Pacific Blue es una famosa serie de televisión de culto de drama policiaco que relata las vidas personales y profesionales de los oficiales del Departamento de Policía de Santa Mónica. La característica principal que diferencia estos policías es que patrullan las costas de Santa Mónica (California) y combaten el crimen sobre monociclos.
Category
📺
TVTranscripción
00:00¿Qué mal huele aquí? Huele mal.
00:24Espera a oler después de una tormenta.
00:26Ni loca, pero sigo pensando que perdemos el tiempo.
00:29¿Eso crees?
00:31Es que hemos estado aquí dos horas,
00:33y lo único que he visto es a alguien orinar
00:35y un borracho vomitar encima de sus zapatos.
00:37Le he pedido a los traficantes que vendan sus drogas
00:39en un lugar más decente, pero no me hace caso.
00:42¿Para qué el sarcasmo?
00:44Pareces algo preocupada.
00:46Algo te molesta, además de la peste a pescado muerto.
00:49Mi...
00:51Mi amigo Dingo vendrá.
00:53¿Dingo?
00:55¿Tu amigo es un perro australiano?
00:57Es mi amigo, Greg.
00:59Estuvimos juntos en la fuerza aérea y volamos juntos en la forestal.
01:02Dingo es un hombre clave. Así le decíamos.
01:04Entiendo. Es una especie de apodo.
01:07Sí, más o menos, pero también es algo que te ganas.
01:10¿En serio? ¿Y cuál era el tuyo?
01:13Olvídalo.
01:15Por favor, dímelo. Sólo dime cuál era.
01:17Espera, espera.
01:20Creo que tenemos algo.
01:27Está todo.
01:58¿Qué hay de almuerzo?
02:00¿No están muy jóvenes para comprar droga?
02:03No es heroína.
02:05Son esteroides.
02:58¿Qué hay de almuerzo?
03:00¿Qué hay de almuerzo?
03:02¿Qué hay de almuerzo?
03:04¿Qué hay de almuerzo?
03:06¿Qué hay de almuerzo?
03:08¿Qué hay de almuerzo?
03:10¿Qué hay de almuerzo?
03:12¿Qué hay de almuerzo?
03:14¿Qué hay de almuerzo?
03:16¿Qué hay de almuerzo?
03:18¿Qué hay de almuerzo?
03:20¿Qué hay de almuerzo?
03:22¿Qué hay de almuerzo?
03:24¿Qué hay de almuerzo?
03:26¿Qué hay de almuerzo?
03:32Hoy les ofrecemos Rolf el Ruto.
04:27Eso no es nada. Antes recorrías 40 kilómetros.
04:30No, constantes.
04:32No puedo creer que nos falte el resto del día.
04:36¿No trabaja para ti?
04:38Sí, es Annette.
04:40¿Lleva una toalla y cepillo dental?
04:42¿Qué está haciendo?
04:44Durmiendo en el auto, parece.
04:46No ganas, señorita físico, tres veces viviendo en un auto.
04:49Supongo que no.
04:51Tengo que ir a trabajar.
04:53Adelante, te veré luego.
04:55Sí.
05:07Annette.
05:08Sheila.
05:09Hola.
05:10Hola, buenos días.
05:12¿Se descompuso tu baño?
05:14Ah, no, no, no.
05:16Anoche vine después de trabajar a respirar aire puro
05:19y me quedé dormida en el baño.
05:21Estuvo bien porque, de todos modos, tenía que venir a entrenar.
05:24Sé que no es de mi incumbencia, pero ¿te sucede algo?
05:27No, no, todo está bien.
05:29Bueno, te veré después, ¿de acuerdo?
05:31Bien.
05:37¿Quieres decir que lo que le encontramos a estos chicos
05:39son esteroides de caballo?
05:41Los inyectables.
05:42Las tabletas eran anadrol,
05:43comúnmente utilizadas por fisico-culturistas.
05:45Entonces, ¿por qué estos jóvenes flacos la compran?
05:47Para lucirse ante las chicas.
05:49Están débiles y en huesos,
05:51y no se pueden mover sin los músculos.
05:54Muy bien, señores.
05:55Corrie tiene razón,
05:56pero estamos hablando de algo peligroso.
05:58Teniente, ¿ha escuchado que si usas estas cosas
06:00se te encogen las neuronas?
06:02¿Qué, qué dije?
06:04A largo plazo, sí.
06:05Junto con reacciones psicóticas,
06:07fallas del corazón e hígado.
06:09¿Y lo que es peor?
06:10Laila Alzado dijo que el uso de esteroides
06:12le causó cáncer en el cerebro.
06:14Por eso no quiero de estas cosas como parte de la playa.
06:17Cris, ¿los chicos saben algo del traficante?
06:19No, nunca antes lo había visto.
06:20Sí, pero lo tenemos perfectamente identificado.
06:22Y permítanme decirles, es enorme.
06:24Diría que mide unos 80 metros
06:26y pesa cerca de 100 kilos.
06:28Oigan, ese lugar debajo del muelle
06:30es un constante mercado de drogas.
06:32¿Por qué no lo cerramos?
06:33No se puede, es parte del recorrido de bicicletas.
06:35No podemos cruzar por ahí siempre.
06:37Pasen por ahí de vez en cuando, muy esporádico.
06:39Así mantendremos a los traficantes sospechando.
06:42A trabajar.
06:48♪♪♪
07:00Olvida tus componentes japoneses.
07:02Es hecho en Estados Unidos.
07:03Merlin de titanio último modelo,
07:05marco de Pole derailers,
07:07frenos de Magura,
07:08manubrio de Cooke hermanos
07:10y juntas hidráulicas.
07:12¿Cuánto crees que te costará este capricho?
07:1410 grandes, fácil.
07:16¿Es una bici que vas a maltratar en las montañas?
07:18¿Ves? Sabía que me entenderías.
07:20Suficiente, ya basta.
07:22¿Quieres música?
07:23Ya me cansó.
07:25Vete, vete, por favor.
07:26¿Cuál es el problema?
07:28Señores, arréstenlo, llévenselo, por favor.
07:31¿Por qué? ¿Qué ha hecho?
07:32Toca la misma música una y otra vez,
07:34todo el día, me enloquece.
07:36Lo lamento, pero no es contra la ley.
07:38Soy el señor Park.
07:39Toca tan mal que ahuyenta a los clientes.
07:42Toca muy mal.
07:43¿Cory?
07:45Disculpe con él.
07:48Disculpe, señor.
07:51Señor.
07:56¡Oiga, usted!
07:59¡Ey, Kenny G!
08:04Gracias.
08:06¿Qué le parece si se va hacia la calle de allá?
08:09Será mejor para los nervios de todos.
08:11No puedo.
08:12Dijeron que tocara hasta que llegaran.
08:14¿Los santos vienen marchando?
08:16Ajá.
08:17No eres uno de ellos, ¿verdad?
08:20No, no soy.
08:22¿Estás seguro que no puede tocar en otra parte?
08:24Absolutamente no.
08:25Aquí hay un torbellino armónico.
08:28Perderán la señal si me muevo.
08:30Ah, entiendo.
08:38Esquizofrénico territorial.
08:39Entiendo.
08:40Lo lamento, pero no podemos hacer nada.
08:42Se irá cuando quiera.
08:43Ni así se irá.
08:44Le doy comida.
08:45Hasta le pago.
08:46Ni así se va.
08:47Señor Park, mientras no le haga daño a nadie
08:49o interrumpa el tránsito, no lo podemos forzar a irse.
08:51No hay ley contra la mala música.
08:53Lo siento.
08:54Adiós.
09:03Hola.
09:05Hola.
09:06¿En qué puedo servirle?
09:08Busco a Chris Kelly.
09:10Pues su turno acaba de terminar,
09:12así es que vendrá en cualquier momento.
09:16¿Volaron juntos?
09:17Sí, volamos Tomcats.
09:19Lástima que se fue, era una de las mejores.
09:22Sí, eso nos dijo.
09:24Es su personalidad, suprema confianza.
09:26Es lo mejor para aterrizar.
09:27Un billete de 50 mil dólares en un espacio reducido
09:29en el mar embravecido.
09:31¿Te lo contó?
09:32Una o dos veces.
09:35Entonces, ¿en verdad andan en bicicleta?
09:38Así es.
09:40¿Me sorprende?
09:41No.
09:43Bueno, sí.
09:44Es que a Chris le gusta la velocidad.
09:46Entonces, cuando dijeron policía en bicicleta,
09:48me imaginé en motocicletas.
09:50No, solo la velocidad del pedal.
09:53¡Dingo, eres tú!
09:55¡Ay, mi piloto favorito!
09:57¡Qué gusto verte!
09:58No ha sido igual desde que te fuiste.
10:00Lo sé, oye, te sé, él es mi amigo Dingo.
10:02Hola, Greg Vernon.
10:03Dingo era solo mi...
10:04Tu nombre clave, lo sé.
10:05Ah, y Chris era...
10:06¿Sabes qué?
10:07Tenemos que ponernos al corriente.
10:08Los veré mañana.
10:11Bien.
10:13Ahora sí estoy intrigado.
10:23¿Tienes algo para mí?
10:31¿Qué es esto?
10:32Aquí falta algo.
10:33Ah, sí, lo sé, lo lamento.
10:36Estoy en una competencia
10:38y no puedo entrenar si no como.
10:40Pues no puedes comer si no tienes dientes.
10:42Sabes que soy buena.
10:44Tengo ganada la competencia, nadie tiene lo que yo.
10:47Eso espero, porque los intereses aumentan
10:49en los cinco que me debes,
10:50cobrando, cobrando, cobrando.
10:53No es problema.
10:54Está ganada.
10:55¿Sabes?
10:56Tengo la confianza puesta en ti.
10:58En serio.
11:06Anette, ¿dónde diablos estabas?
11:18Faltaron dos chicas.
11:20Perdón, Sheila, mi auto no arrancaba.
11:22Llévalo a la mesa dos.
11:29Gracias.
11:30Espera, espera.
11:31¿En realidad estabas ahí
11:32en la fuerza de operación deliberada?
11:35Ah.
11:36Era aterrador al principio,
11:38pero después de que les quitamos los AMS,
11:40lo único que les quedaba
11:41eran los AAA
11:42y estábamos demasiado arriba para eso.
11:43Ah, qué emoción.
11:44Sí, sí,
11:45nada parecido a nuestros entrenamientos.
11:47Era el verdadero combate.
11:49Era real.
11:50¿Saliste con apoyo?
11:51El mayor apoyo.
11:53Teníamos un avión de comando y control
11:55cubriéndonos
11:56y los F-15 y 16 de la Fuerza Aérea,
11:58los cazadores de misiles.
12:00Era un equipo completo cada vez.
12:02Ay, Dios, ojalá hubiera estado ahí.
12:04Al principio fue frustrante.
12:05Teníamos que hacer vuelos de reconocimiento,
12:07pero valió la pena.
12:08Cuando la OTAN nos dio la orden,
12:10sabíamos dónde estaba todo.
12:11Sus controles de comando,
12:12sus puentes, sus minas,
12:14absolutamente todo.
12:15La adquisición del blanco fue pan comido.
12:17¿Cuántos vuelos de reconocimiento?
12:1980.
12:20¡Diantres!
12:21Sí, sí,
12:22eso fue muy emocionante, en verdad.
12:24Ah.
12:28¿Sabes?
12:29Sigo recordando algo.
12:31En realidad he estado pensando mucho en ello.
12:33¿Sí? ¿En qué?
12:35En esa cordillera en Estambul.
12:37Cuando fuimos a esa pocilla de centro nocturno
12:39y nos embriagamos con esa cosa.
12:41¿Cómo le decían?
12:43Reiki.
12:44Claro.
12:45Y después...
12:47en el callejón, más tarde...
12:51Sí, bueno,
12:52no podemos ser responsables de eso.
12:53Es decir, esa cosa era como petróleo.
12:56Tal vez.
12:57Pero lo recuerdo bien todo.
13:00Sí, yo también.
13:03Evadimos una bala ahí.
13:05Es verdad,
13:06qué forma de echar a perder un escuadrón.
13:08Sin mencionar una amistad.
13:13¿Por?
13:16Amistad, creo.
13:31¡Más despacio!
13:32¡Más despacio!
13:35Vamos a descansar, ¿quieres?
13:37¿Cuál es el problema?
13:38Se supone que estamos de guardia,
13:39no volando en las tinieblas.
13:40Me gustan las tinieblas.
13:41El escenario se ve mejor.
13:43Andamos en las bicicletas
13:44para confundirnos con los ciudadanos,
13:45no para entrenar para la ruta de Francia.
13:47Si no puedes seguirme,
13:48dilo e iré más despacio.
13:50¿Sí?
14:00Sé que extrañas volar,
14:01pero no se vive tan mal aquí.
14:03Tienen la playa,
14:04aire puro, el sol.
14:06Sí, está bien por un rato,
14:07hasta que me convierten en detective
14:09o me transfieran a Metro.
14:10Ahí es donde está la acción.
14:12Algo debe estar funcionando,
14:13porque nunca habías estado mejor.
14:16Si siguiéramos volando juntos
14:17te habría dado una patada
14:18por ese comentario.
14:19Pero no lo estamos, ¿o sí?
14:20Volando juntos.
14:21Ah, solo abriendo heridas.
14:22Muchas gracias, Greg.
14:24Perdón.
14:25Es la primera vez que me dices Greg
14:27en vez de Dingo.
14:28Suena bien.
14:30Sí, tal vez me he ablandado.
14:32La vida civil te hace así.
14:35No sé por qué no te lo había dicho antes.
14:38Decirme qué.
14:40Lo hermosa que eres.
14:45¿Te me estás declarando?
14:47Creo que sí.
14:48Y no ese efecto del reiki,
14:50porque es verdad.
14:52¿Qué opinas?
14:55Ay, Dios.
14:56¿Hay Dios bueno o hay Dios malo?
14:58Pues no lo sé.
15:00¿No sabes?
15:02Bueno, es que...
15:04No es que no lo haya pensado antes,
15:06pero...
15:08No sé, es algo extraño.
15:10¿Por qué?
15:11Pues es que somos amigos, ¿cierto?
15:14Y tal vez te vayas en unos días
15:16a algún lugar apartado.
15:18¿A San Diego?
15:20San Diego, sí.
15:22¿San Diego?
15:23Es mi nueva asignación
15:24y estaré a unas horas de distancia.
15:27Pues eso en realidad lo complica todo.
15:30Escucha, Cris, yo tampoco lo planeaba,
15:32pero el hecho es que somos tan buenos amigos
15:35y tenemos tanto en común.
15:37Creo que sería bueno estar juntos.
15:40¿Lo crees?
15:41Cris, no tienes que responderme ahora.
15:44Solo piénsalo.
15:53De acuerdo.
15:55Lo haré.
16:144.50.
16:15Disculpe, señorita, pero pedimos claras.
16:18Está bien.
16:19Está bien.
16:20¡Cuidado!
16:21¡Ay, lo lamento!
16:22Les salpiqué una pequeña gota encima.
16:24Oiga, ¿cuál es su problema?
16:26¿Quiere tres respuestas?
16:28¿Eh?
16:29¿Las quiere?
16:30Disculpe, señor.
16:31Por favor, acepte que le invite una copa.
16:33Anet.
16:40¿Qué te está pasando?
16:42Lo tenía resuelto.
16:43No me pareció así.
16:44El sujeto es un tonto.
16:46Te has comportado así desde hace una semana.
16:48¿Quieres decirme qué sucede?
16:51Está bien.
16:52Perdón.
16:53He estado a dieta para este concurso
16:55y me pone un poco de malas, es todo.
16:57¿De malas?
16:58Estás fuera de control.
16:59Sheila, no fue gran cosa.
17:01No volverá a pasar, lo prometo.
17:05Bien.
17:13Muy bien.
17:31Muy bien, belleza.
17:32Hora de secarse.
17:33Es una playa pública.
17:34¡Fuera!
17:35¡Vamos!
17:43¡Fuera!
18:08¿Hasta dónde pensaba llegar?
18:09¡Levántese!
18:13¡Levántese!
18:43¡Bamba!
18:44¡Bamba!
18:45¡Bamba!
18:481-27.
18:49Tenemos un disturbio en el 42 del camino Ocean.
18:52Entendido.
18:53Es la línea de playeras.
18:54Sí, lo sé.
18:55Vamos.
18:56Yo no soy marinero.
18:58Yo no soy marinero.
18:59Soy capitán, soy capitán.
19:01¡Ya basta, ya basta!
19:02¡Es suficiente!
19:03¡Ya deja de hacer sonar esa corneta!
19:05¿Qué te sucede?
19:06¿No te gusta el canto?
19:07No, cantas bien.
19:09Además, conozco la canción.
19:10Y él toca todo el día.
19:12Yo canto todo el día.
19:13Me parece bien, pero no puedes cantar tan fuerte.
19:15Estás violando las reglas del ruido.
19:17¿Ah?
19:18¿Me llaman reglas del ruido?
19:19Me hice una yoja.
19:22Me rompió la antena.
19:23Me rompió la antena.
19:24Tranquilo, tranquilo, tranquilo.
19:26La antena está bien, no está rota.
19:28¿Segura?
19:29Sí, la veo desde aquí.
19:30Estaba matando la canción.
19:32Perderán la señal si mata la canción.
19:35Y ellos han estado siguiéndola, ¿verdad?
19:39¿Entiendes?
19:40Claro que sí entiendo.
19:43Bien, los dos, escuchen.
19:45Esta tontería tiene que acabar.
19:47Lo que hay aquí es una multitud burlándose.
19:49¡No pagan nada!
19:50Así que los dos pierden.
19:521 Baker 7.
19:53Tenemos un 484 en Rosa y Príncipa.
19:561 Baker 7, entendido.
19:58Así que resuélvanlo.
20:00No quiero seguir viniendo.
20:01¿Quedó claro?
20:02¿Quedó claro?
20:03Ajá.
20:06¿Sabes qué?
20:07Estos tipos son una molestia.
20:14El sujeto solo quería cearse antes de ir a trabajar.
20:17Una aprehensión de este tipo es una pérdida de tiempo.
20:19Curioso, para mí parecía como una indecencia pública.
20:22No había nadie en la playa, no era una amenaza.
20:24Lo siento, creí que se suponía que apoyaría la ley.
20:26No quiere decir que te alteres por una pequeña violación.
20:28Podrías haberlo dejado ir.
20:30¿Es lo que quiere que haga?
20:31De hecho, así funciona.
20:32Genial.
20:34¿Qué le pasa?
20:35Era lo correcto para ella.
20:37El sujeto estaba desnudo y libre en una playa pública.
20:40Me refería a lo que realmente le pasa.
20:42No estoy seguro.
20:44Puede ser este sujeto su amigo de la marina.
20:46Ha estado tensa desde que él llegó.
20:48Hablaré con ella.
20:50Bien, se le pasará.
21:00El teniente es buena persona,
21:02pero puede ser que seas la indicada para alterarlo.
21:04Desnudez pública es una violación.
21:06Desde la última vez que revisé...
21:08¿Cuánto tiempo te ocultarás
21:09tras sólo estoy cumpliendo con mi deber?
21:11No es lo que...
21:12Resérvatelo, ¿de acuerdo?
21:14Escucha, sé que dijiste que tu vida privada era eso.
21:17Cierto, lo es.
21:18Entonces, no la traigas al trabajo.
21:24Si tienes problemas, tienes que resolverlos.
21:26Eres demasiado inteligente como para hacer estos juicios absurdos.
21:30¿Se trata de tu amigo Dingo?
21:32No, no lo es.
21:33Muy bien.
21:35Bueno, tal vez no sea el indicado para ser tu confidente,
21:39pero necesitas hablar con alguien antes de explotar.
22:03¡Ah!
22:04¡Oh, santo cielo!
22:05¿Por qué hiciste eso?
22:06¡Me asustaste!
22:07El susto es bueno, te motiva.
22:09Ven aquí, preciosa.
22:14¿Dónde estuviste anoche?
22:15Pensé que me tenías el dinero.
22:17Lo tenía, perdón.
22:18Tuve que comprar mi atuendo para la competencia
22:20y no me lo iban a parpar.
22:22¿Estás diciendo que tratabas de engañarme?
22:24¿Qué te pasa?
22:25¿Qué te pasa?
22:26¿Qué te pasa?
22:27¿Qué te pasa?
22:28¿Qué te pasa?
22:29¿Qué te pasa?
22:30¿Qué te pasa?
22:31¿Estás diciendo que tratabas de engañarme?
22:33¿Qué crees que soy, tu patrocinador?
22:35No, no, ya no me lo apartarían.
22:37No, no, pensándolo bien, eso es exactamente lo que soy.
22:40No.
22:41¿Sabes?
22:42No tuve que preguntarme, forzaste a esto.
22:44Te pagaré con intereses, el premio son 25 mil dólares.
22:48Y me darás la mitad.
22:50Nunca acordamos la mitad.
22:52Yo nunca acepté tu deuda por tres meses, ¿lo entiendes?
22:54Merezco mi parte y creo que es justo.
22:56¿Crees que es justo?
22:57Sí.
22:58¿Sí lo crees?
22:59Sí, sí, lo es.
23:00Bueno.
23:02No.
23:03No.
23:04No.
23:06No.
23:29Siete.
23:31No.
23:32Ocho.
23:35nueve, diez, once, ayúdame con la última, la forzaré,
23:46doce, por favor, sí, ayúdame. Pudo haberse me caído.
23:56Estás distraída. Anet.
24:06No respira, llama a los paramédicos, ve.
24:10Anet. Nihan.
24:21No nos permite llevarla a urgencias.
24:23Es una locura. ¿A qué te refieres?
24:25Ha tenido un infarto, no respiraba.
24:27Estoy de acuerdo, pero si está de pie y coherente,
24:29no podemos obligarla. ¿Lo intentamos?
24:32Sí. Gracias, Rey.
24:38Anet, escucha, no es correcto, dejaste de respirar,
24:41tienes que permitir que te lleven.
24:44Solo me desmayé, estoy bien, en serio.
24:47No lo estás, tuve que darte respiración.
24:49Y les agradezco su ayuda, es que no tengo cómo pagarlo,
24:52no tengo seguro. Lo resolveremos,
24:54podemos deducirlo de tu sueldo, ¿de acuerdo?
24:56No, no, ya han hecho mucho por mí,
24:58solo me iré a casa y descansaré, ¿sí?
25:04Usa tóxicos, ¿verdad? No lo sabemos, Tony.
25:06Ah, por favor, Sheila, solo obsérvala,
25:08la conoces bastante bien. ¿Crees que por eso
25:11no quiere ir al hospital, no quería que la revisaran?
25:13No necesita un médico para confirmarlo,
25:15ya sabe qué es lo que le está matando.
25:18Vamos.
25:22Víctor, detente. Ese sujeto de allá,
25:26¿no se parece al traficante de TC?
25:28No sé, ¿quieres saber?
25:30Vamos.
26:00¡Es un mutante! Ahora sí estoy molesto.
26:29¡Au!
26:40¡Qué peste!
26:43Hola, ¿me recuerdas?
26:45Hola, Greg, claro. El turno de Chris
26:47termina como en dos horas.
26:50Se ve que tuviste un día interesante.
26:53Se diría eso.
26:55¿Y el sujeto está detenido?
26:57No, él se fue.
26:59Debe ser duro este trabajo.
27:01Me refiero a la vida social.
27:03Sí, puede ser.
27:05Muchas personas no lo entienden.
27:07Nos parecemos.
27:09Es difícil encontrar a alguien con seguridad
27:11para entender lo que hago.
27:13Sí, eso creo.
27:15¿Es difícil llevar una relación con alguien
27:17que no sea policía?
27:19Podría ser.
27:21¿Tú qué haces?
27:23En este momento no lo hago, no estoy involucrada.
27:25No, solo somos amigos.
27:28¿Sabes?
27:30No hay nada personal entre nosotros.
27:32Bueno, la verdad pensaba en ti.
27:35Pienso en ti desde que te conocí.
27:38Vaya, pues gracias, creo.
27:42Aunque no lo creas, nunca he sido experto en perfumes.
27:46Esto es lo más alejado a un perfume que pueda haber.
27:49No, me refiero a que no todos los días
27:51conozco a alguien como tú.
27:53Ajá.
27:55Y si no te invito a salir, me arrepentiré el resto de mi vida
27:58por no haberlo hecho.
28:00No quisiera hacerlo, y presiento que tú tampoco.
28:02Así que, ¿qué dices?
28:04¿Te gustaría salir a cenar conmigo algún día?
28:19No te molestes, ya no trabajas aquí.
28:22Sheila, por favor, no me despidas.
28:24Necesito el empleo.
28:26Necesitas ayuda.
28:28Deberías estar en un hospital.
28:30Solo fue falta de azúcar en la sangre.
28:32No consumí suficientes carbohidratos.
28:34Por favor, Anet, no te engañes.
28:36Debí darme cuenta antes, pero creí en ti.
28:38Usas esteroides.
28:40No, no, no es cierto. Estoy limpia, lo prometo.
28:42Los pesistas se desmayan constantemente, lo sabes.
28:45Ya basta, Anet. Estás quebrada y vives en tu auto.
28:48Te conozco bien, deja de mentirme.
28:51Sheila...
28:54Ya no tengo 20 años.
28:57No tengo opción.
29:00No es fácil la vida allá afuera.
29:02Revisa a cualquiera de los finalistas de cualquier concurso.
29:04Todos resultan positivos.
29:06No significa que sea correcto.
29:08¿Y crees que me gusta sentir como si fuera a explotar
29:10en cualquier momento?
29:14Era mi última oportunidad.
29:17Iba a tomar el dinero del premio e irme de aquí
29:19y poner mi propio negocio.
29:21¿A qué precio, Anet?
29:23¿Tu salud, tu vida?
29:26Ya te dije, no tengo elección.
29:29No puedo detenerte, pero no te ayudaré a suicidarte.
29:43Cori, ¿puedo hablar contigo un segundo?
29:45Claro, dime.
29:48Has trabajado aquí dos años, ¿cierto?
29:50Tres.
29:52¿En ese tiempo has salido con algún compañero de trabajo?
29:54No, definitivamente no.
29:56No quiere decir que no haya estado tentada,
29:58pero ¿sabes a qué me refiero?
30:00Llenar tu bolígrafo con tinta de la empresa.
30:02No con el que pensaba, pero aplica.
30:04¿Y si ya no trabajas con él?
30:06¿Te refieres a Greg, no?
30:08Sí.
30:10Oh, cielos.
30:12¿Qué me dices? Es que cuando trabajábamos juntos,
30:14pasábamos el día dándole en el trasero a los demás.
30:16Y yo estaba preparada para tomar unas cervezas.
30:18No estaba preparada para esto.
30:20¿Fue idea suya ponerse romántico?
30:22Ah, sí, declaración completa.
30:24Me tomó desprevenida.
30:26Te comprendo.
30:28Cris, hay algo que...
30:30Es que por un lado quiero esto,
30:32pero la verdad nos llevamos muy bien,
30:34la pasamos muy bien juntos.
30:36¿Crees que sea algo, crees que sea arriesgado
30:38hacer de esto un romance?
30:40Puede ser.
30:42Tienes razón, puede arruinar la amistad,
30:44pero creo que lo necesito.
30:46¿Podría ser la solución?
30:48Puede ser.
30:50No sé qué decirte.
30:52Sí.
30:54Gracias.
30:56Pasé por el gimnasio.
31:16Me dijeron que no habías ido a entrenar.
31:18No estarás tramando algo, ¿verdad?
31:22Iba a decírtelo, pero...
31:24Rolf, tengo que renunciar.
31:28Casi muero ayer.
31:30Y te pagaré todo lo que te debo,
31:32lo prometo.
31:34Ah, cierto, es cierto.
31:38Estoy seguro.
31:40Quiero mi dinero y no renunciarás.
31:42¿Lo entiendes?
31:44No puedo hacerlo, estoy enferma.
31:48¡Mala respuesta!
31:52Te pagaré, ¿de acuerdo?
31:54Lo prometo.
31:56Esa es la respuesta correcta.
31:58Así se hace, ¿cierto?
32:00¡Ah!
32:18Desde ese, sé que ha estado algo tensa.
32:20¿Dingo?
32:22Pero solo quería decirte
32:24que tenías razón sobre Greg.
32:26¿Entonces Dingo ahora es Greg?
32:28Sí, eso creo.
32:30A todas las unidades, se nos informó
32:32de un asalto en el 1764 de Superba.
32:34Pues aquí a dos calles.
32:38Este es 2 Baker 10, acudiendo.
32:50Retírense, por favor, amigos, con permiso.
32:52Abran paso, gracias.
32:58Alguien la trató muy mal.
33:00Envíen ambulancia al estacionamiento del muelle
33:02al final de Superba.
33:04Respiración débil.
33:06Muy bien, abran paso, retírense, atrás.
33:08El pulso está débil.
33:20Pues parece que la mujer que informó del accidente
33:22sufre de amnesia.
33:24Lo único que sabe es que el sujeto era enorme.
33:26¿Puedes hablarle?
33:28Chris lo hace, aunque no creo que logre algo.
33:30Está asustada.
33:32Tal vez alguien más lo vio. Interroga a todos.
33:34Esta vez irá con nosotros.
33:36¿Qué tan grave está?
33:38Fractura de mandíbula. He visto peores, pero no tanto.
33:40Está consciente. ¿Comentó algo?
33:42Entra y sale. Es difícil concentrarse
33:44con ese tipo de trauma en la cabeza.
33:46Algo balbuceó sobre un sujeto llamado Ralph o algo.
33:48Ralph, lo conozco.
33:52Bien, gracias.
33:54Habla con todos.
34:00No te preocupes, todo va a estar bien.
34:02Vamos.
34:18¡Ya basta, señor simpático!
34:22¡Me tienes alto!
34:26¡Ya no te soporto!
34:30¡Vamos a pasar! ¡Abran paso!
34:32¡Es en la tienda de playeras, de nuevo!
34:34¡Se lo advertí!
34:36¡Vete!
34:42¡Vamos!
34:44¡Vete!
34:50¡Ya basta! ¡Basta!
34:52¡Atrás! ¡Atrás! ¡Tranquilo!
34:54¡Ya!
34:56¡Me tienes alto!
34:58¡Ya basta! ¡Wow! ¡Wow! ¡Wow!
35:00¡Ya basta! ¡Vete de aquí! ¡Vete de aquí!
35:02¡No pasará nada! ¡No te muevas!
35:04¡Ya, por favor! ¡Ya! ¡Wow! ¡Wow!
35:06¡No te muevas!
35:08¡Cory, ve con él y tranquilízalo, por favor!
35:10¡Por favor!
35:14Es el sujeto que vimos vendiéndole a los dos muchachos.
35:16Se llama Rolf Hega.
35:18Competía en el circuito de fisicoculturismo,
35:20pero fue descalificado por vender anabólicos a esteroides.
35:22¿Fue tan tonto que lo atraparon?
35:24Sí, esas competencias no son exactamente
35:26el camino natural de salud y ejercicio.
35:28Tenía dos aprensiones anteriores por lastimar a mujeres.
35:30Un héroe.
35:32Syrah lo atrapó vendiendo hace seis meses
35:34y lo corrió de su negocio.
35:36Cree que contacto es Anette.
35:38¿Podemos hablar con ella?
35:40Temo que no. Está en coma.
35:42¿Por qué lo atrapó?
35:44Por venderlo a dos menores.
35:46No fue suficiente cantidad.
35:48Quiero encerrarlo por mucho tiempo.
35:50Oigan, le gusta acosar a las mujeres.
35:52¿Qué les parece si soy su nueva clienta?
35:54No, de ninguna manera.
35:56Nos veo los dos persiguiéndolo el otro día.
35:58Trae a mí uniforme, casco, espejuelos.
36:00Ni mi propia madre me reconocería.
36:02Tienes razón.
36:04No sé.
36:06No te preocupes, TC. Me arreglaré bien.
36:08No podrá reconocerme.
36:10Este sujeto es como un mal experimento genético.
36:12Como el gran Hulk, pero sin encanto.
36:14¿En serio?
36:16Sí, muero por atraparlo.
36:18Suena bien. Estará sorprendente.
36:20Gracias.
36:22Tú sigues siendo la guerrera valiente, ¿no es cierto?
36:24Sí, me siento como me sentí
36:26antes de combate.
36:28Nerviosa, pero lista.
36:30Sí, ya lo creo.
36:32¿A qué te refieres?
36:34Bueno, a todo.
36:36¿A qué te refieres?
36:38Bueno, atrapar a un hombre común y corriente
36:40no es como el combate aéreo.
36:42Nunca dije que lo fuera.
36:44Sí, tienes toda la razón.
36:46¿Y...
36:48en qué íbamos?
36:50Espera, espera.
36:52No crees que sea importante, ¿verdad?
36:54Claro que sí, Cris.
36:56Oye, ¿qué opinas
36:58si comenzamos desde el principio?
37:00Sí, pero esta vez
37:02tomémoslo con calma, ¿sí?
37:04Sí, con calma.
37:06Con calma.
37:08Lo único es...
37:10¿Qué?
37:12Que me voy mañana.
37:14Y no sé cuándo volveré a verte.
37:16¿Y no vas a esperar, o sí?
37:18Creo que no.
37:20Eres muy provocativa
37:22para eso.
37:24O tal vez planeabas otra sorpresa
37:26después de esta noche, ¿eh?
37:28No tiene caso volver al blanco una vez que anotaste.
37:30Tranquilízate, ¿por qué tan fría?
37:32No digas nada. ¿Ya olvidaste quién soy yo?
37:34¿De qué estás hablando, Cris?
37:36De me voy mañana y esta noche es la última oportunidad.
37:38Solías contármelo
37:40como nunca fallaba con otras cuando éramos amigos.
37:42¿Lo olvidaste?
37:44Oye, solo porque no me emocioné con el hecho
37:46de que tu trabajo es aprender basura humana
37:48no quiere decir que debas tratarme así.
37:52¿Sabes una cosa?
37:54Creo que mejor te vas.
37:58Bien.
38:00Olvídalo.
38:02No necesito esto.
38:08Hasta pronto, Dingo.
38:10Nunca antes había usado uno.
38:12La parte divertida
38:14es cuando te lo quitas al terminar.
38:16Ah, Cris,
38:18acerca de esto con
38:20tu amigo Greg...
38:22Ah, ya no tienes que preocuparte por él.
38:24Ha sido despedido sin honores.
38:26¿En serio? ¿Por qué?
38:28Pues me di cuenta de que era el hombre perfecto para mi avión,
38:30pero mala elección para mi cama.
38:32Bueno, tal vez tus instintos se aconsejaron bien.
38:34Bien, Cris hará la compra.
38:36Utilizará un cable en el cual no podrá oírnos.
38:38Yo lo cubro.
38:40Tú y Corey se llevan todo al sur.
38:42Te sello, cubriremos el norte.
38:44¿Estás seguro del informante?
38:46Dwayne Fielder. El turno nocturno lo atrapó con suficiente para encerrarlo por traficar.
38:48Sería la tercera vez. Así es que delató a Rolf.
38:50Dijo que usáramos su nombre.
38:52Es bueno tener referencias.
38:54Recuerden, amigos. Corey, Cris, recuerden.
38:56Sin heroísmos, el tipo es peligroso.
38:58Estaremos cerca. Solo haz la compra.
39:00Nosotros llegaremos y los derribaremos.
39:02Bien, en marcha.
39:14Aún no hay señales de él.
39:16Me dirijo al sur, por debajo del muelle.
39:18Ahí estaré y les daré tiempo de instalarse.
39:20¿Escuchaste, Víctor?
39:22Afirmativo.
39:24Te sello la vigilaremos desde aquí.
39:26En caso de que requiera ayuda.
39:28Ya llevamos más de tres horas, Tony.
39:30No creo que se presente.
39:34De todas formas, vigilaremos.
39:40¿Vamos, Callaway?
39:42Aquí tienes a Rolf.
39:56Muy bien, lo tengo.
39:58Está debajo del puente, cerca de la orilla.
40:02Disfrútalo.
40:08¿Eres Rolf?
40:10¿Quién diablos eres?
40:12Soy Cris. Filder me dijo que me podrías dar jugos.
40:14No conozco a ningún Filder y no te conozco, así que lárgate.
40:16Oye.
40:18Dije que te fueras.
40:20Este sujeto parece muy terco.
40:22Tienes razón.
40:24Mejor entramos por la puerta de atrás.
40:34Oiga, en verdad estoy atada.
40:36Lo necesito.
40:38¿Qué quiere decir?
40:40Parecido, eres observador.
40:42¿A qué te refieres?
40:44Bombero. Al menos lo seré si apruebo el examen.
40:46Es muy difícil, me quedan dos meses y supongo que es la única forma de lograrlo.
40:48¿Qué quieres?
40:50¿Qué tienes?
40:52Tengo anabólicos, crecimiento humano, vintrol.
40:54Algo para los que quieren un físico más impresionante.
40:56¿Qué quieres?
40:58Ah, tienes levantadores.
41:00¿Y sirven?
41:02Pues mírame, ¿me veo débil o qué?
41:04Mira esto.
41:06¡Quieto!
41:08¡Déjala ir!
41:10Era una trampa.
41:12¡Rolf, no seas estúpido!
41:16¡Suelte sus armas!
41:18Mira, soltaremos las armas, ¿de acuerdo?
41:20Hablaremos un momento, ahora déjala ir.
41:22¡Hablaré!
41:36¡Vamos!
41:38¡Vamos!
41:46¡Vamos!
42:00¿Rolf?
42:02Buen tiro.
42:04No hay lugar.
42:14Hola.
42:16Llegas tarde.
42:18Llamaron del hospital, Anet salió del coma esta mañana.
42:20Gracias a Dios.
42:22Se llevará tiempo, pero estará bien.
42:24Vayamos a verla.
42:26El hospital está cerca, te reto.
42:28Tony.
42:30¡Vamos, te daré ventaja!
42:32¿Qué pasa?
42:34Nada.
42:36¿Qué pasa?
42:38Nada.
42:40¿Qué pasa?
42:42Nada.
42:44¿Qué pasa?
42:46Nada.
42:48¿Qué pasa?
42:50Nada.
42:52¿Qué pasa?
42:54Nada.
42:56¿Qué pasa?
42:58Nada.
43:00Nada.
43:08¿Hiciste que Park le comprara un nuevo saxofón?
43:10Sí.
43:12¿Y mejoró su forma de tocar?
43:14No.
43:16¿Cómo lograste que se fuera?
43:18Le dije que una vez habían aterrizado aquí y me habían llevado.
43:20¿Creió que era verdad?
43:22Pues claro.
43:24Le mostré las marcas que dejaron cuando experimentaron.
43:26¿Cuáles marcas?
43:28¿Recuerdas cuando te dije que nunca confiaría en ti?
43:37Sí. No quise decirlo.
43:40Siempre me has apoyado cuando lo necesito.
43:42Me haces sentir bien, ¿sabes? Como si fuera parte del equipo
43:45de nuevo, uno en el que puedo confiar.
43:48Puedo agradecértelo, ya que lo mencionas.
43:51¿Qué? El tema de la confianza.
43:54Creo que sería muy justo que me dijeras...
43:56No, ¿qué es el tema? Olvídate.
43:58Por favor, solo dime cuál era tu nombre clave en la marina.
44:00No lo haré.
44:02O hay confianza mutua o no la hay.
44:06De acuerdo.
44:08Pero si lo mencionas a...
44:10A nadie, te lo juro.
44:11Lo prometes.
44:12Lo prometo.
44:13Cascanueces.
44:15¿Cascanueces? ¿Como en el ballet?
44:18No.
44:21¡Holy boy!
44:51¡Holy boy!
44:52¡Holy boy!