Los Espías Que Me Amaban Capitulo 8 Español Audio Latino - The spies who loved me KDrama Latino

  • hace 4 horas
Los Espías Que Me Amaban Capitulo 8 Español Audio Latino - The spies who loved me KDrama Latino

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00¡Suscríbete y activa notificaciones!
00:00:30La policía está investigando. ¿Y tú?
00:00:42Creo que sé cómo entrar al laboratorio.
00:00:49¿Pasó algo? ¿Por qué?
00:00:55Te ves raro. Todo bien.
00:01:06Derek, si encuentras al asesino de Sofi, ¿vengarás su muerte?
00:01:16¿Podrás matarlo? ¿Tú la amabas?
00:01:24¿Por qué no hiciste nada?
00:01:30Porque no era un hombre bueno para ella.
00:01:33La habría hecho miserable. Fui el peor hombre para ella.
00:01:39Y a pesar de eso, tuvimos una relación.
00:01:56De acuerdo. Eso es verdad.
00:02:11¡Sofi! El perseguidor.
00:02:19Si tú lo haces, lo haré yo. Voy a matarlo.
00:03:19Ese hombre me perseguía. ¿Por qué Derek estaba hablando con él?
00:03:32Derek, ¿qué tanto me has ocultado?
00:03:44¡Bajo!
00:03:57Lo siento. Mucho gusto. Soy Derek Hume.
00:04:00Derek Hume, imbécil.
00:04:03Necesito lavarme las manos.
00:04:05Claro.
00:04:10Me uniría a su club de fans si él tuviera uno.
00:04:14Qué buen chiste.
00:04:17Pero es difícil mentirle a mi esposo.
00:04:19¿Te gustaría que te hicieran eso?
00:04:21¿Cómo es que puede permitirlo?
00:04:23Lo que le han hecho no tiene perdón.
00:04:27¡Rom!
00:04:31¿Qué clase de imbécil tiene como esposo?
00:04:58¿Cómo llegó?
00:05:01Tiene un sexto sentido. Qué oportuno.
00:05:10Seguro sabe que algo está pasando.
00:05:18Si lo ignoro, pensará que algo no anda bien.
00:05:22No soy mi ex.
00:05:34¿Dónde estás?
00:05:35Debemos reunirnos.
00:05:45Ah, Rom.
00:05:46Lo que sea que sepas sobre tu esposo,
00:05:48seguro estás en problemas.
00:05:50Si finges que todo está bien, será peor.
00:05:53Ay, qué estúpido eres.
00:05:57Debes decidir ahora.
00:06:01Hola.
00:06:11No hemos venido.
00:06:20¿Y eso qué es?
00:06:35Ay, cómo me haces enojar.
00:06:38Tú fuiste quien me pidió que ofreciera tus libros viejos
00:06:41Olvidé que los había puesto en venta.
00:06:43Llevan años.
00:06:45Oye, gracias.
00:06:47¿Por qué querías el dinero en efectivo?
00:06:49Pude transferirlo.
00:06:50Ven.
00:06:56Perdón.
00:06:58Siéntate.
00:06:58Como estamos divorciados, debo decir que no.
00:07:01Aún estamos en trámite, pero solo es burocracia.
00:07:06¿Entonces me levanto?
00:07:11Ay.
00:07:22¿Podrías guardarlo?
00:07:26Oh.
00:07:28Cuando estábamos casados, nuestra casa era tu bodega.
00:07:31Sigue siendo igual.
00:07:33Estaré fuera.
00:07:35Por un viaje de trabajo.
00:07:39Esto es todo lo que tengo.
00:07:41No quiero dejarlo en una bodega.
00:07:43Eres mi familia.
00:07:46Me refiero a lo más cercano.
00:07:49Y que todavía sigue con vida.
00:07:53¿Tenías que decirlo así?
00:08:09Muchas gracias.
00:08:16Oye, llévatelo.
00:08:17Lo voy a tirar.
00:08:19¡Reyyan!
00:08:30Lo envolví en plástico burbuja.
00:08:33Almacena las fotografías en tu celular.
00:08:36¿O podrías perderlas?
00:08:38Sí.
00:08:40Lo haré.
00:08:42Por ti no las perdí.
00:08:46Quiero cosas cada que me mudo.
00:08:50No pierdas tus pertenencias.
00:08:56Debe ser lindo tener fotografías de tus papás.
00:08:59Así puedes verlos en tus sueños o antes.
00:09:04Me voy.
00:09:07Oye, gracias.
00:09:10Descansa.
00:09:12Qué amable eres.
00:09:17¿Le dije que viniera aquí o ella me dijo?
00:09:21¿No se encontró con nadie?
00:09:30No.
00:09:32Ayer se quedó en su casa todo el día.
00:09:35El dueño de Monbe dice que Pilho sabe más de lo que dice
00:09:38sobre el bolígrafo.
00:09:40Es un muy buen ojo.
00:09:43El bolígrafo es más letal que la espada.
00:09:46¿Y qué hay de la Fundación Pieta que le otorgó las becas
00:09:48a Pilho y a Sophie?
00:09:50La Fundación da becas escolares para los coreanos en América.
00:09:52Su fundador es anónimo.
00:09:54¿Anónimo?
00:09:57Me gustaría investigar a ese tipo de gente.
00:09:59Sigan trabajando en eso.
00:10:01¿Yongu?
00:10:02¿Qué sucede con el video de la cámara?
00:10:04Creo que estaba enlazado.
00:10:06Mira esto.
00:10:11Hubo otro auto en el accidente.
00:10:13Encuentra el video del otro auto, ¿sí?
00:10:15Seura, llama a la comisaría del oeste.
00:10:17Yo lo hago.
00:10:22Intenta perderse esta reunión porque sabe muy bien
00:10:24que lo voy a engañar.
00:10:26Bueno, ¿qué hay de Estados Unidos?
00:10:29Mis hijos no vinieron porque están en un campamento
00:10:32de verano, así que iré a visitarlos.
00:10:35¿Estamos trabajando?
00:10:36Qué mal.
00:10:37¿No pudiste verlos la última vez?
00:10:39¿Puedo visitarlos en Navidad?
00:10:54La muerte de la doctora Sophie Ann.
00:10:59La muerte de la doctora Sophie Ann.
00:11:17La muerte de la doctora Sophie Ann.
00:11:30Tengo información sobre la muerte de Sophie Ann.
00:11:35El asesino puede ser o no ser la persona que sospechas.
00:11:40Si sientes curiosidad, encuéntrate conmigo.
00:11:59Si quieres atrapar a la presa, suelta a los perros de cacería.
00:12:29La muerte de la doctora Sophie Ann.
00:12:59La muerte de la doctora Sophie Ann.
00:13:29La muerte de la doctora Sophie Ann.
00:13:51¿Dónde estás?
00:13:53¿De qué se trata todo esto?
00:14:00Al fin nos conocemos.
00:14:14¿Quién eres?
00:14:16Si te digo mi nombre, seremos aliados o enemigos.
00:14:22Yo decidiré eso.
00:14:24Dime, ¿qué pasó con Sophie?
00:14:30Podrías morir si usas su muerte como carnada.
00:14:36¿Cuándo fue la última vez que la viste?
00:14:39Ella era tu carnada.
00:14:43Yo también estuve ahí.
00:14:45¿Qué hacías ahí?
00:14:46Yo estaba ahí para encontrarla también.
00:14:53¿El arma?
00:14:56El arma.
00:14:58No llegué a tiempo para salvarla.
00:15:02¿Por qué estabas ahí?
00:15:04Estaba ahí porque ella...
00:15:07era mi informante.
00:15:11Sophie fue quien me contactó.
00:15:15Me daría información sobre Gelmes y el reactor.
00:15:18Soy un oficial de la Interpol.
00:15:21Así es.
00:15:26Me das mucha información.
00:15:29Nos estamos quedando sin tiempo.
00:15:31Dime, ¿qué es lo que sabes sobre cómo murió?
00:15:56Sophie.
00:16:04Escucha.
00:16:06No pude evitar que ella muriera.
00:16:10Tú contribuiste.
00:16:14¿Por qué dices eso ahora?
00:16:16Sophie solo quería iniciarte desde cero.
00:16:21Por eso quería escapar de las garras de Gelmes.
00:16:23Si ella era tu informante,
00:16:26solo debiste protegerla.
00:16:51Deténgase.
00:17:03Perder un ojo es un precio pequeño
00:17:06por dejar que mataran a tu informante.
00:17:12Ayúdame.
00:17:14¿Por qué?
00:17:16¿Por qué te ayudaría?
00:17:20¿Por qué?
00:17:33¿Derek la mató?
00:17:37Lo que sé
00:17:39es que no fuiste tú el culpable de su muerte.
00:17:43Es por eso
00:17:45que debemos colaborar.
00:17:50¿Por qué confiaría en ti?
00:17:52También fallé en proteger a quien más me importa.
00:17:55Yo te entiendo.
00:17:58No puedo traer a Sophie de vuelta.
00:18:02Pero sí podemos
00:18:05hacerle justicia.
00:18:08Los dos tenemos una oportunidad.
00:18:11Solo piénsalo.
00:18:16¿Por qué me ofreces tu ayuda?
00:18:24Aún tengo que proteger a alguien.
00:18:29Cuando nos encontremos de nuevo, seremos compañeros.
00:18:33¿O si no qué?
00:18:36No consideraré ese camino.
00:18:59Ya está.
00:19:14Si quieres atrapar a la presa,
00:19:17solo tienes que hacerle un favor.
00:19:21¿Qué?
00:19:24Si quieres atrapar a la presa,
00:19:27solo tienes que soltar a los perros de cacería
00:19:31y elegir el anzuelo perfecto para después lanzarlo.
00:19:41Sí.
00:19:43Ah.
00:19:45¿Qué?
00:19:47¿Encontraste algo en la bolsa de Sophie?
00:19:50¿Una memoria?
00:19:52¿Por qué estaría ahí?
00:19:54¿Qué?
00:19:56¿Estaba escondida entre los pliegues?
00:19:59Eso es extraño.
00:20:01Bueno, déjala en mi escritorio.
00:20:04Bien.
00:20:05Claro, con cuidado.
00:20:07Adiós.
00:20:14Me ayudaste mucho.
00:20:16Debes ir a casa a descansar.
00:20:18Yo me quedaré esta noche.
00:20:21Lo haré.
00:20:22Tu madre no quiso comer nada.
00:20:25Creo que es porque tenerte aquí le llena el alma.
00:20:30Con cuidado.
00:20:32Y duerme, aunque sea un poco.
00:20:42¿Amor?
00:20:45Muchas gracias.
00:20:52Vamos.
00:21:03Oigan, vamos por algo de comer.
00:21:06Mejor ve a descansar.
00:21:08Adiós.
00:21:10Vamos.
00:21:13Debemos entregar los vestidos de la próxima boda.
00:21:16Ya negociaremos después.
00:21:18Muéstrale a Aron los diseños que llevaremos al festival.
00:21:21Sí, se lo diré.
00:21:23¿Cuándo es mi reunión con la señora Juan?
00:21:26Un segundo.
00:21:28A las dos de la tarde.
00:21:30Ah, ella vendrá aquí. Muy bien.
00:21:32¿Tienes tiempo de acudir a otra señora?
00:21:36Yo termino aquí. Tú puedes irte a casa.
00:21:38Gracias, te veo mañana.
00:21:40Adiós.
00:21:45Terminé por hoy.
00:21:48Sí.
00:21:50Gracias.
00:21:52Adiós.
00:21:54Adiós.
00:21:56Adiós.
00:21:58Adiós.
00:22:00Adiós.
00:22:02Adiós.
00:22:04Adiós.
00:22:34Adiós.
00:23:00¿Qué estás buscando?
00:23:04Nada.
00:23:11Amor, ten cuidado.
00:23:14Puedes lastimarte.
00:23:16¿Por qué?
00:23:18¿Te dan miedo?
00:23:20Sí, algo.
00:23:22A mí me das más miedo tú.
00:23:24¿Por qué?
00:23:26¿De verdad?
00:23:28Me aterras.
00:23:30Mi amiga Sophie murió.
00:23:33Tengo el presentimiento de que mi esposo tuvo algo que ver con su muerte.
00:23:37¿No te daría miedo?
00:23:40¿De qué estás hablando?
00:24:03¿Qué ocurre?
00:24:18¿Sabes lo que me dijo Sophie un día antes de morir?
00:24:23Dijo que no confiara en nadie cercano.
00:24:27¿Segura que Sophie dijo eso?
00:24:29Me pregunto por qué lo dijo.
00:24:32Porque es probable que desconfiara de alguien cercano.
00:24:38Al principio lo descarte.
00:24:43Primero pensé que tú y Sophie habían tenido una relación muy complicada que no podía entender.
00:24:51Pero me di cuenta de que podría haber mucho más detrás de su muerte rodeada de misterio.
00:24:59Y fue cuando lo investigué.
00:25:13Amor, es imposible.
00:25:16¿Entonces no fue Tinker?
00:25:18O tal vez me golpeó tan fuerte que mi visión se nubló.
00:25:22Luego encontré una grabación extraña en la casa.
00:25:29¿De qué hablaban?
00:25:30La doctora era nuestra mejor científica, pero ahora está muerta. ¿A quién beneficia?
00:25:34Estabas ocupado salvando osos polares.
00:25:36¿Entonces por qué grabaste esa conversación?
00:25:42A veces me piden hacer eso.
00:25:44¿Con quién hablabas junto al río?
00:25:52¿Me seguiste?
00:25:53Sí.
00:25:57¿Qué pasa?
00:25:58¿Te encontraste con un extraño ahí?
00:26:02Pero ya sé quién es.
00:26:04Perseguí a Sophie.
00:26:06Ah, su identidad es importante, pero aún hay algo que lo es más.
00:26:11Sophie era una espía corporativa.
00:26:17Por eso...
00:26:21la asesinaron.
00:26:26Amor, has visto demasiadas películas.
00:26:30Tu reacción.
00:26:33Sé que estás actuando.
00:26:38Me lo creí en ese entonces.
00:26:42Ese comportamiento te hace un buen espía.
00:26:49Haces que la gente se sienta cómoda y...
00:26:52siempre dibujas una sonrisa en sus rostros.
00:26:55Ser un diplomático te da cierto prestigio, lo que te ayuda a obtener toda clase de secretos.
00:27:01A todos les gustas.
00:27:04Excepto a una persona.
00:27:07A Sophie no le agradabas.
00:27:12Siempre me pareció extraño y me daba curiosidad.
00:27:16La razón por la que le disgustabas.
00:27:20Creo que es porque a algunas mujeres no les gustan los hombres que se desenvuelven en su mismo negocio.
00:27:29A Sophie no le gustabas porque también...
00:27:33eres un espía como ella.
00:27:37¿Verdad?
00:27:47Los espías entrenan para situaciones en las que nunca deben ser descubiertos.
00:27:53Cuando un espía es descubierto, puedes atacar y demostrar quién es el más fuerte.
00:28:00Los interrogatorios tienen el fin de hacer acuerdos.
00:28:05Mi valor depende de la información que poseo.
00:28:11Traicioné a mi organización y me convertí en un espía doble.
00:28:17Pero cuando mi enemigo es un ser amado, es difícil llegar a un acuerdo.
00:28:26Si te digo la verdad...
00:28:30¿confiarás en mí?
00:28:32¿Quieres que hagamos un acuerdo?
00:28:34La gente...
00:28:37siempre creerá lo que quiera creer.
00:28:40No te preocupes por eso.
00:28:43No confío en ti para nada ahora mismo y no cambiará.
00:28:46Escucha.
00:28:49Tú eliges qué hacer.
00:28:51O dejas a un lado las mentiras desde este punto.
00:28:57O se termina todo.
00:29:07Probablemente...
00:29:09me arrepentiré de esto.
00:29:13Pero quiero defenderme.
00:29:16Mis mentiras...
00:29:18no sirvieron para beneficiarme.
00:29:32¿Cómo supiste que Sofi era un espía?
00:29:36¿Por qué?
00:29:38¿Acaso importa?
00:29:43¿Acaso importa?
00:29:49Me lo dijo la policía.
00:29:51Es verdad.
00:30:00¿Lo admites?
00:30:04¿Entonces quién la asesinó?
00:30:06No lo sé.
00:30:07¿No lo sabes?
00:30:09Lo juro.
00:30:11Sofi era mi compañera.
00:30:14Fui yo...
00:30:16quien la reclutó para que fuera una espía.
00:30:18¿Por qué lo hiciste?
00:30:19Dime por qué la involucraste.
00:30:21Tal vez lo hizo por dinero, ¿pero tú por qué?
00:30:25Primero envié claves diplomáticos clasificados.
00:30:28Después no puede salir.
00:30:30Se tornó complicado.
00:30:32No entiendo.
00:30:33Es una estupidez.
00:30:35Y tú no eres ningún estúpido.
00:30:39¿Con quién contraje matrimonio?
00:30:41Derek, dime.
00:30:43Dime quién eres en realidad.
00:30:50¿Te obligaron a hacerlo?
00:30:53¿Te torturaron para interrogarte?
00:30:55¿Y te resististe en el momento?
00:30:57¿Ellos te drogaron o algo parecido?
00:31:00¿Cómo fue que decidiste hacerlo?
00:31:05Dime cómo fue.
00:31:09Eso...
00:31:12es parte de mi empleo.
00:31:15Una parte secreta.
00:31:18¿Una parte secreta?
00:31:21Por culpa de ese empleo, mi amiga murió.
00:31:25¿Quién la mató?
00:31:26Tienes que empezar a responder.
00:31:29Félix es mi sospechoso.
00:31:32Sé que hubo otra agencia que se acercó a Sophie.
00:31:36Nosotros no queríamos matarla.
00:31:40¿Nosotros?
00:31:44¿Y qué pasa?
00:31:47Si hubieran decidido matarla...
00:31:53Por favor, tienes que creerme.
00:31:58¿Cómo podría?
00:32:00¿Por qué me ocultaste esto?
00:32:01Temía perderte.
00:32:07Eso temía.
00:32:15No solo me mentiste, sino que también me faltaste al respeto.
00:32:19¿Alguna vez pensaste en cómo me sentirías si averiguaba la verdad?
00:32:22Lo hice.
00:32:25Siempre lo pensé.
00:32:27Me lo imaginé.
00:32:31Pero perderte era la peor opción.
00:32:40Me quedaré en casa de mi madre.
00:32:43Como sea, está vacía.
00:32:46Mejor yo me voy.
00:32:47No.
00:32:50Alguien debe cuidar la casa.
00:32:54Te esperaré.
00:33:25Cuando estábamos casados, verte llorar no me dolía tanto.
00:33:31Pero ahora tus lágrimas me lastiman.
00:34:24Te amo.
00:34:54Te amo.
00:35:24Te amo.
00:35:54Te amo.
00:36:25Aron tomó tu auto prestado.
00:36:27¿Y dejó el suyo?
00:36:29Sí.
00:36:30¿A dónde fue?
00:36:31No me dijo nada.
00:36:33¿Tu auto tiene cámara?
00:36:35Buenas tardes.
00:36:36Vengo a recoger mi pedido.
00:36:37Claro.
00:36:38Un momento, por favor.
00:36:40Muchas gracias.
00:36:45¿Hola?
00:36:48¿Qué?
00:36:52¿Qué?
00:36:55¿Por qué todos cancelan sus bodas?
00:36:58¿Y no los puedes contactar?
00:37:01¿Qué le pasa a esta gente?
00:37:03¿Por qué te llevaste el auto del señor May y dejaste el tuyo aquí?
00:37:07Sucede que me quedé sin combustible.
00:37:09Oye, te cuelgo.
00:37:10Mi madre me llama.
00:37:14Qué raro se comporta últimamente.
00:37:19No dejaré que Dula ese entere.
00:37:28¿Guardó los cuadros en la casa?
00:37:30Pero ahí no hay nadie.
00:37:35¿Y el diplomático?
00:37:38Creo que hay algo extraño.
00:37:40Es por eso que mi hermano va siempre allá a visitarlo.
00:37:43¿Habrá algún problema?
00:37:46Donde vaya mi hermano habrá problemas diplomáticos.
00:37:50Averígualo.
00:37:57Ya llegué.
00:38:00Pero, ¿qué le pasó a tu rostro?
00:38:03¿No te lo dije?
00:38:05Ay, tu esposo me agendó una cita con el dermatólogo.
00:38:07Dijo que sería bueno quitarme todas las manchas.
00:38:10Es tan considerado, ¿no crees?
00:38:13Bueno, son de buena suerte.
00:38:16La única suerte que necesito es verme mejor.
00:38:18Necesito quitármelas todas.
00:38:20¿Lo traes?
00:38:21Dime que sí.
00:38:25¡Tarán!
00:38:33¡Qué delicia!
00:38:35Mamá.
00:38:36Se supone que no deberías comer esto.
00:38:39¿No te gusta este aderezo?
00:38:42Es el más delicioso.
00:38:44El aderezo combinado con el pollo.
00:38:51Espera.
00:38:52¿Qué crees?
00:38:54Me hice amiga de la paciente de junto.
00:38:57Vi a su doctora salir de repente.
00:38:59Tiene una grave enfermedad.
00:39:01Tiene problemas de ira.
00:39:04Se me ocurrió contarle
00:39:06que Derek me pagó mi tratamiento dermatológico.
00:39:10¡Son celos!
00:39:11Su hija se va a casar.
00:39:12Deberías hablar de mí, no estar hablando de Derek.
00:39:15Mejor promociona mis vestidos.
00:39:17Prefiero el hanbok.
00:39:18Es nuestra tradición.
00:39:20También le dije que tu esposo es diplomático.
00:39:23¡Mamá!
00:39:24Te hubiera gustado casarte con él, ¿no es así?
00:39:28Las dos.
00:39:30Nunca hemos sabido elegir un buen hombre.
00:39:35Descansa.
00:39:36Me dormí todo el día.
00:39:39¿Te vas? ¿En serio?
00:39:41Sí.
00:39:42Espera.
00:39:43Quédate un rato más.
00:39:45Al menos cierra la puerta.
00:39:47Eso es lo que iba a hacer.
00:39:50Vaya.
00:39:52Pero...
00:39:54¿Se habrán peleado?
00:39:56Yo soy la que debería estar en el hospital.
00:39:58Ella no sabe nada.
00:40:04¡Qué horror!
00:40:08¿Señora Kim?
00:40:38¿Amor?
00:41:08¿Quieres que te ayude?
00:41:31¿Listo?
00:41:32¿Ya quedó?
00:41:34Sería excelente en una mascota.
00:41:37¿Sí?
00:41:38¿Parezco perro?
00:41:40¡Responde!
00:42:07¿Lo encontraron?
00:42:31La hacker de las piedras de Odón.
00:42:34Le dije al ministro de Relaciones Exteriores que lo encontraré.
00:42:39El brillante hacker norcoreano que invadió los servidores de la Casa Blanca y las redes sociales del presidente.
00:42:45Lo rastrearon, pero ahora se encuentra en un complejo secreto en Rusia, así que no pueden extraditarlo.
00:42:50Se dice que la CIA está desarrollando un acuerdo histórico para obtenerlo de regreso.
00:42:54Cuando escuché sobre ese hacker, yo pensé que...
00:42:57al fin sabríamos el paradero de Elvis Presley y otros secretos de estado interesantes.
00:43:01Lo único que hizo ese hacker fue cambiar la agenda nacional.
00:43:03Hubo un escándalo por una foto filtrada del presidente tiñendo su cabello cuando debía estar en una reunión.
00:43:08¿Entonces este hacker de piedras de Río, o como se llame, está en una prisión secreta de la CIA?
00:43:22Estoy negociando con ellos. El precio es muy elevado.
00:43:32¿Cuánto quieres?
00:43:37¿Estás seguro de que está aquí?
00:43:43Bien, ve por ella.
00:43:49Tú dáselos.
00:43:51¿Qué? Hay que preguntar primero.
00:43:54No, nos encargaremos.
00:43:58¿Se puede confiar en esta gente?
00:44:01Se nos escapó Harrison Young.
00:44:03¿En quién más podemos confiar si no es en la CIA?
00:44:13Claro.
00:44:15La CIA es una organización tan predecible.
00:44:18Hacen un gran acuerdo de extradición por un hacker.
00:44:21Dales lo que están pidiendo y usa al hacker como esclavo.
00:44:26Un hacker así podría ser útil en cualquier momento para nosotros, ¿no?
00:44:31La CIA es buena reclutando.
00:44:34¿Entonces el hacker irá a la Casa Blanca?
00:44:36No.
00:44:38Sorpresivamente, el hacker pidió establecerse en otro lugar a cambio de trabajar para la CIA.
00:44:42¿Suiza?
00:44:43Oye, John, ¿tú no tienes un agente en Suiza? ¿Cómo se llama?
00:44:47Lo sorprendente es...
00:44:49Siempre quieres sorprender. Hazte a un lado ya.
00:44:52Encontré los mensajes que el hacker le ha enviado a la CIA en estas fechas.
00:44:56Y su ubicación es...
00:45:04La hacker de las piedras está en Corea en algún lugar neutral.
00:45:08O eso parece.
00:45:09¿Por qué? ¿Desarrolla videojuegos?
00:45:11La hacker dice que Corea es el mejor ambiente para un programador, ya que lanzaron primero la 5G.
00:45:15En 1970, los norcoreanos tenían un lugar de entrenamiento secreto cerca del monte Cheonggye.
00:45:20Podían acceder a las torres de comunicación en Pangyo.
00:45:22¡Wow! ¡Ese hacker es brillante! ¿Con quién tratamos?
00:45:27¿Eres la hacker de las piedras de Odón?
00:45:38Pertenece al grupo de hackers de Ikaron.
00:45:41Fue programador en un estudio de cine.
00:45:45Nació en julio del 79.
00:45:47Hackeó los servidores de la Casa Blanca en noviembre del 2016.
00:45:58No te puedo decir mi nombre ni mi edad, aunque me lo preguntes.
00:46:03Pero sí sobre mis pasatiempos.
00:46:06¿Qué?
00:46:07Cuando estoy libre, yo invierto mi tiempo viendo fotos de gatos en Internet.
00:46:12Soy la única sin gato.
00:46:18Parece una celebridad.
00:46:20Ay, es hermosa.
00:46:25Cheonggye parece estar algo nervioso.
00:46:28Si cooperas con nosotros, prometemos mantener tu identidad anónima siempre y cuando...
00:46:34Sí, eso me ofende.
00:46:36La CIA me paga por mis servicios sin pedirme nada más.
00:46:39Nada es gratis en esta vida.
00:46:43Somos empleados del gobierno y solo contamos con nuestro salario.
00:46:48¿No hay un presupuesto especial?
00:46:50Oiga, ¿cotizo un presupuesto y lo enviamos para que lo aprueben?
00:46:57Es una buena idea, Jeongu.
00:46:59Y diles que sin falta me paguen el 10 de cada mes.
00:47:02Y diles que los impuestos son por el 3%.
00:47:06Si no me pagan dentro de una semana,
00:47:09puedo cambiar los ajustes administrativos configurados por la científico muerta.
00:47:22¿Puede ser en plazos?
00:47:27¿En plazos?
00:47:29¿En plazos?
00:47:31Todavía estoy tratando de entenderte.
00:47:34¿En plazos?
00:47:36Debe ser una broma.
00:47:40Te adelantaremos una parte.
00:47:44Ahora se ha convertido en una esclava del capitalismo.
00:47:51Ella no hará nada hasta que sepa que le pagaremos.
00:47:54¿El ministro no tiene dinero?
00:47:56¿De ustedes alguno tiene dinero?
00:47:59Sí.
00:48:06Les pagaré cuando el presupuesto se apruebe.
00:48:09Necesitamos pagarlo ahora mismo.
00:48:11Apenas puedo pagar la escuela de mis hijos.
00:48:14Yo apenas cubro las cuotas de mi escuela.
00:48:17Apenas le pedí dinero prestado.
00:48:19¿Qué?
00:48:21¿Qué?
00:48:24Apenas le pedí dinero prestado a mis expósitos.
00:48:26Ah, sí, conozco tu situación, descuida.
00:48:40¿Yo?
00:48:43¿Por qué existe la cultura de tomar los ahorros de la hija destacada cuando todo empeora?
00:48:48Estoy cansada de que siga sucediendo.
00:48:53¿Qué?
00:49:18Te ves desesperado.
00:49:20Ni siquiera me ofreces agua.
00:49:22Ah, ¿te ofrezco un té?
00:49:31Antes de dárselo a la Interpol, deberías considerarnos.
00:49:37Ay, yo quería llevar una vida pacífica.
00:49:42Si te alías con nosotros ahora, tendrás la paz que tanto deseas.
00:49:48¿Por qué me conviene asociarme contigo entonces?
00:49:53No estás cómoda y aún no colaboramos.
00:49:58Está bien, te lo entregaré cuando termine de hackear el laboratorio.
00:50:03Pero el dinero lo quiero ya.
00:50:15Será complicado.
00:50:1870 ahora.
00:50:22De acuerdo, tomaré el 70.
00:50:24¿Y el 30 me lo das después?
00:50:27Trato.
00:50:31Trato.
00:50:40¿No es demasiado dinero?
00:50:42¿No es demasiado dinero?
00:50:46Que no lo entiendes.
00:50:49No tenemos otra opción.
00:50:56Estamos al borde.
00:50:59¿Cómo está tu esposa?
00:51:02¿Qué tiene que ver con esto?
00:51:04Escuché que su madre está en el hospital.
00:51:07Está mejor.
00:51:30Ven, pero lo quiero de vuelta.
00:51:34Ven, pero lo quiero de vuelta.
00:51:49Yongu, llámala ahora.
00:51:51Dile que tenemos su dinero.
00:51:53Sí.
00:51:55Te lo agradezco.
00:52:04¿No me dijiste que vendrías?
00:52:09Estaba preocupado.
00:52:12Visité a tu mamá en el hospital.
00:52:14Me preguntó si tú y yo habíamos peleado.
00:52:19Y le dije que no.
00:52:21Bien dicho.
00:52:25¿Qué pasa?
00:52:28¿Qué pasa?
00:52:30Bien dicho.
00:52:44¿Eres la madrastra de Blanca Nieves?
00:52:48Las compré fuera del hospital.
00:52:52Cuando nos conocimos.
00:52:55Te doy una manzana.
00:53:13Sé que cometí un error.
00:53:16Me equivoqué.
00:53:19Y te lo juro.
00:53:22Me equivoqué.
00:53:25Y no sé cómo lo arreglaré.
00:53:37El día que nos conocimos,
00:53:40te pedí comer una manzana con alfileres.
00:53:43Yo puedo hacerlo.
00:53:45Si tú lo haces,
00:53:47tan solo perdóname.
00:53:52Sucede que no sé quién eres realmente.
00:54:03Soy la persona que es buena para ti.
00:54:07Pero también tengo errores.
00:54:10Me quedo con el lado bueno.
00:54:13Y me deshago del lado malo.
00:54:16Lo dejaré.
00:54:22Solo déjalo intento.
00:54:27Dejaré atrás el pasado.
00:54:51¿Podría comer esto?
00:55:21No.
00:55:47Entraré al laboratorio en dos días.
00:55:49Te llamaré cuando haya terminado.
00:55:51Tienes que darnos los documentos en cuanto los tengas.
00:55:55Y debes grabar el laboratorio.
00:55:58Utiliza esto.
00:56:20Sé paciente.
00:56:23Cuando termine la misión,
00:56:26regresaré por ti.
00:56:50Tengo una cita pronto.
00:56:52No puedo tardar.
00:56:54¿Es urgente?
00:56:56Tengo una misión importante.
00:56:58Y es cuidarte.
00:57:01No te preocupes.
00:57:04No te preocupes.
00:57:06No te preocupes.
00:57:08No te preocupes.
00:57:11No te preocupes.
00:57:13No te preocupes.
00:57:16No te preocupes.
00:57:19¿No te ves bien?
00:57:21¿Te desvelaste?
00:57:23Mi madre está en el hospital, por eso no dormí.
00:57:25¿Mi suegra se enfermó de nuevo?
00:57:27¿Ya está mejor?
00:57:29Está mejor.
00:57:31Recuerda que ya no es tu suegra.
00:57:33¿Y entonces ahora cómo le digo?
00:57:35¿Mi mamá?
00:57:36Por favor, recupérate, mamá.
00:57:38¿Está mejor?
00:57:39No vine a vender vestidos.
00:57:42Oye.
00:57:46¿Qué estás haciendo?
00:57:50Ya no has comprado fideos porque estás a dieta.
00:57:52Ya no me gusta su olor.
00:58:04¿De verdad tu madre se siente mejor?
00:58:06Sí, ella está bien.
00:58:12A veces pienso mucho en tu mamá.
00:58:15La verdad es que ella me quería mucho.
00:58:18Recuerdo que en verano me hacía un guiso de pollo con abolones.
00:58:22Siete abolones.
00:58:25Eran abolones enormes y gordos.
00:58:29Parece que te acuerdas de todo.
00:58:31Por supuesto.
00:58:33¿Cuándo crees que volví a comer comida como esa?
00:58:39Pero no sé por qué tu madre se siente tan mal.
00:58:43Pero no sé por qué tu madre siempre ponía tres palillos.
00:59:04Arón.
00:59:12Hay algo que no te había dicho.
00:59:21¿Qué es?
00:59:25De lo que hace un informante.
00:59:29Te diré todo lo que quieras saber.
00:59:31No tienes la obligación de contarme todo lo que sabes hasta ahora.
00:59:37No he tenido la capacidad de recuperar tu confianza.
00:59:40No me digas nada.
00:59:42Yo lo voy a entender.
00:59:45También tienes que protegerte.
00:59:50Sucede que después de que Sofi murió,
01:00:01me di cuenta de que
01:00:03tal vez no soy el mejor para proteger a los que amo.
01:00:15Y me prometí hacer
01:00:19mi mejor esfuerzo.
01:00:25Te esperaré.
01:00:28Aunque no confíes en mí,
01:00:30yo confiaré en ti.
01:00:40Tengo que irme.
01:00:43Come, por favor.
01:00:46Nos vemos.
01:01:01¿Por qué siempre lo hace?
01:01:18Soyu, ¿bebió una botella por cada hombre?
01:01:26¿Qué haces?
01:01:28¿Quién bebió esto?
01:01:31¿Tu esposo o tu exesposo?
01:01:33Solo te dan problemas.
01:01:35Lo supe desde que Gion apareció.
01:01:37Podrías no hablar de ellos, por favor.
01:01:39Dime, fuiste junto al río para seguir a Gion, ¿verdad?
01:01:42¿Qué?
01:01:43Ya vi el video de la cámara del auto del señor Ma.
01:01:46Gion estuvo ahí también.
01:01:51¿Gion estuvo junto al río?
01:01:54Sí.
01:01:55¿Te pidió que le compraras un auto esta vez?
01:02:04¿Gion lo sabía?
01:02:06Con razón...
01:02:08Con razón me dijo eso.
01:02:11La señora Kim acaba de llegar.
01:02:13¿Tan pronto?
01:02:20¡Listo!
01:02:23¡Listo!
01:02:25¡Reacciona!
01:02:38No tienes la obligación
01:02:40de contarme todo lo que sabes hasta ahora.
01:02:48No he tenido la capacidad de recuperar tu confianza.
01:02:51No me digas nada.
01:02:53Yo lo voy a entender.
01:03:00¿Qué ocurre? Por favor, haz algo.
01:03:04¿Es todo?
01:03:22Oye, Gion,
01:03:23trae el lago de los cisnes y el rapunzel.
01:03:28¿Me contarás los cuentos de mi infancia?
01:03:34Denos un minuto, por favor.
01:03:46¿Qué pasa?
01:03:49¿Y ese vestido?
01:03:54Es el vestido de una amiga.
01:03:57¿De quién?
01:03:59De...
01:04:01una estudiante muy brillante y destacada.
01:04:06Nos alegró a todos con su personalidad.
01:04:09Una mujer excepcional.
01:04:14¿Y qué pasa?
01:04:17¿Y cuándo se casará tu amiga?
01:04:22Ya se casó.
01:04:24Excelente.
01:04:26Me lo llevo.
01:04:29Qué pena. Eso no se puede.
01:04:32El vestido no está disponible.
01:04:35¿Pero dijiste que ya se casó?
01:04:38No pudo llegar al altar.
01:04:47Ella falleció.
01:04:53Lo lamento.
01:04:56Igual me lo llevo.
01:05:01¿No puedes coger otro vestido?
01:05:04Si hubiera alguno que me gustara,
01:05:07¿por qué querría ese vestido?
01:05:09Señora, ¿de verdad no le gustan mis vestidos?
01:05:13No, sí me gustan.
01:05:15Pero ese vestido...
01:05:19No permitiré que se lo lleves.
01:05:24Yo no me lo voy a robar.
01:05:27¿Por qué este vestido?
01:05:29Tenemos tantos diseños.
01:05:31Debiste diseñar más vestidos como el que me gusta.
01:05:33¿Por qué no le gustan mis otros vestidos?
01:05:35Ninguno refleja mi personalidad.
01:05:38Entonces busque un vestido de viuda
01:05:40que logre combinar con su personalidad.
01:05:43Escúchame bien.
01:05:48El invierno pasado,
01:05:51fui por primera vez a cierto restaurante.
01:05:54Me dieron un delantal para cubrir mi atuendo
01:05:57y olvidé utilizarlo.
01:06:00Me puse el abrigo y la comida arruinó mi ropa.
01:06:05El vestido de novia que quiero
01:06:07es como el vestido de mi madre.
01:06:09El vestido de novia que quiero
01:06:11es como el delantal de aquel restaurante.
01:06:15Y no pienso mancharme.
01:06:18Tú me darás ese vestido.
01:06:35No dejaré que se lleve este vestido.
01:06:37No me importa destruirlo
01:06:39con tal de que no se lo lleve.
01:06:41Esa bruja grosera nunca me ha respetado.
01:06:44Un delantal no permitiré que se lo ponga.
01:06:54¿En dónde estará la memoria?
01:06:56La memoria que tenía Sofi antes de morir.
01:06:59¿Dónde?
01:07:07No.
01:07:12No te preocupes.
01:07:14Lo obtendremos a tiempo, confía en mí.
01:07:23Pensé que era brillante,
01:07:25pero aquí lo escondió.
01:07:27Ay, Sofi, ¿qué hiciste?
01:07:30Todo esto es por culpa de Derek.
01:07:33¿Y ahora qué voy a hacer?
01:08:04Lo obtendremos a tiempo.
01:08:10Creo que lo guardo todo en una memoria extraíble.
01:08:15Sofi...
01:08:18Esto es...
01:08:20No sabemos dónde se encuentra la memoria,
01:08:23pero la persona que la tenga
01:08:26seguramente correrá un grave peligro.
01:08:30Pueden matarla.
01:08:33DEDICADO A TODOS LOS HOMBRES Y MUJERES
01:08:39DOBLADO EN OMNIPULSAR MEXICO

Recomendada