• hace 2 meses
Pacific Blue es una famosa serie de televisión de culto de drama policiaco que relata las vidas personales y profesionales de los oficiales del Departamento de Policía de Santa Mónica. La característica principal que diferencia estos policías es que patrullan las costas de Santa Mónica (California) y combaten el crimen sobre monociclos.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00y después que lleven el vino, los de las doce.
00:26Gracias. Hola.
00:29La lamento. En un segundo los atienden.
00:32Espero. ¿Te encuentras bien, amiga?
00:34¿Te ves agobiada? Hola, Stan.
00:36Sí, es que Sally y la que tiene el aro en la nariz...
00:39Lucinda. Sí, Lucinda.
00:41Las dos avisaron. Están enfermas de resfriado
00:43y el sol sale y todos tienen hambre.
00:45Permítame descargar la cerveza y vendré a ayudarte, Rebeca.
00:48Claro, gracias.
00:51¡Ay!
01:06¡Oye! ¿Qué estás haciendo?
01:16Cualquiera que esté en la zona 211 en progreso
01:18paseo frente a Ocean y Avenida Rose.
01:20Joven sospechoso en patines, pantalón color rojo y playera
01:23se dirige hacia el sur por esa calle.
01:26No puedo creerlo. Es nuestro sujeto.
01:28Aquí uno, Baker 5, respondiendo a 2-11.
01:30De acuerdo, fuera.
01:48¡Vamos, vamos!
02:18¡Vamos, vamos!
02:49Gracias, JC.
02:52Vamos, muchacho.
02:55Se acabó la diversión.
02:57Llevémoslo para identificación.
03:00Lo siento mucho.
03:02Esta próxima vez que venga a la casa, invita las copas.
03:04De acuerdo.
03:07¿TC? ¿TC Callaway?
03:09¿Rebeca?
03:11¿Eres tú? ¿Cómo has cambiado?
03:13Camisas de franela. Hola.
03:16Qué gusto verte. No puedo creerlo. ¿Qué haces aquí?
03:18Pensé que vivías en Nueva York.
03:20Así era. Acabo de llegar.
03:22¿Estás viviendo en Los Ángeles?
03:24A tres cuadras de aquí.
03:26No puedo creerlo.
03:28Ya lo habías dicho.
03:30Bueno, ¿y tú qué? ¿Eres de la policía?
03:32Desde hace tiempo.
03:34Ella es Chris Kelly. Chris, ella es Rebeca Reinhardt.
03:36Solíamos ser muy amigos.
03:38Se nota. Hola.
03:40Hola.
03:42Aún necesitamos que identifiques a tu delincuente.
03:44Sí.
03:46Si estás de acuerdo, lo llevaré a la estación.
03:48Puedes manejar solo los trámites de esto.
03:50Tal vez deba hacerlo.
04:00Pacific Blue
04:14Pacific Blue
04:20Pacific Blue
04:28Pacific Blue
04:44Pacific Blue
05:02Hoy les ofrecemos
05:04El engaño
05:14El engaño
05:22Tony.
05:24Tony, Tony, Tony. Espera, por favor.
05:26Hola, Mac.
05:28¿Así es como saludas a tu salvavidas favorito,
05:30leyenda del sur de California?
05:32No me estarás incluyendo en una apuesta en el reto con Santa Mónica.
05:34No me digas que tú y tu tropa
05:36no formarán un equipo de voleibol este año.
05:38¿Para que traigas a tus amiguitos y no se entierren en la arena?
05:40Me duele tu comentario.
05:42Has estado transfiriendo jugadores a tu estación durante años.
05:44Has reclutado a más que Notre Dame.
05:46Te propongo algo.
05:48Elige el deporte que quieras, cualquiera.
05:50Haremos la apuesta de siempre.
05:52¿El que pierda se va de la ciudad?
05:54¿Qué te parece la cena los domingos durante un mes?
05:56¿Tú planeas algo?
05:58Lo único que Mackie Smith quiere probar es su teoría de la evolución del servicio civil,
06:00el cual declara que la policía vence a los bomberos en cualquier deporte.
06:02Pero los salvavidas permanecen invictos.
06:04Es detestable.
06:06Amigo, tenemos natación, voleibol y boxeo.
06:08Elige el deporte.
06:10Así no tendrás excusas.
06:12¿Apuestamos?
06:14Voy a pensarlo.
06:16Adelante.
06:18Mis guardias están a tu disposición en cualquier deporte que elijas.
06:20Ahora tengo que irme.
06:22El deber me llama.
06:30Ya perdiste.
06:34Estoy grande para modelar.
06:36Trabajé un tiempo en la joyería.
06:38Nueva York.
06:40Empezó a cansarme.
06:42¿Nunca te casaste?
06:44Sí, y no resultó.
06:46No lamento.
06:48No, no me arrepiento.
06:50Lo atrapé engañándome.
06:52No puedo entender que un hombre te engañe.
06:54Siempre dices lo apropiado, Callaway.
06:58Bueno, casi siempre.
07:00¿Y qué de ti? ¿Te casaste?
07:02Tuve una relación con Sandy.
07:04Estuvimos viviendo juntos unos años
07:06y después me puso un ultimátum.
07:08¿Nos casamos o...?
07:10Quería que renunciara
07:12y me dedicara al negocio de la familia.
07:14Oye, te sé.
07:16La última vez que nos vimos...
07:18Pertenece al pasado, ¿de acuerdo?
07:20No tienes que disculparte.
07:22Cielos, tengo que volver.
07:24Le dije a Stan que estaría esta tarde.
07:26No entiendo. ¿Qué haces trabajando en un restaurante?
07:28Conozco a Stan desde hace años.
07:30Él necesitaba un gerente
07:32y yo dinero hasta conseguir empleo
07:34en el negocio de joyería.
07:36Pues ten cuidado.
07:38Cuando oscurece, se pone difícil por aquí.
07:40El que se esconde no puede ser cuidadoso.
07:42Es peligroso en todas partes.
07:44Todo tipo de pervertidos.
07:58Quiero que entiendan que estos sujetos son asesinos.
08:00Y no quiero que nadie se arriesgue, ¿entendido?
08:02Todos usen sus chalecos, ¿de acuerdo?
08:04Cuídense, cuídense a su pareja.
08:06Piquen en sus sombras, ¿de acuerdo?
08:08¿De acuerdo?
08:10Teniente, es decir, buenos días, señor.
08:12Yo solo...
08:14¿Practicando para el espectáculo de sábado?
08:16¿No ibas a ayudarme con el expediente?
08:18Ah, sí, a eso iba. Yo te ayudo.
08:20Y yo voy a...
08:24Teniente, debería entender y agradecer
08:26que la imitación es solo una forma de halagar.
08:28Ahórrate las alabanzas del toro.
08:30¿Bien?
08:32En realidad, necesito pedirte un favor.
08:34Claro, mis puertas están abiertas.
08:36Vi en tu expediente que solías boxear.
08:38Sí, un poco.
08:40Un poco del toro, campeón dos años consecutivos,
08:42guantes de oro,
08:4423 victorias y una derrota a los 20 años,
08:46¿eso es poco?
08:48Bueno, eso fue hace mucho tiempo.
08:50Para ser sincero, ya no me interesa mucho ese deporte.
08:52¿Sabes quién es Mackie Smith?
08:54El capitán de salvavidas, no lo tolero.
08:56No es el único.
08:58Pero comienza el reto de Santa Mónica
09:00y me está presionando con sus tonterías.
09:02Sabe que haría cualquier cosa por mi equipo,
09:04pero colgué mis guantes hace mucho tiempo.
09:06Lo siento, no puedo.
09:10Voy a tirar la basura
09:12y a cerrar la puerta de atrás.
09:14Y yo la de enfrente.
09:26¡No! ¡No!
09:56Firme aquí, señor.
09:58Todas las patrullas y unidades de Baker en la localidad,
10:00disparos 2-11, malecón en Ocean,
10:02y amenida rosa, un herido.
10:04Te sé, es el café de Stan.
10:06Lo sé.
10:26Ya pasó, ya pasó.
10:28No pasó nada. Tranquilízate.
10:30Le dispararon y entonces... ¡Sangre!
10:32¡Lo he dejado atrás!
10:34Escúchame. Aquí estoy. Tranquilízate.
10:36Respira profundo. Tranquila.
10:38Tranquila.
10:40Sí, sí, se parece a él.
10:42No sé, es que todo sucedió tan rápido.
10:44¿Cómo está Stan?
10:46Está en estado crítico, pero estable.
10:48¿Vivirá?
10:50Nos sabremos en 48 horas.
10:52Señorita, queremos que tenga protección policial
10:54hasta que encontremos al sujeto.
10:56¿Creen que eso sea necesario?
10:58También le disparó a usted.
11:00Y podrías identificarlo también.
11:02La división le asignará a dos oficiales.
11:04¡No! Te sé, tendrás que ser tú.
11:06Temo que no será posible.
11:08Te sé, por favor.
11:10Si estás ahí, me sentiré segura.
11:16Ven.
11:24¿Desde cuándo la conoces?
11:26Como 10 años.
11:28¿Y supongo que hubo intimidad?
11:30Un tiempo.
11:32Te sé.
11:34Bien, Tony, me rompió el corazón, pero éramos muy jóvenes.
11:36No es razón para no asignarme el caso.
11:38Es suficiente razón para no asignarte este caso.
11:40Tú la viste, Tony. ¡Está aterrada!
11:42Me quedaré con ella uno o dos días.
11:44Que los demás continúen buscando al sujeto.
11:46Si es otro ladrón novato, probablemente de cebollas tan largas
11:48como la venida a Venecia.
11:50No pasará nada.
11:52Lo prometo.
11:54De acuerdo, pero ten cuidado.
11:56Llévala a un hotel por la marina hasta que localicemos al novato.
11:58Entendido.
12:00Y te sé, mantén tu distancia.
12:22¿Qué pasa?
12:24¿Qué pasa?
12:26¿Qué pasa?
12:28¿Qué pasa?
12:30¿Qué pasa?
12:32¿Qué pasa?
12:34¿Qué pasa?
12:36¿Qué pasa?
12:38¿Qué pasa?
12:40¿Qué pasa?
12:42¿Qué pasa?
12:44¿Qué pasa?
12:46¿Qué pasa?
12:48¿Qué pasa?
12:50¿Qué pasa?
13:02140 habitaciones
13:04y ninguna con camas dobles.
13:06Qué lástima, ¿verdad?
13:10Creo que deberíamos hablar
13:12de lo que pasó.
13:14Olvídalo, fue hace años.
13:16No puedes fingir que no pasó,
13:18Fue mi culpa, la idea de formalizarlo me asustó
13:23y no supe cómo manejarlo.
13:26Y lo resolviste desapareciendo.
13:30No podía enfrentarte, quise llamar, escribí tres cartas,
13:35pero las quemé.
13:40Lo lamento.
13:42No importa.
13:44Fui mala en esa relación.
13:49¿Puedo compensarte?
13:55Se supone que estoy trabajando.
13:57Y no mezclarías trabajo con placer.
13:59Se lo prometió el teniente.
14:05¿Está aquí?
14:07¿Sabes a qué me refiero?
14:09Ten cuidado.
14:12Siempre tan calculador.
14:15Ah, sí, que se sepa la verdad.
14:18Nunca fui suficientemente peligroso.
14:21Siempre fuiste la agresiva.
14:23Aún lo soy.
14:26Iré a bañarme.
14:30Que sea con agua fría.
14:35Yo la quiero caliente.
14:45No te muevas.
15:15Quédate aquí.
15:46¿Qué pasó?
15:47¿Cómo nos encontró?
16:07¿Cómo está Rebeca?
16:09Ya está tranquila, teniente.
16:11Los paramédicos le dieron un sedante
16:13para que la descansara.
16:15Es el momento adecuado para cambiarla.
16:17El asesino tal vez no esté cerca.
16:19Debería quedarse conmigo.
16:21Te sé, puede ser el lugar más seguro.
16:23Evidentemente el sujeto la quiere a ella.
16:25O tiene su departamento vigilado.
16:27De acuerdo, fue mi error.
16:29Ese es el problema.
16:30Estar tan cerca del testigo puede nublar tu juicio.
16:32Haré lo que me digas, ¿de acuerdo?
16:34Pero ahora insiste más que sea yo quien me quede con ella.
16:36Este sujeto se arriesga demasiado para deshacerse de un testigo.
16:39Sí, pero me pregunto, ¿cómo es que sabe dónde está Rebeca?
16:42Tal vez ocultó micrófonos en el café antes de dar el golpe.
16:44O tal vez tenga cómplices adentro.
16:46El mensajero, el cocinero.
16:48¿Y alguna conexión con el dueño?
16:50Stanbrock no tiene expediente criminal.
16:52Ha estado en el negocio 20 años.
16:54Sugiero que la saquemos de aquí enviando por delante
16:56seis patrullas en diferentes direcciones.
16:58Nos ocultaremos en una de ellas.
17:00Y me dejarán a media calle de mi casa.
17:02Ajá.
17:03Yo vigilaré desde el otro extremo.
17:05¿Seguro que Stanbrock no tiene nada que decir?
17:07Mientras continúe inconsciente no puede decirnos nada.
17:10Cierto.
17:41¡Del Toro!
17:44Justo a quien quería ver.
17:48¿Tienes un minuto, amigo?
18:00Teniente.
18:02Necesito hablarle.
18:03¿Cuál es el problema?
18:05No hay problema.
18:06Quería decirle que estoy dentro.
18:08Quiero pelear en el reto de Santa Mónica.
18:10Fantástico.
18:11¿Por qué el cambio de parecer?
18:13Maggie Smith.
18:14El mejor motivador de todos los tiempos.
18:16Es una buena razón.
18:17Tengo que entrenar.
18:18Voy a necesitar equipo.
18:19Una pera, un punching bag, cuerdas.
18:21Habla con Elvis.
18:22No hay problema lo que necesites.
18:24Mientras no interfiera con tu horario de trabajo.
18:26No lo defraudaré.
18:27Sé que no.
18:28Nos veremos en la estación.
18:30Adiós.
18:35¡Oye, Mac!
18:36¡Gracias por tu ayuda!
19:06Sí, yo soy.
19:08No, todavía no.
19:09Cuando sepa algo,
19:11te llamaré cuando tenga el dinero listo.
19:15Sí.
19:16Tendré la mercancía.
19:20¿Podrías decirme algo del francotirador?
19:23¿No?
19:24Tal vez recuerdes el olor de su loción
19:26o la forma de caminar.
19:27Creo que era europea.
19:30¿Por qué lo crees?
19:32No sé, a veces lo intuyes.
19:34Por su camisa, era larga y suelta de la cintura.
19:38Llevaba tirantes.
19:44¿Sabes?
19:50Nunca te agradecí que me salvaras la vida.
19:53Atraparemos a ese sujeto.
19:54Cometerá un error.
19:55Siempre lo hacen.
19:58¿Has matado a alguien en cumplimiento de tu trabajo?
20:00Sí, una vez.
20:02Debe haber sido horrible.
20:03Pudo haberlo sido si hubiera tenido tiempo de pensarlo.
20:07Todo sucedió tan rápido.
20:08Creo que fue por reflejo, él o yo.
20:11Qué bueno que no fuiste tú.
20:28¿Cómo va ese entrenamiento?
20:31¡Sigue así!
20:33¡Sigue así!
21:03¡Sigue así!
21:34¡Tristeza!
21:58¡Teniente!
21:59Señor Tataglia.
22:00Espero que no le importe. La secretaria me dijo que lo podía esperar.
22:05Siempre será bienvenido. ¿En qué puedo ayudarle?
22:07No, yo en qué puedo ayudarle.
22:09¿Recuerda cuando atrapó al ladrón que había robado una pintura muy valiosa para mí?
22:14Sí, la que usted y su esposa tomaron en Coney Island hace muchos años.
22:16Sí, tiene usted buena memoria.
22:18¿También recuerda que le prometí devolverle el favor?
22:22En verdad, no es necesario.
22:24No, no, no. La necesidad no tiene nada que ver con ello.
22:27Ahora, nadie sabrá de dónde vino la información que voy a darle, pero es muy importante.
22:32De acuerdo.
22:34El hombre que busca, el que disparó en el café, no es un aficionado.
22:39Las cosas son más complicadas de lo que usted y sus oficiales creen.
22:43Discúlpeme por parecer misterioso, pero no puedo ser más específico sin comprometer mis fuentes.
22:50¿Hay algo más que pueda decirme?
22:52El nombre del sujeto es Sergei y trabaja con un cómplice.
22:57Dele esta información a sus oficiales.
22:59Son buenas personas y no me gustaría ver a alguno lastimado.
23:03Es más de lo que debería decir, pero será suficiente.
23:07Gracias.
23:08Para servirle.
23:10Ah, y otra cosa.
23:12¿En esta pelea de boxeo el chico del toro puede ganar?
23:16Probablemente sí. ¿Por qué?
23:18Vigile muy bien a esos salvavidas.
23:20Son muy competitivos. Harán cualquier cosa por defender su honor.
23:26Ya sabe dónde encontrarme.
23:29Comienzo mi día con un capuchino en el malecón a las siete en punto.
23:32¿Cómo sabe que Víctor boxea?
23:34Siempre me ha interesado el boxeo.
23:37Ah.
23:40Sí.
23:46El nombre de Sergei significa algo para ti.
23:50No, ¿por qué?
23:51Creemos que puede ser la persona que ha estado disparándonos.
23:54¿En serio?
23:55Sí.
23:56¿Alguien lo vio?
23:57Se lo dijeron a Palermo.
23:58No sé quién sea.
23:59¿Segura?
24:00¿Nunca escuchaste a Stan Brock mencionarlo?
24:02Nunca.
24:03Toma, es para ti.
24:06¿No tomarás vino?
24:08No, aún estoy de guardia.
24:11¿El señor reglas y reglamentos?
24:13No, solo quiero estar al tanto para poder protegerte.
24:17Así que...
24:19tal vez tú...
24:21me embriagues con vino y...
24:24te aproveches de mí.
24:26¿Es lo que quieres?
24:27Eso quiero.
24:29Que quieras.
24:35Bueno...
25:05¿Qué pasa?
25:06Nada.
25:07¿Qué pasa?
25:08Nada.
25:09¿Qué pasa?
25:10Nada.
25:11¿Qué pasa?
25:12Nada.
25:13¿Qué pasa?
25:14Nada.
25:15¿Qué pasa?
25:16Nada.
25:17¿Qué pasa?
25:18Nada.
25:19¿Qué pasa?
25:20Nada.
25:21¿Qué pasa?
25:22Nada.
25:23¿Qué pasa?
25:24Nada.
25:25¿Qué pasa?
25:26Nada.
25:27¿Qué pasa?
25:28Nada.
25:29¿Qué pasa?
25:30Nada.
25:31¿Qué pasa?
25:32Nada.
25:33Nada.
25:55Rebecca.
25:56Hola.
25:58Te conozco.
25:59Soy Chris Kelly. Trabajo con TC.
26:01Ah, sí. ¿Cómo estás?
26:04Bien. ¿No es muy tarde para visitas?
26:07Sí, lo sé. No podía dormir.
26:10Quería saber cómo estaba Stan. He estado preocupada.
26:13Ajá.
26:14¿Qué haces aquí?
26:15Pues, el doctor llamó y dijo que Stan podría estar despertando,
26:19así que vine rápido para ver si podríamos hablar con él.
26:23¿Se recuperará?
26:24Sí. Eso espero.
26:28Bueno, mejor me voy.
26:45Estoy segura. Iba a desconectarlo.
26:50No puede saberlo.
26:51Lo presiento. Deberías haber visto cómo lo observaba.
26:54Sabes, tenemos que hacer algo al respecto.
26:55Decirle a Palermo o a TC.
26:57¿Le dirás a TC que entraste en su casa,
26:59que seguiste a la mujer al hospital
27:01y que crees que iba a asesinar a Stan Brock?
27:03Sí.
27:04No puedes probar nada, Chris. Necesitas evidencias.
27:07¿Cómo puedes ser tan incrédula?
27:08Y tú tan segura.
27:10De acuerdo. Tengo una idea.
27:12Veamos si TC supo que ella salió a medianoche.
27:14¿De acuerdo?
27:16Bien.
27:20Entonces, golpearás con este brazo
27:21y patearás con brazos y pierna.
27:23¿Te está molestando?
27:24Ya llegué, Maki. Cuál era la urgencia.
27:27Nada más, discúlpeme. Tengo que hablar con él.
27:32El sujeto del toro que iba a pelear
27:34tuvo un accidente en la mañana.
27:36¿Accidente? ¿Qué tratas de hacer, Maki?
27:38Nada. Es que estaba arrastrando a este hombre enorme,
27:40rescatándolo de la bahía esta mañana,
27:42como a las 10.30 aproximadamente,
27:43y se resgarró un músculo al arrastrarlo hacia la playa.
27:46Te estás arrepintiendo y lo usas como una excusa.
27:49¿Por qué sabes que del toro iba a ganarle a tu hombre?
27:51No, Tony. Hicimos una apuesta y la pelea se realizará.
27:55Solo que necesito que autorices un cambio de rival, eso es todo.
27:58Escucha, del toro está de acuerdo en pelear
28:00con cualquiera de su categoría, no importa de dónde lo traigas.
28:03En tanto sea un salvavidas legítimo, tiempo completo.
28:06Lo es definitivamente.
28:08De hecho, tal vez del toro lo conozca.
28:10Se llama Demian Krugel.
28:11No me interesa si su nombre es Óscar de la Hoya.
28:13Si su peso es menor de 80 kilos, del toro acabará con él.
28:17¿No te importará duplicar la apuesta, entonces?
28:19Trato hecho.
28:20¿Bien?
28:21Muy bien.
28:22¿Por qué no vas a rescatar a...?
28:24¿Qué pasa?
28:25A ver un cambio.
28:26Mackie quiere que pelee Demian Krugel.
28:29¿Demian Krugel?
28:31Eso dijo.
28:32¿Salvavidas del condado?
28:33Sí, lo investigué.
28:34Lleva en el departamento dos años.
28:36Anteriormente estaba en, creo...
28:38San Diego.
28:39Así es.
28:40No puedo.
28:41¿Cómo que no puedes pelear con él?
28:44Es personal, teniente.
28:45¿Es profesional o qué?
28:48Prefiero no hablarlo.
28:49Víctor, tenemos mucho que perder.
28:51Con todo respeto, creo que está engañándolo.
28:54¿Mackie?
28:55Sí.
28:57Lamento decepcionarlo.
29:00Sé que significaba mucho.
29:04Debo irme.
29:05Mackie.
29:08¿La seguiste?
29:09Creo que no entiendes, DC.
29:11Puede ser que esta mujer no sea lo que crees que sea
29:14y me preocupa tu seguridad.
29:15Cierto, es la viuda negra.
29:16¿Qué diablos te llevó a hacerlo?
29:18Palermo me pidió que la vigilara.
29:19¿Y eso incluye entrar en mi casa?
29:21Solo lo hago porque te estimo, DC.
29:24Esta mujer te rompió el corazón una vez.
29:26Vamos, abre los ojos, tú mismo lo dijiste.
29:28La gente no cambia.
29:29Calma, chicos.
29:30¿Qué?
29:30Vengo del hospital.
29:33¿Quién vigila a Rebeca?
29:34Puse dos guardias en la entrada
29:35cuando recibí el llamado urgente de tu compañera.
29:38¿Qué pasó en el hospital?
29:39Stanbrock despertó hace una hora.
29:41¿Y?
29:42Y dijo que el pistolero no le disparaba a él,
29:44sino a Rebeca.
29:45Y que pudo haberla matado,
29:46pero parecía como si solo quisiera asustarla o algo así.
29:49¿Qué más?
29:50Sabes que el escritor decía que eran viejos amigos, ¿verdad?
29:52Sí.
29:53Stanbrock dijo que nunca la había visto
29:55hasta que la contrató hace dos semanas.
30:08¡Rebeca!
30:09¡Hola!
30:11¿Cómo está todo? ¿Hay alguna pista?
30:12No, pero tuve una conversación interesante con Chris Kelly.
30:16Ah, sí, me agrada.
30:17La encontré anoche en el hospital.
30:18¿Saliste de la casa?
30:19No podía dormir.
30:20Quería ver a Stan.
30:22Creí que ese sujeto es Sergey y no me buscaría ahí.
30:24Quiero que me digas la verdad, Rebeca.
30:26Oye, me estás lastimando.
30:28No, tú estás lastimándome a mí.
30:30¿Qué quieres decir con eso?
30:32Que quiero que me hables de Stanbrock.
30:34¿Qué quieres decir?
30:35¿Qué quieres decir?
30:36Que no quiero que me digas la verdad, Rebeca.
30:38¿Qué quieres decir?
30:39Que quiero que me hables de Sergey.
30:44Ahora.
30:47Quiere matarme.
30:48¿Por qué?
30:49Porque cree que le robé.
30:51Es ladrón profesional, ¿entiendes?
30:54Pero no lo sabía cuando lo conocí.
30:56De acuerdo.
30:58Dímelo todo.
31:00Trabajaba en el intercambio de diamantes.
31:02Robó mi clave de seguridad
31:03y entró una noche a tomar huellas en el edificio.
31:06Entonces él y su socio burlaron la seguridad.
31:08Huyeron con cinco millones de dólares de piedras en bruto.
31:12¿Y cree que se las robaste?
31:13No lo hice.
31:14¿Y por qué estás aquí?
31:16Para huir de él.
31:18Él sabe que sé demasiado, quería matarme.
31:21Huí en el primer avión, no sabía dónde ir.
31:24¿Por qué no nos lo dijiste?
31:25Porque pensé que me aprenderían.
31:27Es decir, soy su cómplice, obtuvo las huellas por mí.
31:31Esperaba que lo atraparan ustedes
31:33y lo enviaran de vuelta a Nueva York.
31:36Te sé, todo es cierto.
31:38Esa es toda la verdad.
31:40Y no me importa si me crees o no.
31:53Olvidaste llamarme, Rebeca.
31:54¡Cállate!
31:56Estás loca.
31:58Creíste que no te encontraría.
32:00Puedo explicarte.
32:01Estoy seguro que sí.
32:02¡Escucha!
32:03No quería que nadie más saliera a lastimarme.
32:05¿Te refieres a tu amigo, el policía?
32:06¡Especialmente él!
32:10Necesito una noche más.
32:13Nos veremos mañana por la noche y te daré lo que quieres.
32:16¿Dónde?
32:18En la Marina, muéyese.
32:20Mañana en la noche a las 11.
32:21Olivia, la Marina.
32:23Te llamaré al teléfono público de Rosie
32:25en el malecón a las 5.
32:26Y te diré en dónde.
32:27Y no intentes nada, Rebeca.
32:30Te vigilaré todo el día.
32:35¿Vale?
32:51Víctor, si no enfrentas a tu fantasma, nunca se irá.
32:54Demian Kruger definitivamente lo fue.
32:57Creí que se había ido.
33:00¿Y él te derrotó?
33:01El único que logró asustarme.
33:04Me asustó mucho.
33:07Cuando lo vi a los ojos,
33:09era como si cientos de hombres
33:10estuvieran viéndome desde el otro lado.
33:13Me venció en el primer round.
33:17Logró derrotarme.
33:19¿Qué sentiste?
33:22Nervios.
33:23Me sentí como una batidora en el plato
33:25y no podía mantenerme.
33:28Y lo intenté, pero...
33:32Antes de Demian Kruger,
33:34lo único en que pensaba
33:35era lo fuerte que podía golpear.
33:38Después de eso,
33:41pensaba en lo fuerte que me podrían golpear a mí.
33:44No soy muy bueno juzgando a las personas.
33:46Una vez Hemingway dijo algo que se me quedó muy grabado.
33:49Todos los hombres tienen temores,
33:51pero aquellos que los enfrentan
33:53también tienen valor.
33:57Lo que quieras hacer es tu decisión
33:59y yo te apoyaré 100%.
34:00Lo aprecio, teniente.
34:02No encuentro a Tece,
34:04llamé a su casa, revisé el malecón, nada.
34:07Un socio.
34:08¿Qué?
34:10Mi fuente dijo que Sergey tiene un socio.
34:12Ella decía la verdad.
34:14No sé de qué habla.
34:15El socio es ella,
34:17lo que significa que los diamantes están cerca.
34:19Por eso insistía que Tece la llevara a su departamento.
34:22Oh, cielos.
34:23Tenemos que encontrar a Tece.
34:24Llama a Corey y pasen por su casa.
34:26Si no, no podrán encontrar a Sergey.
34:28¿Qué?
34:29No entiendo.
34:50Hola, amigo.
34:51¿Cómo está?
34:53Bien, ¿y tú?
34:54Bien, ¿y tú?
34:55Bien, ¿y tú?
34:56Bien, ¿y tú?
34:57Bien, ¿y tú?
34:58Hola, amigo.
35:00Gracias por venir.
35:01Ha pasado mucho tiempo.
35:03Sí.
35:05Ocho años.
35:08¿Y hoy qué te retiraste?
35:10Sí, hace seis años un infeliz de Pittsburgh me deshizo.
35:14Su entrenador le puso barras de metal a sus guantes.
35:18Hizo trampa para vencerte.
35:20Sí, me golpeó muy fuerte en la cabeza.
35:22Dijeron que no podía volver a pelear,
35:24y me retiré.
35:25Guau.
35:26Y tú, recuerdo que tenías muy buen gancho de izquierda.
35:30Sabes, tú terminaste con mi carrera.
35:32Bueno, si te lastimé, lo siento.
35:34Así es.
35:36Y no fue físico.
35:42¿Y has seguido entrenando?
35:46Sí, un poco.
35:49¿Y tú?
35:50Un poco.
35:53No tenemos salida.
35:56Ey, cuando estoy ahí tengo que...
35:59No esperaría nada menos.
36:04De acuerdo.
36:05Suerte.
36:06Igualmente.
36:13¡Rebeca!
36:18¡Rebeca!
36:25Once de la noche, pabellón Venecia.
37:25¡Rebeca!
37:34¡Rebeca!
37:55¡Rebeca!
38:26No, no, no, no, no, no, no.
38:29No te mueras, llamaré a una ambulancia.
38:30No te molestes, amigo, has sido engañado.
38:35Aguanta, no te mueras, aguanta, aguanta.
38:39Muéllese.
38:40¿Qué quiere decir muéllese?
38:42¿Qué quieres decir?
38:43Se logra que la gente haga lo que quiere.
38:45¿Quién es ella, tu amante?
38:48¿Tu esposa?
38:49¿Tu socia?
38:51Ella es...
38:52Las tres.
38:55¿Las tres?
39:12¿Te ibas sin despedirte, Rebeca?
39:14Te sé.
39:17No importa, está muerto.
39:20Supongo que son los diamantes.
39:23Puedo explicarte.
39:24¿Puedo adivinar?
39:27Ambos robaron la caja, ¿cierto?
39:29Después lo traicionaste y huiste con la mercancía.
39:31Te sé, tu viste al hombre caminar por la calle
39:33con un arma matando personas.
39:36Es diferente a Rebeca Reynard,
39:37que hace que otros maten por ella.
39:41No quería que te implicaras.
39:44Pensé que lo atraparían en Nueva York.
39:45¿Por qué?
39:46¿Lo delataste, Rebeca?
39:48Y cuando viste que no resultó,
39:50encontraste a Tessie Callaway, fue extraordinario.
39:53¿No querías que me trajera hasta el Plan B?
39:55No quise...
39:56Por favor, todo fue una trampa desde el principio, ¿cierto?
39:59Encontrarte conmigo, el ladrón en patines, ¿no fue así?
40:01Sí.
40:02Lo contraté para engañar y...
40:05¿Sabes?
40:07A ti y a tu pareja los había visto en el malecón.
40:09Conocí a tu horario de trabajo.
40:10Fue sencillo.
40:11¿Cómo logras que un niño cometa un crimen?
40:14¿Cómo hago que un hombre cometa homicidio?
40:20Ven conmigo.
40:23Cuéntalo, tenemos mucha química tú y yo.
40:25¿Química con quién?
40:27¿Rebeca, la pobre víctima?
40:30¿O Rebeca, la ladrona?
40:34La Rebeca que te hace sentir
40:36como si volvieras a tener 20 años.
40:40La Rebeca que te mantuvo despierto toda la noche.
40:46Eres el hombre más frustrante que he conocido.
40:48Supongo que soy un muchacho bueno.
40:51Pues te diré algo, chico bueno.
40:54Me subiré en ese barco ahora.
41:00No lo permitiré.
41:04Ni ellos lo harán.
41:14Qué irónico, ¿no es así?
41:17Ambos calculamos mal.
41:20La gente no cambia.
41:38Espósala.
41:51Puedes hacerlo.
41:54Vamos.
41:57Hola.
41:59¿A quién apostarás, señor Tapaglia?
42:01Apostar es ilegal, teniente.
42:03Mi muchacho está listo.
42:10Hola.
42:11Hola.
42:14¿Te sientes bien?
42:15No podría estar mejor.
42:16Tampoco peor.
42:19Podrías estar allá con ese sujeto.
42:21Listo.
42:37¡Vamos, golpea arriba, arriba!
42:39¡Levanta los guantes!
42:45¡Vamos, golpea!
42:49¡Acabalo!
42:50¡No puedes, Víctor!
43:18¡Acabalo, acabalo!
43:37¡Sí, eso es, eso!
43:42¡Va, bien, bien!
43:43¡Vamos, dale, Víctor!
43:44¡Muy bien, Víctor, síguelo!
43:49¡Vamos, Víctor, así, así!
43:54¡Excelente, Raúl!
43:55¡Excelente!
43:56¡Vamos bien, vamos bien!
43:59Maravilloso.
44:04¿Cómo te sientes?
44:05Estaré bien, teniente.
44:07Estaré bien.
44:11Vas bien, vas muy bien.
44:48¿Cómo te sientes?
44:49Muy bien.
44:51¿Cómo te sientes?
44:52Muy bien.
44:53¿Cómo te sientes?
44:54Muy bien.
44:55¿Cómo te sientes?
44:56Muy bien.
44:57¿Cómo te sientes?
44:58Muy bien.
44:59¿Cómo te sientes?
45:00Muy bien.
45:01¿Cómo te sientes?
45:02Muy bien.
45:03¿Cómo te sientes?
45:04Muy bien.
45:06¿Cómo te sientes?
45:07Muy bien.
45:08¿Cómo te sientes?
45:09Muy bien.
45:10¿Cómo te sientes?
45:11Muy bien.
45:12¿Cómo te sientes?
45:13Muy bien.
45:14¿Cómo te sientes?
45:15Muy bien.
45:16¿Cómo te sientes?
45:17Muy bien.
45:18Muy bien.