:25Mi vida está en las olas.
00:02:29¿Tú crees eso?
00:02:31Eres un visionario.
00:02:44Reserva de viaje completada.
00:02:48Ya tengo el boleto de avión.
00:02:50Excelente.
00:03:03Me veo bien.
00:03:05¿Qué opinas?
00:03:09Me bajaré aquí.
00:03:11Me dejaré que la Interpol me vea contigo.
00:03:13Instituto Nacional del Rector de Fusión.
00:03:42Bienvenida.
00:03:44¿Qué tranquilidad?
00:03:46No podemos entrar al laboratorio. Es área restringida.
00:03:49Tienes que dejar tu celular.
00:03:51También cualquier dispositivo electrónico.
00:03:57Voy a revisarlo.
00:04:07No tiene nada.
00:04:10Esta lente tiene impresa la retina de Sophie.
00:04:13Y esta es su huella digital.
00:04:23Permíteme.
00:04:37Toma.
00:04:43Este armazón es un material muy resistente,
00:04:45pero también es capaz de interferir frecuencias y otro tipo de señales.
00:04:51Te recomiendo las gafas importadas.
00:04:54Deberías probar las que se hacen en Corea.
00:04:57Tendrás una mejor resolución de imagen y sonido.
00:05:01¿Qué haces con esto?
00:05:03¿Estás listo?
00:05:06¡Ay, no!
00:05:08¡Pero qué torpe soy!
00:05:15Eres más inteligente de lo que aparentas ser.
00:05:33¿Qué es esto?
00:05:46¿Qué?
00:05:53Te lo agradezco mucho.
00:05:55Me ha encantado conocerte.
00:05:56Soy Park Seung-Hwan.
00:05:58Por aquí.
00:06:01¿No crees que el clima es perfecto?
00:06:03Por aquí, por favor.
00:06:04Cuidado con los escalones.
00:06:10Ah, nuestro laboratorio no suele verse así.
00:06:12Están limpiando el lugar, así que movieron todo de su lugar.
00:06:15A propósito, permíteme darte el recorrido completo por el recinto.
00:06:20¿Has escuchado hablar de la fusión nuclear?
00:06:22Este es el laboratorio de investigación de materiales.
00:06:25Ahora mismo están realizando pruebas.
00:06:27El Dr. Lee no está.
00:06:28Esperaba poder presentártelo en persona el día de hoy.
00:06:31Este equipo extrae el hidrógeno.
00:06:33Ahora se necesita hidrógeno.
00:06:35Tal vez sea mejor no explicarlo, ¿no?
00:06:38Esta es la sala principal del núcleo.
00:06:41Este es el famoso defusión nuclear llamado Ecoson.
00:06:44Es un orgullo coreano.
00:06:46Es increíble, ¿no?
00:06:47Lo hemos desarrollado en colaboración con otras naciones que forman parte de este proyecto.
00:06:52¿Los riesgos radiativos?
00:06:54No hay de qué preocuparse en absoluto.
00:06:56Durante quince años hemos...
00:06:57Así que los coreanos están orgullosos de este proyecto y de lo que han logrado.
00:07:02Ah, la llave maestra.
00:07:07La necesitarás para encender la electricidad.
00:07:09Es la clave de seguridad.
00:07:11Por aquí.
00:07:21Adelante.
00:07:22Te dejaré sola desde aquí.
00:07:23Muy bien. Te veré a las doce de la noche.
00:07:25Buena suerte.
00:07:34INVESTIGADORA PRINCIPAL SOPHIA AN
00:07:54INVESTIGADORA PRINCIPAL SOPHIA AN
00:08:05¿Cómo dejaste preparado todo esto, colega?
00:08:09Descifremos este código.
00:08:10No puedo ver dónde está.
00:08:11¿Qué sucede?
00:08:20Bien. Como no sabemos qué ocurre...
00:08:23Deberíamos esperar.
00:08:38Sí.
00:08:43Ay, me niega el acceso.
00:08:46No te preocupes.
00:08:49Lograremos hacerlo, pase lo que pase.
00:08:54Esta brillante científica lo escogió bastante bien.
00:09:09Maldita, ¿pero quién se cree?
00:09:13Seguro guardó los accesos en una memoria externa.
00:09:24Ay, ya lo sabía.
00:09:27Por eso no confío en los científicos.
00:09:29Son tan escurridizos.
00:09:32Tiene que ser algo que siempre traiga consigo.
00:09:53INVESTIGADORA PRINCIPAL
00:10:24¿Qué ha dado el sector policial?
00:10:25Son dos sectores.
00:10:26Son dos sectores.
00:10:41La Interpol querrá el dinero de vuelta y esos espías me interrogarán.
00:10:45Y por otro lado están los otros espías que no me dejarán tranquila.
00:10:51Limpiaré esta zona.
00:10:52Acabemos con esto.
00:11:10Te traje el almuerzo.
00:11:13¿Cómo va tu progreso?
00:11:16¿Cómo va...?
00:11:22¿Acaso ella habrá ido al baño?
00:11:29¿Dónde estará?
00:11:42¿Dónde estará?
00:11:56Sí, hola.
00:11:59¿Qué dices?
00:12:03¡Yongu!
00:12:13¿Revisaron la entrada?
00:12:14Sí.
00:12:15Revisen todas las salidas y los baños.
00:12:16Sí, señor.
00:12:19¿Lo encontraste?
00:12:24¿Usted es el señor Yon?
00:12:27Es usted.
00:12:28Es el reclutador de la empresa, GB.
00:12:32Sí.
00:12:33Ah, ¿por qué no me ha llamado aún, señor?
00:12:36¿Tiene mi correo electrónico?
00:12:38Sí.
00:12:39Espera, tengo algunas dudas sobre mi plan de retiro.
00:12:42El porcentaje de interés es alto,
00:12:44así que perderé mi dinero si no lo recupero pronto.
00:12:47Si sé cuándo puedo empezar a invertirlo,
00:12:49puedo reducir mis pérdidas entonces.
00:12:51Lo entiendo.
00:13:02¡La limpieza!
00:13:10¡No!
00:13:11¡La limpieza!
00:13:12¡La limpieza!
00:13:38Quería vivir mi vida con plena libertad.
00:13:43Cambiar pasajero.
00:13:57Que tenga un buen vuelo.
00:13:58Plan de vuelo completado.
00:14:05¿Dónde está el aeropuerto más cercano?
00:14:06El aeropuerto de Yangyang.
00:14:13Aeropuerto Internacional de Chengdu.
00:14:20Muy bien.
00:14:43¡Maldito sea!
00:14:44¿Cómo pudo irse?
00:14:46¿Cómo pudo escapar?
00:14:49No se ha escapado.
00:14:52¿Por qué querría huir?
00:14:53¿Qué?
00:14:55No tiene sentido.
00:14:57No la íbamos a arrestar si fallaba.
00:15:00¿No?
00:15:01No, no.
00:15:02No, no.
00:15:03No, no, no.
00:15:04No, no, no.
00:15:05No, no, no.
00:15:06No, no, no.
00:15:07No, no, no.
00:15:08No, no.
00:15:09No, no, no.
00:15:10No, no, no.
00:15:11No la íbamos a arrestar si fallaba en descifrar la contraseña.
00:15:14¿Por qué conseguiría un pasaporte falso?
00:15:16Concuerdo con John.
00:15:18¿Por qué huiría?
00:15:19No era mucho dinero.
00:15:23¿Tú crees que no lo era?
00:15:28Jefe, ¿cómo tendré mi dinero de vuelta?
00:15:33Bueno, Sehora, es que...
00:15:36Aún no hay presupuesto para pagar nuestros servicios.
00:15:42Bueno, verás.
00:15:45Lo que sucede...
00:15:47Yo...
00:15:54¡Jefe!
00:15:57¿La encontraste?
00:16:02Ella puede hackear la Casa Blanca con su celular.
00:16:06¿Cómo la vamos a encontrar?
00:16:08Te dije que no podíamos confiar en ella.
00:16:10La dejaron escapar.
00:16:12¿Qué estabas haciendo?
00:16:13¿Y el dinero que se llevó?
00:16:15¿Escuché bien?
00:16:17¿Quién se llevó el dinero?
00:16:21A quien haya estafado seguro debe estar molesto.
00:16:25¿Dónde está mi tecnología de fusión nuclear?
00:16:31Oye, celebremos con champán, ¿sí?
00:16:37Lo lamento.
00:16:38Hay complicaciones en el laboratorio.
00:16:39¡La encontraste para que estas cosas no sucedieran!
00:16:49Pínalo.
00:16:50Necesitas que te azoten con un látigo para que hagas tu trabajo.
00:16:55Así que tendré que golpearte ahora.
00:16:58Lo siento.
00:16:59¿En serio?
00:17:00¿Por qué?
00:17:02Mira, estoy enojado como nunca lo he estado.
00:17:05¿Quién lo hará primero?
00:17:06¿Tú lo harás?
00:17:07No.
00:17:08Lo siento.
00:17:09¿Lo harás?
00:17:10Oye.
00:17:11¡Oye!
00:17:29Llamada de Aaron.
00:17:34Sí.
00:17:36¿Amor?
00:17:37¿Ya comiste?
00:17:38Claro.
00:17:40¿Me acompañas a cenar?
00:17:42Claro.
00:17:43Cenaré contigo.
00:17:45¿Qué se te antoja?
00:17:52Debí hacerlo bien la primera vez.
00:17:58Ahora tengo que volver a coser esta línea junto a esta.
00:18:05Llegaste rápido.
00:18:07No quise hacerte esperar.
00:18:08Vámonos.
00:18:09¿A dónde vamos?
00:18:11A ningún lado.
00:18:14Dijiste que cenaríamos.
00:18:18Es que no quiero comer.
00:18:20Quiero darte algo.
00:18:26Amor, dime algo.
00:18:31¿Eres bueno para traicionar a la gente?
00:18:38¿Traicionar?
00:18:40Sé que no te gusta hacerlo.
00:18:42Pero si es necesario, lo harías.
00:18:45¿Y si lo intentas esta vez?
00:18:49¿Traicionar a quién?
00:18:53Traicionar a Helmes para entregarlos a la Interpol.
00:18:59Sé que es difícil, pero ellos te metieron en esto.
00:19:02Así que tienes que hacer algo para salvarte.
00:19:05Si no, ellos te condenarán.
00:19:09¿De qué estás hablando?
00:19:10Las traiciones solo suceden si logran descubrirte.
00:19:15Te dije que cortaría ese vínculo.
00:19:18No, cortarlos no resolverá el problema, entiéndelo.
00:19:22Ya es muy tarde.
00:19:24¿Por qué es tarde?
00:19:27¿No te has dado cuenta?
00:19:30Verás.
00:19:32Te tengo justo donde te quería, pero sé lo que sucede.
00:19:42Ya no tienes otra elección ahora.
00:19:45La única manera de que seas un buen esposo
00:19:48es que cooperes con la Interpol y redimirte.
00:19:52Imagino que no quieres estar en la cárcel, ¿no es cierto?
00:19:57Claro que no.
00:19:58Pero, amor, conozco el mundo mejor que tú.
00:20:01No confiaré en la policía.
00:20:04Lo sé.
00:20:06Lo sé mejor de lo que puedes imaginar.
00:20:09Tú no me has...
00:20:11¿Qué?
00:20:13¿Crees que te denuncié?
00:20:16No lo hice.
00:20:22Aún no.
00:20:24Aún no.
00:20:26Es complicado realizar estos patrones y unirlos.
00:20:31Y lo tengo todo en mi mente.
00:20:36Doblar un borde, alinear unas líneas.
00:20:41Coser es mi fuerte, tengo todo planeado.
00:20:46En mi cabeza.
00:20:49Por eso hazme caso.
00:20:54Si quieres seguir nuestro matrimonio,
00:20:57debes traicionar a Gelmes de inmediato.
00:21:01Amor, calma. Me estás asustando.
00:21:04Te daré tres días, nada más.
00:21:06Tú decides.
00:21:09Esta es tu última oportunidad
00:21:14para que yo sepa que estás conmigo o en mi contra.
00:21:24¿Cómo está Sehora?
00:21:26Si probablemente esté molesta.
00:21:30No tardes.
00:21:33Aquí está su budae jjigae que pidió.
00:21:36Se ve delicioso.
00:21:39El negocio es un éxito por ti.
00:21:41Parece que toda la gente come aquí.
00:21:45Podrías comprar una franquicia.
00:21:47¿Y qué con el dinero?
00:21:49Me preguntaste sobre Jun-Sok una vez, ¿no es cierto?
00:21:53Abrió un negocio de vigilancia.
00:21:55Me contacté con él.
00:21:57Hace operaciones sorpresa de esposas infieles en Los Ángeles.
00:22:00Y está ganando mucho dinero.
00:22:02Por cierto, ¿dónde viven tus hijos y tu mujer?
00:22:05¿Podrían vivir por ahí?
00:22:07¿Cómo está tu esposa?
00:22:09Ella está bien.
00:22:11Siempre que la llamo se preocupa por mi salud.
00:22:13Mira su fotografía.
00:22:16Mira esto.
00:22:18Parece que añaden hormonas de crecimiento al agua.
00:22:21Mis hijos son enormes.
00:22:24Hola.
00:22:26¡Bienvenidos!
00:22:29Los platillos son gigantes.
00:22:31Tratan bien a los clientes.
00:22:34Me encanta el budae jjigae.
00:22:36Me estoy muriendo de hambre.
00:22:39Seura está enojada, ¿cierto?
00:22:42Yo estoy más enojado.
00:22:44Si no tuviera préstamos universitarios que pagar, la ayudaría.
00:22:47¿Y si nunca nos dan el presupuesto?
00:22:49Entonces tendremos que conseguir otros empleos.
00:22:51Y relaciones exteriores también.
00:22:53Se molestan porque la investigación pasará a Estados Unidos.
00:22:56¿A dónde iría la hacker?
00:22:58No lo sé, pero creo que localiza los archivos.
00:23:00Aunque me parece que hay algo muy extraño.
00:23:05¡Salud!
00:23:11¿Sigues trabajando?
00:23:14No recuerdo haber tenido un receso.
00:23:17Tampoco recuerdo cuándo empezó la jornada laboral.
00:23:21¿Cuándo podremos beber un trago?
00:23:24Ahora.
00:23:30Ay, no.
00:23:44¿Quién es?
00:23:46Alguien que siempre interrumpe.
00:23:49Ve a verla.
00:23:51Claro.
00:23:56Buenas noches.
00:23:58Adiós.
00:24:20¿Qué es tan urgente?
00:24:22¿No es obvio? Soy una informante.
00:24:24Y tengo algo que decirte.
00:24:27Los hombres que vienen a mi tienda de vestidos
00:24:30se deshacen en el barrio.
00:24:32¿Qué?
00:24:34¿Qué?
00:24:36¿Qué?
00:24:38¿Qué?
00:24:40¿Qué?
00:24:42¿Qué?
00:24:44¿Qué?
00:24:46¿Qué?
00:24:48¿Qué?
00:24:50A la gallina le hacen helogios hacia a sus noves.
00:24:54No pueden evitar hacerlo.
00:24:56¿Qué?
00:25:01Ahora te vas a sorprender.
00:25:03Eso creo.
00:25:06Pero habrá una diferencia entre esos hombres.
00:25:10Y tú, claro.
00:25:13Tú, estarás sorprendido.
00:25:20Es por tu esposo.
00:25:50¿Lo supiste todo el tiempo?
00:26:14¿Esperabas que fuera yo quien te lo dijera?
00:26:21Tu gusto en hombres es tan predecible.
00:26:24Y sigo casándome con hombres que solo saben mentirme.
00:26:29¿Desde cuándo supiste que también soy un espía?
00:26:33Tenía mis sospechas, pero tardé en comprobarlo.
00:26:38Y no sabe que lo sabes, ¿verdad?
00:26:40Se lo dije.
00:26:41Oye, espera un momento.
00:26:44¿Él sabe que tú sabes que él es un espía?
00:26:46No le hablé de ti, pero pronto le diré.
00:26:52Traeré a Derek a cambio de ayudarte a terminar con Gelmes.
00:26:56Ayúdame.
00:26:57Toma esto a la ligera.
00:26:58Esto no es un asunto como cualquier otro.
00:27:00Ayudaste a Sofi a salir de Gelmes.
00:27:02Ayuda a Derek.
00:27:03Oye, ¿estás de su lado ahora?
00:27:06¿Aún después de saber su identidad?
00:27:09Tú también lo hiciste.
00:27:10Eso es muy diferente.
00:27:11Derek aún es mi esposo.
00:27:13Es un estafador.
00:27:15¿Cómo puedes confiar en alguien que no sabes quién es en la vida real?
00:27:19Lo sé.
00:27:20Es justo eso lo que es un alivio.
00:27:22Tengo mucho tiempo para conocerlo.
00:27:24No es algo con lo que no pueda lidiar en mi vida.
00:27:27Ay, ¿qué dices?
00:27:29Si él pudiera, nos vendería a todos.
00:27:31¿Por qué no le pides el divorcio?
00:27:49¿No te da miedo lo que suceda?
00:27:51Lo sé.
00:27:52Me enojo solo de pensar que me mintió.
00:27:55Es increíble.
00:27:57Pensé, ¿vale la pena luchar por mi esposo?
00:28:02Y tienes razón, no había nada que salvar en mi matrimonio.
00:28:05Pero Derek no es malo.
00:28:09Cuando me volví a casar, me hice una promesa.
00:28:16Que me casaría con él por quien es.
00:28:19Y que en realidad no lo haría solo por amor.
00:28:23Aunque te cases con alguien a quien amas,
00:28:26terminarás viviendo con alguien a quien apenas conoces.
00:28:31Y en esta ocasión quise hacer un voto para realmente conocer a mi esposo.
00:28:37Aunque me lleve mucho tiempo.
00:28:40Claro que esto es impactante.
00:28:43Pero todavía quiero intentarlo.
00:28:47Quiero rendirme.
00:28:53Si conocer a alguien es más difícil que amar,
00:28:58entonces pasaré por esto.
00:29:02Quiero llegar hasta el final.
00:29:06A ver qué sucede.
00:29:15Él es un mal esposo.
00:29:17No cambiará.
00:29:21La gente no cambia.
00:29:24Pero pueden cambiar una vez que se enamoran.
00:29:33Le creo a Derek.
00:29:37Cuando él me dice que me quiere.
00:29:42Así que cambiará.
00:29:44Al menos, eso quiero descubrir.
00:29:49No sabes nada. Eso no sucede.
00:29:52Los hombres como él no cambian.
00:29:55Tal vez sea cierto.
00:29:56¿Qué dices? ¿Tal vez sea cierto?
00:29:58¿Y qué? ¿Qué conseguirás arrestando a Derek?
00:30:03Usemos a Derek como carnada para peces más grandes.
00:30:06¿Ahora eres pescadora?
00:30:07Soy tu informante, así que me importa que mi información te sea útil.
00:30:11Seamos razonables.
00:30:12No has venido hasta aquí para atrapar peces pequeños, ¿verdad?
00:30:15Sí. Te he dado mucha libertad. Más de la que crees.
00:30:19Sucede que crecí.
00:30:28¿Hay alguien?
00:30:31¿En dónde estás, Aron?
00:30:36¡Ayuda!
00:30:37Me sorprendes.
00:30:41El amor ha nublado tu juicio.
00:30:43Cuando se trata de amor, tengo la mente muy clara.
00:30:48No importa lo apasionado que seas,
00:30:50el amor se desvanece cuando la pasión al fin logra apagarse.
00:30:54¿Crees que hago esto solamente por amor?
00:30:57Estoy en medio de este conflicto para proteger a mi familia.
00:31:05Derek tiene mi apoyo.
00:31:08No estás haciendo sacrificios por el bien de tu familia.
00:31:10No es así. No puedo renunciar porque es mi familia.
00:31:14A pesar de las lágrimas, el dolor y los problemas,
00:31:17no puedes renunciar de ninguna manera a tu familia.
00:31:21Derek ahora no se encuentra bien,
00:31:26pero no voy a renunciar a él.
00:31:28Soy su esposa.
00:31:32Ayúdame.
00:31:34Así como ayudaste a Sofi, Derek necesita otra oportunidad.
00:31:40Te lo estoy suplicando.
00:31:44Sé que te pido algo muy difícil, pero esta es la única salida.
00:31:48Lo sabes incluso mejor que yo.
00:31:51Ayúdale a empezar de nuevo.
00:31:54¡Arroz!
00:32:01Dulay.
00:32:03Pero, ¿Gion? ¿Qué?
00:32:14No lo toques.
00:32:16Dulay, no lo toques.
00:32:18No lo toques.
00:32:21No lo toques. Dulay, te puedes cortar.
00:32:25Déjalo así. Traeré una escoba.
00:32:28Gion, quédate aquí.
00:32:41¿Qué fue eso? ¿Qué sucede?
00:32:46No te muevas.
00:32:48Te puedes lastimar.
00:32:54¡Ten cuidado!
00:32:55Sí.
00:33:02Levanta el pie.
00:33:08Oh, qué linda pose. Pareces bailarina.
00:33:11Oye, mi pierna se cansa.
00:33:19Espera. Siéntate.
00:33:24Levanta los pies.
00:33:27Qué cómodo.
00:33:29¿Mi espalda es muy fuerte?
00:33:31Se me antoja una sandía.
00:33:36Te falta ahí.
00:33:37¿Dónde?
00:33:43¿Ya son todos?
00:33:48Te dije que no te movieras.
00:34:00Pudo ser peor.
00:34:01Si me hubiera cortado un dedo, no podría coser.
00:34:08Hoy yo haré las costuras por ti.
00:34:11¿No tienes que terminar de lavarte el cabello primero?
00:34:48Sí.
00:35:07¿Sí? Vine a ver cómo estaba Dubón.
00:35:10Perdí mis ahorros, pero debo trabajar.
00:35:14Sí, preguntaré más tarde.
00:35:21Te está dejando sin salida.
00:35:23¿Qué clase de mujer viene sola a comer fideos?
00:35:25¿Llevaba un vestido rojo?
00:35:27Sí. Dile que crees que ella está jugando contigo.
00:35:29Ni hablar me matará.
00:35:32Dubón, ¿cómo estás?
00:35:39Oye, ¿qué sucede?
00:35:43¿Qué pasa?
00:35:51¿Y tu reloj?
00:35:54Oye, dicen que la suerte y la desgracia vienen, Iván.
00:35:57Justo cuando te conocí, te convertiste en lo único bueno en mi vida.
00:36:01¿Qué sucedió?
00:36:02Un compañero en el que confiaba más que a nadie.
00:36:05Ay, no, los pobres no deberían asociarse.
00:36:08Lo siento.
00:36:10No deberías asociarte con un amigo.
00:36:12Lo conocía desde que éramos niños. Comíamos helado juntos.
00:36:18En verdad confiaba en él, pero él...
00:36:28Se fue del país con todo mi dinero.
00:36:30Entonces no hay tiempo que perder.
00:36:32Demándalo para que no salga.
00:36:35Ya salió del país.
00:36:37Él probablemente huyó a un país al sur de Asia.
00:36:41Es obvio que aparezca en todos los medios.
00:36:45Bueno, la mayoría de los estafadores se van a la playa después de hacer una estafa.
00:36:51Se esconden en moteles, en Busan y también en Ganeun.
00:36:55Los más valientes se van al sudeste asiático.
00:36:58Empeñé mi reloj. Estoy muy triste. Ese reloj significaba todo para mí.
00:37:03No es por el reloj, pero ya no puedo darte nada.
00:37:07¿Cómo seguiré viéndote sin dinero?
00:37:11No tienes por qué venir aquí más seguido.
00:37:16No mereces estar con un pobre.
00:37:20Oye, pero... esta es imitación.
00:37:23Pero cuando lo llevas puesto tú, es auténtico.
00:37:33Te traeré algo de comer.
00:37:35Es auténtico.
00:37:43Es auténtico.
00:37:48Es auténtico.
00:37:50los hombres necesitan tener suficiente dinero en su bolsillo.
00:38:11No pierdas la confianza, no te conviene.
00:38:19¿Han visto que un naranjo de limón es?
00:38:21¿Cuándo van a despertar?
00:38:23Vamos a iniciar desde el principio.
00:38:47El objetivo es Gelmes, así que concéntrate en ellos.
00:38:50Solamente tenemos que atrapar a uno de sus agentes.
00:38:54¿Pero por qué tenía que ser él?
00:38:59Traeré a Dereck a cambio de ayudarte a terminar con Gelmes.
00:39:04Ayúdame.
00:39:06No, no, ¡él no!
00:39:26¿Qué quieres que haga?
00:39:28Queremos llevar a toda la organización, incluyendo al jefe de Gelmes.
00:39:33Nadie sabe si el jefe es hombre o mujer, o incluso si es un grupo,
00:39:38o si es humano o una máquina.
00:39:41Es un misterio.
00:39:42¿Y la línea directa?
00:39:44No tengo una.
00:39:48Busca otro agente de la CIA que también esté de su lado.
00:39:53Tiene que haber otro agente con Gelmes, además de Harrison Young.
00:39:58¿Y mi seguridad?
00:40:01Gelmes tiene informantes en todos lados.
00:40:04Y si Gelmes descubre que les ayudo, ¿quién me protegerá?
00:40:08Nuestro equipo es muy reservado.
00:40:11Escuché que Gelmes se infiltró en la Interpol en Asia.
00:40:16Eso es cierto.
00:40:21Averigua quién se infiltró.
00:40:23No puedo garantizarlo.
00:40:25Gelmes está también en movimiento.
00:40:27Necesitamos que confirme la información.
00:40:29Te protegeré hasta el final.
00:40:32Puedes estar seguro de que tu identidad estará a salvo.
00:40:36Gelmes no sospechará de ti.
00:40:38Atraparé al asesino de Sofi.
00:40:42Pase lo que pase.
00:40:51Aquí nos veremos desde ahora.
00:40:53Te llamaré más tarde.
00:41:00Dijiste que debías proteger a alguien.
00:41:04Espero que lo hagas.
00:41:32Perdón.
00:41:40¿Esperas mi respuesta?
00:41:45Sí.
00:41:49Hay algo que quiero preguntarte.
00:41:52¿Qué quieres saber?
00:41:54¿Realmente crees que es cierto que la gente cambia?
00:42:01Me has dicho que soy un agente de la Interpol.
00:42:05Y que cambiaría por ti.
00:42:08¿Me habrías creído?
00:42:11Quería dejar la Interpol.
00:42:14Ese día...
00:42:17Era nuestro aniversario.
00:42:21Dejaba atrás a Aron.
00:42:29Tomé mi vuelo y con ello...
00:42:32Tomé una decisión.
00:42:37Elegí a Aron.
00:42:45No.
00:42:46Tú no habrías cambiado realmente.
00:42:56No crees eso.
00:42:58Por supuesto que cambiaría.
00:43:01Había tomado mi decisión.
00:43:03No crees que pudiera, pero él sí.
00:43:06¿Por qué?
00:43:13¿Por qué confías en él?
00:43:24Creo que el amor es cuestión de tiempo.
00:43:27Y creo que una persona...
00:43:31Necesita estar en sincronía.
00:43:33Y no imaginaba que pudieras cambiar.
00:43:35No eras tú.
00:43:38Fui yo.
00:43:40Me faltó madurez.
00:43:43Ahora soy una persona diferente.
00:43:46Me he convertido en alguien que puede esperar y ser paciente.
00:43:53Pero para otra persona, no para ti.
00:44:00Pude...
00:44:03Aprender de nuestro matrimonio.
00:44:07Para así crecer como persona.
00:44:14Lo siento, lo aprendí más tarde y yo...
00:44:17No entendía nada entonces.
00:44:20Si tú lo sientes...
00:44:26Podemos dejar de sentir pena.
00:44:35Creo que ambos vivimos en líneas de tiempo diferentes.
00:44:40La persona que querías y la que yo quería.
00:44:46Nos dimos cuenta...
00:44:52En distintos momentos.
00:44:56Así que no podemos estar juntos.
00:45:22Y una última pregunta.
00:45:26Si esta elección tuya...
00:45:29No es por el bien de Derek.
00:45:33Tu esposo.
00:45:36Sino por tu propio bien.
00:45:39Entonces te ayudaré.
00:45:43Si ignoras lo que sientes por su bien...
00:45:48Es muy caro.
00:45:52Muy caro.
00:45:55Y eso es lo que me asusta.
00:46:01Conozco a ese tonto arrepentido de haber sido distante...
00:46:06Con su esposa.
00:46:12Así que piénsalo bien.
00:46:16Por mí.
00:46:18Por mi felicidad.
00:46:30Está bien.
00:46:36¿Podrías decirle a ese tonto...
00:46:41Para que...
00:46:44No esté arrepentido?
00:47:15Derek tiene una reunión en el Museo de los Niños.
00:47:20La ceremonia se celebrará en el salón de recepciones.
00:47:23Nuestro viceministro será el anfitrión del evento.
00:47:25Asistirán muchos estudiantes en la visita de la delegación de la ONU.
00:47:29Voluntarios y personas de otras divisiones nos ayudarán durante el evento.
00:47:42No puede sonreír.
00:47:44No tiene conciencia.
00:47:45Actúa como si fuera tan inocente, como un niño.
00:48:13¿Por qué me estás siguiendo?
00:48:25Pensé que aún sentías algo por mi esposa.
00:48:28Pero parece que es por mí.
00:48:33A Rumi y a mí nos gustan las mismas cosas.
00:48:35¿Les gusta la perfección?
00:48:39No lo sé.
00:48:42Me pregunto por qué quiero entablar una amistad contigo.
00:48:45No puedes tocar nada de esto. Estás molestando a la persona equivocada.
00:48:49¿Por qué estás persiguiéndome?
00:48:51Hace poco me llamó a Rum.
00:48:53Dijo que tenía un problema.
00:48:57No, no puedes engañarme.
00:49:04No eres fácil de engañar.
00:49:07¿En serio?
00:49:16Sí.
00:49:27Dijiste que una corbata era un arma para ahorcarse.
00:49:32¿No te sientes inseguro al llevar una corbata?
00:49:36Te noto inseguro cada que te veo.
00:49:39No sabes para qué es un arma.
00:49:41Se utiliza para matar a alguien como tú.
00:49:43Podría hacerlo con mis manos, pero me ensuciaría.
00:49:47Y no quiero eso.
00:49:53¡Cuidado!
00:49:54¡Eso es peligroso!
00:49:55¡No, no lo hagas!
00:49:56¡Cuidado!
00:49:57¡Oh, no, no!
00:49:58¡Mi pelota!
00:50:14¡Sí!
00:50:17Muchas gracias.
00:50:18¡Mi pelota!
00:50:19¿Tu pelota?
00:50:20¡Mi pelota!
00:50:21¿Tu pelota?
00:50:22¡Mi pelota!
00:50:52Se lo agradezco, es un héroe.
00:51:07Gracias, muchas gracias.
00:51:14¿Mi cartera?
00:51:16¿Mi cartera?
00:51:23¿Es esa?
00:51:35¡Oye!
00:51:36¿A qué viniste?
00:51:37Solo vine a mojarte.
00:51:39Esta es mi última advertencia.
00:51:41No te aparezcas nunca.
00:51:43Deja a mi esposa en paz de una vez.
00:51:45Si no lo hace, será tu fin.
00:51:47No estás entendiendo bien, ¿eh?
00:51:49Estás muerto de pies a cabeza.
00:51:51En este momento no eres más que un sucio
00:51:53y asqueroso criminal.
00:51:55¡Ah!
00:51:56Derek retiró todo el dinero de sus cuentas.
00:52:18También intercepté sus llamadas con su esposa.
00:52:21Derek...
00:52:23No es el mismo.
00:52:31No puedo usar esa fotografía.
00:52:33Realicen una orden para esto.
00:52:35Sí.
00:52:37Disculpen, la señora Quindom Ram pregunta
00:52:39cuándo estará listo el vestido para su boda.
00:52:41Ah, el vestido está guardado en la oficina de Arron.
00:52:45Es que ese...
00:52:47Respecto al vestido de su difunta amiga...
00:52:51El vestido está muy dañado.
00:52:53¿Qué?
00:52:54¿Lo rompió?
00:52:55¿Y ahora qué haremos?
00:52:57Oh, no puedo creerlo.
00:53:09¿Qué pasará con la señora Kim?
00:53:11¿Por qué rompiste el vestido de Sophie?
00:53:13Oye, dile que cancele la boda.
00:53:15Salvemos a su novio de una vida miserable.
00:53:18Bueno, ¿podrías salvarme primero a mí?
00:53:20Tengo una familia que me quiere.
00:53:22Quedaremos en bancarrotas si sigues así.
00:53:24Estás completamente desconcentrada y fuera de ti.
00:53:27Necesitamos que vuelva nuestra líder.
00:53:30Arron, escúchame.
00:53:31Tú eres la gestora.
00:53:33Y yo soy la inversionista.
00:53:35Y tú...
00:53:36Mejor me acasa.
00:53:37¿Hola?
00:53:38¡Hola!
00:53:47¿No cenarás con nosotros?
00:53:49Ven a cenar, por favor.
00:53:52¿Cerraste la puerta trasera?
00:53:53Sí, ya la cerré.
00:53:54Vamos a casa.
00:53:55Nos vemos mañana.
00:53:56Buenas noches.
00:53:57Buenas noches.
00:53:58¿Qué tal si cenamos?
00:53:59¿Nos dejan solos?
00:54:00Ven, vamos.
00:54:01Vamos.
00:54:03¿Estoy sola otra vez?
00:54:19Ah, las luces están apagadas.
00:54:49Hay un interruptor de emergencia.
00:54:51¿Aquí en algún lugar?
00:55:01¿Dónde estás?
00:55:08¿Dónde estás?
00:55:18¿Dónde estás?
00:55:28¿Dónde estás?
00:55:38¿Dónde estás?
00:55:48¿Dónde estás?
00:55:58¿Dónde estás?
00:56:08¿Dónde estás?
00:56:13¿Dónde estás?
00:56:18¿Dónde estás?
00:56:23¿Dónde estás?
00:56:28Supongo que todos se han ido.
00:56:58¿Quién eres?
00:57:08¿Quién eres?
00:57:18¿Quién eres?
00:57:28Dulae, Aram no contesta su celular.
00:57:38¿Podrías ver si está en la tienda?
00:57:48Aram, Aram, despierta Aram.
00:58:08Dulae.
00:58:09Aram, ¿puedes escucharme?
00:58:11¿Me escuchas?
00:58:13Dulae.
00:58:15Dulae, háblame.
00:58:18No le digas a Zeyrek.
00:58:27¿Dónde está Aram?
00:58:29Ya la están atendiendo.
00:58:32Hubo una falla eléctrica en la tienda
00:58:34y ella usó una escalera.
00:58:36Estaba tratando de arreglarla cuando se resbaló.
00:58:40Dulae.
00:58:58Sentémonos.
00:58:59Tienen las piernas.
00:59:23No te preocupes tanto.
00:59:25¿Estás en urgencias, no en un funeral?
00:59:39Pensé que te sucedió algo.
00:59:47Yo creí que estabas en el auto.
00:59:52Si algo te pasara, no podría vivir.
01:00:02Pero...
01:00:07si me sucediera algo,
01:00:11entonces te sentirías mal por mí.
01:00:21Cuando era niño,
01:00:25casi me ahogué en el mar.
01:00:31Mis pulmones estaban llenos de agua
01:00:36y no podía respirar.
01:00:42Pensé que iba a morir.
01:00:46Entonces te imaginé.
01:00:52Triste, si al saber que yo me moría,
01:00:58no podría respirar como entonces.
01:01:04Así que me di cuenta de que hice algo terrible.
01:01:13Serías muy triste si yo muriera.
01:01:18Sé que intentarías no llorar,
01:01:23pero eso lo empeora.
01:01:31Cada lágrima tuya me dolería aún más.
01:01:36Caería en una desesperación.
01:01:39En serio, haré lo que me pediste.
01:01:45Te elijo a ti.
01:02:10No te traicionaré.
01:02:21¿De verdad?
01:02:24Cooperaré con la policía.
01:02:28Oh.
01:02:36Pero...
01:02:41podría ser más difícil de lo que imaginas.
01:02:44Eso no importa.
01:02:49Si estás a mi lado, puedo hacerlo.
01:02:57Es una lástima que sucediera esto.
01:03:28Oh.
01:03:34Nuestro seguro cubre accidentes, robos y daños a la propiedad.
01:03:40Aarón, no sé qué me estás ocultando,
01:03:45pero si no es gran cosa, beberás todo el soyu como castigo.
01:03:51No lo creo.
01:03:54¿Gion es un agente de la Interpol?
01:03:58¿Tiene empleo?
01:04:00¿Y Derek es un espía?
01:04:03Difícil de creer.
01:04:05Oh.
01:04:07Pero tiene sentido.
01:04:10¿Qué?
01:04:12Es extraño que Derek sea tan perfecto, ¿no?
01:04:16¿Cómo es que tu ex y tu actual esposo...?
01:04:20Pero tú eres el problema.
01:04:22¿Por qué eliges a los hombres equivocados?
01:04:25La apariencia.
01:04:27Pues eso es lo que nos ha metido en este lío.
01:04:30Deja de decir eso.
01:04:32Tú no serás castigada en tu otra vida.
01:04:34Ya sufriste mucho.
01:04:36Deja de decir eso, Dulay.
01:04:38No me siento bien.
01:04:40¿Por qué sucede esto?
01:04:43Por supuesto, es difícil.
01:04:45¿Quién puede lidiar con todo esto?
01:04:48¿Por qué me sucede esto a mí?
01:04:56Por eso.
01:04:58Por eso te dije que no te casaras.
01:05:00No me importa lo mucho que lo intentes.
01:05:02Seguiré haciéndolo.
01:05:04¿Estás loca?
01:05:06¿Qué harás ahora?
01:05:08No soporto a...
01:05:11No soporto a mi exesposo ni a mi esposo.
01:05:16Pero te aseguro que lo arreglaré.
01:05:21¿Lo arreglarás?
01:05:23¿Qué harás?
01:05:25Regresarlos a su lugar.
01:05:32Búscame a las cuatro.
01:05:34Un agente de la Interpol nos ayudará.
01:05:42¿Qué pasa?
01:05:44¿Qué pasa?
01:05:46¿Qué pasa?
01:05:48¿Qué pasa?
01:05:50¿Qué pasa?
01:06:11Amor.
01:06:14¿Había mucho tráfico?
01:06:18¿No ha llegado?
01:06:24Ve allá.
01:06:47¿Qué pasa?
01:07:18¿Qué haces aquí?
01:07:21¿Qué haces aquí?
01:07:23Soy Gion Jihun, oficial de la Interpol de la Segunda Oficina de Asia.
01:07:54Y tú eres de región, un espía industrial.
01:07:57Trabajas para Helmets.
01:08:15Descubrí tu identidad.
01:08:24Descubrí tu identidad.
01:08:37Doblado en Olimpusat, México.